Dynamobel Los C User manual

Instrucciones de uso
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Instruções de uso
Los C

Control de tensión. Altura asiento.
Bloqueo del respaldo.
Altura del respaldo. Altura de los brazos.
1 2
3
4 5
ES

Cuidado y mantenimiento.
Plástico. Para una limpieza normal, lavar la superficie del plástico con un paño humedecido
en agua templada con un detergente muy suave. Aclarar cuidadosamente y secar con un paño
suave. No utilizar disolventes o limpiadores de cocina abrasivos.
Tapicería. Para una limpieza normal, aspirar la tapicería tanto como sea necesario utilizan-
do un accesorio adecuado.
La mayoría de los tipos de manchas se pueden eliminar con agua tibia, añadiendo, si es
necesario, un detergente neutro. Siempre utilice un paño limpio de algodón blanco. No se moje
toda la pieza de mobiliario y utilizar sólo pequeñas cantidades de producto de limpieza a la vez.
No frotar demasiado vigorosamente o pude dañar los flecos o fibras. Es mejor varias
aplicaciones suaves que una aplicación fuerte.
Piel. Para una limpieza normal, aspirar o quitar el polvo frecuentemente con un paño seco.
Si la piel está sucia, se puede limpiar con un paño húmedo en agua tibia y un jabón suave. No
limpie sólo la superficie manchada sino toda la superficie. Pasar un paño humedecido y poste-
riormente un paño limpio y seco.
Normativa.
EN1335
1
23
4
5

Pressure control. Seat height.
Backrest lock.
Backrest height. Arm height.
1 2
3
4 5
UK

Care and maintenance.
Plastic. For normal cleaning, wash the plastic surface with a cloth moistened with warm
water and a very mild detergent. Remove all the detergent carefully with a cloth moistened in
clean water and dry with a soft cloth. Do not use solvents or abrasive kitchen cleaning pro-
ducts.
Upholstery. For normal cleaning, vacuum the upholstery as much as necessary using a
suitable accessory.
Most stains can be removed with warm water and, if necessary, a neutral detergent. Always
use a clean white cotton cloth. Do not soak the entire piece of furniture and only use small
quantities of cleaning product at a time.
Do not rub too hard; you may damage the fringes or fibres. Several gentle cleans are
better than one hard clean.
Leather. For normal cleaning, vacuum or remove dust frequently with a dry cloth. If the
leather is dirty, it can be cleaned with a cloth moistened in lukewarm water and a mild soap. Do
not clean just the stained area, but the entire surface. Wipe with a damp cloth and then a dry,
clean one.
Standard.
EN1335
1
23
4
5

DE
Spannungskontrolle. Sitzhöhe.
Rückenlehnenblockierung.
Rückenlehnenhöhe. Armlehnenhöhe.
1 2
3
4 5

Pflege und Instandhaltung.
Kunststo. Für die gewöhnliche Reinigung die Kunststooberfläche mit einem feuchten
Tuch und einem sehr milden Reinigungsmittel abwaschen. Sorgfältig nachwischen und mit
einem weichen Tuch trocknen. Keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden.
Polster. Für die gewöhnliche Reinigung die Polster mit einem entsprechenden Aufsatz
absaugen.
Die meisten Flecken lassen sich mit lauwarmem Wasser entfernen. Falls erforderlich ein
neutrales Reinigungsmittel verwenden. Immer ein sauberes weißes Baumwolltuch verwenden.
Niemals das ganze Möbelstück nassmachen und jeweils nur eine geringe Menge Reinigungsmit-
tel verwenden.
Nicht zu stark reiben. Dies könnte die Ränder oder Fasern beschädigen. Es ist besser,
mehrere sanfte Reinigungsvorgänge durchzuführen als einen allzu gründlichen.
Leder. Für die gewöhnliche Reinigung den Staub regelmäßig mit einem trockenen Tuch en-
tfernen. Wenn das Leder stärker verschmutzt ist, kann man es mit lauwarmer Seifenlauge und
einem Lappen abwaschen. Reinigen Sie niemals nur die Flecken, sondern die gesamte Oberflä-
che. Zuerst mit einem feuchten Tuch reinigen, anschließend mit einem sauberen trockenen Tuch
nachwischen.
Normen.
EN1335
1
23
4
5

FR
Contrôle de tension. Hauteur assise.
Blocage du dossier.
Hauteur du dossier. Hauteur des accoudoirs.
1 2
3
4 5

Soin et entretien.
Plastique. Pour un nettoyage normal, laver la surface en plastique avec un chion humidifié
à l’eau tiède avec un détergent très doux. Rincer soigneusement et sécher avec un chion doux.
Ne pas utiliser de produits solvants ou de nettoyants abrasifs.
Tapisserie. Pour un nettoyage normal, aspirer la tapisserie autant de fois que nécessaire, en
utilisant un accessoire approprié.
La plupart des taches peuvent être éliminées à l’eau tiède, en ajoutant, si besoin, un déter-
gent neutre. Toujours utiliser un chion propre en coton blanc. Ne jamais mouiller toute la pièce
de mobilier et utiliser uniquement de petites quantités de produit de nettoyage à chaque fois.
Ne pas frotter trop vigoureusement ou vous pourriez endommager les franges ou fibres.
Préférer plusieurs applications douces à une application forte.
Cuir. Pour un nettoyage normal, aspirer ou enlever la poussière fréquemment avec un chi-
on sec. Si le cuir est sale, le nettoyer avec un chion imbibé d’eau tiède avec un savon doux.
Ne pas nettoyer seulement la surface tachée, mais toute la surface. Passer un chion humide,
puis un chion propre et sec.
Réglementation.
EN1335
1
23
4
5

IT
Controllo di tensione. Altezza sedile.
Blocco dello schienale.
Altezza dello schienale. Altezza dei braccioli.
1 2
3
4 5

Cura e manutenzione.
Plastica. Per una pulizia normale, lavare la superficie della plastica con un panno inumidito
in acqua tiepida con un detersivo molto delicato. Sciacquare attentamente e asciugare con un
panno morbido. Non usare solventi o prodotti di pulizia abrasivi da cucina.
Rivestimento. Per una pulizia normale, aspirare il tessuto per il tempo necessario utilizzan-
do un accessorio adeguato.
La maggior parte dei tipi di macchie si può eliminare con acqua tiepida, aggiungendo, se
necessario, un detergente neutro. Usare sempre un panno pulito di cotone bianco. Non bagnare
tutto il mobile e usare solo piccole quantità di detersivo alla volta.
Non strofinare troppo vigorosamente per non danneggiare le frange o le fibre. Varie appli-
cazioni delicate sono preferibili a un’applicazione forte.
Pelle. Per una pulizia normale, aspirare o spolverare frequentemente con un panno asciutto.
Se la pelle è sporca, si può pulire con un panno umido in acqua tiepida e un sapone delicato.
Non pulire solo la parte macchiata, ma tutta la superficie. Passare un panno inumidito e, in
seguito, un panno asciutto e pulito.
Normativa.
EN1335
1
23
4
5

PT
Controle de tensão. Altura do assento.
Travamento do Encosto.
Altura da Encosto. Altura do apoio de braços.
1 2
3
4 5

Cuidados e manutenção.
Plásticos. Para uma limpeza normal, utilizar pano úmido em agua morna ou temperatura
ambiente e detergente neutro. Enxaguar cuidadosamente e secar com pano macio. Não utilizar
solventes ou produtos limpadores de cozinha abrasivos.
Estofamento. Para uma limpeza normal, aspirar as partes com tecidos utilizando um aces-
sório adequado no aspirador.
A Maioria dos tipos de manchas pode ser eliminada com água morna , acrescentando, se
necessário, detergente neutro. Sempre utilize um pano macio, limpo de algodão. Não molhar
toda a peça e utilizar pequenas quantidades de produto de limpeza a cada vez.
Não esfregar rigorosamente, caso contrário, danificará o tecido e seus componentes. Repe-
tir várias aplicações suavemente é preferível que uma única com vigor.
Couro. Para uma limpeza normal, aspirar, com o acessório adequado, ou tirar o pó frequen-
temente com um pano seco. Caso esteja muito sujo, pode-se utilizar um pano macio umedecido
em água morna e sabão neutro. Neste caso não limpe somente a área suja e sim a totalidade
da superfície do couro. Após essa limpeza passar um pano limpo e seco.
Norma.
EN1335
1
23
4
5

ES · UK · DE · FR · IT · PT


Dynamobel S.A.
Ctra. Madrid km.24
31350 Peralta
Navarra Spain
T +34 948 750 000
F +34 948 750 750
info@dynamobel.com
www.dynamobel.com
Table of contents
Languages: