edenox EDMO-1000E User manual

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Modelo: EDMO-1000E
Horno Microondas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar
el horno de microondas y guárdelas cuidadosamente.
Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará un
buen servicio durante muchos años.


PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN
EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS
Modelo:
.14,7kg
311mm43511
25L
Tensión nominal:
Potencia nominal de entrada (Microondas):
Potencia nominal de salida (Microondas):
Capacidad del horno:
Dimensiones externas:
Peso neto:
230V~50Hz
Aprox
2
1 50W
1000W
5
EDMO-1000E
(a) No intente hacer funcionar este horno microondas con la puerta
abierta ya que podría suponer una exposición perjudicial a la energía
de microondas. Es importante no forzar los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta,
y evite que se acumule suciedad o restos de detergentes limpiadores
en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o juntas de la puerta están dañadas, el
horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una
persona competente.
ATENCIÓN
Si el aparato no se mantiene en un buen estado de limpieza,
su superficie se podría degradar y afectar a la vida útil del
aparato, dando lugar a una situación peligrosa.
Especificaciones
ES-2

MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio,
lesiones o exposición excesiva a la energía del horno
microondas al usar el electrodoméstico, siga las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por perso-
nas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y cono-
cimiento, a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad. Se debe vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reempla-
zado por el fabricante, su servicio técnico o una persona
cualificada para evitar peligro.( Para aparato con accesorio
tipo Y)
3. Advertencia: Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de reemplazar la lámpara para evitar la posibilidad de
una descarga eléctrica.
4. Aviso: Es peligroso para cualquier persona que no sea una
persona competente llevar a cabo cualquier servicio o repa-
ración que consista en la extracción de una cubierta que
impida la exposición a la energía de microondas.
5. Aviso: Los líquidos u otros alimentos no deben calentarse
en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
6. Aviso: El calentamiento por microondas de bebidas puede
resultar en retraso en ebullición eruptiva; por lo tanto se
debe tener cuidado al manipular el recipiente.
7. El contenido de los biberones y potitos se debe remover o
agitar y revisar la temperatura antes de su consumo, para
evitar quemaduras.
8. Sólo use utensilios adecuados para su uso en hornos
microondas.
9. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de
papel, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
10. Si emite humo, apague o desenchufe el aparato y manten-
ga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
11. Los huevos con cáscara y huevos duros enteros no deben
ser calentados en hornos microondas ya que podrían
explotar, incluso después de que el calentamiento por
microondas haya terminado.
12. El horno se debe limpiar con regularidad y los depósitos
de alimentos deben ser eliminados.
13. El aparato no debe limpiarse con un chorro de agua. (para
los aparatos destinados a colocarse en el suelo y que no
sean al menos IPX5)
14. Si no mantiene el microondas en condiciones limpias
podría dar lugar a un deterioro de la superficie que podría
afectar negativamente a la vida del aparato y provocar una
situación peligrosa.
15. Sólo utilice la sonda de temperatura recomendada para
este horno. (Para los hornos provistos de una instalación
utilice una sonda de detección de temperatura).
16. Lea y siga las instrucciones específicas: "PRECAU-
CIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN
EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS".
17. No se permiten introducir en el microondas recipientes
metálicos para colocar alimentos y bebidas.
LEA Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
ES-3

Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio,
lesiones o exposición excesiva a la energía del horno
microondas al usar el electrodoméstico, siga las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por perso-
nas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y cono-
cimiento, a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad. Se debe vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reempla-
zado por el fabricante, su servicio técnico o una persona
cualificada para evitar peligro.( Para aparato con accesorio
tipo Y)
3. Advertencia: Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de reemplazar la lámpara para evitar la posibilidad de
una descarga eléctrica.
4. Aviso: Es peligroso para cualquier persona que no sea una
persona competente llevar a cabo cualquier servicio o repa-
ración que consista en la extracción de una cubierta que
impida la exposición a la energía de microondas.
5. Aviso: Los líquidos u otros alimentos no deben calentarse
en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
6. Aviso: El calentamiento por microondas de bebidas puede
resultar en retraso en ebullición eruptiva; por lo tanto se
debe tener cuidado al manipular el recipiente.
7. El contenido de los biberones y potitos se debe remover o
agitar y revisar la temperatura antes de su consumo, para
evitar quemaduras.
8. Sólo use utensilios adecuados para su uso en hornos
microondas.
9. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de
papel, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
10. Si emite humo, apague o desenchufe el aparato y manten-
ga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
11. Los huevos con cáscara y huevos duros enteros no deben
ser calentados en hornos microondas ya que podrían
explotar, incluso después de que el calentamiento por
microondas haya terminado.
12. El horno se debe limpiar con regularidad y los depósitos
de alimentos deben ser eliminados.
13. El aparato no debe limpiarse con un chorro de agua. (para
los aparatos destinados a colocarse en el suelo y que no
sean al menos IPX5)
14. Si no mantiene el microondas en condiciones limpias
podría dar lugar a un deterioro de la superficie que podría
afectar negativamente a la vida del aparato y provocar una
situación peligrosa.
15. Sólo utilice la sonda de temperatura recomendada para
este horno. (Para los hornos provistos de una instalación
utilice una sonda de detección de temperatura).
16. Lea y siga las instrucciones específicas: "PRECAU-
CIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN
EXCESIVA A ENERGÍA DE MICROONDAS".
17. No se permiten introducir en el microondas recipientes
metálicos para colocar alimentos y bebidas.
LEA Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
ES-4

PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica.
Tocar algunos de los
componentes internos puede
causar lesiones graves o la
muerte. No desmonte el
aparato.
ADVERTENCIA
Reducir el riesgo de lesiones a personas
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA
LIMPIEZA
This appliance must be grounded. In the event of
Peligro de descarga eléctrica.
El uso inadecuado de la
conexión a tierra puede
provocar una descarga
eléctrica. No enchufe el
aparato a una toma hasta que
esté correctamente instalado y
conectado a tierra.
Este aparato debe estar conectado a tierra. En
el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión
a tierra reduce el riesgo de choque
eléctrico al proporcionar un cable de escape
para la corriente eléctrica. Este aparato está
equipado con un cable que tiene un cable
a tierra con un enchufe a tierra.
El enchufe debe conectarse en una toma de
corriente correctamente instalada y conectada a
tierra.
Consulte con un electricista o técnico cualificado
si no entiende las instrucciones de conexión a
tierra o si tiene alguna duda sobre si el aparato
está correctamente conectado a tierra. Si es
necesario el uso de un cable
de extensión, utilice únicamente un cable de
extension de 3 conductores que tenga 3 clavijas.
1. Se incluye un cable de alimentación corto
para reducir los riesgos de tropiezos o enredo
con un cable más largo.
2. Si se utiliza un juego de cables largos o un
alargador:
1) La capacidad eléctrica nominal del cable o
el cable alargador debe ser por lo menos
tan grande como la capacidad eléctrica
nominal del electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser un cable de 3
clavijas con toma a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de
modo que no cuelgue del mostrador o
mesa donde pueda ser manipulado por
niños o causar un tropiezo accidental.
Asegúrese de desenchufar el
aparato de la red eléctrica.
1. Limpie la cavidad del horno
después de usar con un paño
ligeramente húmedo.
2. Limpie los accesorios de la
manera habitual con agua y jabón.
3. El marco de la puerta y el sello y
partes vecinas deben limpiarse
cuidadosamente con un paño
húmedo cuando estén sucias.
ES-5

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones
personales
Materiales que se pueden utilizar en e l horno microondas
UTENSILIOS
Es peligroso para cualquier
persona que no sea una persona
competente llevar a cabo cualquier
servicio o reparación que consista
en la extracción de una cubierta
que impida la exposición a la
energía de microondas.
Consulte las instrucciones en "Materiales que
puede utilizar en el horno microondas o evitar en
horno de microondas". Puede haber ciertos
utensilios no metálicos que no son seguros para
usar en el microondas. En caso de duda, se puede
probar el utensilio en cuestión siguiendo el
siguiente procedimiento.
Prueba del utensilio:
1. Llene un recipiente apto para microondas con 1
taza de agua fría (250 ml), junto con el utensilio
en cuestión.
2. Cocine a potencia máxima durante 1 minuto.
3. Use con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío
está caliente, no lo utilice para cocinar con
microondas.
4. No exceda el tiempo de cocción de 1 minuto.
Utensilios Observaciones
Termómetros
Papel encerado
Plato para dorar
Recipiente de
vidrio
Cristalería
Bolsas para
hornear
Platos y vasos
de papel
Toallas de papel
Papel manteca
Plástico
Envoltura plástica
Vajilla
Siga las recomendaciones del fabricante. Elfondo del plato para dorar debe
estar al menos 3/16 pulgadas (5mm) por sobre del plato giratorio. Su uso
incorrecto podría provocar que el plato se quiebre.
Siga las recomendaciones del fabricante. No cierre las bolsas usando
ataduras de metal. Realice agujeros para permitir que escape el vapor.
Sólo utilícelos para periodos de cocción cortos. No deje el horno sin vigilancia
cuando cocine con estos utensilios.
Utilice sólo vajilla microondeable. Siga las recomendaciones del fabricante.
No use platos agrietados o astillados.
Utilice sólo cristalería resistente al calor. Asegúrese de que no tengan bordes
metálicos. No use platos agrietados o astillados.
Siempre retire la tapa. Sólo utilícelos para calentar comida. La mayoría de los
recipientes de vidrio no son resistentes al calor y podrían quebrarse.
Utilice sólo productos microondeables. Siga las recomendaciones del
fabricante. Debe tener una marca que señale que el producto es "Microon-
deable". Algunos contenedores de plástico se ablandan, pues la comida en
su interior se calienta. Las “bolsas de cocción” y las bolsas de plásticos
selladas deben ser agujereadas tal y como señalan sus instrucciones.
Utilice sólo productos microondeables. Utilícelo para cubrir la comida y
retener la humedad. No permita que las envolturas de plástico toquen la
comida.
Utilícelo como cubierta para evitar salpicones o como envoltura para el vapor.
Utilícelas para cubrir la comida cuando la recaliente y para absorber la grasa.
Utilícelas bajo supervisión y durante periodos de cocción breves.
Utilícelo como cubierta para evitar salpicaduras y retener humedad.
Utilice sólo utensilios microondeables (termómetros de carne y dulce)
ES-6

CONFIGURACIÓN DE SU HORNO
Nombres de las piezas del horno y accesorios
Retire el horno y todos los materiales de la caja de cartón y la cavidad del horno.
Su horno viene con los siguientes accesorios:
Manual de instrucciones 1
Note: 1) No presione el tablero de cerámica a la fuerza.
2) Tome y ponga el tablero de cerámica de forma delicada durante el funcionamiento.
3) Una vez que la unidad esté en uso, no toque el tablero de cerámica con la
mano debido a la alta temperatura.
A) Panel de control
B) Ventana de observación
C) Ensamblado de puerta
D) Sistema de bloqueo de seguridad
Materiales que deben evitarse
UtensiliosObservaciones
Bandeja de aluminio
Comida envuelta con
manijas de metal.
Utensilios de metal
ocon decoraciones
metálicas
Ataduras de metal
Bolsas de papel
Porexpán
Madera
Podrían provocar incendio en el horno.
Podrían causar arcos eléctricos y provocar incendios en el horno.
Podría provocar un arco eléctrico. Transfiera la comida a un plato
microondeable.
El metal blinda la comida de la energía de microondas. Las decoraciones
de metal podrían producir arcos eléctricos.
Podría provocar un arco eléctrico. Transfiera la comida a un plato
microondeable.
El Porexpán podría derretirse y contaminar la comida cuando se expone
altas temperaturas.
La madera podría secarse cuando la utilice en el horno de microondas y
podría partirse o agrietarse.
C
A
B
D
E
E) Tablero de cerámica
ES-7

Instalación
1.
Seleccione una superficie nivelada que proporcione
espacio suficiente para las ranuras de ventilación
de entrada y salida del aparato. (Fig. 1)
Apertura
Instalación de encimera
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Examine que el horno no tenga ningún
daño, tal como abolladuras o la puerta rota.
No instale el horno si está dañado.
Cabina: Retire la película protectora que se
encuentra en la superficie del mueble del
horno microondas.
Debe mantenerse un espacio de 10 cm entre el aparato
y las paredes derecha y trasera, y un espacio de 30 cm
en la parte superior. Nunca desmonte los pies del
aparato ni bloquee la entrada de aire y la abertura de
escape. El lado debe estar abierto.
1) Si bloquea las aberturas de ventilación del aparato
podría dañarlo.
2) Coloque el horno lo más lejos que pueda de radios y
televisores. El uso del horno microondas puede
provocar interferencias en su radio, televisión o
equipos similares.
3) Conecte su horno en un tomacorriente casero
estándar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia
sean las mismas que aparecen en la etiqueta de
clasificación del horno.
4) Advertencia: El enchufe, los aparatos eléctricos o los
aparatos que se vean afectados por el calor y la
humedad deben mantenerse alejados de cualquier
ventilación del horno.
Fig 1 30cm12 inch( )
4.0 inch(10cm) 4.0 inch(10cm)
ES-8

Instrucciones de limpieza
Siempre mantenga el horno de microondas limpio.
1. Limpie la ventana de observación, el panel de la puerta interior y la parte delantera del
horno.
Para un mejor funcionamiento y para mantener un alto grado de seguridad, el panel interior
de la puerta y la parte frontal del horno siempre deben estar libres de comida o acumulación
de grasa Limpie estas partes con detergente suave, enjuague y seque. Nunca use polvos o
almohadillas abrasivas.
2. Limpie el panel de control y las piezas plásticas.
No aplique un detergente o espray de líquido alcalino al panel de control y a las piezas
plásticas, pues podría dañarlas.
Use un paño seco (no mojado) para limpiar estas piezas.
3. Limpie el interior del horno
Antes de usarlo, asegúrese de limpiar líquidos derramados, salpicaduras de aceite y restos de
comida tan pronto como sea posible. Si el horno se usa cuando está sucio, la suciedad se
pegará en la superficie y podría provocar malos olores. Limpie el interior con un paño
mojado en una solución de agua tibia con detergente, luego enjuague con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN: No limpie las secciones de plástico o pintadas del horno con
blanqueadores, solventes y otros agentes de limpieza, pues podría provocar que estas piezas
se disuelvan o cambien.
ES-9

Funciones y características del panel de control
FUNCIONAMIENTO
(1) Botones de potencia
(2) Botón de tiempo de cocción
(4) Botón detener
(5) Botón de inicio
(3) Botón X2
(6) Botones numéricos
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
ES-10

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Los ítems destacados que aparecen abajo son los valores predeterminados
Apéndice A Opciones del usuario
Opción Ajustes Descripción
1
Tono EOC
2
Volumen de
sonidos (bips)
3
Activar/Desactivar
sonidos (bips)
5
Sobre la marcha
Reinicio de puerta
Programación
manual
9
Dígito doble
OP:10
OP:11
OP:12
OP:20
OP:21
OP:22
OP:23
OP:30
OP:31
OP:40
OP:41
OP:42
OP:43
OP:50
OP:51
OP:60
OP:61
OP:70
OP:71
OP:80
OP:81
OP:90
OP:91
4
Ventana de
teclado
Tiempo máx.
Bip de 3 segundos
Bip continuo
5 bips rápidos, repitiéndose
Sonidos apagados
Bajo
Medio
Alto
Sonido de botones apagado
Sonido de botones encendido
15 segundos
30 segundos
60 segundos
120 segundos
Deshabilitar opción “Sobre la marcha”
Habilitar opción “Sobre la marcha”
Deshabilitar reinicio de puerta
Habilitar reinicio de puerta
60 minutos máximos de cocción
10 minutos máximos de cocción
Deshabilitar programación manual
Habilitar programación manual
Modalidad de un dígito - 10 programas
Modalidad de dos dígitos - 100 programas
6
7
8
Existen cinco niveles de potencia disponibles
Nivel
Potencia
Alto
100% 70% 50%
Descongelar
20%
Mantener
0%
PL10 PL7 PL5 PL2 PL0
Medio-Alto Medio
Pantalla
ES-11

El horno será despachado con los siguientes tiempos de cocción predeterminados a menos que
aparezca algo distinto en las especificaciones del producto.
Botón Pantalla (Tiempo) Potencia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
0:10
0:20
0:30
0:45
1:00
1:30
2:00
3:00
4:00
5:00
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
Factores de cocción
80%
80%
80%
80%
80%
80%
80%
80%
80%
80%
Apéndice B Tiempos de cocción predeterminados
ES-12

1. Encendido
" " aparecerá cuando el horno esencendido por primera vez. Presione el
botón para cambiara la modalidad en reposo.
Observación: Bajoesta modalidad todos los botonesestarán deshabilitados.
2. Modalidad en Reposo
1) Entrada.El horno ingresará a esta modalidad despuésde que pasen los segundos
de ajuste en la modalidad Listo sin presionar los botonesdel teclado oabriendo o
cerrando la puerta.El número de segundoses determinado por la Ventana de
pausa del teclado, que se puede ajustar con la Opción de Usuario 4.
2) Durante esta modalidad el LED está en blanco y no habrá actividad en el horno.
3) Abra y cierre la puerta del horno, así podrá salirde esta modalidad e ingresar a la
modalidad de funcionamiento.
3. Modalidad de Funcionamiento
1) En esta modalidad el horno estará listo para comenzar un ciclomanual o predeter-
minadode cocción.
2) Durante la modalidad de funcionamiento la pantalla exhibirá "0:00".
3) Desde esta modalidad el horno podrá cambiar a cualquiera de lasotras modali-
dades.
Sólo el ventilador y la luz de horno funcionan.
4. Modalidad de Puerta Abierta
1) Mientras el horno está con la puerta abierta, estará en la modalidad de puerta
abierta.
2) Durante esta modalidad, el LEDestará en blanco y el ventilador y la luz dehorno
funcionarán.
3) Cuando la puerta esté cerrada, si la opción de usuario OP:60 es seleccionada y el
horno está funcionandoen un ciclomanual o predeterminado, entonces ingresará a
la modalidad de pausa. Entodos los otros casos, el horno regresará a la modalidad
de funcionamiento con el ajuste de la función de usuario OP:61. Abra ycierre la
puerta para eliminarcualquierinformación de una programación manual o
predeterminada que se haya estado ejecutando.
_ _ _ _
Stop
4)
ES-13

5. Modalidad de Pausa
6. Modalidad de Entrada de CocciónManual
1) Mientras está en la modalidad de cocción, o en la de programación, si abre o Cierra la
puerta, o si presiona el botón , el horno ingresará a la modalidad de pausa.
2) En esta modalidad, el LED exhibirá el tiempo de cocción restante.
3) Sólo el ventilador y la luz de horno funcionan.
4) La modalidad de pausa volverá a la modalidad en reposo de la misma forma que la
modalidad de funcionamiento, dependiendo de la Opción de usuario 4. Adicionalmente,
si presiona el botón , el horno ingresará inmediatamente a la modalidad de
funcionamiento. O si presiona el botón , el horno ingresará a la modalidad de
trabajo.
Stop
Stop
Start
1) Cuando el horno esté en la modalidad de funcionamiento, presione el botón para
ingresar a la modalidad de entrada manual.
2) Durante la modalidad de funcionamiento la pantalla exhibirá "00:00”.
3) Si presiona los botones "Hold 0%", " Defrost 20%", "Medium 50%" o "Med-Hi 70%" para
seleccionar el nivel de potencia, el LED exhibirá la seleccionada. Si se presiona el
mismo botón dos veces, la alimentación cambiará a PL10. Si no se elige ninguna
potencia, la opción “PL10” será la predeterminada.
4) Sólo el ventilador y la luz de horno funcionan.
5) Durante este proceso, presione el botón para ingresar a la modalidad de cocción
manual. Presione el botón para ingresar a la modalidad de funcionamiento.
Stop
Start
7. Modalidad de Cocción Manual
1) Presione para iniciar la modalidad de cocción manual.
2) Durante esta modalidad, la pantalla exhibirá el tiempo de cocción remanente. Sólo el
ventilador y la luz de horno funcionan.
3) Cuando el programa de cocción haya finalizado, el horno ingresará a la modalidad de
término de ciclo de cocción. Si presiona el botón en esta modalidad, el horno
ingresará a la modalidad de pausa.
Stop
Start
ES-14

8. Modalidad de Término de Ciclo de Cocción
9. Modalidad de Cocción de Programación Predeterminada
10. Cocción Sobre la Marcha
1) Una vez que el tiempo haya expirado en una modalidad de cocción manual, o una
modalidad de cocción de programación predeterminada, el horno ingresará a la
modalidad de término de ciclo de cocción.
2) Durante esta modalidad la pantalla exhibirá "END”.
3) Si ha seleccionado la Opción de usuario OP:11 o OP:12, el horno continuará sonando
hasta que el usuario reconozca esto ya sea abriendo o cerrando la puerta o presion-
ando . Si seleccionó la Opción de usuario OP:10, el horno ingresará a la modali-
dad de funcionamiento.
1) Esta modalidad permite la cocción de alimentos por medio de una operación en el panel
táctil. En la modalidad de funcionamiento, presione los botones del teclado e ingrese a
la programación predeterminada asociada con ese botón.
2) La pantalla LED exhibirá el tiempo restante. Si es una cocción de varias etapas, el
tiempo total restante aparecerá y no el tiempo de alguna etapa en particular.
3) Cuando el programa de cocción haya finalizado, el horno ingresará a la modalidad de
término de ciclo de cocción.
Presione el botón bajo esta modalidad para ingresar a la modalidad de pausa.
1) Mientras el horno esté funcionando, y si la Opción de usuario OP:51 ha sido selecciona-
da, presione los botones numéricos y el programa de cocción redeterminado se iniciará
automáticamente.
2) La pantalla LED exhibirá el tiempo restante.
3) Cuando el programa de cocción haya finalizado, el horno ingresará a la modalidad de
término de ciclo de cocción.
Presione el botón bajo esta modalidad para ingresar a la modalidad de pausa.
Stop
Stop
Stop
ES-15

11. Modalidad de Programación
Esta modalidad le permitirá al usuario asignar tiempos de cocción y niveles de potencia al
botón que se presione.
1) Abra la puerta y presione “1” para asignar 5 segundos, el timbre sonará una vez y luego
ingresará a la modalidad de programación.
2) Aparecerá “ProG” en la pantalla.
3) Presione cualquier número (0 a 9) y el LED mostrará el tiempo guardado, y luego podrá
ingresar el tiempo deseado.
4) Presione , , , o para ingresar el nivel de potencia. La
pantalla LED exhibirá la potencia relacionada. Presione el mismo botón dos veces y la
potencia cambiará a PL10. Si no selecciona ninguna, la opción “PL10” será la predeterminada.
5) Para cambiar los factores de cocción: Si presiona “X2”, la pantalla LED exhibirá
“CF:XX”. El factor predeterminado es 80%. En la pantalla aparecerá “CF:80”. Si necesita
cambiar la potencia de cocción, presione uno de los botones numéricos.
6) Después de ajustar el tiempo y la potencia, presione el botón , el programa de
cocción será almacenado. Cuando el programa sea almacenado, en la pantalla apare-
cerá “ProG”.
7) Si todo el tiempo de cocción excede el máximo de la Opción de usuario 7, cuando
presione el botón para almacenar el programa, el timbre sonará tres veces de
forma breve para informarle que el tiempo no está disponible, y luego el LED volverá a
exhibir "ProG". El tiempo ajustado antes no será cambiado.
8) Cierre la puerta y el horno regresará a la modalidad de funcionamiento. Si presiona
el botón durante el proceso de ajuste, el horno cambiará a la modalidad de puerta abierta.
El programa que no fue almacenado se perderá. Si existe un programa almacenado
como procedimiento de memoria, presione el botón numérico relacionado y el programa
será iniciado. Si no existe un programa guardado, el timbre sonará cuando presione el
botón numérico y no funcionará.
Por ejemplo: ajuste el programa como memoria de cocción. Nivel de potencia PL7 y
tiempo de cocción 1 minuto y 25 segundos.
Paso 1: En estado de espera, presione el botón “1” durante 5 segundos. Aparecerá “ProG”
en la pantalla.
Paso 2: Presione el botón “3”, el programa será almacenado en “3”.
Paso 3: Presione los botones numéricos “1”, “2” y “5” para ingresar el tiempo de cocción.
Paso 4: Presione el botón , la pantalla exhibirá "PL7". Ajuste finalizado.
Paso 5: Presione para guardar. La próxima vez que utilice el programa, sólo presione
“3” y el programa relacionado se iniciará.
Observación:
1. Si se corta la electricidad, el programa almacenado se perderá.
2. Si el programa necesita reiniciarse, repita los pasos anteriores.
3. Si presiona el botón en el último paso, volverá a la modalidad de funcionamiento.
Estos ajustes no se guardarán.
Stop
Start
Start
Start
Stop
ES-16

12. Cocción deDoble Cantidad
13. Programación de Etapa de Cocción
1) Por medio del uso del botón X2, el usuario puede ajustar fácilmente el tiempo de dos
para un alimento en particular.
2) Presione “X2” y la pantalla exhibirá “doub”. Cuando presione los botones numéricos, la
pantalla LED exhibirá la cantidad de tiempo predeterminado.
Por ejemplo, el botón numérico “5” y su tiempo predeterminado es 1 minuto. Luego
presione “X2”, y el tiempo cambiará de 1:00*(1+0.8)=1:48
3) Cuando el programa de cocción haya finalizado, el horno ingresará a la modalidad de
término de ciclo de cocción.
Esto permite que el usuario cocine alimentos combinando varios niveles de potencia.
1) Se pueden ajustar tres etapas como máximo bajo la modalidad de cocción o la modali-
dad de memoria. Después de haber ajustado la potencia y el tiempo para la primera
etapa, presione para ajustar la segunda etapa. Repita el mismo paso para ajustar
la tercera etapa.
2) Cuando ajuste la segunda o la tercera etapa, presione y la pantalla exhibirá “S-2”
o “S-3”.
3) Presione el botón para iniciar el periodo de cocción.
Ejemplo: Para ajustar tres etapas como modalidad de memoria. La primera etapa es PL7 y
el tiempo es de 1 minuto 25 segundos. La segunda etapa es PL5 y 5 minutos y 40
segundos. Los pasos son los siguientes:
a. En estado de espera, presione el botón “1” durante 5 segundos. Aparecerá “ProG” en la
pantalla.
b: Presione el botón “3”, el programa será almacenado en “3”.
c: Presione los botones numéricos “1”, “2” y “5” para ingresar el tiempo de cocción. y la
pantalla exhibirá “1:25”
d. Presione el botón , la pantalla exhibirá "PL7".
La primera etapa finalizará.
e. Presione y la pantalla exhibirá “S-2”.
f. Presione los botones "5", "4","0", y la pantalla exhibirá “5:40”.
g. Presione el botón , la pantalla exhibirá "PL5".
La segunda etapa finalizará.
h. Presione el botón para iniciar el periodo de cocción.
Start
Start
ES-17

14. Uso de laModalidad de Opción
15. Modalidad deServicio
16. Función de Consulta
1) Abra la puerta del horno y presione “2” durante 5 segundos. El timbre del dispositivo
sonará una vez e ingresará a esta modalidad.
2) La pantalla LED exhibirá “OP:- -“.
3) Presione cualquier botón numérico para ingresar el ajuste de modalidad relacionado.
Por ejemplo: para ajustar el sonido del timbre a medio. Presione “2”, y la pantalla
exhibirá “OP:22”. Si desea cambiar, mantenga presionado el "2”, la pantalla LED
exhibirá en ciclo "OP:20", "OP:21","OP:22","OP:23", "OP:20".
4) Presione el botón para guardar el ajuste realizado. Después de guardar la
pantalla exhibirá "OP: - -" otra vez.
5) Durante este proceso, presione el botón para ingresar a la modalidad de puerta
abierta. Cierre la puerta e ingresará a la modalidad de funcionamiento.
6) Si no presiona el botón en el último paso, el programa no será guardado pero los
pasos anteriores quedarán en la memoria.
Stop
Start
Start
1) Abra la puerta del horno y presione la tecla "3" durante 5 segundos para acceder al
modo de servicio.
2) La pantalla muestra "SErU".
3) Para verificar los tiempos de cierre o apertura de la puerta, presione el botón numérico
"1" y la pantalla mostrará los tiempos.
4) Presione y luego presione el botón numérico “4” en 3 segundos, el mensaje será
cancelado. La pantalla exhibirá “4-CL”.
5) Presione para ingresar a la modalidad de puerta abierta. Cierre la puerta e
ingresará a la modalidad de funcionamiento.
Durante el proceso de cocción de microondas, presione el botón para verificar el
nivel de potencia. La pantalla LED exhibirá la potencia durante 3 segundos y luego
regresará a su estado anterior. Esta función se encuentra disponible para la cocción de
varias etapas.
17. Ajustes Predeterminados
Cuando el dispositivo este encendido y se encuentre en la modalidad de funcionamiento,
presione y “o” para ingresar a los ajustes predeterminados.
Stop
Start
Start
ES-18

Normal
Problema Posible causa Solución
El de microondas
provoca interferencia con la
recepción de la TV
Luz del horno con baja
intensidad
Se acumula vapor en la puerta
y sale aire caliente por las
ranuras de ventilación
El horno se inicia accidental-
mente sin comida en el interior
La recepción de radio y televisión podría ser interferida
por el funcionamiento del horno microondas. Esta
interferencia es similar a aquella que producen peque-
ños electrodomésticos como batidoras, aspiradoras y
ventiladores eléctricos. Esto es normal.
Cuando cocine con baja potencia la luz del horno
podría perder intensidad. Esto es normal.
Cuando cocine la comida puede emitir vapor. La
mayoría saldrá por las ranuras de ventilación. Pero se
podría acumular en un lugar frío como la puerta del
horno. Esto es normal.
Está prohibido hacer funcionar esta unidad sin
comida en su interior. Esto es peligroso.
El horno no puede
iniciarse
El horno no calienta Cierre bien la puerta del horno.
(4) La puerta no cerró
bien.
Desconecte el cable. Reconéctelo
después de 10 segundos.
(1) El cable de alimentación
no está bien conectado.
Remplace el fusible o haga que
un profesional repare el cortacir-
cuitos.
(2) Falla de los fusibles o
del sistema del cortacir-
cuitos.
Verifique el normal funciona-
miento del tomacorriente con
otros electrodomésticos.
(3) Problema con el
tomacorriente.
De acuerdo con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctri-
cos y Electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés), estos
deben recolectarse y tratarse por separado. Si en el futuro,
necesita desechar este producto, por favor NO se deshaga
de él junto con los residuos del hogar, envíelo a alguno de
los puntos de recolección dispuestos por la WEEE donde se
encuentren disponibles.
Solución de problemas
ES-19
Table of contents
Languages: