Defort 98291858 User manual

DEC-1646N
98291858
Bedienungsanleitung..........................6
User’s Manual ....................................9
Mode d’emploi..................................12
Instrucciones de servicio..................15
Manual de instruções .......................18
Istruzione per l’uso ...........................21
Gebruiksaanwijzing ..........................25
Brugervejledning ..............................28
Bruksanvisning.................................31
Bruksanvisning.................................34
Käyttöohje ........................................37
Kasutusjuhend .................................40
Instrukcija .........................................43
Instrukcija .........................................46
.........49
................53
Instruksja obsługi .............................56
Návod k použití ................................59
..................62
Uputstvo za korisnike .......................65
Használati utasítás ..........................68
Manual de utilizare ...........................71
Navodilo za uporabo ........................74
BOS Upute za uporabu ...................77
............................80
Kullanım kılavuzu .............................84
SR ........................87


1
27)[8NT-NNQDTLH

3
5
7
4
6
8

10
10.1
10.310.2
10.4
9

6
Kettensäge
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-
zeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-
cherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektro-
werkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (oh-
ne Netzkabel).
TECHNISCHE DATEN 1
ABGEBILDETE KOMPONENTEN 2
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Gra-
fikseite.
1 Hinterer Handgriff (isolierte Grifffläche)
2 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter
3 Ein-/Ausschalter
4 Öltankverschluss
5 Rückschlagbremsen-Auslösung (Handschutz)
6 Vorderer Handgriff (isolierte Grifffläche)
9 Kettenschutz
10 Sägekette
11 Schwert
12 Krallenanschlag
ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Be-
nutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise ver-
ändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker ge-
meinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unver-
änderte Stecker und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen
wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerk-
zeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Um-
gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Feh-
lerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom-
schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
SICHERHEIT VON PERSONEN
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerk-
zeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Me-
dikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Ver-
letzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung,
wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz-
helm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek-
trowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Ver-
gewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schal-
ter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversor-
gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel,
bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil be-
findet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Klei-
dung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert
werden können, vergewissern Sie sich, dass diese ange-
schlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES
ELEKTROWERKZEUGES
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas-
senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer
im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt
ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder aus-
schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder ent-
fernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor-
nehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
START DES ELEKTROWERKZEUGES.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Ge-
rät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen be-
nutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
DE

7
Kontrolle.
Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwen-
den, für die sie nicht bestimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie
die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk
oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwen-
dung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbei-
ten kann zu gefährlichen Situationen führen.
URSACHEN UND VERMEIDUNG EINES
RÜCKSCHLAGS:
– Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungs-
schiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich
biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt.
– Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fäl-
len zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion
führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Rich-
tung der Bedienperson geschlagen wird.
– Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Füh-
rungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung
zurückstoßen.
– Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise
schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich
auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrich-
tungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschie-
dene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei
arbeiten zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften
Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhin-
dert werden:
Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen
und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen
Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie
den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeig-
nete Maßnahmen getroffen werden, kann die Bedienperson
die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge
loslassen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen
Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsich-
tigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine
bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situati-
onen ermöglicht.
Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Er-
satzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und
Sägeketten können zum Reißen der Kette oder zu Rück-
schlag führen.
Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das
Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tie-
fenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.
Kinder und Jugendliche, ausgenommen Auszubildende ab
16 Jahren unter Aufsicht, dürfen die Kettensäge nicht be-
dienen. Gleiches gilt für Personen, denen der Umgang mit
der Kettensäge nicht oder ungenügend bekannt ist. Die Be-
triebsanleitung sollte immer griffbereit sein. Personen, die
übermüdet oder nicht körperlich belastbar sind, dürfen die
Kettensäge nicht bedienen.
Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen und Griffe
bei Benutzung des Gerätes montiert sind. Versuchen Sie
niemals, ein unvollständig montiertes Gerät oder ein Gerät
mit nicht zulässigen Modifikationen in Betrieb zu nehmen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit bei-
den Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das
Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge-
kommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug
kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das
Elektrowerkzeug führen. Es wird empfohlen, dass der Be-
nutzer vor der ersten Inbetriebnahme von einem erfahrenen
Fachmann über die Bedienung der Kettensäge und über die
Benutzung von Schutzausrüstung anhand praktischer Bei-
spiele eingewiesen wird. Als erste Übung sollte das Sägen
von Baumstämmen auf einem Sägebock oder Untergestell
erfolgen.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-
warteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerk-
zeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück-
sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszu-
führende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
SERVICE
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro-
werkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Kettensägen
Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sä-
gekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der
Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit
einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu
führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette
erfasst werden.
Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten Hand am
hinteren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das
Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung
erhöht das Risiko von Verletzungen und darf nicht ange-
wendet werden.
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griff-
flächen, da die Sägekette in Berührung mit verborgenen
Stromleitungen oder dem eigenen Netzkabel kommen
kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsfüh-
renden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutz-
ausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfoh-
len. Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsge-
fahr durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges
Berühren der Sägekette.
Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei
Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum besteht Verlet-
zungsgefahr.
Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie
die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und
ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder insta-
bile Standflächen wie auf einer Leiter können zum Verlust
des Gleichgewichts oder zum Verlust der Kontrolle über die
Kettensäge führen.
Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung ste-
henden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die
Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte
Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der
Kontrolle entreißen.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unter-
holz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in
der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus
dem Gleichgewicht bringen.
Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausge-
schalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abge-
wandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge
stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang
mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer
versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Ketten-
spannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsach-
gemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder
reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der

8
Zurückschlagen der laufenden Kettensäge, das bei Berührung
der Schwertspitze mit dem Sägegut oder bei klemmender Kette
auftreten kann.
Wenn Sägenrückschlag auftritt, reagiert die Kettensäge auf un-
vorhersehbare Art und Weise und kann schwere Verletzungen
bei dem Bediener oder den im Sägebereich stehenden Per-
sonen verursachen.
Seitliche Schnitte, Schräg- und Längsschnitte müssen mit be-
sonderer Vorsicht angegangen werden, weil hier der Krallenan-
schlag 12 nicht angesetzt werden kann.
Zur Vermeidung von Sägenrückschlag:
– Setzen Sie die Kettensäge so flach wie möglich an.
– Arbeiten Sie niemals mit lockerer, ausgeweiteter oder stark
verschlissener Sägekette.
– Schärfen Sie die Sägekette wie vorgeschrieben.
– Sägen Sie niemals über Schulterhöhe.
– Sägen Sie niemals mit der Spitze des Schwertes.
– Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen.
– Nutzen Sie den Krallenanschlag 12 als Hebel.
– Achten Sie auf richtige Kettenspannung.
ALLGEMEINES VERHALTEN
Halten Sie die Kettensäge stets mit beiden Händen fest, die
linke Hand am vorderen Handgriff und die rechte Hand am
hinteren Handgriff. Umschließen Sie die Griffe jederzeit mit
Daumen und Finger. Sägen Sie niemals einhändig. Führen Sie
das Netzkabel stets nach hinten und halten Sie es außerhalb
des Bereiches von Sägekette und Sägegut; positionieren Sie
sich so, dass sich das Netzkabel nicht in Ästen und Zweigen
verfangen kann.
Betreiben Sie die Kettensäge nur mit sicherem Stand. Halten
Sie die Kettensäge leicht rechts vom eigenen Körper.
Die Sägekette muss vor dem Kontakt mit dem Holz in voller Ge-
schwindigkeit laufen. Benutzen Sie dabei den Krallenanschlag
12 zur Abstützung der Kettensäge auf dem Holz. Verwenden
Sie während des Sägens den Krallenanschlag als Hebel.
Setzen Sie beim Sägen stärkerer Äste oder Stämme den Kral-
lenanschlag an einem tieferen Punkt nach. Ziehen Sie dazu
die Kettensäge zurück, um den Krallenanschlag zu lösen und
setzen Sie ihn erneut tiefer an. Entfernen Sie die Kettensäge
dabei nicht aus dem Schnitt.
Drücken Sie beim Sägen nicht mit Kraft auf die Sägekette, son-
dern lassen Sie diese arbeiten, indem Sie über den Krallenan-
schlag 12 einen leichten Hebeldruck erzeugen.
Betreiben Sie die Kettensäge niemals mit gestreckten Armen.
Versuchen Sie nicht, an schwer zu erreichenden Stellen zu
sägen, oder auf einer Leiter stehend. Sägen Sie niemals über
Schulterhöhe.
Beste Sägeergebnisse werden erreicht, wenn die Kettenge-
schwindigkeit nicht durch Überlastung absinkt.
Vorsicht am Ende des Sägeschnitts. Sobald die Kettensäge
sich frei geschnitten hat, ändert sich unerwartet die Gewichts-
kraft.
Es besteht Verletzungsgefahr für Beine und Füße.
Entfernen Sie die Kettensäge nur mit laufender Sägekette aus
dem Schnitt.
WARTUNG UND SERVICE
Wartung und Reinigung
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose. Gleiches gilt, wenn das Strom-
kabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze
sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmä-
ßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewähr-
leistet ist.
Untersuchen Sie die Kettensäge regelmäßig auf offensichtliche
Mängel, wie eine lose, ausgehängte oder beschädigte Säge-
kette, lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte
Bauteile.
PRODUKT- UND
LEISTUNGSBESCHREIBUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ver-
säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des
Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,
während Sie die Betriebsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist be-
stimmt zum Sägen von Holz wie z.B. Holzbalken, Brettern, Äs-
ten, Stämmen usw. sowie zum Fällen von Bäumen. Es kann für
Schnitte längs und quer zur Faserrichtung verwendet werden.
BETRIEB
INBETRIEBNAHME
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Strom-
quelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des
Elektrowerkzeuges übereinstimmen.
Ein-/Ausschalten
Halten Sie die Kettensäge wie im Abschnitt „Arbeiten mit der
Kettensäge“ beschrieben. Zur Inbetriebnahme des Elektrowerk-
zeuges betätigen Sie zuerst die Einschaltsperre 2 und drücken
anschließend den Ein-/Ausschalter 3 und halten ihn gedrückt.
Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/
Ausschalter 3 los.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter 3
nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebes
ständig gedrückt bleiben.
Hinweis: Bremsen Sie die Kettensäge nicht durch Betätigen
des vorderen Handschutzes 5 (Aktivieren der Rückschlag-
bremse) ab.
Auslaufbremse/Rückschlagbremse
Die Kettensäge ist mit zwei Schutzvorrichtungen ausgestattet:
Die Auslaufbremse bremst die Sägekette nach dem Loslassen
des Ein-/Ausschalters 3 ab.
Die Rückschlagbremse ist ein Schutzmechanismus, der bei
zurückschlagender Kettensäge über den vorderen Handschutz
5 ausgelöst wird. Die Sägekette stoppt nach längstens 0,1 Se-
kunden.
ARBEITEN MIT DER KETTENSÄGE
Vor dem Sägen
Vor der Inbetriebnahme und regelmäßig während des Sägens
sind nachfolgende Überprüfungen durchzuführen:
– Befindet sich die Kettensäge in einem funktionssicheren Zu-
stand?
– Ist der Öltank gefüllt? Überprüfen Sie die Ölstandsanzeige
vor der Arbeit und regelmäßig während der Arbeit. Füllen Sie Öl
nach, wenn der Ölpegel die Unterkante im Sichtfenster erreicht
hat. Die Füllung reicht für ca. 15 Minuten, abhängig von den
Pausen und der Intensität der Arbeit.
– Ist die Sägekette richtig gespannt und geschärft? Überprüfen
Sie die Kettenspannung während des Sägens regelmäßig alle
10 Minuten. Insbesondere bei neuen Sägeketten ist anfangs
mit erhöhter Ausweitung zu rechnen. Der Zustand der Säge-
kette beeinflusst wesentlich die Sägeleistung.
Nur scharfe Sägeketten schützen vor Überlastung.
– Ist die Rückschlagbremse gelöst und ihre Funktion gewähr-
leistet?
– Tragen Sie die erforderliche Schutzausrüstung? Benutzen
Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutzausrü-
stungen für Kopf, Hände, Beine und Füße werden empfoh len.
Geeignete Schutzbekleidung reduziert die Verletzungsgefahr
durch herumfliegendes Schnittgut und unbeabsichtigtes Be-
rühren der Sägekette.
SÄGENRÜCKSCHLAG
Unter Sägenrückschlag versteht man das plötzliche Hochund

9
Chain saw
SAFETY NOTES
General Power Tool Safety Warnings Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoper-
ated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power
tool.
TECHNICAL DATA 1
PRODUCT FEATURES 2
The numbering of the product features refers to the illustration
of the machine on the graphics page.
1 Rear handle (insulated gripping surface)
2 Lock-off button for On/Off switch
3 On/Off switch
4 Oil filler cap
5 Activation lever for kickback brake (hand guard)
6 Front handle (insulated gripping surface)
7 Deactivation mark “for kickback brake”
8 Nose sprocket
9 Chain guard
10 Saw chain
11 Chain bar
12 Gripping teeth
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Pow-
er tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pull-
ing or unplugging the power tool. Keep cord away from heat,
oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for out-
door use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
use a residual current device (RCD) protected supply. Use
of an RCD reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye pro-
tection. Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for ap-
propriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or bat-
tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. This enables better control of the power tool in unex-
pected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in mov-
ing parts.
If devices are provided for the connection of dust extrac-
tion and collection facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power tool for
your application. The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the bat-
tery pack from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that
may affect the power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accord-
ance with these instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.

10
Do not overreach and do not cut above shoulder height.
This helps prevent unintended tip contact and enables bet-
ter control of the chain saw in unexpected situations.
Only use replacement bars and chains specified by the
manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may
cause chain breakage and/or kickback.
Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance in-
structions for the saw chain. Decreasing the depth gauge
height can lead to increased kickback.
Children and juveniles, with the exception of apprentices
older than 16 years and under supervision, may not oper-
ate the chain saw. The same applies for persons who do
not or do not sufficiently know how to handle the chain saw.
The operating instructions should al ways be ready to hand.
Persons unfit or tired must not operate the chain saw.
Always ensure all handles and guards are fitted when using
the machine. Never attempt to use an incomplete machine
or one fitted with an unauthorized modification.
When working with the machine, always hold it firmly with
both hands and provide for a secure stance. The power tool
is guided more secure with both hands.
Always wait until the machine has come to a complete stop
before placing it down. The tool insert can jam and lead to
loss of control over the power tool. It is recommended that
the first time user should have practical instruction in the
use of the chainsaw and the protective equipment from an
experienced operator. The initial practice should be cutting
logs on a saw horse or cradle.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS
1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA ap-
proved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its
place by an authorised customer service agent. The replace-
ment plug should have the same fuse rating as the original
plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains socket
elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual
current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA
or less.
PRODUCT DESCRIPTION AND
SPECIFICATIONS
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
While reading the operating instructions, unfold the graphics
page for the machine and leave it open.
INTENDED USE
The power tool is intended for sawing wood such as wooden
beams, planks, branches, tree trunks, etc., and for sawing of
trees. Cuts can be sawed with or across the grain.
OPERATION
Starting Operation
Observe the mains voltage! The voltage of the power
source must correspond with the data on the type plate of
the machine.
SWITCHING ON AND OFF
Hold the chain saw as described in section “Working with the
Chain Saw”.
To start the machine, first push the lock-off button for the On/
Off switch 2 and then press the On/Off switch 3 and keep it
pressed.
To switch off the machine, release the On/Off switch 3.
Note: For safety reasons, the On/Off switch 3 cannot be locked;
it must remain pressed during the entire operation.
Note: Do not stop chain saw after sawing by actuating the front
hand guard 5 (activating the kickback brake).
CHAIN SAW SAFETY WARNINGS
Keep all parts of the body away from the saw chain when
the motor is operating. Before you start the chain saw, make
sure the saw chain is not contacting anything. A moment of
inattention while operating chain saws may cause entangle-
ment of your clothing or body with the saw chain.
Always hold the chain saw with your right hand on the rear
handle and your left hand on the front handle. Holding the
chain saw with a reversed hand configuration increases the
risk of personal injury and should never be done.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only,
because the saw chain may contact hidden wiring or its
own cord. Saw chains contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could give
the operator an electric shock.
Wear safety glasses and hearing protection. Further pro-
tective equipment for head, hands, legs and feet is recom-
mended. Adequate protective clothing will reduce personal
injury by flying debris or accidental contact with the saw
chain.
Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain
saw while up in a tree may result in personal injury.
Always keep proper footing and operate the chain saw only
when standing on fixed, secure and level surface. Slippery
or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of
balance or control of the chain saw.
When cutting a limb that is under tension be alert for spring
back. When the tension in the wood fibres is released the
spring loaded limb may strike the operator and/or throw the
chain saw out of control.
Use extreme caution when cutting brush and saplings. The
slender material may catch the saw chain and be whipped
toward you or pull you off balance.
Carry the chain saw by the front handle with the chain saw
switched off and away from your body. When transporting or
storing the chain saw, always fit the guide bar cover. Proper
handling of the chain saw will reduce the likelihood of ac-
cidental contact with the moving saw chain.
Follow instructions for lubricating, chain tensioning and
changing accessories. Improperly tensioned or lubricated
chain may either break or increase the chance for kickback.
Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.
Cut wood only. Don’t use chain saw for purposes not intend-
ed. For example: do not use chain saw for cutting plastic,
masonry or non-wood building materials. Use of the chain
saw for operations different than intended could result in a
hazardous situation.
CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF
KICKBACK:
– Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood closes in and pinches the
saw chain in the cut.
– Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reac-
tion, kicking the guide bar up and back towards the operator.
– Pinching the saw chain along the top of the guide bar may
push the guide bar rapidly back towards the operator.
– Either of these reactions may cause you to lose control of
the saw which could result in serious personal injury. Do not
rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As
a chain saw user, you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating
procedures or conditions and can be avoided by taking proper
precautions as given below:
Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the
chain saw handles, with both hands on the saw and position
your body and arm to allow you to resist kickback forces.
Kickback forces can be controlled by the operator, if proper
precautions are taken. Do not let go of the chain saw.

11
Never operate the chain saw with arms fully extended. Do not
attempt to saw areas which are difficult to reach, or on a ladder.
Never saw above shoulder height.
Sawing is optimized when the chain speed remains steady
during cutting. Beware when reaching the end of the cut. The
weight of the chain saw changes unexpectedly as it cuts free
from the wood. Danger of injury to the legs and feet.
Always remove the chain saw from a wood cut while the saw
chain is running.
MAINTENANCE AND SERVICE
Maintenance and Cleaning
Warning! Switch off, remove plug from mains before adjust-
ing cleaning or if the cable is cut, damaged or entangled.
For safe and proper working, always keep the machine and
ventilation slots clean.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the fol-
lowing maintenance regularly. Regulary check the chain saw
for obvious defects such as loose, dislodged or damaged saw
chain and chain bar, loose fixings and worn or damaged com-
ponents.
RUN-DOWN BRAKE/KICKBACK BRAKE
The chain saw is equipped with two safety features:
The run-down brake stops the saw chain after releasing the
On/Off switch 3.
The kickback brake is a safety mechanism activated through
the front hand guard 5 when kickback occurs. Chain stop re-
sponse time is 0.1 seconds.
WORKING WITH THE CHAIN SAW
Before Cutting
Before starting operation and periodically during cutting, carry
out the following checks:
– Is the chain saw in a fail-safe condition?
– Is the oil reservoir filled? Check oil level gauge prior to start-
ing and regularly during operation. Refill oil when oil level has
reached the bottom edge of the viewing glass.
The oil tank filling will last approx. 15 minutes, depending on
sawing intensity and stops.
– Is the saw chain properly tensioned and sharp? Check chain
tension every 10 minutes during operation. Upon initial opera-
tion, new chains can lengthen considerably. The condition of
the chain influences the cutting performance.
Only a sharp chain protects from overload.
– Is the kickback brake deactivated and its function ensured?
– Are you wearing the required protective equipment? Wear
safety glasses and hearing protection. Further protective equip-
ment for head, hands, legs and feet is recommended.
Suitable protective clothing reduces the danger of injury from
thrown about cutting material and accidental touching of the
saw chain.
KICKBACK
Kickback is the sudden backward/upward motion of the chain
saw, occuring when the chain (at the tip of the chain bar) comes
in contact with a log or wood, or when the chain becomes
jammed.
When kickback occurs, the chainsaw reacts unpredictable and
can cause heavy injuries to the operator or bystanders. Par-
ticular attention must be given when sawing sidewards, slanted
or during length cuts, as the gripping teeth 12 usually can not
be applied.
To avoid kickback:
– Saw with the chain bar at a flat angle.
– Never work with a loose, widely stretched or heavily worn
out saw chain.
– Sharpen the saw chain as specified.
– Never saw above shoulder height.
– Never work with the tip of the chain.
– Always hold a chain saw firmly with both hands.
– Apply the metal gripping teeth 12 for leverage.
– Ensure correct chain tension.
GENERAL BEHAVIOUR
Always hold the chain saw firmly with both hands. Front handle
with the left hand and rear handle with the right hand. Fully
grip both handles with thumb and fingers at all times during op-
eration. Never operate chain saw using only one hand. Ensure
power cord is located to the rear, and keep it out of the range
of the saw chain and cutting material; position yourself in such
a manner that the mains cable can not get caught in branches
and twigs. Use the chain saw only with secure footing. Hold the
chain saw at the right-hand side of your body.
The chain must be running at full speed before it makes contact
with the wood. Use the gripping teeth 12 to support the chain
saw on the wood. Use the gripping teeth as a leverage point
while cutting.
Reset the gripping teeth at a lower point when sawing thicker
logs or tree trunks. For this, pull the chain saw slightly back-
wards until the gripping teeth release, and reposition at lower
level to continue sawing. Do not remove the chain saw com-
pletely out of the cut.
Do not force the saw chain while cutting, let the chain do the
work, using the gripping teeth 12 to apply minimal leverage
pressure.

12
Tronçonneuse à chaîne
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Ne pas suivre les avertissements et
instructions peut donner lieu à un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les aver-
tissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon d’alimentation).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1
ELÉMENTS DE L’APPAREIL 2
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la repré-
sentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
1 Poignée arrière (surface de prise isolée)
2 Déverrouillage de mise en fonctionnement de
l’interrupteur Marche/Arrêt
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Couvercle réservoir d’huile
5 Déclenchement frein de recul (protège-main)
6 Poignée avant (surface de prise isolée)
9 Protège-chaîne
10 Chaîne
11 Guide
12 Griffes d’immobilisation
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère
explosive, par exemple en présence de liquides inflam-
mables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques pro-
duisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières
ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au
socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branche-
ment de terre. Des fiches non modifiées et des socles adap-
tés réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique
si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions hu-
mides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmen-
tera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour
porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart
de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mou-
vement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent
le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur
adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adap-
té à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est iné-
vitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à
courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit
le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et
faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas
utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inatten-
tion en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des bles-
sures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une pro-
tection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que
les masques contre les poussières, les chaussures de sécu-
rité antidérapantes, les casques ou les protections acous-
tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les
blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrup-
teur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur
et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran-
cher des outils dont l’interrupteur est en position marche est
source d’accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut
donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre
adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de
l’outil dans des situations inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et
les gants à distance des parties en mouvement. Des vête-
ments amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être
pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équi-
pements pour l’extraction et la récupération des poussières,
s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utili-
ser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus
aux poussières.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application.
L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre
au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer
de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut
pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut
le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant
et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, chan-
gement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de dé-
marrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et
ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil
ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils
sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de
mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des
pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer
l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à
des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.
Des outils destinés à couper correctement entretenus avec
des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles
de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformé-
ment à ces instructions, en tenant compte des conditions de
travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des
opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu
à des situations dangereuses.

13
CAUSES DE REBONDS ET PRÉVENTION PAR
L’OPÉRATEUR :
– Le rebond peut se produire lorsque le bec ou l’extrémité du
guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se resserre
et pince la chaîne coupante dans la section de coupe.
– Le contact de l’extrémité peut dans certains cas provoquer une
réaction inverse soudaine, en faisant rebondir le guidechaîne
vers le haut et l’arrière vers l’opérateur.
– Le pincement de la chaîne coupante sur la partie supérieure
du guide-chaîne peut repousser brutalement le guide-chaîne
vers l’opérateur.
– L’une ou l’autre de ces réactions peut provoquer une perte de
contrôle de la scie susceptible d’entraîner un accident corpo-
rel grave. Ne pas compter exclusivement que sur les disposi-
tifs de sécurité intégrés dans votre scie. En tant qu’utilisateur
de scie à chaîne, il convient de prendre toutes mesures pour
éliminer le risque d’accident ou de blessure lors de vos tra-
vaux de coupe.
Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procé-
dures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut
être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-
dessous:
Maintenir la scie des deux mains fermement avec les pouces
et les doigts encerclant les poignées de la scie et placer votre
corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces
de rebond. Les forces de rebond peuvent être maîtrisées par
l’opérateur, si des précautions appropriées sont prises. Ne
pas laisser partir la scie à chaîne.
Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au-des-
sus de la hauteur de l’épaule. Cela contribue à empêcher
les contacts d’extrémité involontaires et permet un meilleur
contrôle de la scie à chaîne dans des situations imprévues.
N’utiliser que les guides et les chaînes de rechange spécifiés
par le fabricant. Des guides et chaînes de rechange incor-
rects peuvent provoquer une rupture de chaîne et/ou des
rebonds.
Suivre les instructions du fabricant concernant l’affûtage et
l’entretien de la scie à chaîne. Une diminution du niveau du
calibre de profondeur peut conduire à une augmentation de
rebonds.
Il est interdit aux enfants et aux adolescents d’utiliser la scie
à chaîne; les apprentis à partir de 16 ans ne peuvent l’utiliser
que sous surveillance. Ceci vaut également pour les per-
sonnes ne connaissant pas ou très peu le maniement de la
scie à chaîne. Les instructions d’utilisation devraient toujours
se trouver à portée de main. Les personnes fatiguées ou fra-
giles physiquement, ne doivent pas utiliser la scie à chaîne.
Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que tous les dispositifs de
protection et toutes les poignées sont bien montés. Ne jamais
essayer de mettre en service un appareil incomplet ni sur
lequel des modifications non autorisées ont été effectuées.
Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et
veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec
les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière
plus sûre.
Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci
soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui
entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif.
Avant la première mise en service, il est recommandé à l’uti-
lisateur de se faire expliquer par un spécialiste expérimenté à
l’aide d’essais pratiques le maniement de la scie à chaîne et
l’utilisation d’équipement de protection. Il est recommandé de
commencer par le sciage de troncs d’arbres sur un chevalet de
sciage ou sur un support.
DESCRIPTION ET PERFORMANCES DU
PRODUIT
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et instruc-
tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un
incendie et/ou de graves blessures.
Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière
graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-
sente notice d’utilisation.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uni-
quement des pièces de rechange identiques. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE LA
SCIE À CHAÎNE
N’approchez aucune partie du corps de la chaîne coupante
lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de mettre en
marche la scie à chaîne, s’assurer que la chaîne coupante
n’est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d’inat-
tention au cours de l’utilisation des scies à chaîne peut provo-
quer l’accrochage de votre vêtement ou d’une partie du corps
à la chaîne coupante.
Toujours tenir la poignée arrière de la scie à chaîne avec la
main droite et la poignée avant avec la main gauche. Tenir
la scie à chaîne en inversant les mains augmente le risque
d’accident corporel et il convient de ne jamais le faire.
Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension
isolées car la scie à chaîne peut entrer en contact avec le
câblage non apparent ou le propre cordon d’alimentation de
l’outil. Les chaînes de scie entrant en contact avec un fil «
sous tension » peuvent mettre « sous tension » les parties
métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un
choc électrique sur l’opérateur.
Porter des verres de sécurité et une protection auditive. Un
équipement supplémentaire de protection pour la tête, les
mains, les jambes et les pieds est recommandé. Un vête-
ment de protection approprié réduira les accidents corporels
provoqués par des débris volants ou un contact accidentel
avec la chaîne coupante.
Ne pas faire fonctionner une scie à chaîne dans un arbre.
La mise en marche d’une scie à chaîne dans un arbre peut
entraîner un accident corporel.
Toujours maintenir une assise de pied appropriée et faire
fonctionner la scie à chaîne uniquement en se tenant sur
une surface fixe, sûre et de niveau. Des surfaces glissantes
ou instables telles que des échelles peuvent provoquer une
perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne.
Lors de la coupe d’une branche qui est sous contrainte être
vigilant au risque de retour élastique. Lorsque la tension des
fibres de bois est relâchée, la branche sous un effet ressort
peut frapper l’opérateur et/ou projeter la scie à chaîne hors de
contrôle.
Faire preuve d’une extrême prudence lors de la coupe de
broussailles et de jeunes arbustes. Les matériaux fins
peuvent agripper la chaîne coupante et être projetés tel un
fouet en votre direction, ou vous faire perdre l’équilibre sous
l’effet de la traction.
Tenir la scie à chaîne par la poignée avant avec mise hors
tension de la scie à chaîne et à distance des parties du corps.
Pendant le transport ou l’entreposage de la scie à chaîne,
toujours la recouvrir du protecteur de chaîne. Une manipula-
tion appropriée de la scie à chaîne réduira la probabilité du
contact accidentel avec la chaîne coupante mobile.
Suivre les instructions concernant les accessoires de lubrifi-
cation, de tension et de changement de chaîne. Une chaîne
dont la tension et la lubrification sont incorrectes peut soit
rompre soit accroître le risque de rebond.
Garder les poignées sèches, propres et dépourvues d’huile et
de graisse. Des poignées grasses, huileuses sont glissantes
et provoquent ainsi une perte de contrôle.
Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne
à des fins non prévues. Par exemple : ne pas utiliser la scie à
chaîne pour couper des matériaux plastiques, de maçonnerie
ou de construction autres que le bois. L’utilisation de la scie
à chaîne pour des opérations différentes de celles prévues
peut provoquer des situations dangereuses.

14
guide touche le matériau à travailler ou lorsque la chaîne se
bloque.
En cas de recul de l’appareil, la tronçonneuse à chaîne réagit de
manière imprévue pouvant blesser gravement l’utilisateur ou les
personnes se trouvant à proximité.
Les coupes latérales, longitudinales et en biais doivent être
effectuées avec la plus grande attention, étant donné que dans
ces cas-là, les griffes d’immobilisation 12 ne peuvent pas être
montées.
Pour éviter le recul de l’outil :
– Positionnez la tronçonneuse à chaîne aussi à plat que pos-
sible.
– Ne travaillez jamais avec une chaîne lâche, détendue ou for-
tement usée.
– Affûtez la chaîne conformément aux instructions.
– Ne sciez jamais au-dessus de la hauteur de l’épaule.
– Ne sciez jamais avec la pointe du guide.
– Tenez la tronçonneuse à chaîne toujours fermement avec les
deux mains.
– Utilisez les griffes d’immobilisation 12 comme levier.
– Faites attention à la bonne tension de la chaîne.
COMPORTEMENT GÉNÉRAL
Tenez toujours fermement la tronçonneuse à chaîne avec les
deux mains, la main gauche sur la poignée avant et la main
droite sur la poignée arrière. Tenez en permanence les poignées
serrées avec les doigts et le pouce. Ne sciez jamais d’une seule
main. Guidez toujours le câble de secteur vers l’arrière et tenez-
le en dehors de la zone où se trouvent la chaîne et le matériau à
scier ; positionnez-vous de sorte que le câble d’alimentation ne
puisse pas rester coincé dans les branches petites ou grandes.
Ne faites fonctionner la tronçonneuse à chaîne que dans une
position stable et équilibrée. Tenez la tronçonneuse à chaîne
légèrement à droite du corps.
La chaîne doit tourner à pleine vitesse avant de toucher le bois.
Utilisez les griffes d’immobilisation 12 pour soutenir la tronçon-
neuse à chaîne sur le bois. Pendant le sciage, utilisez les griffes
d’immobilisation comme levier.
Lors du sciage de branches ou de troncs épais, positionnez
les griffes d’immobilisation à un point situé plus bas. Pour cela,
retirez la tronçonneuse à chaîne afin de desserrer les griffes
d’immobilisation et de les positionner plus bas. N’enlevez pas la
tronçonneuse à chaîne du tracé.
Lors du sciage, n’exercez pas de pression sur la chaîne, mais
laissez-la travailler en exerçant une légère force de levier par
l’intermédiaire des griffes d’immobilisation 12.
Ne faites jamais fonctionner la tronçonneuse à chaîne les bras
tendues. N’essayez pas de scier à des endroits d’accès difficile
ou debout sur une échelle. Ne sciez jamais au-dessus de la hau-
teur de l’épaule.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la vitesse de coupe
de la chaîne n’est pas réduite par une sollicitation trop intense.
Attention à la fin de la coupe. Dès que la tronçonneuse à chaîne
a terminé la coupe et qu’elle sort du tracé, le poids change de
manière imprévue. Il y a risque de blessure pour les jambes et
les pieds.
N’enlevez la tronçonneuse à chaîne du tracé que lorsque la
chaîne est en rotation.
ENTRETIEN ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nettoyage et entretien
Attention ! Avant d’effectuer tout travail de maintenance ou
de nettoyage, arrêter l’outil électroportatif et retirer la fiche de
secteur de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque
le câble électrique est endommagé, cisaillé ou emmêlé.
Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de
ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail
impeccable et sûr.
Note : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil,
procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôlez à intervalles réguliers la tronçonneuse à chaîne afin
de détecter des défauts visibles tels qu’une chaîne détachée,
décrochée ou endommagée, des raccordements détachés ou
des pièces usées ou endommagées.
UTILISATION CONFORME
L’outil électrique est conçu pour scier le bois, comme par ex.
les poutres en bois, les planches, les branches, les tronçons
ainsi que pour abattre des arbres. Il peut être utilisé pour des
coupes dans et contre le sens des fibres du bois.
MISE EN MARCHE
Mise en service
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se trou-
vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
MISE EN MARCHE/ARRÊT
Tenez la tronçonneuse à chaîne conformément à la description
figurant dans le chapitre « Le travail avec la tronçonneuse à
chaîne ».
Pour la mise en service de l’outil électroportatif, poussez d’abord
le dispositif de déverrouillage de mise en marche 2 vers l’arrière
; appuyez ensuite sur l’interrupteur Marche/Arrêt 3 et maintenez-
le appuyé. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrup-
teur Marche/Arrêt 3.
Note : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de
verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt 3, mais celui-ci doit rester
constamment appuyé pendant le travail de sciage.
Note : Ne freinez pas la tronçonneuse à chaîne en activant le
protège-mains avant 5 (activation du frein de recul).
FREIN DE RALENTISSEMENT/FREIN DE
RECUL
La tronçonneuse à chaîne est munie de deux dispositifs de pro-
tection:
Le frein de ralentissement freine la chaîne dès que l’interrupteur
Marche/Arrêt 3 est relâché.
Le frein de recul constitue un mécanisme de sécurité qui est
déclenché par l’intermédiaire du protège-main 5 avant en cas
de recul de la chaîne. La chaîne s’arrête en l’espace de 0,1 sec
au maximum.
LE TRAVAIL AVEC LA TRONÇONNEUSE À
CHAÎNE
Avant de commencer le sciage
Effectuer les contrôles suivants avant de mettre la tronçonneuse
à chaîne en service et, à intervalles réguliers, durant le sciage :
– La tronçonneuse à chaîne est-elle dans un état de fonction-
nement sûr ?
– Le réservoir d’huile est-il rempli? Contrôlez le voyant du niveau
d’huile avant de commencer le travail et, à intervalles réguliers,
durant le travail. Rajoutez de l’huile dès que le niveau d’huile a
atteint le bord inférieur du voyant de contrôle.
La quantité contenue dans le réservoir suffit pour 15 minutes
env. et dépend des pauses et de l’intensité du travail.
– La chaîne est-elle correctement tendue et affûtée? Contrôlez
la tension de la chaîne durant le travail de sciage à intervalles
réguliers toutes les 10 minutes. Il faut tenir compte du fait que
les chaînes neuves, en particulier, tendent à s’étirer de manière
importante au début de leur utilisation.
L’état de la chaîne influence dans une large mesure la perfor-
mance de la tronçonneuse à chaîne. Seules les chaînes en par-
fait état protègent l’appareil contre une surcharge.
– Le frein de recul est-il débloqué et son fonctionnement estil
assuré ?
– Portez-vous les équipements de protection nécessaires?
Portez des lunettes de protection ainsi qu’une protection acous-
tique. Nous conseillons également le port d’un équipement de
protection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des
vêtements de protection appropriés réduisent le danger de bles-
sures causées par le matériau coupé projeté, et par un contact
accidentel de la chaîne.
RECUL DE L’OUTIL
Par cela, on comprend le rebond et le recul brusque de la tron-
çonneuse en marche pouvant se produire lorsque la pointe du

15
Sierra de cadena
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias de peligro generales para herramientas
eléctricas
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins-
trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias
de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para
futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de
conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas
accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
DATOS TÉCNICOS 1
COMPONENTES PRINCIPALES 2
La numeración de los componentes está referida a la imagen de
la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
1 Empuñadura posterior (área de agarre aislada)
2 Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/desconexión
3 Interruptor de conexión/desconexión
4 Tapón del depósito de aceite
5 Activación del freno de cadena (protección de las manos)
6 Empuñadura delantera (área de agarre aislada)
9 Funda protectora
10 Cadena de sierra
11 Espada
12 Tope de garras
SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El
desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de
explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, ga-
ses o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen
chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o
vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto
de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción
le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a
la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el
enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en he-
rramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los
enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de
corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tu-
berías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que pe-
netren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramien-
ta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la herra-
mienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma
de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, acei-
te, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red da-
ñados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice
solamente cables de prolongación apropiados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecua-
do para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusi-
ble diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el
riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
SEGURIDAD DE PERSONAS
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica
con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol,
drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de
la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas
gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce conside-
rablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herra-
mienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección
adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguri-
dad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la he-
rramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la
toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y
al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetán-
dola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta
la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede
dar lugar a un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conec-
tar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave
fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al
poner a funcionar la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá con-
trolar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse
una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice
vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta,
el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas
en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración
o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y
que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equi-
pos reduce los riesgos derivados del polvo.
USO Y TRATO CUIDADOSO DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta
eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del mar-
gen de potencia indicado.
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuo-
so. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o
desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes
de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la he-
rramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los
niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a
aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso
o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si fun-
cionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la
herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas
que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléc-
trica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a
utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se
deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento defi-
ciente.
ES

16
Únicamente serrar madera. No emplear la sierra de cadena
para aquellos trabajos para los que no fue concebida.
Ejemplo: No utilice la sierra de cadena para serrar plástico, la-
drillos, o materiales de construcción que no sean de madera. La
utilización de la sierra de cadena para trabajos para los que no ha
sido concebida puede conducir a situaciones de peligro.
Causas y prevención contra el retroceso de la sierra:
– El retroceso puede producirse si la punta de la espada alcanza
a tocar un objeto, o si la ranura de corte se estrecha al ceder la
madera que está cortando, haciendo que se atasque la cadena
de sierra.
– Si la punta de la espada alcanza a tocar un objeto, ello puede
provocar una fuerza de reacción inesperada hacia atrás, provo-
cando que la espada sea impulsada hacia arriba en dirección al
usuario.
– Al atascarse la cadena de sierra en el borde superior de la espa-
da ello puede originar que la espada sea proyectada bruscamente
en dirección al usuario.
– Cada una de las reacciones descritas puede hacerle perder el
control sobre la sierra y causar un grave accidente. No trabaje
confiando exclusivamente en los dispositivos de seguridad que
incorpora la sierra de cadena. Como usuario de una sierra de ca-
dena deberá Ud. tomar diversas medidas preventivas para lograr
trabajar sin accidentarse ni lesionarse.
El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto
de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las
medidas preventivas que a continuación se detallan:
Sujete la sierra de cadena con ambas manos de forma que
el pulgar y los dedos abarquen las empuñaduras de la sierra.
Coloque su cuerpo y brazos adoptando una postura que le
permita oponerse a las fuerzas de retroceso. Tomando unas
medidas oportunas, el usuario es capaz de controlar las fuer-
zas de retroceso. Jamás suelte la sierra de cadena.
Evite posturas anormales y no sierre por encima de la altura de
su hombro. De esta manera se evita el contacto fortuito con la
punta de la espada, además de permitir un mejor control de la
sierra de cadena al presentarse situaciones inesperadas.
Siempre utilice las espadas y cadenas de sierra de repuesto
que el fabricante prescribe. Las espadas y cadenas de sierra
de repuesto incorrectas pueden provocar la rotura de la cade-
na o un retroceso.
Respete las instrucciones del fabricante para el afilado y man-
tenimiento de la cadena de sierra. Los limitadores de profundi-
dad demasiado bajos aumentan el riesgo a que se origine un
retroceso.
No deberán utilizar la sierra de cadena los niños y menores de
edad, a excepción de aquellos mayores de 16 años en perio-
do de formación que lo hagan bajo la custodia de un adulto.
Tampoco la deberán usar aquellas personas que no estén su-
ficientemente familiarizadas con el manejo de la sierra de ca-
dena. Mantener siempre a mano las instrucciones de uso. Las
personas que presenten síntomas de fatiga o una condición
física insuficiente no deberán manejar la sierra de cadena.
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que estén montados
todos los dispositivos protectores y las empuñaduras. Jamás
intente poner en marcha un aparato que no esté completa-
mente montado, o uno que haya sido modificado de forma
inadmisible.
Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléc-
trica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de
forma más segura con ambas manos.
Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herra-
mienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder
el control sobre la herramienta eléctrica. Se recomienda que
antes de la primera puesta en marcha el usuario sea instruido
prácticamente en el uso de la sierra de cadena y del equipo
de protección por un profesional experto. Es aconsejable co-
menzar practicando la forma de serrar troncos empleando un
caballete o bastidor inferior.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de
acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condi-
ciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar peligroso.
SERVICIO
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un
profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto
originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la he-
rramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
SIERRAS DE CADENA
Mantenga alejadas de la cadena de sierra en funcionamien-
to todas las partes del cuerpo. Antes de poner en marcha la
sierra asegúrese primero de que la cadena de sierra no toque
en ningún lado. Un momento de distracción al trabajar con la
sierra de cadena puede causar que la cadena de sierra se
enganche con su vestimenta o alguna parte del cuerpo.
Siempre sujete la sierra de cadena agarrando la empuñadura
posterior con la mano derecha y la empuñadura anterior con la
mano izquierda. La sujeción de la sierra de cadena invirtiendo
la posición de agarre indicada, aumenta el riesgo de accidente
y, por lo tanto, no debe aplicarse.
Solamente sujete la herramienta eléctrica por las empuñadu-
ras aisladas, ya que es posible que la cadena de sierra llegue
a tocar cables eléctricos ocultos o el propio cable de red. El
contacto de la cadena de sierra con conductores bajo tensión
puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléc-
trica le provoquen una descarga eléctrica.
Colóquese unas gafas de protección y unos protectores au-
ditivos. Se recomienda emplear un equipo de protección adi-
cional para la cabeza, manos, piernas y pies. Un equipo de
protección adecuado reduce el riesgo de accidente con las
virutas que puedan salir violentamente despedidas o al tocar
fortuitamente la cadena de sierra.
No trabaje con la sierra de cadena estando subido a un árbol.
La utilización de la sierra de cadena sobre un árbol puede pro-
vocar un accidente.
Siempre preste atención a trabajar manteniendo una postura
estable, y solamente use la sierra de cadena si se encuentra
sobre un firme consistente, seguro, y plano. Un firme resbala-
dizo o unas bases de apoyo inestables como, p. ej., una es-
calera, pueden hacerle perder el equilibrio o el control sobre la
sierra de cadena.
Esté prevenido al cortar una rama que se encuentre en ten-
sión, ya que ésta podría enderezarse bruscamente. A medida
que va cortando la rama puede que la tensión a la que está
sometida haga que ésta se desgarre bruscamente y golpee
al usuario o/y que le haga perder el control sobre la sierra de
cadena.
Proceda con especial cautela al cortar matorrales y árboles
jóvenes. El material, por ser bastante fino, puede engancharse
en la cadena de sierra y golpearle o hacerle perder el equili-
brio.
Transporte la sierra de cadena estando desconectada, su-
jetándola por la empuñadura delantera, y con la cadena de
sierra apartada de su cuerpo. Al transportar y guardar la sierra
de cadena montar siempre la funda protectora. El manejo con
precaución de la sierra de cadena reduce el riesgo de un con-
tacto accidental con la cadena de sierra en funcionamiento.
Aténgase a las instrucciones de lubricación, tensado de la ca-
dena, y cambio de los accesorios. Una cadena incorrectamen-
te tensada o insuficientemente lubricada puede romperse, o
ser más propensa a un retroceso.
Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite
o grasa. Las empuñaduras manchadas de aceite o grasa son
resbaladizas y pueden hacerle perder el control sobre el apa-
rato.

17
Al retroceder bruscamente la sierra de cadena ésta reacciona de
manera imprevisible y puede causar graves lesiones al usuario o
a las personas que se encuentren cerca.
Deberá procederse con especial precaución al realizar cortes la-
terales, oblicuos y longitudinales ya que en estos casos no es
posible aplicar el tope de garras 12.
Para evitar el retroceso de la sierra:
– Aplique la sierra de cadena inclinándola lo menos posible.
– Jamás trabaje con una cadena de sierra floja, distendida o muy
desgastada.
– Afile la cadena de sierra según prescripción.
– Nunca sierre a una altura superior a su hombro.
– Jamás sierre con la punta de la espada.
– Siempre sujete firmemente con ambas manos la sierra de ca-
dena.
– Utilice el tope de garras 12 como punto de giro.
– Observe que sea correcta la tensión de la cadena.
COMPORTAMIENTO EN GENERAL
Siempre sujete firmemente la sierra de cadena con ambas ma-
nos, agarrando la empuñadura delantera con la mano izquierda
y la empuñadura posterior con la mano derecha. Mantenga bien
abarcadas siempre las empuñaduras con el pulgar y los dedos.
Nunca sierre con una sola mano. Siempre mantenga el cable de
red detrás del aparato cuidando que quede fuera del área de la
cadena de sierra y del material a cortar, y posiciónelo de manera
que no pueda enredarse con las ramas.
Únicamente trabaje con la sierra de cadena manteniendo una
posición estable. Mantenga la sierra de cadena a la derecha lige-
ramente separada de su cuerpo.
Antes de aplicarla contra la madera espere a que la cadena de
sierra marche a plena velocidad. Aplique el tope de garras 12 para
apoyar la sierra de cadena contra la madera. Al serrar utilice el
tope de garras como punto de giro para hacer palanca.
Si las ramas o troncos son gruesos vuelva a aplicar el tope de
garras en un punto más bajo. Para ello, retroceda la sierra de ca-
dena y saque el tope de garras para volver a aplicarlo más abajo.
Realice esto sin sacar la sierra de cadena de la ranura de corte.
No sierre aplicando fuerza contra la cadena de sierra, simplemen-
te déjela trabajar haciendo palanca en torno al tope de garras 12
y ejerciendo una leve presión.
Jamás utilice la sierra de cadena con los brazos estirados. No
intente serrar puntos que sean difíciles de alcanzar, ni tampoco
lo intente desde una escalera. Nunca sierre a una altura superior
a su hombro.
Los mejores resultados al serrar se obtienen si la sierra se solicita
de manera que no disminuya la velocidad de la cadena.
Tenga cuidado cuando esté a punto de concluir el corte. Al traspa-
sar la sierra la pieza Ud. deberá soportar repentinamente el peso
de la sierra. Existe el riesgo de que se lesione las piernas y pies.
Solamente retire la sierra de cadena de la ranura de corte con la
cadena de sierra en marcha.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Mantenimiento y limpieza
¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o lim-
pieza desconecte la herramienta eléctrica y saque el enchufe
de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se da-
ñe, corte, o enrede el cable de alimentación.
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refri-
geración para trabajar con eficacia y seguridad.
Observación: Efectúe con regularidad los siguientes trabajos de
mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un funciona-
miento fiable.
Inspeccione con regularidad la sierra de cadena en cuanto a
daños manifiestos como, p. ej., si se ha salido o está dañada
la cadena de sierra, o si existen piezas sueltas, desgastadas o
dañadas.
DESCRIPCIÓN Y PRESTACIONES DEL
PRODUCTO
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del apa-
rato mientras lee las instrucciones de manejo.
OPERACIÓN
Puesta en marcha
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá
coincidir con las indicaciones en la placa de características de
la herramienta eléctrica.
Conexión/desconexión
Sujete la sierra de cadena según se describe en el apartado
“Operación con la sierra de cadena”.
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accionar
primero el bloqueo de conexión 2 y presionar a continuación el
interruptor de conexión/desconexión 3 y mantenerlo accionado.
Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interruptor de
conexión/desconexión 3.
Observación: Por motivos de seguridad, no es posible enclavar el
interruptor de conexión/desconexión 3, por lo que deberá mante-
nerse accionado durante todo el tiempo de funcionamiento.
Observación: No desconecte la sierra de cadena accionando la
protección para las manos frontal 5 (activación del freno de ca-
dena).
FRENO DE MARCHA POR INERCIA/FRENO DE
CADENA
La sierra de cadena incorpora dos dispositivos protectores:
El freno de marcha por inercia frena la cadena de sierra al soltar
el interruptor de conexión/desconexión 3.
El mecanismo del freno de cadena es activado por la protección
para las manos frontal 5 en caso de que la sierra de cadena retro-
ceda bruscamente. La cadena de sierra se detiene a más tardar
después de 0,1 segundos.
OPERACIÓN CON LA SIERRA DE CADENA
Antes de serrar
Antes de la puesta en funcionamiento y durante el serrado de-
berán realizarse con regularidad las comprobaciones siguientes:
– ¿Es seguro el estado de funcionamiento de la sierra de cadena?
– ¿Está lleno el depósito de aceite? Verifique el nivel de aceite
antes del trabajo y periódicamente durante el trabajo.
Rellene aceite si el nivel alcanza el canto inferior de la mirilla.
Un depósito lleno alcanza para aprox. 15 minutos, dependiendo
de las pausas y de la intensidad del trabajo.
– ¿Está correctamente tensada y afilada la cadena de sierra? Ve-
rifique con regularidad, cada 10 minutos, la tensión de la cadena
durante el serrado. Especialmente si la cadena de sierra es nue-
va, tendrá que contarse al principio con un mayor alargamiento de
la misma. El estado de la cadena de sierra tiene gran influencia
sobre el rendimiento obtenido al serrar. Unas cadenas de sierra
afiladas son la mejor protección contra una sobrecarga.
– ¿Está desactivado el freno de cadena y funciona correctamen-
te?
– ¿Está utilizando el equipo de protección personal necesario?
Colóquese unas gafas de protección y unos protectores auditivos.
Se recomienda emplear un equipo de protección adicional para
la cabeza, manos, piernas y pies. Un equipo de protección ade-
cuado reduce el riesgo de accidente en caso de salir proyectado
de forma violenta el material cortado, o al tocar accidentalmente
la cadena de sierra.
RETROCESO DE LA SIERRA
Bajo retroceso de la sierra se entiende la proyección brusca hacia
arriba y hacia atrás de la sierra de cadena en marcha, lo cual pue-
de presentarse al tocar la punta de la espada el material a cortar
o al atascarse la cadena.

18
Electro-serra
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Indicações gerais de advertência para ferramentas
eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações de advertência
e todas as instruções. O desrespeito das advertên-
cias e instruções apresentadas abaixo pode causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as
advertências e instruções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas opera-
das com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas
eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
DADOS TÉCNICOS 1
COMPONENTES ILUSTRADOS 2
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresen-
tação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
1 Punho traseiro (superfície isolada)
2 Bloqueio de ligação para o interruptor de ligar-desligar
3 Interruptor de ligar-desligar
4 Fecho do tanque de óleo
5 Disparo do travão de contragolpe (protecção para as mãos)
6 Punho dianteiro (superfície isolada)
9 Protecção da corrente
10 Corrente da serra
11 Lança
12 Limitador de garras
SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem ilu-
minada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente
iluminadas podem levar a acidentes.
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com ris-
co de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou
pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas,
que podem inflamar pós ou vapores.
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta
eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é pos-
sível que perca o controlo sobre o aparelho.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira algu-
ma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferra-
mentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não
modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um
choque eléctrico.
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfí-
cies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e
frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico,
se o corpo estiver ligado à terra.
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infil-
tração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco
de choque eléctrico.
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais
utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para
pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o
cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do
aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranha-
dos aumentam o risco de um choque eléctrico.
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só
deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas
exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado
para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta
eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjun-
tor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de
corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
SEGURANÇA DE PESSOAS
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência
ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma
ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a in-
fluência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento
de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a
lesões graves.
Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre ócu-
los de protecção. A utilização de equipamento de protecção
pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos
de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou
protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. As-
segure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada,
antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumu-
lador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o de-
do no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se
o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes
de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave
que se encontre numa parte do aparelho em movimento
pode levar a lesões.
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme
e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil
controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes
em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias
podem ser agarrados por peças em movimento.
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de re-
colha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados
correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode
reduzir o perigo devido ao pó.
UTILIZAÇÃO E MANUSEIO CUIDADOSO DE
FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctri-
ca apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro
trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de
potência indicada.
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor
defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais
ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes
de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou
de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o
arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcan-
ce de crianças. Não permita que pessoas que não estejam
familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido es-
tas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas
são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperien-
tes.
Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as
partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não
emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que
possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctri-
ca. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes
da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manu-
tenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de
corte afiados emperram com menos frequência e podem
ser conduzidas com maior facilidade.

19
CAUSAS E PREVENÇÃO DE
CONTRAGOLPES:
– Podem ocorrer contragolpes, se a ponta do carril de guia en-
trar em contacto com um objecto ou se a madeira se curvar
e a electro-serra for emperrada no corte.
– Um contacto com a ponta do carril pode causar uma inespe-
rada reacção direccionada para trás, durante a qual o carril
de guia é golpeado para cima e na direcção da pessoa a
operar a máquina.
– Se a electro-serra emperrar no canto superior da barra de
guia, é possível que a barra possa ser golpeada no sentido
de operação.
– Cada uma destas reacções pode levar à perda de contro-
lo sobre a serra e possivelmente causar graves lesões.
Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurança
montados na electro-serra. Como utilizador de uma electro-
-serra, deveria tomar diversas providências para assegurar
um trabalho sem acidentes nem lesões.
Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incorrec-
ta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado
por apropriadas medidas de cuidado, como descrito a seguir:
Segurar a serra firmemente com ambas as mãos, de modo
que o polegar e os dedos circundem os punhos. Posicio-
nar o corpo e os braços, de modo que possam suportar as
forças de um contragolpe. Se forem tomadas providências
apropriadas, a pessoa a operar a ferramenta poderá con-
trolar as forças de um contragolpe. Jamais soltar a electro-
-serra.
Evitar uma postura anormal e não serrar acima da altura
dos ombros. Desta forma é evitado um contacto involuntário
com a ponta da barra e possibilitado um melhor controle da
electro-serra em situações inesperadas.
Utilizar sempre os guias e as correntes da serra sobressa-
lentes prescritas pelo fabricante. Guias e correntes da serra
sobressalentes podem levar a um rompimento da corrente
ou a contragolpes.
Siga as instruções do fabricante para afiar e para a manu-
tenção da electro-serra. Limitadores de profundidade muito
baixos aumentam a tendência a contragolpes.
Crianças e jovens, excepto aprendizes com mais de 16
anos e sob vigilância, não devem operar a electroserra. O
mesmo é válido para pessoas, não familiarizadas, ou insufi-
cientemente familiarizadas com o manuseio da electro-ser-
ra. A instrução de serviço deve estar sempre ao alcance.
Pessoas fatigadas ou fracas não devem operar a serra de
corrente.
Assegure-se de que todos os dispositivos de protecção e
punhos estejam montados aquando da utilização do apa-
relho. Jamais tente colocar em funcionamento um aparelho
que não esteja completamente montado nem um aparelho
com modificações inadmissíveis.
Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas as
mãos durante o trabalho e manter uma posição firme. A fer-
ramenta eléctrica é conduzida com segurança com ambas
as mãos.
Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, antes
de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar
e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.
Recomendamos que, antes da primeira colocação em fun-
cionamento, o utente seja instruido, através de exemplos
práticos, por um especialista a respeito do comando da
electroserra e sobre a utilização do equipamento de protec-
ção. Como primeiro teste, deveriam ser serrados troncos de
árvores sobre um cavalete ou suporte.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO E DA POTÊNCIA
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas
as instruções. O desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio
e/ou graves lesões.
Abrir a página basculante contendo a apresentação do apa-
relho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a
instrução de serviço.
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de
aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as
condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utiliza-
ção de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser
as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
SERVIÇO
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal
especializado e qualificado e só com peças de reposição
originais. Desta forma é assegurado o funcionamento segu-
ro do aparelho.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA PARA
ELECTRO-SERRAS
Manter todas as partes do corpo afastadas da corrente da
serra enquanto a electro-serra estiver em movimento. As-
segure-se de que a corrente da serra não possa entrar em
contacto com nenhum objecto antes de ligar a electro-serra.
Durante o trabalho com uma electro-serra é suficiente um
momento de falta de atenção, para que a corrente da serra
agarre a roupa ou corte partes do corpo.
Sempre segurar a electro-serra com a mão direita no punho
de trás e com a mão esquerda no punho da frente. É proi-
bido segurar a electro-serra na posição de trabalho inversa,
pois isto aumentará o risco de lesões.
Só segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas
do punho, pois a corrente da serra pode entrar em contacto
com cabos eléctricos escondidos ou com o próprio cabo de
rede. O contacto da corrente da serra com um cabo sob
tensão pode colocar as peças metálicas do aparelho sob
tensão e levar a um choque eléctrico.
Usar óculos de protecção e protectores de ouvidos. Reco-
mendamos a utilização de equipamentos de protecção para
a cabeça, mãos, pernas e pés. Vestuários de protecção
adequados reduzem o risco de lesões devido a aparas a
voar e também no caso de um contacto involuntário com a
corrente da serra.
Não trabalhe com a electro-serra estando trepado em cima
de uma árvore. Há perigo de lesões se operar uma electro-
-serra trepado numa árvore.
Manter sempre uma posição firme e só utilizar a electro-
serra se estiver sobre uma superfície firme, segura e pla-
na. Superfícies derrapantes ou bases instáveis, como por
exemplo escadas, podem levar à perda do equilíbrio ou à
perda do controlo sobre a electro-serra.
Ao cortar um galho sob tensão, deverá sempre contar com
que ricocheteie. Logo que a tensão nas fibras da madeira
for aliviada, é possível que o galho esticado atinja a pessoa
a operar o aparelho e/ou levar à perda de controlo sobre a
electro-serra.
Tenha especial cuidado ao cortar arbustos e árvores jovens.
O material fino pode se enganchar na corrente da serra e
golpear a pessoa a operar o aparelho ou desequilibrála.
Sempre transportar a electro-serra pelo punho da frente e
desligada, com a corente da serra afastada do seu corpo.
Para o transporte e para a arrecadação da electroserra, de-
verá sempre aplicar a cobertura de protecção. O manuseio
cuidadoso da electro-serra reduz a probabilidade de um
contacto inadvertido com a electroserra.
Seguir as instruções para a lubrificação, a tensão da corren-
te e a substituição de acessórios. Uma corrente incorrecta-
mente tensionada ou lubrificada pode romper ou aumentar
o risco de um contragolpe.
Manter os punhos sempre secos, limpos e livres de óleo e
gordura. Punhos gordurosos, são escorregadios e levam à
perda de controlo.
Só serrar madeira. A electro-serra não deve ser utilizada
para trabalhos, para os quais não é destinada. Exemplo:
Não utilizar a electro-serra para serrar plásticos, alvenaria
ou materiais de construção, que não sejam de madeira. A
utilização da electro-serra para trabalhos não correspon-
dam às disposições pode levar à situações perigosas.

20
Cortes laterais, cortes transversais e longitudinais devem ser
realizados com cuidado, porque para eles não é possível usar
o limitador de garras 12.
Para evitar contragolpes da serra:
– Aplicar a electro-serra de forma mais plana possível.
– Jamais trabalhar com uma corrente de serra frouxa, alargada
ou extremamente gasta.
– Afiar a corrente de serra de forma prevista.
– Jamais serrar acima da altura dos ombros.
– Jamais serrar com a ponta da lança.
– Sempre segurar a electro-serra firmemente com ambas as
mãos.
– Usar o limitador de garras 12 como alavanca.
– Tenha em atenção a tensão correcta da corrente.
COMPORTAMENTO GERAL
Sempre segurar a electro-serra firmemente com ambas as
mãos, a mão esquerda no punho dianteiro e a mão direita no
punho traseiro. Segurar bem os punhos, sempre com o pole-
gar e os dedos em volta do punho. Jamais serrar com uma
mão. Sempre conduzir o cabo de eléctrico para trás e mantêlo
fora da área da corrente de serra e do material a ser serrado;
posicionar-se de modo que o cabo de eléctrico não possa ficar
preso em ramos e galhos.
Só operar a electro-serra numa posição firme e segura. Se-
gurar a electro-serra levemente à direita do próprio corpo. A
corrente da serra já deve estar se movimentando à plena ve-
locidade antes de entrar em contacto com a madeira. Utilize
o limitador de garras 12 para apoiar a electro-serra sobre a
madeira. Ao serrar deverá usar o limitador de garras como
alavanca. Ao serrar ramos mais grossos ou troncos, deverá
reaplicar o limitador de garras num ponto mais baixo. Para tal
deverá puxar a electro-serra para trás, para soltar o limitador
de garras e reaplicá-lo um pouco mais abaixo. Para isto não é
necessário remover a corrente da serra do corte.
Ao serrar não deverá premir com força sobre a corrente da
serra, mas permitir que ela funcione exercendo uma leve pres-
são de alavanca sobre o limitador de garras 12. Jamais operar
a electro-serra com os braços esticados. Não tente serrar em
locais de difícil acesso, nem de pé sobre uma escada. Jamais
serrar acima da altura dos ombros.
Os melhores resultados de serrar são alcançados quando a
velocidade da corrente não é reduzida devido a sobrecarga.
Cuidado ao chegar no final do corte. Assim que a electro-serra
tiver cortado o material, o seu peso muda inesperadamente.
Há perigo de lesões para as pernas e para os pés. Só remover
a electro-serra do corte com a corrente da serra em movi-
mento.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO
Manutenção e limpeza
Atenção! Desligue a ferramenta eléctrica antes de realizar
trabalhos de manutenção ou de limpeza e puxe a ficha de
rede da tomada. O mesmo se aplica se o cabo de rede es-
tiver danificado, cortado ou emaranhado.
Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação
sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
Nota: Executar os seguintes trabalhos de manutenção em in-
tervalos regulares para assegurar uma utilização longa e fiável.
UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES
A ferramenta eléctrica é destinada para serrar madeira, como
p.ex. vigas de madeira, tábuas, galhos, troncos, etc., assim
como para abater árvores. Ela pode ser utilizada para cortes
longitudinais e transversais ao sentido da fibra.
FUNCIONAMENTO
Colocação em funcionamento
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente
deve coincidir com a chapa de identificação da ferramenta
eléctrica.
Ligar e desligar
Segurar a electro-serra como descrito no capítulo “Trabalhar
com a electro-serra”.
Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctrica,
deverá primeiramente premir o bloqueio de ligação 2 para trás
e premir em seguida o interruptor de ligar-desligar 3 e mantê-
-lo premido.
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamente
o interruptor de ligar-desligar 3.
Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar-desligar
3 não pode ser travado, mas deve permanecer premido duran-
te o funcionamento.
Nota: Não travar a electro-serra accionando a protecção dian-
teira da mão 5 (activar o travão de contragolpe).
TRAVÃO DE INÉRCIA/TRAVÃO DE
CONTRAGOLPE
A electro-serra está equipada com dois dispositivos de protec-
ção: O travão de inércia trava a corrente da serra assim que o
interruptor ligar-desligar 3 for solto.
O travão de contragolpe é um mecanismo de protecção, que é
accionado sobre a protecção da mão 5 quando a electroserra
sofre um contragolpe. A corrente da serra pára o mais tardar
após 0,1 segundos.
TRABALHAR COM A ELECTRO-SERRA
Antes de serrar
Os seguintes controlos devem ser realizados antes da colo-
cação em funcionamento e em intervalos regulares ao serrar:
– A electro-serra está em perfeito e seguro estado de funcio-
namento?
– O tanque de óleo está cheio? Controlar a indicação do nível
de óleo antes do trabalho e regularmente durante o trabalho.
Encher novamente o óleo assim que o nível de óleo alcan-
çar o canto inferior do visor. O enchimento é suficiente para
aprox. 15 minutos, dependendo das pausas e da intensidade
do trabalho.
– A corrente da serra está esticada e afiada de forma correcta?
Ao serrar a tensão da corrente deve ser controlada regular-
mente a cada 10 minutos. Especialmente no caso de correntes
de serra novas, deverá contar um uma maior dilatação.
O estado da corrente da serra influencia essencialmente a po-
tência da serra. Só correntes da serra afiadas protegem contra
sobrecarga.
– O travamento de contragolpe está solto e o seu funciona-
mento está assegurado?
– Está a usar o equipamento de protecção necessário? Usar
óculos de protecção e protector de ouvidos. Recomendamos a
utilização de equipamentos de protecção para a cabeça, mãos,
pernas e pés. Roupas de protecção apropriadas reduzem o
risco de lesões devido a material serrado a voar ou contacto
acidental com a corrente de serra.
CONTRAGOLPE AO SERRAR
Um contragolpe ao serrar é quando a corrente de serra em
funcionamento repentinamente golpeia para cima ou para trás,
o que pode ocorrer quando a ponta da lança entra em contacto
com o material a ser serrado ou se a correia emperrar.
Quando ocorre um contragolpe, a electro-serra reage de modo
imprevisível e pode causar graves lesões no operador ou nas
pessoas que se encontrem na áera de serrar.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Defort Chainsaw manuals
Popular Chainsaw manuals by other brands

GreenWorks
GreenWorks CS40L05 Operator's manual

Oregon
Oregon CS1500-091 Original instruction

EDER Maschinenbau
EDER Maschinenbau Bark Stripper ESG-C operating instructions

Polar Electro
Polar Electro YS-2512 Original user manual

Echo
Echo CS-400 - PARTS CATALOG SERIAL NUMBER C09011001001 -... parts catalog

McCulloch
McCulloch MS1636NAVCC Service spare parts list