Erzi Center Piece User manual

44472 Center Piece
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGEHANDLEIDING
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE

2
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Informations générales..........................................................13
Contenu.................................................................................13
Montage ................................................................................14
Nombre d’utilisateurs et charge admissible ..........................18
Périmètre de sécurité............................................................18
Transport ...............................................................................19
Entretien, Maintenance & Inspection....................................19
Appareils combinés ...............................................................20
Fabricant................................................................................32
MONTAGEHANDLEIDING
Algemene aanwijzingen.........................................................13
Inhoud....................................................................................13
Montage ................................................................................14
Aantal gebruikers en belastbaarheid......................................18
Veiligheidszone......................................................................18
Transport ...............................................................................19
Verzorging, Onderhoud & Inspectie ......................................19
Combinatietoestellen.............................................................20
Door de fabrikant verstrekte gegevens .................................32
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Indicazioni generali ................................................................23
Contenuto..............................................................................23
Montaggio .............................................................................24
Numero di utenti e carico ammissibile ..................................28
Area di sicurezza....................................................................28
Transporto .............................................................................29
Cura, Manutenzione & Ispezione...........................................29
Attrezzi combinati..................................................................30
Dati del produttore.................................................................32
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Indicaciones generales ..........................................................23
Contenido ..............................................................................23
Montaje .................................................................................24
Número de usuarios y capacidad de carga............................28
Área de seguridad..................................................................28
Transporte .............................................................................29
Cuidado, Mantenimiento & Inspección .................................29
Aparatos combinados............................................................30
Datos del fabricante...............................................................32
MONTAGEANLEITUNG
Allgemeine Hinweise...............................................................3
Inhalt........................................................................................3
Montage ..................................................................................4
Anzahl Benutzer und Belastbarkeit..........................................8
Sicherheitsbereich...................................................................8
Transport .................................................................................9
Pege, Wartung & Inspektion .................................................9
Kombiniergeräte ....................................................................10
Herstellerangaben .................................................................32
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
General information.................................................................3
Content....................................................................................3
Assembly.................................................................................4
Number of users and load-bearing capacity ............................8
Safety zone..............................................................................8
Transport .................................................................................9
Product care, Maintenance & Inspection ................................9
Combination equipment ........................................................10
Manufacturer.........................................................................32

3
Allgemeine Hinweise
• Nur im Innenbereich verwenden!
• Auf-, Um- und Abbau nur durch Erwachsene oder fachkundiges Personal, da bei unsachgemäßem Gebrauch Verletzungsgefahr besteht!
• Bei der Aufbewahrung des Center Pieces im Geräteraum sollten die Transportbretter mit Hilfe von mindestens zwei Feststellrollen
gesichert werden. Andernfalls muss die Box von den Transportrollbrettern gehoben werden.
• Die Transportrollbretter dienen nur dem Transport des Center Piece!
• Während des Transportes des Center Pieces dürfen sich keine Personen darauf benden!
• Aufbau nur auf ebenen Böden.
• Vor Benutzung prüfen, dass die Rollbretter richtig in das Center Piece eingehängt sind.
• Nicht als Sprungkasten verwenden.
• Auf Sauberkeit und einwandfreie Funktionalität ist stets zu achten.
• Das Center Piece darf nur unter Aufsicht verwendet werden.
General information
• For indoor use only!
• Installation, assembly and dismantlement may only be carried out by adults or properly instructed personnel as otherwise risk of injury
prevails due to improper handling or use!
• When storing the Center Piece in the equipment room, make sure to secure the transport boards, using at least two lockable castors.
Otherwise, the box must be lifted from the transport roller boards.
• The transport roller boards are only for transporting the Center Piece!
• No persons are allowed to be on the Center Piece during transport!
• Always assemble on a level oor.
• Make sure that the roller boards are correctly hooked into the Center Piece before use..
• Never use as a vaulting or gymnastic box.
• Always pay careful attention to cleanliness and proper functioning.
• The Center Piece may only be used under supervision.
Inhalt Content
Seiten sides 5
Böden bases 3
Rollbretter roller boards 2
Transportrollbretter roller boards for transport 3
Montageanleitung assembly instructions 1
Montageset Assembly kit
Dübel 8x30 dowels 8x30 15
Dübel 8x40 dowels 8x40 4
Flachrundschrauben truss-head bolts 12
Kreuzschlitzschrauben Phillips screws 4
Quergewindebolzen cross dowels 12
Doppelbolzen double bolts 2
Exzenter-Gehäuse Minix casing 4
Sechskantschlüssel hexagon key 1

4
1x
W
15x
K1
4x
L
12x
N
4x
K2
4x
P
2x
M
12x
O
Sie benötigen:
You need:
1
1x A 1x E 1x F
1x G
1x I
1x J
1x D
1x H
1x B
1x C
1x X
1x Z
2x Y

5
3
3x
K1 2x
N
4x
K2 4x
L
2x
M
2x
O
A
E
B
D
C
2Montage
1 Bereitstellen Komponenten / Zubehör
2 Montage der Bodenplatte A+B+C
• Holzdübel K2 und Doppelbolzen Min Bodenteil Beinstecken.
• Bodenteile A+C an Bodenteil Bstecken.
• Exzenter-Gehäuse Lin die Bodenplatte einschlagen und mit Doppel-
bolzen M festziehen. (ACHTUNG: im Wechsel gleichmäßig festziehen!)
3 Montage der Seitenwände D+E
• Holzdübel K1 in Stirnseite der Seitenwand Eeinschlagen.
• Seitenwand Ean Seitenwand Dstecken.
(ACHTUNG: auf richtigen Winkel achten!)
• Quermutterbolzen Nin die Seitenwand E einführen und mit Flachkopf-
schrauben Oan Seitenwand D xieren.
Assembly
1 Place components in readiness / accessories
2 How to mount the base plate A+B+C
• Insert wooden dowel K2 and double bolt Minto base part B.
• Attach base parts A+C to base part B.
• Drive eccentric housing Linto base plate and tighten with double bolt M.
(ATTENTION: tighten evenly in alternation!)
3 How to mount the side panels D+E
• Drive the wooden dowel K1 into the end face of side wall E.
• Plug side wall Eonto side wall D. (ATTENTION: Make sure to apply the
correct angle!)
• Insert cross dowels Ninto side wall Eand fix to side wall Dwith pan head
screws O.

6
6
5
4
7
3x
K1
3x
K1 6x
K1
2x
N
2x
N5x
N
1x
N
2x
O
2x
O5x
O
1x
O
E
E
EE
G
H
G
C
B
A
F
F
FF
DD
DD

7
4x
P
8
9
I
J
X
Z
4 Montage der Seitenwand F
• Holzdübel K1 in Stirnseite der Seitenwand Feinschlagen.
• Seitenwand Fan Seitenwand D stecken. (ACHTUNG: auf richtigen Winkel
achten!)
• Quermutterbolzen Nin die Seitenwand F einführen und mit Flachkopf-
schrauben Oan Seitenwand D xieren.
5 Einstecken der Bodenplatte
• Bodenplatte ABC in die Bodennut der Seitenwände DEF einführen.
• Quermutterbolzen Nin Bodenteil B einführen und mit Flachkopf-
schraube Oan Seitenwand D xieren.
6 Montage der Seitenwand G
• Holzdübel K1 in Stirnseite der Seitenwand Geinschlagen.
• Seitenwand Gan Seitenwand E stecken. (ACHTUNG: auf richtigen Winkel
achten!)
• Quermutterbolzen Nin die Seitenwand G einführen und mit Flachkopf-
schrauben Oan Seitenwand E xieren.
7 Montage der Seitenwand H
• Holzdübel K1 in Stirnseiten der Seitenwände F+G einschlagen.
• Seitenwand H auf die Dübel der Seitenwände F+G stecken.
(ACHTUNG: Gleichzeitig die Bodenplatte
ABC
in die Nut der Seiten-
wand
H stecken!)
• Quermutterbolzen Nin die Seitenwände F+G einführen und mit Flach-
kopfschrauben Oan Seitenwand H xieren.
• Quermutterbolzen Nin Bodenteil B einführen und mit Flachkopf-
schraube Oan Seitenwand H xieren.
8 AuegenderRollbretterI+J
9 Montage des großen Transportrollbrettes X
• Rad Zan Unterseite des großen Transportrollbrettes Xpositionieren
und mit den Kreuzschlitzschrauben P xieren.
4 How to mount the side panel F
• Drive the wooden dowel K1 into the end face of side wall F.
• Plug side wall Fonto side wall D.
(ATTENTION: Make sure to apply the correct angle!)
• Insert cross dowels Ninto side wall F and x to side wall D with at head
screws O.
5 Inserting the base plate
• Insert the bottom plate ABC into the bottom groove of the side walls DEF.
• Insert cross dowels Ninto base part B and x to side wall Dwith pan head
screw O.
6 How to mount the side panel G
• Drive the wooden dowel K1 into the end face of side wall G.
• Plug side wall Gonto side wall E.
(ATTENTION: Make sure to apply the correct angle!)
• Insert cross dowels Ninto side wall G and x to side wall E with at head
screws O.
7 How to mount the side panel H
• Drive the wooden dowels K1 into the end faces of side walls F+G.
• Fit side wall Honto the dowels of side walls F+G.
• (ATTENTION: At the same time, insert the bottom plate ABC into groove of
side wall H)
• Insert cross dowels Ninto side panels F+G and x to side panel Hwith pan
head screws O.
• Insert cross dowels Ninto bottom part B and x to side wall H with at
head screw O.
8 Placing the roller boards I+J
9 How to mount the large transport roller board X
• Position the wheel Zon the underside of the large transport roller board X
and x with Phillips screws P.

8
1,5m
1,5m
1,5m
Anzahl Benutzer und Belastbarkeit
max. Benutzer 2
max. Gewicht 2 x 70 kg
Benutzung durch Kinder im Alter von 3 bis 14 Jahren oder einem max. Körper-
gewicht von 70 kg.
Number of users and load-bearing capacity
Max. number of users 2
Max. weight 2 x 70 kg
Use intended for children aged from 3 to 14 years or for a maximum body
weight of 70 kg.
MAX
2 x 70 kg
Safety zone
The safety area of the Center Piece must be 1.5 m on all sides.
No obstacles must be present within the safety zone that might fall and cause
injury to any user.
Sicherheitsbereich
Der Sicherheitsbereich des Center Piece muss 1,5 m umseitig betragen.
Im Sicherheitsbereich dürfen sich keine Gegenstände be nden, auf die ein
Benutzer fallen könnte und die Verletzungen verursachen könnten.

9
Product care
• Avoid using scouring agents or abrasive cleaners!
• Wipe over gently using a damp cloth only.
• Polish off dry immediately afterwards.
• Use a commercial furniture polish to treat minor scratches in the wood.
• Please pay attention to using environmentally friendly detergents.
• Make certain that your cleaners are informed of these product-care
instructions.
Maintenance & Inspection
Each time prior to being used, the system needs to be checked
for the following:
• Check all screw connections for proper tightness.
Pege
• Verwenden Sie bitte keine Scheuermittel!
• Wischen Sie nur mit einem nebelfeuchten Tuch ab.
• Reiben Sie sofort trocken nach.
• Verwenden Sie für leichte Kratzer im Holz eine handelsübliche Möbel-
politur.
• Achten Sie bitte auf umweltfreundliche Reinigungsmittel.
• Informieren Sie Ihr Raumpegepersonal über diese Pegehinweise.
Transport
• Verwenden Sie für den Transport der Kiste nur die dafür vorgesehenen
Rollbretter.
• Die Box ist so auf die Rollbretter zu stellen, dass die Seitenwände der
Box in die Nut der Rollbretter einrasten.
• Die Rollbretter sind nur für den Transport des Center Piece geeignet!
• Personen dürfen weder auf den Rollbrettern noch auf dem Center Piece
transportiert werden.
• Zur Aufbewahrung müssen mindestens zwei Feststellrollen arretiert
werden.
Transport
• Use only the designated roller boards to transport the box.
• Place the box on the roller boards so that the side walls of the box
engage in the groove of the roller boards.
• The roller boards are only suitable for transporting the Center Piece!
• Do not transport people on the roller boards or the Center Piece.
• At least two lockable castors must be locked for storage.
Wartung & Inspektion
Vor jeder Benutzung ist das System wie folgt zu prüfen:
• Prüfung der Verschraubungen auf Festsitz.
2x Y
1x X

10
Combination equipment
• Only the following devices may be combined with the Center Piece.
• The devices must be hooked into the Center Piece with at least one side!
• Check for proper tightening in regular intervals.
• Observe operating and assembly instructions pertaining to individual units
of equipment.
• The safety zone must be observed corresponding to page [Page 8].
Kombiniergeräte
• Nur nachfolgende Geräte dürfen mit dem Center Piece kombiniert werden.
• Geräte müssen mit mindestens einer Seite in das Center Piece eingehängt
sein!
• Regelmäßig auf richtigen Sitz prüfen.
• Bedien- und Montageanleitung der einzelnen Geräte beachten.
• Der Sicherheitsbereich ist entsprechend Seite [Seite 8] einzuhalten.
Balancierbrett Äste
46381
Balancing Board Branches
Balancierbrett Kieselstrand
46368
Balancing Board Pebble Beach
Balancierbrett ZEHner Schritt
46385
Balancing Board ZEHner Step
Balancierbrett Feldstein
46384
Balancing Board Field Stones
Balancierbrett Materialmix
46383
Balancing Board Mixed Materials
Balancierbrett Waldboden
46382
Balancing Board Forest-oor
Balancierbrett Pfützen
46392
Balancing Board Puddles
Balancierwelle Sprosse
46391
Balancing Wave Rungs

11
Balancierbrett Zick-Zack
46393
Balancing Board Zig-Zag
Rollenrutsche
44464
Roller Slide
Wellenrutsche
44459
Wave Slide
Rollenrutsche S
44465
Roller Slide S
Balancierwelle Netz
44487
Balancing Wave Net
Balancierbrett Hühnerleiter
46399
Balancing Board Chicken ladder
Balancierbrett Materialmix S
46396
Balancing Board Mixed Materials S
Balancierbrett Kieselstrand S
46369
Balancing Board Pebble Beach S
Balancierbrett Feldstein S
46397
Balancing Board Field Stones S
Balancierbrett Hühnerleiter S
46398
Balancing Board Chicken ladder S
Rollenrutsche XL
44444
Roller Slide XL
Rollenrutsche L
44441
Roller Slide L

12

13
Informations générales
• Utiliser uniquement en intérieur!
• Seuls des adultes ou du personnel spécialisé sont en droit de procéder à l’assemblage, à la transformation et au démontage étant don-
né qu’un risque de blessures se présente en cas d’utilisation non conforme!
• Pour le stockage du Center Piece dans le local d’équipements, les planches de transport devraient être sécurisées avec au moins deux
roulettes d’arrêt. Dans le cas contraire, la box doit être retirée des planches à roulettes de transport.
• Les planches à roulettes de transport servent au transport du Center Piece !
• Pendant le transport, il est interdit de monter sur le Center Piece !
• Le montage doit uniquement être effectué sur un sol plan.
• Avant l’utilisation, vérier que les planches à roulettes sont correctement accrochées sur le Center Piece.
• Ne pas utiliser comme plinth.
• Il convient de veiller, en permanence, à la propreté et à la fonctionnalité irréprochable.
• Le Center Piece ne peut être utilisé que sous surveillance.
Algemene aanwijzingen
• Alleen binnenshuis gebruiken!
• Montage, ombouw en demontage alleen door volwassenen of vakkundig personeel, omdat er bij een onvakkundig gebruik
gevaar voor verwondingen bestaat!
• Bij de opberging van het Center Piece in de zaal, waar de toestellen staan, dienen de transportplanken met behulp van minstens twee
vastzetwielen beveiligd te worden. In het andere geval moet de box van de transportrolplanken getild worden.
• De transportrolplanken dienen alleen voor het transport van het Center Piece!
• Tijdens het transport van het Center Piece mag er zich daarop niemand bevinden!
• Montage alleen op vlakke ondergronden.
• Vergewis u er vóór het gebruik van dat de rolplanken correct in het Center Piece ingehaakt zijn.
• Niet als springkast gebruiken.
• Op reinheid en onberispelijke functionaliteit dient steeds gelet te worden.
• Het Center Piece mag alleen onder toezicht gebruikt worden.
Contenu Inhoud
Côtés Zijkanten 5
Fond Bodem 3
Planche à roulettes Rolplank 2
Planches à roulettes de transport Transportrolplanken 3
Instructions de montage Montagehandleiding 1
Assortiment de montage Montageset
Chevilles 8x30 Plug 8x30 15
Chevilles 8x40 Plug 8x40 4
Vis à tête ronde Platkopschroeven 12
Vis cruciformes Kruiskopschroeven 4
Boulon transversal leté Dwarsdraadbout 12
Double boulon Dubbele bout 2
Boitier Minifix Minix behuizing 4
Clé à six pans Inbussleutel 1

14
1x
W
15x
K1
4x
L
12x
N
4x
K2
2x
M
12x
O
Sie benötigen:
You need:
1
1x A 1x E 1x F
1x G
1x I
1x J
1x D
1x H
1x B
1x C

15
3
3x
K1 2x
N
4x
K2 4x
L
2x
M
2x
O
A
B
C
2
ED
Montage
1 Mise à disposition de composants /accessoires
2 Montage de la plaque de fond A+B+C
• Placer la cheville en bois K2 et le double boulon Mdans le fond B.
• Fixer les fonds A+C sur le fond B.
• Enfoncer le boitier excentrique Ldans la plaque de fond et serrer le tout
avec un double boulon M. (ATTENTION : bien serrer en alternance !)
3 Montage des panneaux latéraux D+E
• Enfoncer les chevilles en bois K1 dans la partie frontale du panneau
latéral E.
• Engager le panneau latéral Esur le panneau latéral D.
(ATTENTION : veiller à l’angle correct !)
• Introduire le boulon transversal Ndans le panneau latéral E et xer le
tout avec des vis à tête plate Osur le panneau latéral D.
Opbouw
1 Klaarzetten componenten / accessoires
2 Montage van de grondplaat A+B+C
• Houten plug K2 en dubbele bout Min grondgedeelte Bsteken.
• Grondgedeelten A+C aan grondgedeelte Bspelden.
• Excentrische behuizing Lin de grondplaat slaan en met dubbele bout M
vasttrekken. (LET OP: afwisselend gelijkmatig vasttrekken!)
3 Montage van de zijwanden D+E
• Houten plug K1 in voorzijde van de zijwand Eslaan.
• Zijwand Eaan zijwand Dspelden. (LET OP: let op een correcte hoek!)
• Dwarsmoerbout Nin de zijwand inbrengen en met platkopschroeven O
aan zijwand Dbevestigen.

16
6
5
4
7
3x
K1
3x
K1 6x
K1
2x
N
2x
N5x
N
1x
N
2x
O
2x
O5x
O
1x
O
E
E
EE
G
H
G
C
B
A
F
F
FF
DD
DD

17
4x
P
8
9
I
J
X
Z
4 Montage du panneau latéral F
• Enfoncer les chevilles en bois K1 dans la partie frontale du panneau latéral F.
• Engager le panneau latéral Fsur le panneau latéral D.
(ATTENTION : Veiller à l’angle correct !)
• Introduire le boulon transversal Ndans le panneau latéral F et xer le tout
avec une vis à tête plate Osur le panneau latéral D.
5 Mise en place de la plaque de fond
• Placer la plaque de fond ABC dans la rainure basse des panneaux latéraux DEF.
• Introduire le boulon transversal Ndans le fond B et xer le tout avec une
vis à tête plate Osur le panneau latéral D.
6 Montage du panneau latéral G
• Enfoncer les chevilles en bois K1 dans la partie frontale du panneau latéral G.
• Engager le panneau latéral Gsur le panneau latéral E.
(ATTENTION : Veiller à l’angle correct !)
• Introduire le boulon transversal Ndans le panneau latéral G et xer le tout
avec des vis à tête plate Osur le panneau latéral E.
7 Montage du panneau latéral H
• Enfoncer les chevilles en bois K1 dans les parties frontales des panneaux
latéraux F+G.
• Engager le panneau latéral Hsur les chevilles des panneaux latéraux F+G.
(ATTENTION : Engager simultanément la plaque de fond ABC dans la
rainure du panneau latéral H !)
• Engager le boulon transversal Ndans les panneaux latéraux F+G et xer
le tout avec des vis à tête plate Osur le panneau latéral H.
• Engager le boulon transversal Ndans le fond B et xer le tout avec une
vis à tête plate Osur le panneau latéral H.
8 Mise en place des planches à roulettes I+J
9 Montage de la grande planche à roulettes X
• Positionner la roulette Zsur la face inférieure de la grande planche de
transport X et la xer avec les vis cruciformes P.
4 Montage van de zijwand F
• Houten plug K1 in voorzijde van de zijwand Fslaan.
• Zijwand Faan zijwand Dspelden. (LET OP: let op een correcte hoek!)
• Dwarsmoerbout N in de zijwand Finbrengen en met platkopschroeven O
aan zijwand Dbevestigen.
5 Insteken van de grondplaat
• Grondplaat ABC in de grondgleuf van de zijwanden DEF inbrengen.
• Dwarsmoerbout
N
in grondgedeelte
B
inbrengen en met platkopschroef
O
aan zijwand
D
bevestigen.
6 Montage van de zijwand G
• Houten plug K1 in voorzijde van de zijwand Gslaan.
• Zijwand Gaan zijwand Espelden. (LET OP: let op een correcte hoek!)
• Dwarsmoerbout Nin de zijwand Ginbrengen en met platkopschroeven O
aan zijwand Ebevestigen.
7 Montage van de zijwand H
• Houten plug K1 in voorzijden van de zijwanden F+G slaan.
• Zijwand H op de pluggen van de zijwanden F+G spelden.
(LET OP: Gelijktijdig de grondplaat
ABC
in de gleuf van de zijwand
H
steken!)
• Dwarsmoerbout Nin de zijwanden F+G inbrengen en met
platkopschroeven Oaan zijwand Hbevestigen.
• Dwarsmoerbout
N
in grondgedeelte
B
inbrengen en met platkopschroef
O
aan zijwand
H
bevestigen.
8 Opleggen van de rolplanken I+J
9 Montage van de grote transportrolplank X
• Wiel Zaan onderzijde van de grote transportrolplank X positioneren en met
de kruiskopschroeven Pbevestigen.

18
1,5m
1,5m
1,5m
Nombre d’utilisateurs et charge admissible
Utilisateurs max 2
Poids max. 2 x 70 kg
Utilisation par des enfants âgés entre 3 et 14 ans ou dont le poids corporel
maximal ne dépasse pas 70 kg.
MAX
2 x 70 kg
Périmètre de sécurité
Le périmètre de sécurité du Center Piece doit être de 1,5 m.
Aucun objet ne doit se trouver dans le périmètre de sécurité sur lequel
l’utilisateur pourrait chuter et qui pourrait causer des blessures.
Aantal gebruikers en belastbaarheid
Max. aantal gebruikers
2
Max. gewicht 2 x 70 kg
Gebruik door kinderen let een leeftijd van 3 tot 14 jaar of met een max.
lichaamsgewicht van 70 kg.
Veiligheidszone
De veiligheidszone van het Center Piece moet aan alle zijnen 1,5 m bedragen.
In de veiligheidszone mogen er zich geen voorwerpen, waarop een gebruiker
zou kunnen vallen en die letsels zouden kunnen veroorzaken, bevinden.

19
Verzorging
• Gelieve geen schuurmiddelen te gebruiken.
• Afvegen alleen met een nevelvochtige doek.
• Onmiddellijk daarna droogwrijven.
• Gebruik voor lichte krassen een in de handel verkrijgbaar meubelvernis.
• Gelieve op milieuvriendelijke reinigingsmiddelen te letten.
• Informeer uw schoonmaakpersoneel over deze verzorgingsinstructies.
Onderhoud & Inspectie
Telkens vóór gebruik dient het systeem als volgt gecontroleerd te worden:
• Controle van de schroefverbindingen op vaste zitting.
Entretien
• Ne pas utiliser de produits abrasifs!
• N’essuyez qu’avec un chiffon légèrement humide.
• Séchez immédiatement.
• Pour les petites rayures du bois, utiliser un produit de lustrage tel que
ceux que l’on trouve habituellement sur le marché.
• Veillez à ce que les produits nettoyants soient écologiques.
• Informez le personnel chargé de l’entretien de la pièce de ces consig-
nes d’entretien.
Transport
• Pour le transport de la caisse, n’utiliser que les planches à roulettes
prévues à cet effet.
• Positionner la box sur les planches à roulettes et enclencher les
panneaux latéraux de la box dans la rainure des planches à rou-
lettes.
• Les planches à roulettes ne conviennent qu’au transport du Center
Piece !
• Il est interdit de transporter des personnes sur les planches à rou-
lettes, ni sur le Center Piece.
• Pour le rangement, bloquer au moins deux roulettes d’arrêt.
Transport
• Gebruik voor het transport van de krat alleen de daarvoor voorziene
rolplanken.
• De box zodanig op de rolplanken zeten, dat de zijwanden van de
box in de gleuf van de rolplanken vastklikken.
• De rolplanken zijn alleen voor het transport van het Center Piece
geschikt!
• Personen mogen noch op de rolplanken noch op het Center Piece
getransporteerd worden.
• Om op te bergen, moeten er minstens twee vastzetwielen geblok-
keerd worden.
Maintenance & Inspection
Avant chaque utilisation, le système doit être contrôlé pour vérier les
éléments suivants :
• Contrôle des vissages quant à leur ajustement.
2x Y
1x X

20
Appareils combinés
• Seuls les appareils suivants peuvent être combinés avec le Center Piece.
• Les appareils doivent être accrochés au minimum avec un côté dans le
Center Piece !
• Contrôler régulièrement quant à la bonne stabilité.
• Observer les instructions d‘utilisation et de montage des différents appareils.
• Le périmètre de sécurité mentionné en page [page 18] doit être respecté.
46381
46368
Balanceerplank kiezelstrand
46385
46384
46383
46382 46392
46391
Planche d’équilibre Matériel Sensoriel
Planche d’équilibre Pierre de Champs
Planche d’équilibre Sentier de 10
Parcours d‘équilibre Échelon
Planche d’équilibre Flaques
Planche d’équilibre Branches
Planche d’équilibre Sol de la Forêt
Balanceerplank takken
Balanceerplank materiaalmix
Balanceerplank veldsteen
Balanceerplank stap van tien
Balanceeras sport
Balanceerplank plas
Balanceerplank bosgrond
Combinatietoestellen
• Alleen de hiernavolgende toestellen mogen met het Center Piece gecom-
bineerd worden.
• Toestellen moeten met minstens één zijde in het Center Piece ingehaakt zijn!
• Regelmatig op vaste zitting controleren.
• Bedienings- en montagehandleiding van de individuele toestellen in acht nemen.
• De veiligheidszone dient in overeenstemming met pagina [pagina 18] in acht
genomen te worden.
Planche d’équilibre Plage à galets
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Erzi Play Set & Playground Equipment manuals
Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

BOERPLAY
BOERPLAY MNPE719.001 quick start guide

HAGS
HAGS Lillie Expansion module w Katja installation guide

Life Span
Life Span Amber Assembly instructions

Pure Fun
Pure Fun Wavy Slide 9302WS owner's manual

SportsPlay
SportsPlay 581-630F installation guide

Velo Machine
Velo Machine HappyMoon CS-21 user manual