E Star 9D2T2 Product information sheet

PORTABLE TV PLAYER
9 D2T2
EN SHORT USER MANUAL
Please click the web site www.estar.eu for the full user manual
LT TRUMPA VARTOTOJO INSTRUKCIJA
Visąvartotojo instrukcijągalite peržiūrėti paspaudęsvetainės nuorodąwww.estar.eu
LV ĪSA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
Lūdzu, noklikšķiniet uz tīmekļa vietni www.estar.eu, lai iegūtu pilnu lietotāja rokasgrāmatu
RU КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Чтобы посмотреть полную версию руководства пользователя, пожалуйста, перейдите на сайт www.estar.eu
EE LÜHIKE KASUTUSJUHEND
Juhul kui tahate lugeda terve kasutusjuhendi palun vaadake siit www.estar.eu
SI HITRI PRIROČNIK ZA UPORABO
Za ogled polne različice priročnika, prosimo obiščite spletno stran www.estar.eu
RS КРАТКО УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
Да бисте видели пуну верзију упутства, молимо вас идите на сајт www.estar.eu
BG КРАТКО РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Моля, щракнете върху уебсайта www.estar.eu за пълната версия на ръководството
за употреба
PT BREVE MANUAL DE UTILIZADOR
Por favor, siga o link para web site www.estar.eu para consultar o manual de utilizador completo.
GR ΣΥΝΤΟΜΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Παρακαλώ κάντε κλικ στην ιστοσελίδα www.estar.eu για το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης
RO SCURT GHID DE UTILIZARE
Vă rugăm săaccesați site-ul web www.estar.eu pentru manualul de utilizare complet
SK KRÁTKY MANUÁL
Ak chcete zobraziťplnú verziu manuálu, prejdite na webové stránky www.estar.eu
IT BREVE MANUALE ISTRUZIONI
Per vedere la versione completa del manuale istruzioni per l’utente, si prega di passare sul sito www.estar.eu
HU RÖVID HASZNÁLATI UTASITÁS
Ahhoz hogy megtekithesse a használati utasitás teljes versióját kérjük lépjen a www.estar.eu oldalra
DE KURZBEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte klicken Sie auf die Website www.estar.eu für das komplette Benutzerhandbuch
ESP LA INSTRUCCIÓN BREVE DEL USUARIO ES
Para ver la versión completa de la instrucción del usuario pasen, por favor, al sitio web www.estar.eu
CZ KRATKÝ UŽIVATELSKÝ MANUAL
Chcete-li prohlednout plnou verzi manuálu, přejděte na webové stránky www.estar.eu
PL KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Proszę kliknąć www.estar.eu strony internetowej do pełnej instrukcji obsługi,
FR MODE D'EMPLOI
POUR VOIR LE GUIDE COMPLET, VEUILLEZ PASSEZ AU SITE www.estar.eu
www.estar.eu


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
5.ENTER:


Svarbios saugumo instrukcijos LT
1) Perskaitykite šias instrukcijas.
2) Šias instrukcijas išsaugokite.
3) Laikykitės visų įspėjimų.
4) Laikykitės visų instrukcijų.
5) Nenaudokite šio prietaiso arti vandens.
6) Valykite tik su sausa šluoste.
7) Nemontuokite šalia jokių karščio šaltinių, tokių kaip: radiatoriai, šildymo angos, viryklės ar kiti
įrengimai (įskaitant stiprintuvus), skleidžiantys šilumą.
8) Šio gaminio maitinimui naudokite tik etiketėje nurodytą srovės rūšį. Jeigu jūs nesate tikri dėl elektros
srovės rūšies, kuri yra tiekiama į jūsų namus, pasikonsultuokite su jūsų vietine elektros energijos
bendrove. Prieš atlikdami bet kokius priežiūros ar montavimo darbus atjunkite prietaisą nuo maitinimo
šaltinio.
9) Saugokite maitinimo kabelį nuo žalos ir pertempimo.
10) Naudokite tik tai gamintojo nurodytus priedėlius/priedus.
11) Atjunkite šį prietaisą nuo maitinimo žaibuojant arba kai jis yra nenaudojamas ilgą laiko tarpą.
12) Visus priežiūros darbus patikėkite kvalifikuotam aptarnaujančiajam personalui. Aptarnavimo darbai
yra reikalingi esant bet kokiems prietaiso pažeidimams, įskaitant maitinimo kabelio ar kištuko
pažeidimus, taip pat jeigu prietaisas buvo aplietas skysčiu, paveiktas drėgmės, numestas ar tinkamai
neveikia.
13) Neuždenkite ventiliacijos angų ir neblokuokite oro srauto, patenkančio į prietaisą.
14) Atkreiptinas dėmesys į aplinkosauginius elementų šalinimo aspektus.
15) Naudokite prietaisą įprastinėmis klimato sąlygomis.
ĮSPĖJIMAS: Siekiant sumažinti gaisro ar elektrinės iškrovos pavojų, neleiskite prietaisui sudrėkti ar būti
aplytam. ĮSPĖJIMAS: Elementai neturėtų patirti perteklinės šilumos, tokios kaip: tiesioginiai saulės
spinduliai, ugnis ir pan.
DĖMESIO
NEATIDARINĖTI
ELEKTRINĖS IŠKROVOS PAVOJUS
Šis ženklas reiškia, kad gaminio lydinčiojoje dokumentacijoje yra svarbios naudojimo ir
priežiūros instrukcijos.
Šis ženklas reiškia, kad šis prietaisas pasižymi pavojinga įtampa, galinčia sukelti elektros šoką.
Šis ženklas reiškia, kad šiame prietaise yra dviguba izoliacija, skirianti pavojingus maitinimo
komponentus ir naudotojui prieinamas detales.
Taisant naudokite tik tai vienodas atsargines dalis.
Šis ženklas ant gaminio ir instrukcijose reiškia, kad jūsų elektriniai bei elektroniniai prietaisai
pasibaigus jų tarnavimo laikui turėtų būti šalinami atskirai nuo buitinių atliekų. Prietaiso šalinimui ir
perdirbimui yra skirtos atskiros perdirbimo sistemos.
Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į vietinę instituciją ar pardavėją iš kurio gaminį pirkote.
Priedai 4. Maitinimo iš tinklo adapteris x 1
1. Naudotojo vadovas x 1 5. Ausinės x1
2. Nuotolinio valdymo pultas x1 6. Automobilinis kroviklis x 1
3. Garso/Vaizdo kabelis x1 7. Antena x1

NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS
1INFORMACIJA 13 TRANSLIACIJOS ŠALTINIS
2GARSO IŠJUNGIMAS 14 TELETEKSTAS/SUSTABDYTI
3SKAIČIŲ KLAVIŠAI 15 BUDĖJIMO RĖŽIMAS
4SUBTITRAI 16 ĮJUNGIMAS/IŠJUNGIMAS
5TRANSLIACIJOS ŠALTINIS 17 GARSAS+/GARSAS-
6AUKŠTYN/ŽEMYN/Į KAIRĘ/Į DEŠINĘ 18 PAMĖGTIEJI
KRYPČIŲ KLAVIŠAI 19 GARSAS
7ĮVEDIMAS 20 EKV
8MENIU 21 IŠĖJIMAS
9BUVĘS 22 SĄRAŠAS
10 LAIKAS 23 KITAS
11 SUMAIŠYMAS/ATSUKIMAS ATGAL 24 SULĖTINIMAS
12 ATKŪRIMAS/ PAUZĖ 25 ATVERTI/PAGREITINIMAS PIRMYN
26 SUSTABDYMAS
Elementų įdėjimas:
Įstatykite elementus pagal žemiau pateikiamas instrukcijas:
Pirma: nuimkite užpakalinėje dalyje esantį elementų skyriaus dangtelį.
Antra: įdėkite du AAA tipo sausuosius elementus į elementų skyrių pagal
elementų poliškumą. Trečia: uždarykite elementų dangtelį.
Klavišų funkcijos
1. GARSAS+/GARSAS- ( / ): Pagarsina
arba patildo garsą.
GARSAS+/GARSAS- mygtukai ekrano
meniu veikia taip pat kaip ir nuotolinio
valdymo pulte.
2. KANALAS+/KANALAS- ( / ) keičia
kanalus. KANALAS+/KANALAS-
mygtukai ekrano meniu veikia taip pat kaip ir
nuotolinio valdymo pulte.
3. MENIU: Atveria jūsų televizoriaus
savybių ekrano meniu.
4. Transliacijos šaltinis: Perjungia tarp visų
galimų transliacijos šaltinių. Naudodami
ĮVEDIMO mygtuką, ekrano meniu spauskite
šį mygtuką.
5. ENTER: Paspauskite meniu
parinkties atvėrimui arba pasirinkimo patvirtinimui ir vykdymui.

Pirmasis įdiegimas
Tinkamai sujungus visus komponentus, įjunkite Pasirinkite ekrano langų kalbą
televizorių ir įsitikinkite, kad prietaisas yra
prijungtas prie maitinimo šaltinio. Įjunkite prietaisą
paspausdami įjungimo mygtuką.
Jeigu prietaisą naudojate pirmą kartą arba atkūrėte
gamyklinius parametrus, televizoriaus ekrane bus
atvertas įdiegimo meniu.
Ekrano langų kalba: Pasirinkite kalbą spausdami klavišą
Į KAIRĘ/Į DEŠINĘ ir OK
Valstybė: Pasirinkite valstybę, kurioje gyvenate
spausdami klavišą Į KAIRĘ/Į DEŠINĘ Valstybė
Kanalų paieška: Norėdami pradėti automatinę kanalų
paiešką paspauskite klavišą OK. Tai gali užtrukti
kelias minutes.
Kanalų nustatymui pasibaigus, galima pradėti žiūrėti
televizijos laidas.
Kanalų nustatymas
Nesklandumų šalinimas
Nesklandumas
Galimos priežastys
Sprendimas
Nėra vaizdo
Neprijungtas maitinimas
Prijunkite maitinimą, pakraukite elementus
Maitinimo jungiklis išjungtas
Įjunkite maitinimą
Ekrane rodomas užrašas
„Nėra signalo“
Pridėtajai komplekte antenai
signalas yra nepakankamas
Naudokite stipresnę lauko anteną
Antenos kabelis yra pažeistas
Patikrinkite antenos kabelį ir jungtis
Iš garsiakalbio nesklinda
garsas
Įjungtas garso išjungimo
mygtukas
Paspauskite mygtuką dar kartą
Nustatytasis kanalas yra radijo
stotis
Paspauskite klavišą TV/Radijas perjungimui
į televizoriaus rėžimą.
Nuotolinio valdymo
pultas nereaguoja
Elementas išseko
Pakeiskite elementą
Nuotolinio valdymo pultas yra
nenukreiptas į TV ar toli nuo jo
Pakeiskite nuotolinio valdymo pulto padėtį ir
prieikite arčiau TV
Vaizdas trūkinėja
Signalas per silpnas
Patikrinkite anteną, kabelį ir jungtis,
naudokite stipresnę anteną.

Svarīgi drošības norādījumi LV
1) Izlasiet šos norādījumus.
2) Saglabājiet šos norādījumus.
3) Ņemiet vērā visus brīdinājumus.
4) Sekojiet visiem norādījumiem.
5) Nelietojot ierīci ūdens tuvumā.
6) Tīriet tikai ar sausu drāniņu.
7) Neuzstādiet siltuma avotu, piemēram, radiatoru, siltumskaitītāju, krāšņu un citu ierīču, kas izdala situmu
(ieskaitot pastiprinātājus) tuvumā.
8) Izmantojiet tikai tādu strāvas avotu, kāds ir norādīts uz etiķetes. Ja neesat pārliecināts, kāda veida strāvas
padeve ir jūsu mājā, sazinieties ar vietējo elektroapgādes uzņēmumu. Pirms iekārtas apkopes vai uzstādīšanas
atvienojiet to no elektrotīkla.
9) Sargājiet barošanas vadu no bojājumiem un ārējās iedarbības.
10) Izmantojiet tikai tās papildierīces un piederumus, kurus ir norādījis ražotājs.
11) Atvienojiet ierīci no elektrotīkla pērkona negaisa laikā vai ja ierīce netiek lietota ilgu laiku.
12) Visu tehnisko apkopi uzticiet kvalificētam apkopes personālam. Tehniskā apkope ir nepieciešama, ja ierīce
tiek jebkādā veidā bojāta, ieskaitot barošanas vada vai kontaktdakšas bojājumus, ja ierīcē ir pakļauta šķidruma
vai mitruma iedarbībai, ja tā ir bijusi nomesta zemē vai nedarbojas pienācīgi.
13) Nebloķējiet ventilācijas atveres, lai netiktu traucēta gaisa piekļuve.
14) Ir jāpievērš uzmanība bateriju iznīcināšanas aspektam videi draudzīgā veidā.
15) Ierīce ir paredzēta izmantošanai mērenā klimatā.
BRĪDINĀJUMS: Lai novērstu aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena risku, nepakļaujiet šo ierīci lietus vai
mitruma iedarbībai.
BRĪDINĀJUMS: Baterijas nedrīkst pakļaut pārmērīgam karstumam, piemēram, tiešiem saules stariem, ugunij
u.tml.
UZMANĪBU
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS!
NEVĒRT VAĻĀ!
Šis simbols norāda, ka pastāv svarīgas lietošanas un apkopes instrukcijas ierīces komplektācijā
pievienotajā literatūrā.
Šis simbols norāda, ka šajā ierīcē ir bīstams elektriskais spriegums, kas rada strāvas trieciena risku.
Šis simbols norāda, ka dotais produkts ietver divkāršu izolāciju starp bīstamo spriegumu un lietotājam
pieejamām daļām.
Šis simbols uz produkta vai lietošanas rokasgrāmatā norāda, ka Jūsu elektriskā vai elektroniskā iekārta
pēc tās kalpošanas laika beigām, ir jāizmet atsevišķi no pārējiem sadzīves atkritumiem. Pastāv atsevišķas
savākšanas sistēmas otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu detalizētāku informāciju, lūdzu, sazinieties ar vietējo
pašvaldību vai veikalu, kurā iegādājāties šo izstrādājumu.
Piederumi
1. Lietotāja rokasgrāmata, 1 gab
2. Tālvadības pults, 1 gab
3. Audio/video kabelis, 1 gab
4. AC/DC adapters, 1 gab
5. Austiņas, 1 gab
6. Auto lādētājs, 1 gab
7. Antena, 1 gab

TĀLVADĪBAS PULTS
1 DISPLEJS 13 AVOTS
2 KLUSUMS 14 TEXT/STOP
3 CIPARU TASTATŪRA 15 GAIDĪŠANAS REŽĪMS
4 SUBTITRI 16 PVR
5 AVOTS 17 SKAĻUMS +/-
6 UZ AUGŠU/UZ LEJU/PA KREISI/PA LABI 18 FAV.
VIRZIENA TAUSTIŅI 19 AUDIO
7 IEIET 20 EPG
8 IZVĒLNE 21 IZIET
9 IEPRIEKŠĒJAIS 22 SARAKSTS
10 LAIKS 23 NĀKOŠAIS
11 MIX/REV 24 LĒNI
12 ATSKAŅOT/PAUZE 25 ATTĒLOT/UZ PRIEKŠU
26 AIZTURĒT
Bateriju ievietošana:
Lūdzu, ievietojiet baterijas pēc zemāk esošās procedūras:
Pirmais: atveriet bateriju nodalījuma vāciņu ierīces aizmugurē.
Otrais: ievietojiet 2 (divas) Nr. 7 sausas baterijas akumulatora
nodalījumā, ievērojot polaritāti.
Trešais: aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu
Taustiņu funkcijas
VOL +/- ( / ): Nospiediet, lai palielinātu
vai samazinātu skaļumu. Ekrāna izvēlnē
izmantojiet VOL +/- taustiņus, tāpat kā ja
izmantotu VOL +/- taustiņus tālvadības pultī.
CH +/- ( ): Nospiediet, lai mainītu
kanālus. Ekrāna izvēlnē izmantojiet CH +/-
taustiņus, tāpat kā ja izmantotu CH +/-
taustiņus tālvadības pultī.
IZVĒLNE (MENU): Nospiediet, lai redzētu
TV funkciju ekrāna izvēlni.
Avots (Source): Pārslēdz starp visiem
pieejamiem ievades avotiem. Atrodoties
ekrāna izvēlnē, izmantojiet šo taustiņu tāpat
kā tālvadības pults taustiņu ENTER.
IEIET ( ): Nospiediet, lai
izvēlētos izvēlnes punktu vai apstiprinātu un
izpildītu komandu
ENTER

Darba uzsākšana
Kad visi savienojumi ir veikti pareizi, ieslēdziet TV un pārliecinieties,
ka iekārta ir pieslēgta pie elektrotīkla. Nospiediet ieslēgšanas taustiņu,
lai ieslēgtu iekārtu.
Ja izmantojat ierīci pirmo reizi vai esat atjaunojis rūpnīcas iestatījumus,
instalācijas vadlīniju izvēlne parādīsies TV ekrānā.
OSD (ekrāna displeja) valoda: Nospiediet LABO/KREISO taustiņu,
lai izvēlētos valodu
Valsts: Nospiediet LABO/KREISO taustiņu, lai izvēlētos dzīvesvietas
valsti
Kanālu meklēšana: Nospiediet OK taustiņu, lai uzsāktu automātisku
kanālu meklēšanu. Tas var aizņemt dažas minūtes.
Tiklīdz kanālu noskaņošana ir pabeigta, Jūs varat sākt skatīties TV
programmas.
Problēmu novēršana
Problēma
Iespējamie iemesli
Ko darīt
Nav pieslēgts strāvas avots
Pieslēdziet pie strāvas avota, uzlādējiet baterijas
Nav attēla
Strāvas slēdzis nav ieslēgts
Ieslēdziet strāvu
Nepietiekams signāls papildus
antenai
Izmantojiet spēcīgāku āra antenu
Ekrānā ir
redzams
“Nav
signāla”
Antenas kabelis ir bojāts
Pārbaudiet antenas kabeli un savienojumu
Nav vai ir nepareizs savienojums ar
audio kabeli
Pieslēdziet audio kabeli pareizi
Nav
dzirdama
skaļruņu
skaņa
Ir ieslēgta radioprogramma
Nospiediet <TV/Radio> taustiņu, lai pārslēgtos
uz TV režīmu
Baterijas ir iztukšotas
Nomainiet baterijas
Nedarbojas
tālvadības
pults
Tālvadības pults nav novietota pret
vai pietiekami tuvu pie STB
Pavērsiet tālvadības pulti ierīces virzienā un
satuviniet ar to
Attēls bojājas
Signāls ir pārāk vājš
Pārbaudiet antenu, kabeli un savienojumu,
Izmantojiet spēcīgāku antenu

Важные инструкции по технике безопасности RU
1) Прочитайте эти инструкции.
2) Сохраните эти инструкции.
3) Обратите внимание на все предупреждения.
4) Следуйте всем инструкциям.
5) Не используйте это устройство вблизи воды.
6) Протирайте только сухой тканью.
7) Не устанавливайте вблизи любых источников тепла, таких как радиаторы, обогреватели, печи, или
другой аппаратуры (включая усилители), которые выделяют тепло.
8) Это устройство работает только от источника питания, указанного на этикетке. Если Вы не
уверены в типе электропитания в вашем доме, проконсультируйтесь с местной компанией
энергоснабжения. Отключите устройство от сети перед началом каких-либо операций по
техническому обслуживанию или установке.
9) Защищайте шнур питания от повреждений и перенапряжения.
10)Используйте только дополнительное оборудование/комплектующие, указанные производителем.
11)Отключайте устройство во время грозы, или если устройство не используется в течение
длительного периода.
12)Все работы по обслуживанию производятся квалифицированным персоналом. Обслуживание
необходимо, если устройство было повреждено любым способом, включая повреждения шнура
питания или вилки, если устройство подверглось воздействию жидкости или влаги, падало или
работает неправильно.
13)Не препятствуйте доступу воздуха в устройство, блокируя вентиляционные отверстия.
14)Следует обратить внимание на экологические аспекты утилизации батареек.
15)Используйте устройство в умеренном климате.
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте
аппарат воздействию дождя или влаги.
ВНИМАНИЕ: Батарейки не должны подвергаться чрезмерному воздействию тепла, например, прямых
солнечных лучей, огня и т.д.
Этот символ указывает на важные инструкции по эксплуатации и
техническому обслуживанию в сопроводительной документации к
устройству.
Этот символ указывает на опасное напряжение внутри устройства, создающее
риск поражения электрическим током.
Этот символ указывает на содержание в этом устройстве двойной изоляции
между опасным сетевым напряжением и частями, эксплуатируемыми
пользователем.
При обслуживании используйте только идентичные запасные части.
Этот символ на устройстве или в инструкциях означает, что Ваше
электрическое и электронное оборудование по окончанию срока службы
подлежит утилизации отдельно от бытовых отходов. Существуют отдельные
системы сбора отходов для вторичной переработки.
Для получения более подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с местным компетентным
органом или обратитесь к продавцу, у которого Вы приобрели устройство.
Комплектующие
1) Руководство по эксплуатации x1
2) Пульт дистанционного управления x1
3) Кабель для аудио/видео выхода x1
4) Адаптер переменного /постоянного тока x1
5) Наушник x1
6) Автомобильное зарядное устройство x1
7) Антенна x1

ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
1DISPLAY (Дисплей)
2MUTE (Выключить звук)
3ЦИФРОВЫЕ КНОПКИ
4SUBTITLE (Субтитры)
5SOURCE (Источник)
6КНОПКИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
ВВЕРХ/ВНИЗ/ВПРАВО/ВЛЕВО
7ENTER (Ввод)
8MENU (Меню)
9PREV (Предыдущий канал)
10 TIME (Время)
11 MIX/REV (Комбинация/Ускорить)
12 PLAY/PAUSE (Воспроизведение/пауза)
13 SOURCE (Источник)
14 TEXT/STOP (Текст/Стоп)
15 STANDBY (Режим ожидания)
16 PVR (Запись видео)
17 VOL+/VOL- (Громкость +/-)
18 FAV. (Избранное)
19 AUDIO (Аудиодорожка)
20 EPG (Телегид)
21 EXIT (Выход)
22 LIST (Список)
23 NEXT (Следующее)
24 SLOW (Медленно)
25 REVEAL/FWD (Показать/Вперед)
26 HOLD (Удержание)
Установка батареек:
Пожалуйста, установите батарейки, придерживаясь следующей процедуры:
Первое: откройте сзади крышку батарейного отсека.
Второе: вставьте 2 элемента сухих батареек № 7 в отсек в соответствии с каждым полюсом батареек.
Третье: закройте крышку
Функции кнопок
1. VOL +/- (► / ◄): Нажимайте, чтобы
увеличить или уменьшить громкость.
В экранном меню используйте кнопки
VOL +/-, так же как и кнопки VOL +/-
на пульте дистанционного управления.
2. CH +/- (▲ / ▼): Нажимайте, чтобы
переключать каналы. В экранном
меню используйте кнопки CH +/-, так
же как и кнопки CH +/- на пульте
дистанционного управления.
3. MENU: Нажмите, чтобы увидеть на
экране меню функций телевизора.
4. SOURCE: Переключение между всеми
доступными источниками входящего
сигнала. В экранном меню,
используйте эту кнопку, как вы
используете кнопку ENTER на пульте
дистанционного управления.
: Нажмите, чтобы войти в пункт меню или для подтверждения и выполнения выбора.
5. ENTER

Первая установка
После того, как все подключения были
выполнены правильно, включите телевизор и
убедитесь, что устройство подключено к сети
электропитания. Нажмите кнопку питания,
чтобы включить устройство.
Если Вы используете устройство в первый раз
или осуществили сброс настроек устройства до
заводских, на экране Вашего телевизора
появится меню «Installation Guide»
(«Руководство по установке»).
Язык экранного меню: Нажимайте кнопку
ВПРАВО/ВЛЕВО, чтобы выбрать язык
Страна: Нажимайте кнопку ВПРАВО/ВЛЕВО,
чтобы выбрать страну проживания
Поиск каналов: Нажмите кнопку ОК, чтобы
начать автоматический поиск каналов. Это
может занять несколько минут.
После того, как настройка канала будет
завершена, Вы можете начать просмотр
телевизионных программ.
Поиск и устранение неисправностей
Проблема
Возможные причины
Решение проблемы
Нет изображения
Питание не подключено
Подключите источник питания, зарядите
батареи
Выключатель питания находится в
положении «Выкл»
Включите питание
Сообщение на
экране «Нет
сигнала»
Слабый сигнал вспомогательной
антенны
Используйте более мощную наружную
антенну
Поврежден кабель антенны
Проверьте кабель антенны и соединения
Из динамиков не
слышен звук
Подключение кабеля вывода аудио
неправильное или отсутствует
Правильно подключите кабель вывода звука
Программа является
радиопрограммой
Нажмите кнопку <TV/RADIO> для перехода
в режим ТВ
Пульт
дистанционного
управления не
работает
Батарейки истощены.
Смените батарейки.
Пульт управления не направлен или
находится слишком далеко от
телеприставки
Отрегулируйте положение пульта
управления и расположите его ближе к
устройству
Изображение
искажается
Слишком слабый сигнал
Проверьте антенну, кабель и соединения
Используйте более мощную антенну

Tähtsad ohutusnõuded EE
1) Lugege nõuded läbi.
2) Salvetage need nõuded endale.
3) Võtke arvesse kõik hoiatused.
4) Järgige nõudeid.
5) Ärge kasutage seadet vee kõrval.
6) Nühkige ainult kuiva kaltsuga.
7) Ärge pange seadet soojustehnika kõrvale (radiaatorid, soojendid, ahjud, võimendid ja muud ).
8) See seade töötab ainult toiteallikaga, mis näidatakse etiketil. Kui te ei ole kindel, mis elektertoite tüüp
on teie majas, konsulteerige energiavarustuse kompaniiga. Kui kavatsete teha mingeid operatsioone,
näiteks tehnohooldust jne, siis alguses lülitage võrgutoide välja.
9) Vältige toitekaabli kahjustusi ja liigpinget.
10)Kasutage ainult seda seadmestikku, mida määrab tootja.
11)Kui on äike või juhul kui te ei kasutanud seadet kaua, lülitage see välja.
12)Kõik teenindustööd teeb ainult kvalifitseeritud personal. Teenindustööd on vaja juhul kui seade on igal
viisil vigastatud. Isegi toitekaabli või stepsli kahjustused juhul kui te paigutasite seadet vette või muusse
vedelikku, kui see kukkus või lihtsalt töötab valesti.
13)Ärge tõkestage õhu vaba juurdepääs seadme sisse, sest niimoodi te blokeerige tuulutusavad.
14)Pöörake tähelepanu patareide utiliseerimise ökoloogilistele aspektidele.
15)Kasutage seadet paraskliimas.
TÄHELEPANU ! Ärge paigutage seadet vette või vedelikku, vältimaks elektrilöögi saamist või seadme
süttimist.
TÄHELEPANU ! Vältige sooja mõju patareidele, näiteks päikesekiiri, tuld jne.
See sümbol seadme dokumentatsioonis näitab tähtsaid kasutus- ja teenindusjuhendeid.
See sümbol näitab , et seadme sees on elekterpinge. See on seotud elektrilöögi saamise
riskiga.
See sümbol näitab , et seadmes on topeltisolatsioon ohtliku elekterpinge ja kasutatavate
osade vahel.
Kasutage ainult identseid tagavaraosi.
See sümbol seadme peal või juhendites tähendab, et pärast teenistusaega seadet tuleb
utiliseerida olmejäätmetest eraldi. On olemas erijäätmekastid töötluseks. Juhul kui vajate
lasainfot, pöörduge kompetentse instantsi poole või selle müüja poole, kes müüs teile
seadme.
Komplektis
1) Kasutusjuhend x1
2) Kaugjuhtimispult x1
3) Audio ja video kaabel x1
4) Alalis- ja vahelduvvoolu adapter x1
5) Kuular x1
6) Autolaadija x1
7) Antenn x1

KAUGJUHTIMISPULT
1. DISPLAY (Kuvar)
2. MUTE (Lülitada heli välja)
3. ARVNUPUD
4. SUBTITLE (Subtiitrid)
5. SOURCE (Allikas)
6. NIHKE NUPUD:
ÜLES/ ALLA/ PAREMALE/ VASAKULE
7. ENTER (Sisestus)
8. MENU (Menüü)
9. PREV (Eelmise kanali juurde)
10. TIME (Kell)
11. MIX/REV (Kombinatsioon /Hoogustada)
12. PLAY/PAUSE (Mängimine/ Katkestamine)
13. SOURCE (Allikas)
14. TEXT/STOP (Tekst/ Stopp)
15. STANDBY (Ooterežiim)
16. PVR (Videosalvestus)
17. VOL+/VOL- (Helitugevus +/-)
18. FAV. (Valimik)
19. AUDIO (Audio)
20. EPG (Telegiid)
21. EXIT (Väljumine)
22. LIST (Nimekiri)
23. NEXT (Järgmine)
24. SLOW (Aeglaselt)
25. REVEAL/FWD (Näidata/Ette)
26.HOLD (Tagasi hoidmine)
Patareide sisestamine
Palun järgige neid nõudeid kui sisestate patareisid:
Esimene. Avage patareipesa kaant.
Teine. Sisestage 2 patareid № 7 veendudes, et positiivsed ja negatiivsed poolused on õigesti joondatud.
Kolmas. Pange patareipesa kaant kinni.
Nuppude funktsioonid
1. VOL +/- (► / ◄): Vajutage, et
reguleerida helitugevust. Nii
ekraanimenüüs kui ka kaugjuhtimispultis
vajutage nuppudele VOL +/-.
2. CH +/- (▲ / ▼): Vajutage, et vahetada
kanalit. Nii ekraanimenüüs kui ka
kaugjuhtimispultis vajutage nuppudele
CH +/-.
3. MENU: Vajutage, et näha televiisori
funktsioonide munüü.
4. SOURCE: Allikate vahetamine. Vajutage
sellele nuppule ekraanimenüüs just nii
nagu te vajutate ENTER’ile
kaugjuhtimispultis.
5. Vajutage, et siseneda
menüüsse või selle jaoks et kinnitada ja
teha valikut.
ENTER:

Esimene seade
Lülitage televiisor sisse ja kontrollige, kas seade
saab toite vooluvõrgust. Vajutage toite nuppu, et
käivitada seadet.
Kui te kasutate seda esimest korda või kui te
uuendasite häälestusi, televiisori ekraanile ilmub
menüü «Installation Guide» (« Seadete juhatus »).
Ekraanimenüü keel: vajutage nupule
PAREMALE/VASAKULE, et keelt valida.
Riik: vajutage nupule PAREMALE/VASAKULE,
et oma riiki valida.
Kanalite otsing: vajutage nupule OK, et alustada
kanalite automaatotsingut, mis võib kesta mitu
minutit.
Kui olete kanalite häälestamise lõpetanud, võite
vaadata telesaateid.
Rikete otsing ja kõrvaldamine
Probleem
Võimalikud põhjused
Probleemi lahendus
Kuva ei ole
Võrgutoide on välja lülitatud.
Lülitage võrgutoide sisse, laadige patareid.
Toite lüliti on seisus «VÄLJAS»
Lülitage toite sisse
Ekraanil on kirjas
„Ei ole signaali“
Abiantennil on nõrk signaal.
Kasutage tugevamat väliantenni.
Antenni kaabel on kahjustatud.
Kontrollige antenni kaabel ja ühendused.
Heli ei ole kuulda
Audiokaabli lülitust ei ole või see
on vale.
Lülitage audiokaabel õigesti sisse.
Kavas on raadioprogramm
Vajutage nupule <TV/RADIO> et lülitada
TV režiimi sisse.
Kaugjuhtimispult
ei tööta
Patareid on halvad
Vahetage patareid
Kaugjuhtimispult on suunatud
valesti või on liiga kaugel
televiisorist.
Suunake kaugjuhtimispult õigesti või
paigutage seda lähedasem.
Kuva sai
ebaloomulikuks
Signaal on liiga nõrk.
Kontrollige antenn, kaabel ja ühendused.
Kasutage tugevamat antenni.

Pomembna varnostna navodila SI
1) Preberite ta navodila.
2) Shranite ta navodila.
3) Bodite pozorni na vsa opozorila.
4) Spremljajte vsa navodila.
5) Ne uporabljajte te naprave blizu vode.
6) Čistite samo s suho krpo.
7) Ne nameščajte blizu kakršnih koli toplotnih izvorov kot so radiatorji, grelci, štedilniki ali druge naprave
(vključno z ojačevalci), ki proizvajajo toploto.
8) Ta naprava dela samo od vira napajanja, ki je naveden na nalepki. Če niste prepričani o tipu
električnega napajanja v vašem stanovanju, se posvetujte s lokalnim dobaviteljem električne energije.
Izklopite napravo iz električnega omrežja pred začetkom kakršnih koli vzdrževalnih ukrepov ali
namestitve.
9) Zaščitite napajalni kabel pred poškodbami in prenapetostjo.
10)Uporabljajte le te dodatna oprema/dodatki, ki jih določi proizvajalec.
11)Izklopite napravo med nevihto ali če se naprava ne uporablja za daljše obdobje.
12)Izvedbo vseh vrst vzdrževanja opravljajo usposobljeni servisni delavci. Potrebujete vzdrževanje, ko je
naprava kakorkoli poškodovan, vključno s poškodbo napajalnega kabla ali poškodbo vtiča, če je
naprava izpostavljena tekočini ali vlagi, ne deluje pravilno ali padla.
13)Ne preprečite dostop zraka k napravi, blokirajoč prezračevalni odprtine.
14)Opozarjamo na okoljski vidiki recikliranja baterije.
15)Uporabljajte napravo v zmernem podnebju.
POZOR: Da bi zmanjšali nevarnost požara ali električnega šoka, ne izpostavljajte napravo dezju ali vlagi.
POZOR: Ne izpostavljajte baterije prekomerni vročini, na primer premi sončni svetlobi, ognju, itd.
Ta simbol označuje pomembna navodila za delovanje in vzdrževanje naprave
spremni dokumentaciji za napravo.
Ta simbol označuje nevarno napetost znotraj naprave, ki ustvarja nevarnost
električnega udara.
Ta simbol označuje, da naprava vsebuje dvojno izolacijo med nevarno omrežno
napetostjo in deli, ki jih koristi uporabnik.
Pri vzdrževanju uporabljajte le originalni nadomestni deli.
Ta simbol na proizvodu ali v navodilih pomeni, da vaša električna in elektronska
oprema po zaključku življenjske dobe, mora biti izkoriščena ločeno od
gospodinjskih odpadkov. Obstajajo ločene sistemi zbiranja odpadkov za
recikliranje.
Za več informacij se lahko obrnete na območni pristojni organ, ali pa se obrnite na prodajalca, od katerega
ste kupili napravo.
Dodatna oprema
1) Navodila za uporabo x1
2) Daljinski upravljalnik x1
3) Kabel za avdio/video izhod x1
4) Аdapter izmeničnega/enosmernega toka x1
5) Slušalke x1
6) Avtomobilski polnilnik x1
7) Аntena x1

DALJINSKI UPRAVLJALNIK
1DISPLAY (Prikazovalnik)
2MUTE (Utišanje zvoka)
3DIGITALNI TIPKI
4SUBTITLE (podnapisi)
5SOURCE (Izvor)
6SMERNE TIPKE GOR/DOL/DESNO/LEVO
7ENTER (Vstopiti)
8MENU (Меni)
9PREV (Predhodni kanal)
10 TIME (Čas)
11 MIX/REV (Mešati/previjati)
12 PLAY/PAUSE (Predvajaj/premor)
13 SOURCE (Izvor)
14 TEXT/STOP (Теkst/stop)
15 STANDBY (Stanje pripravljenosti)
16 PVR (Tipka za snemanje)
17 VOL+/VOL- (Glasnost +/-)
18 FAV. (Priljubljene)
19 AUDIO (Аvdio tir)
20 EPG (Programski vodič)
21 EXIT (Izhod)
22 LIST (Seznam)
23 NEXT (Naslednji)
24 SLOW (Počasi)
25 REVEAL/FWD (Predvajaj/Vnaprej)
26 HOLD (Pridžati)
Namestitev baterije:
Držite se naslednjega postopka, da namestite baterijo:
Prvič: odprite pokrov zadaj baterije.
Drugič: vstavite 2 kosa № 7 suhe baterije v predalček v skladu s vsakim polom baterije
Тretjič: zaprite pokrov
Funkcije tipk
1. VOL +/- (► / ◄): Pritisnite za
povečanje ali zmanjšanje glasnosti. Za
meni na zaslonu uporabite VOL +/-,
kot tudi VOL +/- tipko na daljinskem
upravljalniku.
2. CH +/- (▲ / ▼): Pritisnite za preklop
kanalov. V meni na zaslonu uporabite
tipke CH +/-, kot tudi tipke CH +/- na
daljinskem upravljalniku.
3. MENU: Kliknite za ogled na zaslonu
menija funkcij televizorja.
4. SOURCE: Preklop med vsemi
razpoložljivimi vhodnimi viri. V
zaslonskem meni uporabite ta tipko,
tako kot uporabljate tipko ENTER na
daljinskem upravljalniku.
5. : Pritisnite za vstop v
meni ali za odobritev in izvedbo izbira.
ENTER

Prva namestitev
Potem ko so bile vse povezave pravilno izvedena,
vklopite televizijo in preverite, ali naprava je
priključena na električno omrežje. Pritisnite tipko
za vklop naprave.
Če uporabljate napravo prvič ali ponastaviti
napravo na tovarniške nastavitve na vašem TV
zaslonu se bo pojavil menu «Installation Guide"
("Navodila za uporabo").
Jezik zaslonskega meni: Pritisnite tipko LEVO/
DESNO, da izberete jezik
Država: Pritisnite tipko LEVO/ DESNO, da
izberete državo prebivanja
Iskanje kanalov: Za začetek samodejnega iskanja
kanalov pritisnite tipko OK. To lahko traja nekaj
minut.
Ko zaključite nastavitev kanalov, lahko začnete
gledati TV programi.
Odpravljanje in reševanje napak
Napaka
Možni razlogi
Reševanje napake
Ne prikaže slika
Napajanje ni povezano
Priključite napajalnik, polnite baterijo
Stikalo za vklop je v položaju «Izklop»
Vklopite napajanje
Obvestilo na zaslonu
"No Signal"
Šibek signal pomožne antene
Uporabite bolj zmogljivo zunanjo anteno
Poškodovan antenski kabel
Preverite kabel antene in povezave
Iz zvočnikov se ne
sliši zvok
Priključitev kabla za avdio izhod je
napačna ali manjkajoča
Pravilno priključite kabel za avdio izhod
Program je radijska oddaja
Pritisnite tipko <TV / RADIO>, da preskočite
na TV
Daljinski
upravljalnik ne
deluje
Baterije so izčrpani
Spremenite baterijo.
Daljinski upravljalnik ni usmerjen
opozoril ali predaleč stran od TV
nastavljenega dekoderja
Nastavite položaj daljinskega upravljalnika in
ga namestite bližje k napravi
Slika se izkrivlja
Preveč šibki signal
Preverite anteno, kabel in povezave
Uporabite močnejšo anteno

Важна безбедносна упутства RS
1) Прочитајте ова упутства.
2) Сачувајте ова упутства.
3) Обратите пажњу на сва упозорења.
4) Пратите сва упутства.
5) Не користите овај уређај у близини воде.
6) Чистите само сувом крпом.
7) Немојте постављати у близини извора топлоте као што су радијатори, грејачи, шпорети или други
апарати (укључујући појачала) који производе топлоту.
8) Овај уређај је ограничен само на извор напајања који је наведен на етикети. Ако нисте сигурни
коју врсту напајања имате у својој кући, обратите се локалној компанији електродистрибуције.
Искључите уређај из струје пре него што започнете радове одржавања или инсталације.
9) Заштитите кабл за напајање од оштећења и преоптерећења.
10) Користите само додатну опрему/прибор који је навео произвођач.
11) Искључите овај уређај током грмљавине или ако се уређај не користи дуже време.
12) Све радове одржавања обавља квалификовано особље. Сервисирање је потребно када је уређај
оштећен на било који начин, укључујући оштећење кабла или прикључка, ако је уређај био изложен
течности или влази, пао је или не ради исправно.
13) Не спречавајте приступу зрака ка уређају, не блокирајте отворе за вентилацију.
14) Треба обратити пажњу на еколошке аспекте одлагања батерије.
15) Користите уређај у умереним климама.
УПОЗОРЕЊЕ: Да бисте смањили ризик од пожара или струјног удара, немојте излагати уређај киши
или влази.
УПОЗОРЕЊЕ: Батерије се не смеју излагати високим температурама, као што је директној сунчевој
светлости, огњу, итд.
Овај симбол указује на важне инструкције за рад и техничко одржавање у
пратећој документацији за уређај.
Овај симбол означава опасни напон унутар јединице, који ствара ризик од
струјног удара.
Овај симбол указује на садржај у овом уређају дупле изолације између
опасног мрежног напона и делова управља ња од стране корисника.
При сервисирању користите само оригинални резервни делови.
Ова ознака на производу или у упутству значи да се ваша електрична и
електронска опрема после краја експлоатације мора одлагати одвојено од
кућног отпада. Постоје посебни системи за прикупљање за рециклажу.
За више информација, контактирајте локални надлежни орган или се обратите продавачу од кога сте
купили уређај.
Опрема
1) Упутство за употребу x1
2) Даљински управљач x1
3) Кабл за аудио/видео излаз x1
4) Адаптер наизменичне / константне струје x1
5) Слушалица x1
6) Ауто пуњач x1
7) Антена x1
Table of contents
Languages:
Other E Star TV manuals