Deuba monzana DBTV001 User manual

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.
Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang
damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt, die umseitig folgende Aufbau- bzw.
Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
Sie haben eine Frage zu dem Artikel? Es ist leider ein Problem aufgetreten?
Für den technischen Support und Serviceanfragen können Sie sich vertrauensvoll an
Wenn Sie Verbrauchsmaterial, wie z.B. Filter für Pumpen, Staubbeutel für Staubsauger
oder ähnliches für Ihr Produkt benötigen, besuchen Sie unseren Internetshop
www.Deuba24online.de
Ein Besuch wird sich immer lohnen.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
PRODUKTNUMMER: 104404/104405
Model: DBTV001
Turmventilator
Tower Fan
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Saarbrücker Str. 216, 66679
Losheim am See
Germany

2 3
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
ANLEITUNG
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise
und Auauanweisungen, um das Risiko von
Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt
zu vermeiden.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbli-
che Nutzung geeignet!
Wichg: Lesen Sie die Anleitung vollständig und
gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie eines
Tages das Produkt weitergeben, achten Sie
darauf, auch diese Anleitung weiterzugeben.
Halten Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite
von Kindern. Achten Sie auch insbesondere beim
Auspacken darauf Plasktüten und anderes
Verpackungsmaterial von Kindern fernzuhalten!
Ersckungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Spätere Reklamaonen können nicht akzepert
werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden.
Trotz sorgfälger Kontrollen kann es passieren,
dass auch die beste Ware auf dem Transportweg
Schaden nimmt. Bauen Sie in solch einem Fall Ihr
Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren
und Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt
vor! Durch Änderungen erlischt die Garane und
das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls
sogar gefährlich werden.
Verwenden Sie zur Reinigung einen Schwamm
und warmes Seifenwasser. Verwenden Sie keine
lösungsmielhalgen Reiniger oder Waschmiel,
z.B. Bleichmiel können das Produkt beschädi-
gen.
Stellen sie sicher, dass dieses Produkt vor
Gebrauch vollständig monert, wie auf der
Illustraon gezeigt.
Besmmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als Venlator mit Oszillaons-
funkon im Innenbereich. Die Venlator-
geschwindigkeit kann in drei Stufen eingestellt
werden. Die Oszillaon und Venlatorgeschwin-
digkeit werden mit dem Geschwindigkeitsschal-
ter eingestellt.
Verwenden Sie das Produkt nur für seinen
vorgeschriebenen Zweck. Für entstandene
Schäden aufgrund von einer nicht besmmungs-
gemäßen Verwendung übernimmt der Hersteller
keine Haung. Jegliche Modifikaon am Produkt
kann die Sicherheit negav beeinflussen,
Gefahren verursachen und führt zum Erlöschen
der Garane.
SICHERHEITSHINWEISE
1) Befolgen Sie die Anweisungen zum Auau,
bevor Sie den Venlator in Betrieb nehmen.
2) Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, dass
die angegebene Netzspannung des Gerätes auf
dem Typenschild der Versorgungsspannung
entspricht.
3) Vermindern Sie das Risiko von Feuer oder
Stromschlägen und verwenden Sie diesen
Venlator nicht mit einem ferngesteuerten Gerät
zur Geschwindigkeitsregelung.
4) Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequet-
scht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt
oder anders mechanisch belastet wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische
Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder
große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht.
Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel
beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel
kann einen lebensgefährlichen elektrischen
Schlag zur Folge haben.
5) Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein-
oder ausgesteckt werden.
6) Tauchen Sie den Venlator niemals in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit. Stromschlaggefahr!
7) Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
8) Stecken Sie keine Gegenstände oder
Gliedmaßen in den Venlator, um den Betrieb zu
unterbrechen. Verletzungsgefahr!
9) Stellen Sie den Venlator außer Reichweite
von Kindern auf. Kinder sollten immer
beaufsichgt werden um sicherzustellen, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichgt.
10) Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am
Kabel ziehen und achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht verwickelt wird.
11) Dieses Gerät ist nicht dafür besmmt von
Personen(einschließlich Kinder) mit einges-
chränkten physischen, sensorischen oder
geisgen Fähigkeiten benutzt zu werden. Dies gilt
auch für Personen mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnis, es sei denn, sie benutzen das Gerät
unter Aufsicht oder haben bereits ausführliche
Anweisungen über deren Nutzung durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten.
12) Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
13) Betreiben Sie den Venlator nicht in der Nähe
eines geöffneten Fensters, um zu vermeiden,
dass ein Kurzschluss durch Tropf- oder Regenwas-
ser verursacht wird.
14) Achten Sie darauf, dass sich keine Teile,
wie Texlien, am Produkt verfangen können.
15) Verletzungsgefahr! Während das Produkt in
Betrieb steht, führen Sie keine Gegenstände
oder Finger durch die Schutzgier.
16) Verwenden Sie das Gerät niemals direkt
neben einer Wärmequelle.
17) Decken Sie das Produkt während des Betrie-
bes niemals ab.
18) Das Gerät ist nicht für den Einbau geeignet.
19) Trennen Sie das Gerät stets vom Strom, wenn
Sie es nicht verwenden.

45
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
TEIL NR. STK.
1
1
COA
COB
1
COC
1
COD
1
COE
1
COF
8COG
POWER
SPEED
MODE
TIMER
OSC
BAUTEILE
TECHNISCHE DATEN
AUFBAU
1
3
5
7
2
4
6
1Fernbedienung
2Bedienfeld
3LED-Panel
4Lugier
5Frontgehäuse
6Ständer
7Bodenplae
Nennspannung 220-240 V ~ 50 Hz
Nennleistung 45 W
❶ ❷

67
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
die zwei Teile der Bodenplae (E und F) zusam-
men, indem Sie die kleinen Nasen von einem Teil
in die Löcher des anderen Teils schieben (Abb.5).
6. Ziehen Sie das Netzkabel durch das milere
Loch der schon zusammengebauten Bodenplae.
Richten Sie die kleinen Nasen „B“, die sich an der
Unterseite des Ständers befinden, mit den
Löchern „B“ aus, die sich an dem mileren Loch
befi nden. Dann stecken Sie die Nasen in die
Löcher (Abb.6).
7. Befesgen Sie die Bodenplae durch einen
Schraubenzieher und den vier mitgelieferten
Schrauben (M4x10 mm) an dem Ständer (Abb.7).
8. Ziehen Sie das Netzkabel durch die
Kabelführung, sodass es an der Unterseite der
Bodenplae befesgt werden kann (Abb.8).
9. Nach dem Auau lassen Sie den Venlator auf
der Bodenplae stehen. Stellen Sie ihn auf eine
trockene, ebene Fläche.
BEDIENUNG
1. Stellen Sie den Venlator auf eine stabile,
ebene Fläche. Stecken Sie den Netzstecker in eine
AC-Steckdose mit 230 V Netzspannung ein.
2. Der Venlator kann durch die manuelle
Bedienungen der Tasten, die sich auf dem
Bedienfeld befi nden (Abb. 9) oder durch die
Fernbedienung gesteuert werden (Abb. 10).
0. Legen Sie den Turmvenlator auf eine erhöhte
Oberfläche, so dass das Unterteil zum Befesgen
des Standfußes übersteht. Legen Sie bei Bedarf
eine Decke oder Folie zum Schutz der Oberfläche
unter den Turmvenlator.
1. Stecken Sie die zwei Teile des Ständers (B und
C) zusammen, um den Ständer aufzubauen
(Abb.1).
2. Ziehen Sie das Netzkabel durch den schon
zusammengebauten Ständer. Stellen Sie sicher,
dass die breitere Öffnung des Ständers dem
Haupeil von Venlator (A) gegenüberliegend ist
(Abb.2).
3. Richten Sie den Schlitz „A“, der sich an der
Unterseite des Haupeils befindet, mit dem
kleinen Stecker „A“ aus, der sich an der Oberseite
des Ständers befindet. Dann stecken Sie den
Stecker in den Schlitz (Abb. 3).
4. Befesgen Sie den Ständer durch einen
Schraubenzieher und vier mitgelieferten Schrau-
ben (M4x10 mm) an dem Haupeil des Venla-
tors (Abb.4).
5. Führen Sie das Netzkabel mig durch die
Bodenplae und stecken Sie danach die Boden-
plae zusammen. Achten Sie darauf, dass die
flache Seite nach unten gerichtet ist.Stecken Sie
3. MODE: Durch Drücken der „Mode“ -Taste wird
der Venlator in normalen (NM), natürlichen (NT)
und Schlaf-Modus (SL) eingestellt.
Schlaf-Modus
Der Turmvenlator schaltet sich an und aus und
simuliert durch Veränderung der Lustrominten-
sität eine natürliche Brise. Wählen Sie die Stufe
"III". Nach einer halben Stunde Betriebszeit senkt
der Venlator die Geschwindigkeit automasch
auf Stufe "II" und nach einer weiteren Stunde auf
Stufe "I". Auf Stufe I arbeitet der Turmvenlator
weiter, bis er ausgeschaltet wird.
Die Einstellung wird auf dem LED-Panel
angezeigt.
4. TIMER: Dieser Venlator ist mit eine Timer
ausgestaet. Durch Drücken der Taste „Timer“
können Sie die Betriebsdauer des Venlators von
0,5 bis zu 7,5 Stunden einstellen. Die Einstellung
wird auf dem LED-Panel angezeigt.
5. OSC: Durch Drücken der „OSC“-Taste startet
und stoppt die Funkon der Oszillaon.
Funkonsübersicht der Taste auf dem Bedien-
feld
1. POWER: Schalten Sie den Venlator durch
Drücken der „Power“-Taste ein und drücken Sie
diese Taste erneut, um den Venlator auszus-
chalten.
2. SPEED: Sie können die Venlatorgeschwind-
igkeit in der gewünschten Stufe einstellen:
niedrig (I) , miel (II) oder hoch (III), indem Sie die
Taste „Speed“ drücken. Die Einstellung der
Geschwindigkeit wird auf dem LED-Panel (Abb.
11) angezeigt.
❸ ❹
❺ ❻
❼ ❽
Schlitz „A“
Stecker „A“
Vier
Schrauben
(M4x10 mm)
Pfosten „B“
Loch „B“
Vier
Schrauben
(M4x10 mm)
Abb.11
POWER SPEED MODE TIMER OSC
Abb.10
Abb.9
POWER
SPEED
MODE
TIMER
OSC
ⅠⅡⅢ
1/2H
1H
2H 4H NM NT SL

Intended Use
The product is designed as a fan with oscillang
acon for indoor use. The fan speed can be
adjusted to three different sengs. Oscillaon as
well as fan speed can be set using the speed
switch.
Use the product only for its designed purpose of
use. Manufacturer will not assume any responsi-
bility in case of damages cause of an unappropri-
ated use. Any modificaon applied by customer
on the original product will have a negave
impact on its safety, cause danger and warranty
will be cancelled.
SAFETY INSTRUCTIONS
1) Follow the assembly instrucon before operat-
ing the fan.
2) Before using the fan, check if the specified
voltage on the fan is the same with the supply
voltage.
3) To reduce the risk of fire or electric shocked,
don’t use this this fan with any solid state speed
control device.
4) Make sure that the mains cable is not
squeezed, bent, damaged by sharp edges or put
under mechanical stress. Avoid excessive thermal
stress on the mains cable from extreme heat or
cold. Do not modify the mains cable. Otherwise
the mains cable may be damaged. A damaged
mains cable can cause a deadly electric shock.
5) Never plug in or unplug the mains plug when
your hands are wet.
6) Do not immerse the fan in water or any liquid.
Risk of electric shock!
7) The appliance must be placed on a stable, level
surface.
8) Do not inert any object or extremies to stop
the fan from operang. Risk of injury!
89
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
INSTRUCTIONS
ATTENTION! Observe the safety and assembly
instrucons in order to avoid the risk of injury or
damaging the product.
Only for domesc use and not for commercial
use!
Important: Read these instrucons carefully and
thoroughly. Keep these instrucons to read
through at a later date. If you give the product to
anyone else at some point in the future, please
ensure you also pass on this manual.
Keep small parts out of the reach of children. Pay
aenon especially when unpacking it. Keep
plasc bags and other packaging away from
children reach. Danger of Suffocaon!
Check all elements and parts for damages.
Despite careful checks since may happen that
even the best product takes damage during the
transport. In this case, do not build up of your
product. Defecve parts can endanger your
health.
Never modify the product! Changes will void the
warranty and the product may be unsafe or even
dangerous.
For cleaning use a sponge and warm soapy water.
Do not use solvent based-cleaners or detergents
for example Bleach those can damage the
product.
Make sure that this product is fully assembled
before use, as shown on the illustraon.
Fernbedienung
1. Legen Sie zuerst die mitgelieferte Baerie in
das Baeriefach der Fernbedienung ein. Dann ist
die Fernbedienung bereit zu benutzen.
2. Die Tasten der Fernbedienung sind in Abb. 10
gekennzeichnet. Alle Funkonen der Fernbedi-
enung arbeiten idensch mit der manuellen
Bedienung.
Wartung, Pflege und Lagerung
Vor Wartungsarbeiten oder Kontrollmaßnahmen
immer das Gerät abschalten.
Prüfen Sie alle Teile auf Abnutzungserscheinun-
gen. Bei Feststellungen von Mängeln, das Produkt
nicht weiterverwenden. Lassen Sie Teile nur
gegen Original- Ersatzteile von einem Fachmann
austauschen, gemäß den Vorgaben des
Herstellers.
Durch mangelnde Pflege und Wartung kann das
Gerät Schaden nehmen. Gefährliche Situaonen
können entstehen.
Eine regelmäßige Wartung trägt zur Sicherheit
des Produkts bei und erhöht die Lebensdauer.
Alle Reparaturen müssen durch einen kompe-
tenten, qualifizierten Elektriker durchgeführt
werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch um das
Gehäuse zu reinigen; verwenden Sie etwas
Seifenwasser, um hartnäckigen Staub zu
enernen. Verwenden Sie kein Benzin, Verdün-
ner oder andere Lösungsmiel.
Führen Sie niemals Finger, Se oder andere
Gegenstände durch die Belüungsschlitze ein,
um Schmutz zu enernen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer
trockenen Umgebung gelagert wird.

9) Keep away from reach of children. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance. Never leave unaended
when in use, and keep an eye on children. Never
use the device unsupervised.
10) Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
11) This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instrucon concerning
the use of the appliance by a person responsible
for their safety.
12) Do not use this appliance outdoors.
13) Do not operate the fan near open windows in
order to prevent short-circuits caused by dripping
water or rain.
14) Make sure that no objects such as texles can
get caught in the product.
15) Risk of injury! Do not insert any objects or
fingers through the protecve grid while the
product is in operaon.
16) Do not use this appliance near direct heat
sources.
17) Never cover the product when in use.
18) The device is not suitable for installaon.
19) Unplug the appliance from the socket when
you are not using it.
TEIL NR. STK.
1
1
COA
COB
1
COC
1
COD
1
COE
1
COF
8COG
POWER
SPEED
MODE
TIMER
OSC
10 11
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de

0. Place the tower fan on a slightly elevated
surface so the boom end protrudes slightly to
fasten the foot. If necessary, place a sheet or
blanket beneath the product to protect the
surface.
1. To assemble the stand, simply snap the two
halves (B & C) together (Fig. 1).
2. Pull the power cord through the assembled
stand, making sure the wider end of the stand is
facing towards the fan housing (Fig. 2).
3. Align the hole “A” located at the boom of the
fan housing with the post “A” on the top end of
the stand. Insert the post into the hole (Fig. 3).
4. Secure the stand to the fan housing with 4 screws
(M4x10 mm). Tighten the screws with a
screwdriver (Fig. 4).
5. Feed the power cable through the middle of
the foot and then sck the foot together. Make
sure the flat side is down. Snap the two base
halves (E & F) together by sliding the posts of one
base half into the slots of the second base half
(Fig. 5).
6. Pull the power cable through the central hole
of the already assembled base plate. Align the
post “B” located at the boom of the stand with
the hole “B” located on the central hole. Then
insert the posts into the holes (Fig.6).
7. Secure the base plate to the stand by 4 screws
❸ ❹
❺ ❻
❼ ❽
COMPONENTS
TECHNICAL DATA
ASSEMBLY
1
3
5
7
2
4
6
1Remote control
2Control panel
3LED panel
4Air outlet
5Front housing
6Stand
7Base plate
Rated voltage 220-240 V ~ 50 Hz
Rated power 45 W
❶ ❷
Hole “A”
Post “A”
4 screws
(M4x10 mm)
Post “B”
Hole “B”
4 screws
(M4x10 mm)
12 13
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de

Ulisaon conforme
Ce produit est un venlateur équipé d’une
foncon d’oscillaon et conçu pour une ulisa-
on en intérieur. La vitesse du venlateur peut
être réglée sur trois niveaux. Vous pouvez régler
l’oscillaon ainsi que la vitesse de venlaon à
l’aide du commutateur de vitesse.
Ulisez le produit uniquement à des fins
d´emploi. Le fabricant n'assume aucune respons-
abilité dans le cas d´une mauvaise ulisaon du
produit. Toute modificaon réalisée sur le
produit aura un impact négaf et la garane de
celui-ci sera annulée.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
1) Suivez les instrucons de montages avant
d´allumer le venlateur.
2) Avant d´uliser le venlateur, vérifiez que le
voltage est idenque à celui fourni.
3) Pour réduire le risque d´incendie de ou choc
électrique, n´ulisez pas ce venlateur avec un
appareil de contrôle de vitesse.
4) Veillez à ce que le câble d’alimentaon ne soit
pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes vives
ou ne soit exposé à d’autres contraintes
mécaniques. Évitez les sollicitaons thermiques
excessives du cordon d’alimentaon liées à une
chaleur ou à un refroidissement extrême. Ne
transformez pas le cordon d’alimentaon. Le cas
contraire, vous risqueriez d’endommager le
cordon d’alimentaon. Un cordon d’alimentaon
endommagé peut occasionner une électrocuon
mortelle.
5) Ne jamais brancher ou débrancher la fiche de
secteur avec les mains mouillées.
6) Ne plongez pas le venlateur dans l´eau ou
autres liquides. Risque de choc électrique !
7) L’appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelé.
8) Ne pas insérer d´objets ou les doigts pour
empêcher le venlateur de fonconner. Risque
de blessures !
ORIENTATION
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité
et de montage pour éviter tout risque de blessure
ou d’endommagement du produit.
Pour usage privé uniquement et non commercial !
Important: Lisez ces instrucons avec aenon
dans leur totalité. Gardez ces instrucons afin de
pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce
produit à une autre personne, veuillez également
faire passer cee noce.
Gardez les petes pièces hors de portée des
enfants. Faites parculièrement aenon au
moment de déballer le produit. Gardez les sacs
plasques et autres emballages hors de portée
des enfants. Danger de suffocaon!
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son
intégralité. Des réclamaons ultérieures ne
pourront pas être prises en compte.
Vérifier toutes les pares et tous les éléments
pour vérifier qu’ils n’ont subis aucun dommage.
Malgré le soin apporté, il est possible que même
le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas
le produit. Des pièces endommagées peuvent
mere votre santé en danger.
Ne modifiez jamais le produit ! Les modificaons
annulent la garane et le produit pourrait être
peu sûr, voir même dangereux.
Ulisez une éponge avec de l’eau chaude
savonneuse pour l’entreen. N’ulisez pas de
détergeants ou de produits a base de solvants, la
javel peut par exemple endommager le produit.
Il est essenel que l’assemblage de l’arcle soit
complet conformément aux illustraons fournies
avant que celui-ci ne puisse être ulisé.
(M4 x 10 mm). Tighten the screws with the
screwdriver (Fig.7).
8. Secure the power cable through the cable clips,
so it can be aached to the underside of
the base plate (Fig.8).
9. Aer assembly, place the fan on a dry, level
surface, making sure it stands on the base plate.
OPERATION
1. Put the fan on a fl at, stable surface. Plug the
power plug into an AC outlet of 230 V.
2. The fan can be operated by the manual
controls on the control panel (Fig. 9) or by the
remote control (Fig. 10).
Funcons of the buons on the control panel
1. POWER: Turn on the fan by pressing the
“POWER” buon and press it again to turn off the
fan.
2. SPEED: You can adjust the fan speed to your
desired level: low (I), moderate (II) or high (III) by
pressing the “SPEED” buon. The speed seng is
displayed on the LED panel (Fig. 11).
Sleep mode
The tower fan turns on and off and simulates a
natural breeze by changing the air flow intensity.
Select the "III" level. Aer half an hour of
operaon, the fan automacally lowers the speed
to "II" and aer an addional hour to "I". At stage
I, the tower fan connues to operate unl it is
switched off.
The seng is displayed on the LED panel.
4. TIMER: This fan is equipped with a mer. Press
the “TIMER” buon to set its length of operaon
from 0.5 to 7.5 hours. The seng is displayed on
the LED panel.
5. OSC: Pressing the “OSC” buon will start and
stop the oscillaon funcon.
Remote control
1. First, insert the supplied CR2025 baery into
the baery compartment of the remote control.
Then the remote is ready to use.
2. The remote control buons are marked in
Fig.10. All funcons of the remote control work
idencally to the manual controls.
Maintenance, Care and Storage
Always turn off the appliance before performing
any maintenance or checks.
Check all parts for signs of wear. If any problems
are detected, do not use the product. Always
replace all parts with original replacements
according to the manufacturer’s guidelines.
If the product is not properly cared for and
maintained, it can become unsafe and can also
become damaged. This can lead to dangerous
situaons.
Regular maintenance on the product helps to
make the product safe and will also increase its
lifespan.
All repairs should be made by a competent
qualified electrician. Do not repair this appliance
yourself.
Use a so damp cloth for cleaning the housing,
use some soapy water to remove stubborn dust.
Do not use petrol, thinners or other solvents.
Do never insert fingers, pens or other objects
through the air vents to remove any dirt.
Make sure that the appliance is stored in a dry
environment.
3. MODE: Press the “MODE” buon to set the fan
in normal (NM), natural (NT) or sleep (SL) mode.
POWER SPEED MODE TIMER OSC
Fig.10
Fig.9
Fig.11
POWER
SPEED
MODE
TIMER
OSC
ⅠⅡⅢ
1/2H
1H
2H 4H NM NT SL
14 15
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de

9) Garder éloigner de la portée des enfants. Les
enfants doivent être constamment surveillés : ils
ne doivent pas jouer pas avec l’appareil. Ne
jamais laisser la centrifugeuse sans surveillance
lors de son ulisaon et surveiller toujours les
enfants. Ne jamais uliser l’appareil sans supervi-
sion.
10) Ne jamais déplacer l’appareil en rant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne
pas entorllé.
11) Cet appareil ne doit pas être ulisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou si celles-ci manquent d’expéri-
ence et de connaissances quant à son ulisaon.
Ces personnes ne peuvent l’uliser que sous
surveillance et si elles ont reçu une instrucon
détaillée de son ulisaon par la personne
responsable de leur sécurité.
12) Ne pas uliser cet appareil à l’extérieur.
13) Ne faites pas fonconner le venlateur près
d'une fenêtre ouverte afin d’éviter qu’un
court-circuit ne se produise, dû aux goues d’eau
ou de pluie.
14) Veillez à ce qu’aucun objet tel que du ssu ne
puisse se coincer dans le produit.
15) Il existe un risque de blessures ! N’insérez
aucun objet ou doigt à travers la grille de protec-
on lorsque le produit est en service.
16) Ne pas uliser cet appareil à proximité de
sources directes de chaleur.
17) Ne couvrez jamais le produit durant son
fonconnement.
18) Cet appareil ne doit pas être installé dans un
espace confiné.
19) Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il
n’est pas ulisé.
16 17
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
TEIL NR. STK.
1
1
COA
COB
1
COC
1
COD
1
COE
1
COF
8COG
POWER
SPEED
MODE
TIMER
OSC

18 19
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
0. Placez le venlateur colonne sur une surface
légèrement surélevée, de sorte que la base
dépasse légèrement, afin de fixer le socle.
Disposez si nécessaire un drap ou une couverture
sous le produit afin de protéger la surface.
1. Pour monter le support, emboîtez les deux
moiés (B & C) (Fig. 1).
2. Tirez le cordon d‘alimentaon à travers le
support monté, assurez-vous que l‘extrémité la
plus large du support soit est orientée vers le
logement du venlateur (Fig. 2).
3. Alignez le trou „A“ situé en bas du logement de
venlateur avec le jalon «A» sur l‘extrémité
supérieure du support. Insérez le jalon dans le
trou (Fig. 3).
4. Fixez le support au logement du venlateur à
l’aide de 4 vis (M4x10 mm). Serrez les vis à l’aide
d’un tournevis (fi g. 4).
5. Faites passer le câble d'alimentaon par le
milieu du socle ; ensuite, assemblez le socle.
Veillez à ce que le côté plat muni se trouve
en-dessous. Emboîtez les deux moiés de la base
(E & F) en faisant glisser les jalons d’une moié de
base dans les fentes de la seconde moié (Fig. 5).
COMPOSANTS
DONNÉES TECHNIQUES
MONTAGE
1
3
5
7
2
4
6
1Télécommande
2Panneau de commande
3Panneau LED
4Sore d‘air
5Logements avant
6Support
7Plaque de base
Tension nominale 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance nominale 45 W
❶ ❷
❸ ❹
❺ ❻
❼ ❽
Trou „A“
Jalon „A“
4 Vis
(M4 x 10mm)
Jalon „B“
Trou „B“
4 Vis
(M4x10mm)

6. Tirez le câble d‘alimentaon à travers le trou
central de la plaque de base déjà montée. Alignez
le jalon «B» situé sur le bas du support avec le
trou „B“ situé sur le trou central. Insérez ensuite
les jalons dans les trous (Fig.6).
7. Fixez la plaque de base sur le support à l’aide
de 4 vis (M4 x 10 mm). Serrez les vis à l’aide d’un
tournevis (Fig.7).
8. Fixez le câble d‘alimentaon à l’aide des
aaches- câbles, de sorte qu‘il puisse être fi xé à
la face inférieure de la plaque de base (Fig.8).
20 21
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
9. Après le montage, placez le venlateur sur une
surface sèche et plane, assurez-vous qu‘il est est
bien placé sur la plaque de base.
UTILISATION
1. Placez le venlateur sur une surface plane et
stable. Branchez le cordon d‘alimentaon à une
sore de courant alternaf 230 V.
2. Le venlateur peut être aconné en ulisant
les commandes manuelles sur le panneau de
commande (Fig. 9) ou la télécommande (Fig. 10).
Foncons des boutons du panneau de
commande
1. Power: Allumez le venlateur en appuyant sur
la touche „POWER“ et appuyez à nouveau dessus
pour éteindre le venlateur.
3. Mode: Appuyez sur le bouton „MODE“ pour
régler le venlateur en mode normal (NM),
naturel (NT) ou en mode veille (SL).
Mode veille
Le venlateur de la tour acve et désacve et
simulé en changeant l'intensité du flux d'air une
brise naturelle. Séleconnez le niveau « III ».
Après une demi-heure de fonconnement, le
venlateur réduit automaquement la vitesse au
niveau « II » et après une heure sur scène « I ».
Dans la phase I du venlateur de la tour à
fonconner connue jusqu'à ce qu'il soit éteint.
Le réglage est affi ché sur le panneau LED.
4. Minuteur: Ce venlateur est équipé d‘une
minuterie. Appuyez sur la touche „TIMER“ pour
régler la longueur de fonconnement de 0,5 à 7,5
heures. Le réglage est affi ché sur le
panneau LED.
5. OSC: Appuyez sur le bouton «OSC» démarre et
arrête la foncon d‘oscillaon.
La télécommande
1. Insérez tout d’abord dans le comparment de
la télécommande la pile CR2025 fournie. La
télécommande est prête à être uliser.
2. Les touches de la télécommande sont
marquées sur Fig.10. Toutes les foncons de la
télécommande fonconnent tel que décrit dans
le manuel des commandes.
2. Vitesse: Vous pouvez régler la vitesse du
venlateur au niveau souhaité: faible (I),
modérée (II) ou élevé (III) en appuyant sur le
bouton „SPEED“. Le réglage de la vitesse s’affi che
sur le panneau LED (Fig. 11).
Entreen, Maintenance et Stockage
Avant d’effectuer des travaux de de maintenance
ou des mesures de contrôle, veuillez toujours
éteindre l’alimentaon.
Vérifiez toutes les pièces pour des signes d’usure.
Si vous constatez des défauts, arrêtez immédi-
atement l’ulisaon du produit. Remplacez les
pièces seulement avec des pièces de rechange
d’origine, comme indiqué par le fabricant.
En cas de manque de soins et d’entreen, .le
produit peut devenir dangereux et devenir
endommagé. Des situaons dangereuses
peuvent se produire.
Un entreen régulier du produit contribue à la
sécurité du scooter et augmente la durée de vie.
Toutes les réparaons doivent être effectuées
par un électricien qualifié agréé.
Ne réparez pas vous-même cet appareil.
Ulisez un chiffon doux et humide pour neoyer
le boîer, ulisez de l’eau savonneuse pour
enlever les marques récalcitrantes. N’ulisez pas
d’essence ou d’autres solvants.
N’insérez jamais les doigts, des stylos ou d’autres
objets dans les évents pour dépoussiérer.
Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu
sec.
POWER SPEED MODE TIMER OSC
Abb.10
Abb.9
Abb.11
POWER
SPEED
MODE
TIMER
OSC
ⅠⅡⅢ
1/2H
1H
2H 4H NM NT SL

This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits
électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets
domes ques habituels. Pour un traitement, une récup on et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,veuillez les déposer aux points de
collecte prévus à cet effet,conformément à la réglementa ononale et aux Des
Européennes. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et àla
préven on de pot s effets néga a santéhumaine qui pourraient advenir lors d’un
traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informaons à propos de la collecte et du recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les
produits.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über
den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es
gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
22 23
www.Deuba24online.de www.Deuba24online.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Saarbrücker Str. 216
66679 Losheim am See
Deutschland
Kundenservice:
+49 (0)6861 / 901 00 00 *
Erreichbarkeit: Montag bis
Freitag von 10:00-18:00
Uhr (Ortstarif)
* Es entstehen Kosten zu
Ihrem Tarif ins dt.Festnetz.
Sie erreichen uns jederzeit
per Email. Schreiben Sie
direkt an:
Eine Antwort erhalten Sie
werktags innerhalb von 24
Stunden, am Wochenende
innerhalb von 48 Stunden
Manufactured for:
Deuba GmbH & Co. KG
Saarbrücker Str. 216
66679 Losheim am See
Deutschland
Customer Service:
+49 (0)6861 / 901 00 00
Availability: From Monday to
Friday from 10am to 6pm
(price of the call will depend
on your phone contract
conditions)
Feel free to contact us by email.
Our customer service will reply
your enquiry in the next 24
hours (working days) and in
the next 48 hours (onweekends).
Fabrique pour:
Deuba GmbH & Co. KG
Saarbrücker Str. 216
66679 Losheim am See
Deutschland
Service après-vente:
+49 (0)6861 / 901 00 00
Disponibilité: De lundi à
vendredi de 10:00 à 18:00
heures (prix de l’appel selon
votre forfait)
Vous pouvez nous joindre par
e-mail sur kontakt@deuba.info
Nous allons donner suite à votre
demande dans les 24 heures qui
suivent (de lundi à vendredi), et
dans les 48 heures qui suivent
(les weekends).
Entsorgung:
Disposal:
Mise au rebut:
Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Rohstoffe einer
fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann. Sollten Sie
sich nicht sicher sein, wie Sie am besten vorgehen, helfen die örtlichen Entsorgungsbetriebe
oder Wertstoffhöfe gerne weiter.
Once item end-of-life, please dispose valuable raw materials for a proper recycling. If you are
not sure how to handle it in a correct way please contact your local disposal or recycling centers
for advice.
À la fin de la longue durée de vie de votre article, veuillez mettre au rebut des matières recyclables
afin de procéder au recyclage. Si vous n'êtes pas sûr des démarches à suivre, merci de contacter
votre communauté d’agglomération ou déchetterie locaux.

Copyright by
Für technischen Support und Serviceanfragen wenden Sie sich vertrauensvoll an
Wenn Sie Verbrauchsmaterial, wie z.B. Filter für Pumpen, Staubbeutel für
Staubsauger oder ähnliches für Ihr Produkt benötigen,
besuchen Sie unseren Internetshop
www.Deuba24online.de
Dort finden Sie auch regelmäßige
Sonderangebote und weitere, interessante neue Artikel.
Ein Besuch wird sich immer lohnen.
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Saarbrücker Str. 216, 66679 Losheim am See · Germany
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung der Deuba GmbH & Co. KG darf
dieses Handbuch, auch nicht auszugsweise, in irgendeiner Form reproduziert werden oder
unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt
oder verarbeitet werden. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können jederzeit
ohne Ankündigungen vorgenommen werden. Das Handbuch wird regelmäßig korrigiert. Für
technische und drucktechnische Fehler und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Fan manuals by other brands

atomi smart
atomi smart Smart WiFi quick start guide

HAWK ENTERPRISES
HAWK ENTERPRISES BPB25DA Axial user manual

AEG
AEG DL 80 V 2 Instructions for installation and use

Halton
Halton Vita VHT INSTALLATION, COMMISSIONING AND MAINTENANCE

BRAYER
BRAYER BR4961BK instruction manual

Avtec
Avtec ecoarch Operator's manual

Emerson
Emerson CF943 owner's manual

Turn of the century
Turn of the century 20261 owner's manual

Vortice
Vortice Vario 150/6" ARI Instruction booklet

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 3DLR56 Series Owner's guide and installation manual

Kendal Lighting
Kendal Lighting AC-21750 Installation and operation manual

Schako
Schako AQUARIS SILENT Installation, Mounting and Maintenance