Epil-Twist Beauty Rosegold User manual

Epil Twist Beauty
Deutsch
English
Français
Nederlands
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instructions for Use
from page 8
Mode d’emploi
à partir de la page 13
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 18
Epil Twist Beauty
Epil Twist Beauty
Epil Twist Beauty
Beauty
Rosegold

Deutsch
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für den Epil Twist Beauty entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten
Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Bei Weitergabe
des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht
beachtet werden! Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt,
Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Mailadresse:
Artikelnummer: 2912

Deutsch
Deutsch
4 5
LIEFERUMFANG UND GERÄTEÜBERSICHT
• Epilierer
• 2 x AA Batterien (ohne Abbildung)
• Anleitung (ohne Abbildung
1. Epilierkopf
2. LED – Leuchte
3. AN/AUS – Schalter
4. Batteriefach (Rückseite)
5. Gehäuse
1
2
3
5
4
ALLGEMEINE HINWEISE
• Vor der ersten Benutzung: Entnehmen Sie den Epil Twist vorsichtig aus der Verpackung und überprüfen
Sie das Gerät auf Vollzähligkeit und Beschädigungen.
• Dieses Gerät ist nur zur Haarentfernung geeignet.
• Dieses Gerät darf auch von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten Kenntnissen
hinsichtlich seiner Handhabung bzw. einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane verwendet werden,
unter der Voraussetzung, sie werden beaufsichtigt und im sicheren Gebrauch des Gerätes geschult,
und sind sich der damit verbundenen Gefahren bewusst.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
• Das Gerät ist nur für den persönlichen Gebrauch und nicht für kommerzielle Anwendungen bestimmt.
• Lassen Sie nur autorisierte Fachhändler alle Arten von Schäden am Gerät reparieren.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung,
Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
SICHERHEITSHINWEISE
• Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern und Haustieren fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Von Wasser fernhalten. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser.
• Überprüfen Sie das Gerät immer auf Beschädigungen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Wenn das Gerät
sichtbare Beschädigungen aufweist, darf es nicht benutzt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte oder ins Wasser gefallen ist.
• Berühren Sie das Gerät niemals mit feuchten Händen.
• Stecken Sie keine Metallgegenstände in das Gerät, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind.
• Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie z. B. Herdplatten oder Öfen.
BATTERIEHINWEISE
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten
mit der Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser aus und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Batterien dürfen nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder
kurzgeschlossen werden.
• Unterschiedliche Batterietypen sowie neue und gebrauchte Batterien sollten nicht zusammen
verwendet werden.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie nie Batterien oen herumliegen, es besteht die
Gefahr, dass sie von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
BEDIENUNG
ANWENDUNGSHINWEISE
• Den Haarentferner immer auf trockener und sauberer Haut verwenden. Keine Kosmetikprodukte oder
Lotionen unmittelbar vor dem Epilieren verwenden.
• Während des Gebrauchs, den Haarentferner von Wimpern und Kleidung fernhalten.
• Den Haarentferner nicht verwenden, wenn sie Probleme mit Akne, Muttermalen, Ekzemen,
Hämophilie, Immunschwäche, Pityriasis rosea, Krampfadern oder Verletzungen haben, oder wenn ihre
Haut gereizt oder entzündet ist. Bitte erst ihren Arzt konsultieren.
• Wenn sie zuvor Hautkrankheiten hatten, vor dem Gebrauch des Gerätes erst den Arzt konsultieren.
• Wenn sie noch nie zuvor einen Epilierer benutzt haben oder dies schon eine längere Zeit nicht
getan haben, könnte es zur Reizung der Haut kommen. Aber die Reizung kann in den nächsten
Anwendungen verringert werden oder verschwinden.
• Wenn ein oder mehrere Haare einwachsen, da die Haare an der Wurzel herausgezogen werden,
empfehlen wir regelmäßige Hautmassagen mit einem Naturschwamm.
• Wenn ihre Haut mehr als drei Tage rot oder gereizt bleibt, den Arzt konsultieren.
• Nach jeder Anwendung das Innere des Haarentferners reinigen, um die Ansammlung von Bakterien zu
verhindern, die in die Haut gelangen und Entzündungen verursachen können.
• Vor dem Epilieren der Bikinizone oder der Achselhöhlen, erst Peeling-Creme auftragen, um
eingewachsene Haare zu vermeiden. Wenn diese Bereiche schon einige Zeit nicht epiliert wurden,
dann empfehlen wir vor dem Epilieren, eine Schere oder einen Rasierer zu verwenden.
Artikelnummer: 2912

Deutsch
Deutsch
Artikelnummer: 2912
TECHNISCHE DATEN
Batterietyp: 2 x 1,5 V AA (im Lieferumfang enthalten)
ENTSORGUNG
Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstosammlung
zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, sondern umweltgerecht über
einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb entsorgen.
Akkus und Batterien sind vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom
Gerät zu entsorgen. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an entsprechenden Sammelstellen
abgegeben werden.
Artikelnummer: 2912
76
ANWENDUNG
1. Zwei 1,5 Volt AA-Batterien (im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach auf der Rückseite des
Haarentferners einlegen. Das Batteriefach schließen (Abb. 1).
2. Während der Anwendung, die Haut mit der freien Hand etwas straen, um Reizungen vorzubeugen.
3. Den AN/AUS – Schalter leicht drücken und zur gleichen Zeit nach oben schieben, um das Gerät
anzuschalten (Abb. 2).
4. Den Haarentferner im rechten Winkel zur behandelnden Hautstelle halten, mit dem AN/AUS – Schalter
zu sich gewandt. Die LED – Leuchte hilft dabei auch kleinste Haare zu erkennen.
5. Den Haarentferner in kreisförmigen oder geraden Bewegungen leicht über die Haut ziehen (Abb. 5).
Hinweis: Der Haarentferner muss nicht gegen die Haut gepresst werden. Die maximale Haarlänge sollte
5 mm nicht überschreiten.
PFLEGE UND LAGERUNG
• Reinigen Sie den Epil Twist regelmäßig mit einem sauberen und feuchten Tuch. Den Epilierkopf unter
ießendem Wasser ausspülen.
• Halten Sie das komplette Gerät auf keinen Fall unter Wasser, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und
der Epil Twist beschädigt wird.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese
können das Gerät beschädigen.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen bevor Sie es lagern.
• Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren an einem
trockenen, frostfreien und vor Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3

English
English
8 9
Item Number: 2912
Dear customer,
we are pleased that you have chosen the Epil Twist Beauty. Please read the instructions carefully before
using the device for the rst time and keep them in a safe place. If the device is passed on, these
instructions must also be handed over.
The manufacturer and importer accept no liability if the information in these instructions is not
observed! Within the scope of continuous further development, we reserve the right to change the
product, packaging or accompanying documents at any time.
If you have any questions, contact customer service via our mail address:
SCOPE OF DELIVERY AND EQUIPMENT OVERVIEW
• Epilator
• 2 x AA batteries (not shown)
• Instruction (without picture)
1. Epilator head
2. LED - light
3. ON/OFF - switch
4. Battery compartment (rear)
5. Housing
1
2
3
5
4
GENERAL NOTES
• Before rst use: Carefully remove the Epil Twist from the packaging and check the device for
completeness and damage.
• This device is only suitable for hair removal.
• This appliance may also be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical or sensory capabilities provided that they have been given supervision and instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Ensure that children do not play with the device.
• Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children.
• The device is intended for personal use only and not for commercial applications.
• Only allow authorized dealers to repair all types of damage to the device.
• Excluded from the warranty are all defects caused by improper handling, damage or attempted repairs.
This also applies to normal wear and tear.

English
English
10 11
Item Number: 2912
SAFETY INSTRUCTIONS
• Keep packaging material away from children and pets. There is a danger of suocation!
• Keep away from water. Do not use this device near bathtubs, showers, sinks, or other containers
of water.
• Always check the device for damage before operating it. If the device shows visible damage, it must
not be used.
• Do not use the device if it had a malfunction or fell into the water.
• Never touch the device with wet hands.
• Do not insert metal objects into the device to avoid electric shock.
• Do not use the device if ammable gases are present in the air.
• Keep a sucient distance from heat sources such as stove tops or ovens.
BATTERY INSTRUCTIONS
• If a battery has leaked, avoid contact of skin, eyes and mucous membranes with the battery acid. In the
event of contact with battery acid, immediately rinse the aected areas with plenty of clean water and
seek medical attention immediately.
• Batteries must not be taken apart, thrown into re, immersed in liquids or short-circuited.
• Dierent types of batteries and new and used batteries should not be used together.
• Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries.
• Batteries do not belong in children‘s hands. Never leave batteries lying around openly, there is a risk of
them being swallowed by children or pets.
OPERATION
APPLICATION NOTES
• Always use the hair remover on dry and clean skin. Do not use cosmetic products or lotions
immediately before epilating.
• During use, keep the hair remover away from eyelashes and clothing.
• Do not use the hair remover if you have problems with acne, moles, eczema, hemophilia,
immunodeciency, pityriasis rosea, varicose veins or injuries, or if your skin is irritated or inamed.
Please consult your doctor rst.
• If they had skin diseases before, consult the doctor rst before using the device.
• If you have never used an epilator before or have not done so for a long time, you may experience
irritation of the skin. But the irritation may be reduced or disappear in the next applications.
• If one or more hairs grow in, as the hairs are pulled out at the root, we recommend regular skin
massages with a natural sponge.
• If their skin remains red or irritated for more than three days, consult the doctor.
• After each use, clean the inside of the hair remover to prevent the accumulation of bacteria that can
enter the skin and cause inammation.
• Before epilating the bikini area or underarms, rst apply exfoliating cream to avoid ingrown hairs.
If these areas have not been epilated for some time, then we recommend using scissors or a razor
before epilating.
APPLICATION
1. Insert two 1.5 volt AA batteries (included) into the battery compartment on the back of the hair
remover. Close the battery compartment (Fig. 1).
2. During application, slightly tighten the skin with your free hand to prevent irritation
3. Press the ON/OFF switch lightly and slide it upwards at the same time to turn the unit on (Fig. 2).
4. Hold the hair remover at a right angle to the treated skin area, with the ON/OFF switch facing you. The
LED light helps to detect even the smallest hairs.
5. Gently drag the hair remover over the skin in circular or straight movements (Fig. 3).
Note: The hair remover does not need to be pressed against the skin. The maximum hair length should
not exceed 5 mm.
CARE AND STORAGE
• Clean the Epil Twist regularly with a clean and damp cloth. Rinse the epilating head under running
water.
• Never hold the complete device under water, as liquid may penetrate and damage the Epil Twist.
• Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the device. These can damage the
device.
• Allow the unit to cool completely before storing it.
• Store the device and accessories out of the reach of children and animals in a dry, frost-free place
protected from sunlight.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

Français
13
Code article : 2912
English
12
TECHNICAL DATA
Battery type: 2 x 1.5 V AA (included)
DISPOSAL
Dispose of packaging material in an environmentally friendly manner and take it to the
collection of recyclable materials.
This device is subject to the European Directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Do not dispose of this device as normal household waste, but in an
environmentally friendly manner via an ocially authorized disposal company.
Rechargeable batteries and batteries must be removed before disposing of the device and
must be disposed of separately from the device. In the interest of environmental protection,
batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with normal household waste,
but must be taken to appropriate collection points.
Cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi l‘Epil Twist Beauty. Veuillez lire attentivement les instructions
avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois et conservez-les dans un endroit sûr. Si vous transmettez
l‘appareil, ce manuel doit également être remis.
Le fabricant et l‘importateur déclinent toute responsabilité si les informations contenues dans ces
instructions ne sont pas respectées ! Dans le cadre d‘un développement continu, nous nous réservons le
droit de modier à tout moment le produit, l‘emballage ou les notices d‘utilisation.
Si vous avez des questions, veuillez contacter le service clientèle via notre adresse e-mail :

Français
Français
14 15
Code article : 2912
APERÇU DE L‘ÉTENDUE DE LA FOURNITURE ET DE L‘ÉQUIPEMENT
• Épilateur
• 2 piles AA (non représentées)
• Instructions (sans illustration)
1. Tête d‘épilation
2. LED - lumière
3. Interrupteur ON/OFF
4. Compartiment de la batterie (arrière)
5. Logement
1
2
3
5
4
NOTES GÉNÉRALES
• Avant la première utilisation : Sortez soigneusement l‘Epil Twist de son emballage et vériez qu‘il est
complet et non endommagé.
• Cet appareil ne convient que pour l‘épilation.
• Cet appareil peut également être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques ou sensorielles réduites, à condition qu‘ils aient été supervisés et qu‘ils aient
reçu des instructions concernant l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité et qu‘ils aient compris les
risques encourus.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
• Le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants.
• L‘appareil est destiné à un usage personnel uniquement et non à des applications commerciales.
• N‘autorisez que les revendeurs agréés à réparer tous les types de dommages subis par l‘appareil.
• Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une mauvaise manipulation, un dommage ou une
tentative de réparation. Cela s‘applique également à l‘usure normale.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Conservez les matériaux d‘emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Il y a un
risque de suocation !
• Tenir à l‘écart de l‘eau. N‘utilisez pas cet appareil à proximité d‘une baignoire, d‘une douche, d‘un évier
ou de tout autre récipient contenant de l‘eau.
• Vériez toujours que l‘appareil n‘est pas endommagé avant de l‘utiliser. Si l‘appareil présente des
dommages visibles, il ne doit pas être utilisé.
• N‘utilisez pas l‘appareil s‘il a mal fonctionné ou s‘il est tombé dans l‘eau.
• Ne touchez jamais l‘appareil avec des mains mouillées.
• N‘insérez pas d‘objets métalliques dans l‘appareil pour éviter tout choc électrique.N‘utilisez pas
l‘appareil si des gaz inammables sont présents dans l‘air.
• Restez à une distance susante des sources de chaleur telles que les cuisinières ou les fours.
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
• Si une batterie a fui, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec l‘acide de la
batterie. En cas de contact avec l‘acide de la batterie, rincez immédiatement et abondamment les zones
touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• Ne pas démonter, jeter au feu, immerger dans un liquide ou court-circuiter les piles.
• Les diérents types de piles et les piles neuves et usagées ne doivent pas être utilisées ensemble.
• Veillez à ce que la polarité soit correcte lorsque vous insérez les piles.
• Les piles n‘ont pas leur place dans les mains des enfants. Ne laissez jamais les piles traîner à l‘air libre,
elles risquent d‘être avalées par les enfants ou les animaux domestiques.
OPERATION
MODE D‘EMPLOI
• Utilisez toujours l‘épilateur sur une peau sèche et propre. N‘utilisez pas de produits cosmétiques ou de
lotions immédiatement avant l‘épilation.
• Pendant l‘utilisation, tenez l‘épilateur à l‘écart des cils et des vêtements.
• N‘utilisez pas l‘épilateur si vous avez des problèmes d‘acné, de grains de beauté, d‘eczéma,
d‘hémophilie, d‘immunodécience, de pityriasis rosea, de varices ou de blessures, ou si votre peau est
irritée ou enammée. Veuillez d‘abord consulter votre médecin.
• Si vous avez déjà eu des maladies de la peau, consultez votre médecin avant d‘utiliser l‘appareil.
• Si vous n‘avez jamais utilisé d‘épilateur auparavant ou si vous n‘en avez pas utilisé depuis longtemps,
vous pouvez ressentir une irritation de la peau. Mais l‘irritation peut être réduite ou disparaître lors des
applications suivantes.
• Si un ou plusieurs poils poussent, comme les poils sont arrachés à la racine, nous recommandons des
massages réguliers de la peau avec une éponge naturelle.
• Si sa peau reste rouge ou irritée pendant plus de trois jours, consultez le médecin.
• Après chaque utilisation, nettoyez l‘intérieur de l‘épilateur pour éviter l‘accumulation de bactéries qui
peuvent pénétrer dans la peau et provoquer une inammation.
• Avant d‘épiler le maillot ou les aisselles, appliquez d‘abord une crème exfoliante pour éviter les poils
incarnés. Si ces zones n‘ont pas été épilées depuis un certain temps, nous vous recommandons
d‘utiliser des ciseaux ou un rasoir avant de procéder à l‘épilation.

Français
Français
16 17
Code article : 2912
DONNÉES TECHNIQUES
Type de pile : 2 x 1,5 V AA (inclus)
DISPOSAL
Éliminez les matériaux d‘emballage de manière écologique et apportez-les au point de collecte
des matériaux recyclables.
Cet appareil est soumis à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets
d‘équipements électriques et électroniques (DEEE). Ne jetez pas cet appareil avec les déchets
ménagers normaux, mais en respectant l‘environnement par l‘intermédiaire d‘une entreprise
d‘élimination ociellement agréée.
Les piles et les batteries rechargeables doivent être retirées avant de mettre l‘appareil au
rebut et doivent être éliminées séparément de l‘appareil. Dans l‘intérêt de la protection de
l‘environnement, les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les
déchets ménagers normaux, mais doivent être apportées aux points de collecte appropriés.
APPLICATION
1. Insérez deux piles AA de 1,5 volt (incluses) dans le compartiment à piles situé à l‘arrière de l‘épilateur.
Fermez le compartiment à piles (Fig. 1).
2. Pendant l‘application, serrez légèrement la peau avec votre main libre pour éviter toute irritation.
3. Appuyez légèrement sur l‘interrupteur ON/OFF et faites-le glisser vers le haut en même temps pour
mettre l‘appareil en marche (Fig. 2).
4. Tenez l‘épilateur à angle droit par rapport à la zone à traiter, avec l‘interrupteur ON/OFF face à vous.
La lumière LED permet de détecter même les plus petits poils.
5. Faites glisser délicatement l‘épilateur sur la peau en eectuant des mouvements circulaires ou droits
(Fig. 3).
Remarque : il n‘est pas nécessaire de presser le produit contre la peau. La longueur maximale des
cheveux ne doit pas dépasser 5 mm.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
• Nettoyez régulièrement l‘Epil Twist avec un chion propre et humide. Rincez la tête d‘épilation à
l‘eau courante.
• Ne tenez jamais l‘appareil complet sous l‘eau, car le liquide pourrait pénétrer et endommager
l‘Epil Twist.
• N‘utilisez pas de produits corrosifs ou abrasifs pour nettoyer l‘appareil. Ceux-ci peuvent endommager
l‘appareil.
• Laissez l‘appareil refroidir complètement avant de le ranger.
• Conservez l‘appareil et les accessoires hors de portée des enfants et des animaux dans un endroit sec,
à l‘abri du gel et de la lumière du soleil.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

Nederlands
Nederlands
18 19
Artikelnummer: 2912
Beste klant,
We zijn blij dat u voor de Epil Twist Beauty heeft gekozen. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u
het toestel voor de eerste keer gebruikt en bewaar ze op een veilige plaats. Als u het toestel doorgeeft,
moet u ook deze handleiding overhandigen.
De fabrikant en de importeur aanvaarden geen aansprakelijkheid voor het niet in acht nemen van de
aanwijzingen in deze handleiding! In het kader van een voortdurende verdere ontwikkeling behouden
wij ons het recht voor het product, de verpakking of de bijsluiters te allen tijde te wijzigen.
Als u vragen heeft, neem dan contact op met de klantenservice via ons mailadres:
OMVANG VAN DE LEVERING EN OVERZICHT VAN DE UITRUSTING
• Epileerapparaat
• 2 x AA batterijen (niet afgebeeld)
• Instructies (zonder illustratie)
1. Epileerhoofd
2. LED - licht
3. ON/OFF schakelaar
4. Batterijvak (achterzijde)
5. Huisvesting
1
2
3
5
4
ALGEMENE OPMERKINGEN
• Voor het eerste gebruik: Haal de Epil Twist voorzichtig uit de verpakking en controleer of deze compleet
en onbeschadigd is.
• Dit apparaat is alleen geschikt voor ontharing.
• Dit apparaat mag ook worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke of
sensorische capaciteiten, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
• Zorg ervoor dat kinderen niet met het toestel spelen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd.
• Het toestel is uitsluitend bestemd voor persoonlijk gebruik en niet voor commerciële toepassingen.
• Laat alle soorten schade aan het toestel uitsluitend door erkende dealers repareren.
• Uitgesloten van de garantie zijn alle gebreken die het gevolg zijn van onjuiste behandeling,
beschadiging of poging tot reparatie. Dit geldt ook voor normale slijtage.

Nederlands
Nederlands
20 21
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en huisdieren. Er is verstikkingsgevaar!
• Uit de buurt van water houden. Gebruik dit toestel niet in de buurt van badkuipen, douches,
gootstenen of andere watercontainers.
• Controleer het apparaat altijd op beschadigingen voordat u het gebruikt. Indien het toestel zichtbare
schade vertoont, mag het niet worden gebruikt.
• Gebruik het apparaat niet als het defect is of in het water is gevallen.
• Raak het apparaat nooit aan met natte handen.
• Steek geen metalen voorwerpen in het toestel om elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet als er ontvlambare gassen in de lucht aanwezig zijn.
• Houd voldoende afstand tot warmtebronnen zoals fornuizen of ovens.
BATTERIJ-INFORMATIE
• Als een batterij heeft gelekt, moet contact van huid, ogen en slijmvliezen met het accuzuur worden
vermeden. In geval van contact met accuzuur, spoel de getroen gebieden onmiddellijk met veel
schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
• Batterijen niet uit elkaar halen, in vuur werpen, in vloeistof onderdompelen of kortsluiten.
• Verschillende soorten batterijen en nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen worden gebruikt.
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
• Batterijen horen niet in kinderhanden. Laat batterijen nooit in de open lucht rondslingeren, want dan
bestaat het risico dat ze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt.
OPERATIE
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
• Gebruik de haarverwijderaar altijd op een droge en schone huid. Gebruik geen cosmetische
producten of lotions vlak voor het epileren.
• Houd de haarverwijderaar tijdens gebruik uit de buurt van wimpers en kleding.
• Gebruik de haarverwijderaar niet als u last heeft van acne, moedervlekken, eczeem, hemolie,
immunodeciëntie, pityriasis rosea, spataderen of verwondingen, of als uw huid geïrriteerd of
ontstoken is. Raadpleeg eerst uw arts.
• Als u eerder huidziekten heeft gehad, raadpleeg dan eerst uw arts voordat u het apparaat gebruikt.
• Als u nog nooit een epileerapparaat hebt gebruikt of als u er lange tijd geen hebt gebruikt, kan de
huid geïrriteerd raken. Maar de irritatie kan verminderen of verdwijnen bij de volgende toepassingen.
• Als er een of meer haren ingroeien, omdat de haren bij de wortel worden uitgetrokken, raden wij aan
de huid regelmatig te masseren met een natuurlijke spons.
• Als haar huid langer dan drie dagen rood of geïrriteerd blijft, moet u een arts raadplegen.
• Maak na elk gebruik de binnenkant van de haarverwijderaar schoon om te voorkomen dat zich
bacteriën ophopen die de huid kunnen binnendringen en ontstekingen kunnen veroorzaken.
• Voordat u de bikinilijn of de oksels epileert, moet u eerst een scrubcrème aanbrengen om ingegroeide
haren te voorkomen. Als deze zones enige tijd niet geëpileerd zijn, raden wij aan een schaar of een
scheermesje te gebruiken alvorens te epileren.
TOEPASSING
1. Plaats twee 1,5 volt AA-batterijen (meegeleverd) in het batterijvakje aan de achterkant van de
haarverwijderaar. Sluit het batterijvak (Fig. 1).
2. Trek tijdens het aanbrengen de huid lichtjes aan met uw vrije hand om irritatie te voorkomen.
3. Druk lichtjes op de ON/OFF schakelaar en schuif hem tegelijkertijd naar boven om het toestel aan te
zetten (Fig. 2).
4. Houd de haarverwijderaar in een rechte hoek ten opzichte van het te behandelen gebied, met de aan/
uit-schakelaar naar u toe. Het LED-licht helpt om zelfs de kleinste haartjes te detecteren.
5. Beweeg de haarverwijderaar zachtjes over de huid in cirkelvormige of rechte bewegingen (Fig. 3).
Opmerking: De haarverwijderaar hoeft niet tegen de huid te worden gedrukt. De maximale haarlengte
mag niet meer dan 5 mm bedragen.
VERZORGING EN OPSLAG
• Maak de Epil Twist regelmatig schoon met een schone en vochtige doek. Spoel het epileerhoofd af
onder stromend water.
• Houd het hele apparaat nooit onder water. Er kan vloeistof in de Epil Twist terechtkomen en deze
beschadigen.
• Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen om het toestel te reinigen. Deze kunnen het
toestel beschadigen.
• Laat het toestel volledig afkoelen alvorens het op te bergen.
• Bewaar het toestel en de accessoires buiten het bereik van kinderen en dieren op een droge, vorstvrije
plaats, beschermd tegen zonlicht.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Artikelnummer: 2912

Nederlands
22
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterijtype: 2 x 1,5 V AA (meegeleverd)
DISPOSAL
Verwijder verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier en breng het naar het
inzamelpunt voor recycleerbare materialen.
Dit apparaat valt onder de Europese Richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA). Gooi dit apparaat niet weg met het normale huisvuil, maar
op een milieuvriendelijke manier via een ocieel erkend afvalverwerkingsbedrijf.
Batterijen en oplaadbare batterijen moeten worden verwijderd voordat het apparaat wordt
weggegooid en moeten gescheiden van het apparaat worden weggegooid. Ter bescherming
van het milieu mogen batterijen en oplaadbare accu‘s niet bij het normale huisvuil worden
gedaan, maar moeten zij naar de daarvoor bestemde inzamelpunten worden gebracht.

Kundenservice /Importeur:
HSP Hanse Shopping GmbH
Im Hegen 1
22113 Oststeinbek
Deutschland
Tel.: +49 40 22869407
www.hsphanseshopping.de
Customer service /Importer:
HSP Hanse Shopping GmbH
Im Hegen 1
22113 Oststeinbek
Germany
Tel.: +49 40 22869407
www.hsphanseshopping.de
Service /Importateur:
HSP Hanse Shopping GmbH
Im Hegen 1
22113 Oststeinbek
Allemagne
Tel.: +49 40 22869407
www.hsphanseshopping.de
Klantenservice /Importeur:
HSP Hanse Shopping GmbH
Im Hegen 1
22113 Oststeinbek
Duitsland
Tel.: +49 40 22869407
www.hsphanseshopping.de
Table of contents
Languages:
Other Epil-Twist Epilator manuals