DELTA-SPORT 275591 User manual

IAN 275591
SCHUHSPIKES
SCHUHSPIKES
Bedienungsanleitung
RAMPONI
Istruzioni d‘uso SHOE SPIKES
Instructions for use
CRAMPONS POUR
CHAUSSURES
Notice d’utilisation

2
Lieferumfang 4
Bestimmungsgemäße Verwendung 4
Sicherheitshinweise 5 - 6
Verletzungsgefahr 5
Vermeidung von Sachschäden 5 - 6
Anlegen der Schuhspikes 6
Pflege, Lagerung, Wartung 7
Austausch der Spikes 7
Hinweise zur Entsorgung 7
3 Jahre Garantie 8 - 9
Contenu de la livraison 10
Utilisation conforme 10
Indications de sécurité 11 - 12
Risque de blessure 11
Évitement des dommages matériels 11 - 12
Application des crampons de chaussure 12 - 13
Entretien, entreposage, maintenance 13
Remplacement des crampons 13 - 14
Mise au rebut 14
3 ans de garantie 14 - 17
Inhaltsverzeichnis/Table des matieres

3
Indice/Contents
Dotazione 18
Utilizzo secondo le indicazioni 18
Avvertenze per la sicurezza 19 - 20
Pericolo di ferimento 19
Evitare danni alle cose 19 - 20
Indossare le catene da neve per scarpe 20
Cura, conservazione, manutenzione 21
Sostituzione dei chiodi 21
Smaltimento 21
3 anni di garanzia 22
Contents 23
Intended use 23
Safety note 24
Danger of injury 24
Minimising damage 24
Fitting the shoe spikes 25
Care, storage, maintenance 26
Exchanging spikes 26
Disposal 26
3 Years warranty 27

4 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit
dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie den
Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anweisung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls
mit aus.
Das CE Kennzeichen bestätigt die Konformität mit der
PSA Richtlinie 89/686/EWG.
Lieferumfang
2 x Schuhspikes (Universalgröße: 36 – 40)
2 x Ersatz-Spikes
1 x Aufbewahrungstasche
1 x Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schuhspikes dienen der Verbesserung der Standsicherheit auf
Schnee und Eis. Der Artikel ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch konzipiert. Der Artikel entspricht den Anforderungen
der PSA Richtlinie 89/686/EWG.
Geprüft durch: TÜV SÜD Product Service GmbH (Notifizierte
Stelle Nr. 0123) Ridlerstraße 65, D-80339 München.

5DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
- Prüfen Sie den Artikel vor jeder Benutzung auf eventuelle
Beschädigungen.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Gummiriemen auf
sichtbare Risse und die Spikes auf zu starke Abnutzung; bei
Abnutzungen von mehr als 50 % des Neuzustands bzw. Rissen
in der Gummierung verwenden Sie den Artikel nicht mehr.
- Verwenden Sie den Artikel nicht mehr, wenn die Gummi-
riemen beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte
Spikes können ausgetauscht werden.
- Der Artikel darf nur auf Schuhen mit flacher Sohle angebracht
werden.
- Verwenden Sie den Artikel nicht bei Steigungen über 20 %.
- Überprüfen Sie den korrekten Sitz der Schuhspikes auch
während des Gebrauchs gelegentlich.
- Verwenden Sie den Artikel nicht auf anderen Untergründen
als Schnee oder Eis, da Sie bei der Benutzung auf z. B. Beton,
Asphalt oder Treppen ausrutschen könnten.
Vermeidung von Sachschäden
- Der Artikel kann Gebrauchsspuren besonders an helleren
Schuhen hinterlassen. Nehmen Sie den Artikel direkt nach jeder
Verwendung von Ihren Schuhen ab.
- Benutzen Sie den Artikel nur auf Schnee und Eis, da die
Spikes auf anderen Untergründen beschädigt werden.

6 DE/AT/CH
- Verwenden Sie den Artikel nicht innerhalb von Gebäuden,
da der Untergrund dabei beschädigt werden kann.
Anlegen der
Schuhspikes
Ziehen Sie die vordere Schlaufe
der Schuhspikes über die
Schuhspitze (Abb. A).
Anschließend ziehen Sie die
hintere Schlaufe der Schuhspikes
über den Absatz Ihres Schuhs
(Abb. B).
Überprüfen Sie den korrekten Sitz
der Schuhspikes (Abb. C).
B
A
C

7DE/AT/CH
Pflege, Lagerung, Wartung
Reinigen Sie die Schuhspikes nach dem Einsatz mit lauwarmem
Wasser und lassen Sie sie anschließend trocknen, bevor Sie
wieder in der Aufbewahrungstasche verstaut werden.
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten
Raum lagern.
Austausch der Spikes
Sie haben die Möglichkeit, einzelne Spikes auszutauschen.
1. Ziehen Sie das Gummi um den Spike auseinander und
drücken Sie den Spike heraus.
2. Nehmen Sie einen der Ersatz-Spikes.
3. Ziehen Sie das Gummi um die Spike-Halterung auseinander
und drücken Sie den neuen Spike in die Spike-Halterung.
Der Spike sitzt richtig, wenn das Gummi um den Spike liegt.
Wichtig: Bitte achten Sie darauf, dass die Metallspit-
ze, wie bei den anderen Spikes, nach unten zeigt.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein
entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwal-
tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.

8 DE/AT/CH
3 Jahre Garantie
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrol-
le produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und ent-
fällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre
gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die
unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail
mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das
weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir
werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der
Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlän-
gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kosten-
pflichtig.

9
IAN: 275591
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH

10
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à con-
naître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela
attentivement la notice d‘utilisation suivant. N’utilisez
le produit que comme décrit et pour les zones d’application indi-
quées. Veuillez conserver ce mode d’emploi. Transmettez tous les
documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Le sigle CE confirme la conformité à la directive
PSA 89/686/EWG.
Contenu de la livraison
2 x Crampons pour chaussures (Taille universelle : 36 – 40)
2 x Crampons de rechange
1 x Sac de rangement
1 x Notice d’utilisation
Utilisation conforme
Crampons de chaussure pour l‘amélioration de la stabilité sur la
neige et le verglas. L‘article a uniquement été conçu pour une uti-
lisation privée. Cet article répond aux exigences de la directive
PSA 89/686/EWG.
Contrôlé par : TÜV (Service de Contrôle Technique) SÜD Product
Service S.A.R.L. (emplacement notifié n° 0123) Ridlerstraße 65,
D-80339 Munich.
FR/CH

11
Indications de sécurité
Risque de blessure !
- Contrôlez l‘article avant chaque utilisation afin de dépister les
éventuels endommagements.
- Avant toute utilisation, contrôlez si les lanières en caoutchouc
présentent des fissures visibles et si les crampons présentent
de trop fortes traces d’usure. En cas de traces d’usure de
plus de 50% de l’état neuf ou de fissures dans le caout-
chouc, veuillez ne plus utiliser cet article.
- N‘utilisez plus l‘article quand les sangles en caoutchouc sont
endommagées, usées ou si les crampons doivent être échangés.
- L‘article ne peut être appliqué que sur des chaussures à
semelle plate.
- Ne pas utiliser l‘article pour les pentes de plus de 20%.
- Contrôlez de temps en temps l‘assise correcte des crampons
de chaussure durant l‘utilisation.
- Veuillez uniquement utiliser cet article sur des fonds tels que
la neige ou la glace étant donné que vous risquez de glisser
si vous l’utilisez par ex. sur du béton, de l’asphalte ou dans
des escaliers.
Évitement des dommages matériels
- L‘article peut causer des traces d‘usure tout particulièrement
sur des chaussures claires. Retirez l‘article de vos chaussures
directement après chaque utilisation.
FR/CH

12 FR/CH
- N‘utilisez l‘article que sur du verglas et de la neige, étant don-
né que les crampons pourraient être endommagés sur
d‘autres surfaces.
- Ne pas utiliser l‘article à l‘intérieur de bâtiments, car ceci
pourrait endommager le sol.
Application des crampons de chaussure
Glissez la dragonne avant du
crampon de chaussure par dessus
la pointe de la chaussure (Ill. A).
Glissez ensuite la dragonne
arrière du crampon de chaussure
par dessus le talon de votre
chaussure (Ill. B).
A
B

13
Contrôlez l‘assise correcte du
crampon de chaussure (Ill. C).
Entretien, entreposage, maintenance
Nettoyez le crampon de chaussure après son utilisation avec de
l‘eau tière et laissez-le ensuite sécher avant de le ranger dans le
sac de rangement. L‘article doit toujours être entreposé dans un
état sec et propre dans une pièce tempérée.
Remplacement des crampons
Vous avez la possibilité de remplacer les crampons individuelle-
ment.
1. Tirez sur la bande élastique du crampon et pressez pour sortir
le crampon.
2. Prenez l‘un des crampons de rechange.
3. Tirez sur la bande élastique du support du crampon et
enfoncez le nouveau crampon dans le support du crampon.
Le crampon est correctement fixé lorsque la bande élastique
se trouve autour de la chaussure.
FR/CH
C

14
Important : veillez à ce que la pointe métallique soit
dirigée vers le bas comme avec les autres crampons.
Mise au rebut
L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière favora-
ble à l’environnement. Eliminez l’article par l’intermédiaire d’une
entreprise de recyclage autorisée ou via les services compétents
de votre commune. Veuillez tenir compte des directives actuelles
en vigueur.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et est collecté séparément.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un con-
trôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois
ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les défauts de matéri-
aux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement
incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette
garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la
hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-
mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche
à suivre le plus rapidement possible.
FR/CH

15
Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles
réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le rem-
boursement. Ceci s‘applique également aux pièces remplacées
et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de
l’acheteur à la fin de la période de garantie.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition
ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.Indépendamment de
la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
FR/CH

16
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l‘emballage, des instruc-tions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous
forme d‘échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représen-tant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher-
ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté.
FR/CH

17
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux
ans à compter de la dé-livrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés
de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on
la destine, ou qui diminuent tellement cet usa-ge que l‘acheteur
ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix,
s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou-
verte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
IAN : 275591
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur:
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
FR/CH

18
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente
qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in
funzione. Leggete attentamente le seguenti istruzioni
d´uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i
campi d´impiego indicati. Conservate bene queste istruzioni. In
caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la
documentazione.
Il marchio CE attesta la conformità con la direttiva
DPI 89/686/CEE.
Dotazione
2 x Ramponi (Misura universale: 36 – 40)
2 x Echiodi di ricambio
1 x Borsa-custodia
1 x Istruzioni d‘uso
Utilizzo secondo le indicazioni
Catene da neve per scarpe per una migliore stabilità su neve e
ghiaccio. Il prodotto è concepito esclusivamente per l‘uso pri-
vato. Il prodotto soddisfa i requisiti della direttiva DPI 89/686/
CEE.
Testato da: TÜV SÜD Product Service GmbH (Organismo Notifi-
cato nr. 0123) Ridlerstraße 65, D-80339 Monaco di Baviera.
IT/CH

19
Avvertenze per la sicurezza
Pericolo di ferimento!
- Prima di ogni utilizzo controllate eventuali danneggiamenti
dell‘articolo.
- Prima di ogni utilizzo, controllare che le corregge di gomma
non abbiano crepe visibili e le punte non siano troppo
usurate; in caso di usura di oltre 50% del nuovo stato o
crepe nella gommatura, non utilizzate più il prodotto.
- Non utilizzate più l‘articolo se le corregge di gomma sono
danneggiate; le punte usurate o danneggiate possono essere
sostituite.
- L‘articolo deve essere calzato esclusivamente su scarpe con
suola piatta.
- Non utilizzate l‘articolo su pendenze superiori al 20%.
- Anche durante l‘uso controllate di tanto in tanto la corretta
posizione delle catene da neve per scarpe.
- Non utilizzate il prodotto su superfici diverse da neve o
ghiaccio, perché utilizzandole per es. su cemento, asfalto o
scalinate, potreste scivolare.
Evitare danni alle cose
- L‘articolo può lasciare tracce d‘uso in particolare su scarpe
leggere. Togliere l’articolo dalle scarpe subito dopo ogni
utilizzo.
- Utilizzate l‘articolo solo su ghiaccio e neve, poiché su altre
superfici le punte vengono danneggiate.
IT/CH

20
- Non utilizzate l‘articolo all‘interno di edifici: il pavimento può
venir danneggiato.
Indossare le catene da neve per scarpe
Tirate l‘occhiello anteriore della
catena sulla punta della scarpa
(fig. A).
Tirate poi l‘occhiello posteriore
della catena sul tacco della vostra
scarpa (fig. B).
Controllate la corretta posizione
della catena da neve per scarpe
(fig. C).
A
B
C
IT/CH
Other manuals for 275591
1
Table of contents
Languages:
Other DELTA-SPORT Sport & Outdoor manuals