ERBA 33602 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG: Winkelschleifer 820 W *
INSTRUCTION MANUAL: Angle grinder 820 W *
MODE D‘EMPLOI: Meuleuse d’angle 820 W *
NÁVOD NA OBSLUHU: Uhlová brúska 820 W *
NÁVOD K OBSLUZE: Úhlová bruska 820 W *
INSTRUKCJA OBSŁUGI: Szlifierka kątowa 820 W *
MANUALE DI ISTRUZIONI: Smerigliatrice angolare 820 W *
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ: Sarokcsiszoló gép 820 W *
UPUTE ZA UPORABU: Kutna brusilica 820 W *
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ: Ъглошлайф 820 W *
NAVODILA ZA UPORABO: Kotna brusilka 820 W *
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI: Polizor unghiular
820 W
*
3
10
16
23
29
35
41
47
53
59
65
71
D
GB
FR
SK
CZ
PL
IT
HU
HR
BG
SL
RO

5
4
3
2
1
* Technische Änderungen vorbehalten
* Technical changes reserved
* Sous réserve de modifications techniques
* Technické zmeny vyhradené
* Technické změny vyhrazeny
* Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych
* Soggetto a modifiche tecniche
* A műszaki változtatások joga fenntartva
* Pridržavamo pravo na tehničke izmjene
* запазено е правото за технически промени
* Pravice do tehničnih sprememb pridržane
* Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice
Ax x xB C

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
Bedienungsanleitung
33602
Stand: 07/2017
Druck- und Satzfehler vorbehalten!
Seite 3
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
1. Sicherheitshinweise
2. Produktbeschreibung (siehe Bilder)
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Einsatzbeschränkungen
5. Technische Daten
6. Geräuschemissionswerte
7. Notwendige Informationen für die Inbetriebnahme
8. Bedienungshinweise / Fehlerbeschreibung
9. Service und Ersatzteile
10. Garantie
11. Entsorgung
12. Rechtliche Hinweise
13. Konformitätserklärung
Seite
4
5
5
5
6
6
6
7
8
8
8
8
9

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
Bedienungsanleitung
33602
Stand: 07/2017
Druck- und Satzfehler vorbehalten!
Seite 4
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch
und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen,
legen Sie diese Gebrauchsanleitung immer bei. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Wenn Sie Schutzvorrichtungen entfernen, verändern oder andere bauliche Verände-
rungen vornehmen entfällt jegliche Haftung des Herstellers!!
1. SICHERHEITSHINWEISE
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber um Unfälle zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Zündquellen.
Halten Sie Kinder von Ihrem Arbeitsbereich fern.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohre, Heizkörper etc. um die
Gefahr eines elektrischen Schlages zu minimieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Verwenden Sie immer geeignete Schutzkleidung und Augenschutz.
Tragen Sie keine Kleidung oder Schmuckstücke, die sich aufgrund ihrer Länge im laufenden
Gerät verfangen können.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn Kinder in der Nähe sind.
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen.
Lassen sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren und verwenden Sie nur
Original-Ersatzteile.
Überprüfen Sie, dass die auf der Schleifscheibe angegebene Höchstdrehzahl mit der Höchst-
drehzahl der Maschine übereinstimmt. Die Drehzahl der Maschine darf in keinem Fall höher sein
als der Wert auf der Schleifscheibe.
Achten Sie darauf, dass dieAbmessungen der Schleifscheibe mit den Angaben der Maschine übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass die Schleifscheibe richtig montiert und ordnungsgemäß befestigt wurde.
Verwenden Sie keine Reduzierringe oder Adapter um die Schleifscheibe passend zu machen.
Verwenden Sie keine Trennscheiben zum Entgraten.
Verwenden Sie die Maschine nicht, um Werkstücke zu durchtrennen, die dicker sind als die
maximale Arbeitstiefe der Trennscheibe.
Verwenden Sie keine Trennscheiben zum Entgraten.
Überprüfen Sie die Schleifscheibe vor dem Einsatz auf eventuelle Beschädigungen. Verwenden
Sie keine Schleifscheiben, die gebrochen, gerissen oder anderweitig beschädigt sind.
Lassen Sie die Maschine vor der Inbetriebnahme 30 Sekunden lang ohne Last laufen. Schalten
Sie die Maschine sofort aus, wenn diese deutlich zu vibrieren beginnt oder wenn ein ande-
rer Defekt auftritt. Verwenden Sie eine andere Schleifscheibe. Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn das Problem weiterhin besteht und lassen Sie den Winkelschleifer von einer authorisierten
Fachkraft überprüfen.

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
Bedienungsanleitung
33602
Stand: 07/2017
Druck- und Satzfehler vorbehalten!
Seite 5
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
Bleiben Sie mit den Händen von der Schleiffläche fern.
Bei der Verwendung von Scheiben die mit einem Gewinde ausgestattet sind, muss dieses Ge-
winde lang genug ausgelegt sein, um die Spindel voll aufzunehmen.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen bei der Arbeit in staubiger Umgebung nicht
verschmutzt sind. Bevor Sie die Lüftungsöffnungen reinigen, trennen Sie das Gerät immer von
der Stromversorgung.
Verwenden Sie niemals Wasser zum Trennen/Schruppen - LEBENSGEFAHR!
Verwenden Sie immer die Schutzhaube (5)!
2. PRODUKTBESCHREIBUNG
1 – Spindelarretierung
2 – Ein-/Ausschalter
3 – Handgriff
4 – Spannflansch
5 – Schutzhaube
Der Winkelschleifer ist zum trockenen (!) Trenn- und Schruppschleifen von Metallen und Gestein
unter Verwendung der entsprechenden Trenn- oder Schruppscheibe und der dazugehörigen
Schutzhaube bestimmt (5). Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für alle Schä-
den/Verletzungen, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung resultieren haftet der Benutzer
des Gerätes, nicht jedoch der Hersteller/Händler.
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen Einsatz kon-
struiert wurde. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks-
oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. EINSATZBESCHRÄNKUNGEN

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
Bedienungsanleitung
33602
Stand: 07/2017
Druck- und Satzfehler vorbehalten!
Seite 6
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
5. TECHNISCHE DATEN
Nennspannung:
Leistungsaufnahme:
Leerlaufdrehzahl:
Max. Scheiben:
Gewinde der Antriebsspindel:
Schalldruckpegel LPA:
Schallleistungspegel LWA:
Vibration:
Schutzisoliert:
IP Klasse:
Gewicht:
230 V – 50 Hz
820 W
11.000 U/min.
125 mm
M 14
90,7 dB(A) ±3dB
101,7 dB(A) ±3dB
6,39 m/s² ±1,5 m/s²
II
IP 20
1,9 kg
Siehe Technische Daten.
6. GERÄUSCHEMISSIONSWERTE
7. NOTWENDIGE INFORMATIONEN FÜR DIE INBETRIEBNAHME
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der
Netzspannung übereinstimmt. Die Netzspannung sollte in keinem Fall um mehr als 10% von der
angegebenen Nennspannung abweichen.

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
Bedienungsanleitung
33602
Stand: 07/2017
Druck- und Satzfehler vorbehalten!
Seite 7
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
8. BEDIENUNGSHINWEISE / FEHLERBEHEBUNG
Der Winkelschleifer ist mit einem Sicherheitsschalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum Ein-
schalten die Taste niederdrücken und nach vorne schieben.
Zum Ausschalten des Winkelschleifers die Taste niederdrücken. Die Taste springt in die Aus-
gangsstellung zurück.
Bevor Sie Tenn-/Schleifscheiben wechseln, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Drücken Sie die Spindelarettierung (2) und drehen Sie die Spindel bis sie einrastet.
Öffnen Sie die Flanschmutter (4) mit dem beiliegenden Spannschlüssel.
Nehmen Sie die Flanschmutter von der Spindel und setzen Sie die gewünschte Scheibe ein.
Zur Montage von flachen oder gekröpften Schleifscheiben siehe Bild A.
Zur Montage von gekröpften Trennscheiben siehe Bild B.
Zur Montage von flachen Trennscheiben siehe Bild C.
Beachten Sie die unterschiedlichen Ausrichtungen der Flanschmutter (x).
Achten Sie darauf, nur Scheiben mit für diese Maschine geeignetem Durchmesser zu verwenden.
Verwenden Sie niemals Adapter oder Reduzierringe, wenn der Innendurchmesser der Scheibe
nicht passt - nehmen Sie stattdessen eine andere Scheibe!
Schrauben Sie nun die Flaschmutter wieder fest auf die Spindel - beachten Sie dazu die korrekte
Ausrichtung wie in Bildern A-C beschrieben.
Lösen Sie nun die Spindelarettierung.
Lassen Sie nun die Maschine für etwa 30 Sekunden ohne Last laufen um sicherzugehen, dass
die Maschine ruhig und ohne Vibrationen dreht.
Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Schleif-/Trennscheiben umgehend.
Verwenden Sie immer die für die Anwendung geeigneten Scheiben - niemals Trennscheiben zum
Schruppen verwenden!
Beim Schruppen empfielt sich ein Winkel von 30-40°.
Beim Schneiden achten Sie darauf die Trennscheibe nicht zu verkanten.
Arbeiten Sie nicht mit asbesthaltigen Materialien!

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
Bedienungsanleitung
33602
Stand: 07/2017
Druck- und Satzfehler vorbehalten!
Seite 8
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in me-
chanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstel-
lers ist verboten.
Das Produkt befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Ver-
packung ist Rohstoff und wiederverwendbar oder kann wieder dem Rohstoffkreislauf zugeführt
werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metalle,
Kunststoffe, Flüssigkeiten, Öle, etc. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fra-
gen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach.
12. RECHTLICHE HINWEISE
11. ENTSORGUNG
10. GEWÄHRLEISTUNG
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen.
9. SERVICE UND ERSATZTEILE
Abgenutze Kohlebürsten müssen von einem authorisierten Fachmann ersetzt werden.
Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine sauber und verdecken Sie diese nicht.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
Bedienungsanleitung
33602
Stand: 07/2017
Druck- und Satzfehler vorbehalten!
Seite 9
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
Modelle/models:
33602 Akku Bohrschrauber 820 W
ERBA GmbH, Talpagasse 6, 1230 Wien, erklärt hiermit dass das angeführte Modell den folgenden
CE/RoHS Qualitätsstandards, Prüfungen und maßgeblichen Sicherheitsanforderungen entspricht:
Maschinenrichtline: 2006/42/EC
Elektromagnetische Kompatibilität: 2014/30/EC
RoHS: 2011/65/EC
– EN 60745-1:2009/A11:2010
– EN 60745-2-3:2011/A12:2014
– EN 55014-1:2006/A2:2011
– EN 55014-2:1997/A2:2008
– EN 61000-3-2:2014
– EN 61000-3-3:2013
– AfPS GS 2014:01 PAK
Wien, 01.07. 2017
For and on behalf of ERBA GmbH (authorized signature)
Dominik Schilling
Technischer Koordinator
ERBA GmbH, Talpagasse 6, 1230 Wien, Austria

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
Instruction manual
33602
Issue: 07/2017
Changes, print, punctuation and other errors reserved!
Page 10
GB - INSTRUCTION MANUAL
Table of contents
1. Safety instructions
2. Product description
3. Designated use
4. Restrictions of use
5. Technical data
6. Noise emission values
7. Important information for initial operation
8. Operation instructions
9. Service and replacement parts
10. Warranty
11. Disposal
12. Legal information
13. Declaration of conformity
Page
11
12
12
12
12
12
12
13
14
14
14
14
15

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
Instruction manual
33602
Issue: 07/2017
Changes, print, punctuation and other errors reserved!
Page 11
GB - INSTRUCTION MANUAL
Read this material before using this product. Failure to do so can result in serious injury. KEEP THIS
MANUAL. When giving this machine to third parties, always include this manual. We do not accept
any liabilities for accidents or damages that result from misuse. Removal/Alteration of any
safety devices or of the machine in general will result in the loss of warranty. The
buyer assumes all risk and liability arising out of his or her repairs/alterations to the
original product or replacement parts thereto, or arising out of his or her installation
of replacement parts thereto.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Always keep your work area well lit, clean and free of obstacles.
Do not use the product in the vicinity of ignition sources.
Keep children away from your work area.
Avoid contact with grounded surfaces (eg. pipes, radiators, etc.) to avoid the risk of electric shock.
Do not use the product in moist or wet areas.
Always use propper personal protection equipment (eye-protection, gloves, etc.).
Do not wear loose clothing, jewellery or any other accessory that might get caught in the machine.
If you have long hair, wear a hair-net.
Always disconnect the powercord when doing maintainance work.
Never leave the product unattended when children are present.
Check the product for any sign of damage each time before you use it.
Do not attempt to repair the product when it is damaged! Repair work must only be done by au-
thorized, qualified service technicians.
Only use discs that can withstand the max. rpm of the angle grinder.
Only use discs that with the correct diameter (115/125 mm)
Make sure the grinding disc is mounted correctly.
Do not use reducing rings or adapters to compensate for wrong diameter discs.
Do not use the machine to cut materials that are thicker than the max. cutting depth of the cutting discs.
Do not use cutting discs for deburring.
Check the discs thoroughly before each use - never use damaged discs!
Check the machine before each use. Let it run for 30 seconds without load. If it starts to vibrate,
use another disc. Do not use the machine if the problem persists. Repairs must be performed by
authorized professionals only.
Do not touch rotating discs.
When using discs that have a thread, it must be deep enough to take the full length of the
machine‘s spindle.
Make sure the ventilation slots on the back of the machine are clean and unobstructed. Always
disconnect the machine from the power supply when cleaning the ventilation slots.
Never use water for grinding/cutting with an angle grinder - mortal danger!
Always use the protective cover (5)!

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
Instruction manual
33602
Issue: 07/2017
Changes, print, punctuation and other errors reserved!
Page 12
GB - INSTRUCTION MANUAL
2. PRODUCT DESCRIPTION
The angle grinder is designed for dry cutting and dry grinding of materials like stone or metal with
suitable cutting/grinding discs. Any other use is prohbited.The buyer accepts all liabilities, legal and
otherwise, for any damage or injury resulting from improper use of the product (i.e. any other use
than the above stated designated use).
3. DESIGNATED USE
Please note, that this product is not designed for commercial or industrial use. We accept no liability
or warranty claims should the product be used in industrial and/or commercial operations.
4. RESTRICTIONS
5. TECHNICAL DATA
Rated power:
Output:
No load speed:
Max. disc diameter:
Spindle thread:
Sound pressure level:
Sound power level:
Vibration on handle:
Protection class:
IP Class:
Weight:
230 V – 50 Hz
820 W
11.000 U/min.
125 mm
M 14
90,7 dB(A) ±3dB
101,7 dB(A) ±3dB
6,39 m/s² ±1,5 m/s²
II
IP 20
1,9 kg
See technical data.
6. NOISE EMISSION VALUES
7. IMPORTANT INFORMATION FOR INITIAL OPERATION
1 - Spindle lock
2 - On/off-switch
3 - Handle
4 - Flange assembly
5 - Protective cover
Check the voltage on the type sticker of the machine. The voltage of your power supply must not
deviate more than 10% from the indicated voltage.

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
Instruction manual
33602
Issue: 07/2017
Changes, print, punctuation and other errors reserved!
Page 13
GB - INSTRUCTION MANUAL
8. OPERATION INSTRUCTIONS
The angle grinder is equipped with a safety switch that prevents unintentional operation of the
machine. To switch the machine on, push the switch down and forward until it locks.
To switch the machine off, push the switch down and pull it backwards.
When using flat or depressed center grinding discs see image A for correct assembly.
When using depressed center cutting discs see image B for correct assembly.
When using flat center cutting discs see image C for correct assembly.
Note the different alignment of the lower flange piece (X) in the above images.
To change the discs first disconnect the machine from the power supply.
Press the spindle lock button (1) and turn the spindle until it locks.
Open the flange (4) with the spanner that comes with the machine.
Remove the flange piece (X)
Put the disc on the spindle.
Make sure that the inner diameter of the disc is the correct size. Never use reducing rings or
adapters if the inner diameter of the disc is too large - use a different disc instead!
Firmly screw the flange piece back on the spindle thread. Depending on the thickness and type
of disc you are using, the flange piece must be oriented accordingly (see images A, B and C)
Release the spindle lock button.
Let the machine run for 30 seconds without load (i.e. without cutting or grinding anything) to
make sure the disc rotates smoothly without any vibration.
Replace the cutting or grinding discs when they are worn down or damaged.
Always use the correct disc-type for the given application/material - never use cutting discs for
scrubbing!
When scrubbing, an angle of about 30-40° usually works best.
When cutting, make sure to move the disc in a straight line to keep it from jamming.
CAUTION: Do not work on materials that contain asbestos!

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
Instruction manual
33602
Issue: 07/2017
Changes, print, punctuation and other errors reserved!
Page 14
GB - INSTRUCTION MANUAL
9. SERVICE AND REPLACEMENT PARTS
All rights reserved. This manual is copyrighted. Reproduction in and form (digital, print, etc.) is
strictly prohibited without the written permission of ERBA GmbH.
Our products are packed in order to prevent damage during transport. Packing materials are va-
luable resurces and therefore can and should be recycled. The product itself consists of various
materials (metals, oils, plastic, etc.) and should be disposed with care and in accordance with your
federal and local disposal regulations.
12. LEGAL INFORMATION
11. DISPOSAL
Legal warranty regulations apply.
10. WARRANTY
Worn down carbon brushes must be replaced by an authorized professional.
Keep the ventilation slits on the back of the machine clean and unobstructed at all times.
Use original spare parts only.

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
Instruction manual
33602
Issue: 07/2017
Changes, print, punctuation and other errors reserved!
Page 15
GB - INSTRUCTION MANUAL
DECLARATION OF CONFORMITY
Models:
33602 Angle Grinder 820 W
ERBA GmbH, Talpagasse 6, 1230 Wien, hereby states, that the mentioned model meet the
following CE/RoHS quality standards, approvals and relevant safety requirements:
Machinery Directive: 2006/42/EC
EMC Directive: 2014/30/EC
RoHS: 2011/65/EC
– EN 60745-1:2009/A11:2010
– EN 60745-2-3:2011/A12:2014
– EN 55014-1:2006/A2:2011
– EN 55014-2:1997/A2:2008
– EN 61000-3-2:2014
– EN 61000-3-3:2013
– AfPS GS 2014:01 PAK
Vienna, 01.07. 2017
For and on behalf of ERBA GmbH (authorized signature)
Dominik Schilling
Technical coordinator
ERBA GmbH, Talpagasse 6, 1230 Wien, Austria

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
MODE D‘EMPLOI
33602
Édition: 07/2017
Sous réserve de modifications, différences!
Page 16
FR - MODE D‘EMPLOI
Table des matières
1. Consignes de sécurité
2. Description du produit
3. Usage conforme
4. Restrictions d‘utilisation
5. Données techniques
6. Valeurs d‘émissions sonores
7. Informations importantes pour la première utilisation
8. Utilisation
9. Entretien/pièces de rechange
10. Garantie
11. Mise au rebut
12. Mentions légales
13. Déclaration de Conformité
Recherche
17
18
18
18
19
19
19
20
21
21
21
21
22

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
MODE D‘EMPLOI
33602
Édition: 07/2017
Sous réserve de modifications, différences!
Page 17
FR - MODE D‘EMPLOI
Lisez ce document avant d‘utiliser le produit. Faute de quoi, vous vous exposez à un risque de gra-
ves blessures corporelles. GARDEZ CE MODE D‘EMPLOI Si vous donnez cette machine à une autre
personne, donnez-lui impérativement ce mode d‘emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages ou accidents résultant d‘une utilisation non conforme. L‘enlèvement/altération
d‘un des dispositifs de sécurité ou de la machine dans son ensemble entraîne la perte de
la garantie. L‘acheteur assume la totalité des risques et responsabilités découlant de ses
réparations/altérations du produit original ou de ses pièces de rechange, ou découlant de
son installation des pièces de rechange.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Faites en sorte que l‘aire de travail reste toujours propre, dégagée et bien éclairée.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de sources d‘allumage.
Veillez à ce que les enfants restent à distance de l’aire de travail.
Évitez tout contact avec des surfaces mises à la terre (ex : canalisations, radiateurs etc.), afin
d‘éviter tout risque de choc électrique.
N‘utilisez pas l‘appareil dans un endroit mouillé ou humide.
Munissez-vous toujours d‘un équipement de protection individuelle adéquat (gants, lunettes de protection etc.).
Évitez de porter des vêtements amples, des bijoux et tout autre accessoire susceptible d‘être
happé par la machine. Si vous avez les cheveux longs, mettez un filet à cheveux.
Débranchez toujours le câble avant toute manipulation d‘entretien.
Ne laissez en aucun cas l‘appareil sans surveillance si des enfants se trouvent à proximité.
Avant chaque utilisation de l‘appareil, examinez-le afin de vous assurer qu‘il n‘est pas endommagé.
N‘essayez pas de réparer l‘appareil s‘il est endommagé ! Toute réparation doit être confiée à un
technicien de réparation dûment qualifié et agréé.
Utilisez exclusivement des disques pouvant supporter la vitesse de rotation maximale de la
meuleuse d‘angle.
Utilisez exclusivement des disques d‘un diamètre approprié (115/125 mm).
Veillez à ce que le disque de meulage soit correctement assemblé.
N‘utilisez pas d‘adaptateur ou de bague de réduction pour compenser un diamètre de disque inapproprié.
N‘utilisez pas l‘outil pour couper des matières plus épaisses que la profondeur de coupe maxi-
male des disques de coupe.
N‘utilisez pas de disque de coupe pour ébavurer.
Inspectez soigneusement les disques avant chaque utilisation, n‘utilisez jamais de disque endommagé!
Inspectez l‘outil avant chaque utilisation. Laissez-le tourner à vide pendant 30 s. S‘il se met à
vibrer, utilisez un autre disque. N‘utilisez pas l‘outil si le problème persiste. Les réparations ne
doivent être effectuées que par des professionnels agréés.
Ne touchez pas les disques en rotation.
Lors de l‘utilisation d‘un disque comportant un filetage, ce dernier doit être suffisamment pro-
fond pour absorber toute la longueur de la broche de l‘outil.

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
MODE D‘EMPLOI
33602
Édition: 07/2017
Sous réserve de modifications, différences!
Page 18
FR - MODE D‘EMPLOI
Veillez à ce que les ouïes de ventilation au dos de l‘outil soient propres et non obstruées. Dé-
branchez toujours l‘outil de l‘alimentation électrique lors du nettoyage des ouïes de ventilation.
N‘utilisez jamais d‘eau pour meuler/couper avec une meuleuse d‘angle - Danger de mort !
Utilisez toujours le capot de protection (5) !
2. DESCRIPTION DU PRODUIT
La meuleuse d‘angle est conçue pour couper à sec et meuler à sec des matériaux tels que la pierre
ou le métal avec des disques de coupe ou de meulage appropriés. Tout autre type d’utilisation est à
proscrire. L‘acheteur assume l‘ensemble des responsabilités, légales ou autres, pour les éventuels
dommages ou blessures résultant d‘une utilisation incorrecte de l‘appareil (c.à.d. toute utilisation
non conforme, voir ci-dessus).
3. USAGE CONFORME
Veuillez noter que ce produit n‘a pas été conçu pour être utilisé dans un environnement industriel ou
commercial. Nous déclinons toute responsabilité et toute garantie à partir du moment où l‘appareil
est utilisé dans un environnement industriel et/ou commercial.
4. RESTRICTIONS
1 - Bouton de blocage de la broche
2 - Interrupteur marche/arrêt
3 - Poignée
4 - Bride
5 - Capot de protection

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
MODE D‘EMPLOI
33602
Édition: 07/2017
Sous réserve de modifications, différences!
Page 19
FR - MODE D‘EMPLOI
5. DONNÉES TECHNIQUES
Puissance nominale :
Sortie :
Régime à vide :
Diamètre de disque max. :
Filetage de la broche :
Niveau de pression acoustique :
Niveau de puissance acoustique :
Vibration de la poignée :
Classe de protection :
Classe IP :
Poids :
230 V – 50 Hz
820 W
11.000 U/min.
125 mm
M 14
90,7 dB(A) ±3dB
101,7 dB(A) ±3dB
6,39 m/s² ±1,5 m/s²
II
IP 20
1,9 kg
Voir données techniques.
6. VALEURS D‘ÉMISSIONS SONORES
7. INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LA PREMIÈRE UTILISATION
Vérifiez la tension sur la plaque signalétique de l‘outil. La tension de votre alimentation électrique ne
doit pas différer de plus de 10 % de la tension spécifiée.

ERBA GmbH
A-1230 Wien
Talpagasse 6
MODE D‘EMPLOI
33602
Édition: 07/2017
Sous réserve de modifications, différences!
Page 20
FR - MODE D‘EMPLOI
8. UTILISATION
La meuleuse d‘angle est équipée d‘un interrupteur de sécurité empêchant sa mise en marche involontaire.
Pour allumer l‘outil, appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt et poussez-le vers l‘avant jusqu‘à
ce qu‘il se verrouille.
Pour éteindre l‘outil, appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt et tirez-le en arrière.
Lors de l‘utilisation d‘un disque de meulage à centre plat ou à renfoncement central, consultez
l‘image A pour l‘assembler correctement.
Lors de l‘utilisation d‘un disque de coupe à renfoncement central, consultez l‘image B pour
l‘assembler correctement.
Lors de l‘utilisation d‘un disque de coupe à centre plat, consultez l‘image C pour l‘assembler
correctement.
Notez les différences d‘alignement de la bride inférieure (X) dans les images ci-dessus.
Pour changer un disque, débranchez d‘abord l‘outil de l‘alimentation électrique.
Appuyez sur le bouton de blocage de la broche (1) et tournez la broche jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Desserrez la bride (4) avec la clé fournie avec l‘outil.
Retirez la bride (X).
Placez le disque sur la broche.
Vérifiez que le diamètre interne du disque est de la taille appropriée.N‘utilisez jamais d‘adaptateur
ou de bague de réduction si le diamètre interne du disque est trop grand - Utilisez au contraire
un autre disque!
Revissez solidement la bride sur le filetage de la broche. Selon l‘épaisseur et le type de disque
utilisé, la bride doit être orientée différemment (voir les images A, B et C). Relâchez le bouton de
blocage de la broche.
Laissez l‘outil fonctionner pendant 30 s à vide (c‘est-à-dire sans rien couper ou meuler) pour
vous assurer que le disque tourne sans accroc et sans vibration.
Changez les disques de coupe ou de meulage quand ils sont usés ou endommagés.
Utilisez toujours le type de disque approprié au travail et au matériau à travailler. N’utilisez jamais
de disque de coupe pour meuler!
Lors des travaux de meulage, un angle de 30~40° environ est généralement le plus approprié.
Lors des travaux de coupe, veillez à déplacer le disque en ligne droite pour éviter qu‘il se coince.
ATTENTION : Ne travaillez pas les matériaux contenant de l‘amiante !
Table of contents
Languages: