
OCHRANA AKUMULÁTORA
PROTI NÁRAZOVÉMU ODBERU
PRÚDU
•UPOZORNENIE
yAkumulátor akumulátorového skrutkovača je vybavený elektronickou
ochranou proti nárazovému odberu prúdu pri viac vybitom akumu-
látore, ktorý ho poškodzuje. Táto ochrana sa prejavuje tak, že pri viac
vybitom akumulátore sa chod akumulátorového skrutkovača naraz
zastaví aj pri stlačenom prevádzkovom spínači. Po uvoľnení aopätov-
nom stlačení prevádzkového spínača sa po určitej chvíli akumulátoro-
vý skrutkovač na malú chvíľu rozbehne, ale potom sa jeho chod znovu
zastaví. Nejedná sa ochybu akumulátora, ale elektronickú ochranu.
Táto ochrana sa nevzťahuje na LED svietidlo vrukoväti, pretože má
veľmi nízky odber prúdu.
Ak bude svietidlo svietiť málo, odporúčame akumulátor nabiť anene-
chávať svetlo svietiť do úplného vybitia akumulátora.
yAkumulátor podlieha opotrebeniu vzávislosti od veku aintenzite pou-
žívania. Je prirodzeným javom, že starý či často používaný akumulátor
má nižšiu kapacitu, tzn. Rýchlejšie sa vybíja aje nutné ho častejšie
nabíjať, klesá výkon prístroja.
VII. Bezpečnostné pokyny pre
akumulátorový skrutkovač
yPri práci sakumulátorovým skrutkovačom môže dôjsť kzasiahnutiu
skrytých elektrických či iných rozvodných vedení, čo môže spôsobiť
zranenie alebo vznik hmotných škôd. Akumulátorový skrutkovač držte
za plastové časti na uchopenie, pretože životu nebezpečné napätie
môže byť privedené na kovové časti akumulátorového skrutkovača
amôže viesť kzraneniu či usmrteniu obsluhy elektrickým prúdom.
yNa vyhľadanie takýchto skrytých vedení použite vhodné zariadenie na
detekciu elektriny akovu, apokiaľ to je možné, zistite umiestnenie
rozvodov zvýkresov. Akumulátorový skrutkovač za chodu vytvára
elektromagnetické pole, ktoré môže negatívne ovplyvniť
fungovanie aktívnych či pasívnych lekárskych implantá-
tov (kardiostimulátorov) aohroziť život používateľa.
Pred používaním tohoto náradia sa informujte ulekára
alebo výrobcu implantátu, či môžete stýmto prístrojom pracovať.
yPred výmenou nástroja, údržbou, pokiaľ ho nechávate bez dozoru,
prepravou askladovaním uzamknite prevádzkový spínač prepnutím
prepínača smeru otáčania do strednej pozície, aby nemohlo dôjsť
kneúmyselnému uvedeniu do chodu.
yPrístroj nepoužívajte na iný účel použitia, než na ktorý je určený.
Prístroj neupravujte na iný účel použitia.
VIII. Bezpečnostné pokyny
kakumulátoru anabíjačke
yPri zlom zaobchádzaní sakumulátorovým skrutkovačom môže dôjsť
kúniku elektrolytu zakumulátora. Zabráňte kontaktu elektrolytu
spokožkou. Ak dôjde kzasiahnutiu pokožky, dôkladne ju umyte vodou.
Vprípade zasiahnutia očí vypláchnite oči čistou vodou akonzultujte
slekárom. Vprípade požitia vyhľadajte lekársku pomoc.
yZamedzte používaniu nabíjačky osobám (vrátane detí), ktorým fyzic-
ká, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností
aznalostí zabraňuje vbezpečnom používaní spotrebiča bez dozoru
alebo poučenia. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
yAkumulátorový skrutkovač nabíjajte vsuchom prostredí adbajte na to,
aby sa do nabíjačky nedostala voda. Nabíjačka je určená na použitie
iba vuzatvorených priestoroch.
yNabíjačku udržujte čistú aneprevádzkujte ju na ľahko zápalnom povr-
chu avprostredí snebezpečenstvom výbuchu apožiaru.
yAkumulátorový skrutkovač nabíjajte len na čas potrebný na nabíjanie.
Proces ukončenia nabíjania je signalizovaný zmenou svietiacej LED
diódy zčervenej diódy na zelenú.
yAkumulátorový skrutkovač nabíjajte iba originálnym akumulátorom,
ktorý dodáva výrobca kdanému modelu náradia (obj. číslo nabíjačky
402114B). Použitie inej nabíjačky môže viesť knebezpečným situáciám
(napr. požiaru alebo výbuchu).
yAkumulátor nabíjajte vrozmedzí teplôt 0° C< t≤ 40 °C. Mimo tohto
teplotného rozsahu sa musí zaistiť teplotná kompenzácia okolím.
yPokiaľ akumulátorový skrutkovač nepoužívate, prelepte konektor na
pripojenie koncovky nabíjačky na akumulátore lepiacou páskou, aby
nemohlo dôjsť ku skratu zabudovaného akumulátora premostením
kontaktov kovovými predmetmi, napr. pilinami, skrutkami apod.
Skrat môže spôsobiť požiar alebo popáleniny.
yAkumulátorový skrutkovač chráňte pred nárazmi, vlhkosťou, priamym
slnečným žiarením, teplotami vyššími ako 50 °C aakumulátor nikdy
neotvárajte.
yPri poškodení anevhodnom používaní akumulátorového skrutkovača/
akumulátora zneho môžu unikať pary. Pri nabíjaní zaistite dobré
odvetranie aprívod čerstvého vzduchu. Výpary dráždia dýchacie cesty.
Vprípade ťažkostí vyhľadajte lekára.
yKonektor nabíjačky, vidlicu nabíjačky do zásuvky sel. prúdom
akonektor akumulátorového skrutkovača udržujte čisté achráňte ich
pred zanesením apoškodením či deformáciou.
IX. Odkaz na štítok apiktogramy
Pred použitím si prečítajte návod na použitie.
Zodpovedá príslušným požiadavkám EÚ.
Dvojitá izolácia.
Konektory jednosmerného napätia.
Jednosmerné napätie.
Tepelná poistka nabíjačky.
Nabíjačka je určená na použitie iba vuzatvore-
ných priestoroch. Nutné chrániť pred vniknutím
vody avysokou vlhkosťou.
Symbol elektroodpadu. Nepoužiteľný výrobok
podľa smernice 2012/19 EÚ sa nesmie vyhodiť
do zmesového odpadu, ale musí sa odovzdať na
ekologickú likvidáciu do zberu elektrozariadení.
Zprístroja používateľ či pracovník elektrického
zberu musí vybrať akumulátor.
Demontovaný akumulátor podľa smernice
2006/66 ES sa nesmie vyhodiť do zmesového
odpadu, ale musí sa odovzdať na príslušnom
zbernom mieste batérií.
Tabuľka 2
X. Všeobecné bezpečnostné pokyny
pre elektrické náradie
•VÝSTRAHA!
Je nutné prečítať všetky bezpečnostné pokyny, návod na použí-
vanie, obrázky apredpisy dodané stýmto náradím. Nedodržanie
všetkých nasledujúcich pokynov môže viesť kúrazu elektrickým prúdom,
kvzniku požiaru a/alebo kvážnemu zraneniu osôb.
Všetky pokyny anávod na používanie musíte uschovať, aby bolo
možné do nich neskoršie nahliadnuť.
Výrazom „elektrické náradie“ vo všetkých ďalej uvedených výstražných
pokynoch je myslené elektrické náradie napájané (pohyblivým prívodom) zo
siete, alebo elektrické náradie napájané zbatérií (bez pohyblivého prívodu).
1 BEZPEČNOSŤ PRACOVNÉHO PROSTREDIA
a) Pracovisko je potrebné udržiavať včistote adobre
osvetlené. Neporiadok atmavé priestory bývajú príčinou nehôd.
b) Nepoužívajte elektrické náradie vprostredí, kde hrozí
nebezpečenstvo výbuchu, kde sa vyskytujú horľavé kva-
paliny, plyny alebo prach. Velektrickom náradí vznikajú iskry,
ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Pri používaní elektrického náradia zabráňte vprístupe
deťom aďalším osobám. Ak budete rušení, môžete stratiť
kontrolu nad vykonávanou činnosťou.
2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Vidlice pohyblivého prívodu elektrického náradia musia
vyhovovať sieťovej zásuvke. Vidlice sa nesmú žiadnym
spôsobom upravovať. Snáradím, ktoré má ochranné
spojenie so zemou, sa nesmú používať žiadne zásuvkové
adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami aprísluš-
né zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
b) Obsluha sa nesmie telom dotýkať uzemnených predme-
tov, ako je napr. potrubie, teleso ústredného vykurova-
nia, sporáky achladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené zo zemou.
c) Elektrické náradie nesmiete vystavovať dážďu, vlhku
alebo aby bolo mokré. Ak sa do elektrického náradia dostane
voda, zvýši sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Pohyblivý prívod sa nesmie používať na iné účely.
Elektrické náradie sa nesmie nosiť alebo ťahať za prívod,
ani sa NESMIE ťahom za prívod odpojovať vidlica zo
zásuvky. Prívod je treba chrániť pred teplom, mast-
notou, ostrými hranami alebo pohyblivými časťami.
Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
e) Ak elektrické náradie používate vonku, používajte
predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie
predlžovacieho prívodu na použitie vonku obmedzuje nebezpečen-
stvo úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak používate elektrické náradie vo vlhkých priestoroch,
používajte napájanie chránené prúdovým chráničom
(RCD). Používanie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektric-
kým prúdom.
Pojem „prúdový chránič (RCD)“ môže byť nahradený pojmom
„hlavný istič obvodu (GFCI)“ alebo „istič unikajúceho prúdu (ELCB)“.
3 BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Pri používaní elektrického náradia musí byť obsluha
pozorná, musí sa venovať tomu, čo práve robí amusí sa
sústrediť atriezvo uvažovať. Elektrické náradie sa nesmie
používať, ak je obsluha unavená alebo pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní
elektrického náradia môže viesť kvážnemu poraneniu osôb.
b) Používať osobné ochranné pracovné prostriedky. Vždy
používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako je napr. respi-
rátor, bezpečnostná obuv s úpravou proti šmyku, tvrdá pokrývka
hlavy alebo ochrana sluchu, používané vsúlade spodmienkami
práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Musíte zabrániť neúmyselnému spusteniu stroja. Uistite
sa, či je spínač pred zapojením vidlice do zásuvky a/
alebo pri pripájaní batériovej súpravy, zdvíhaním alebo
prenášaním náradia vpolohe vypnuté. Prenášanie náradia
sprstom na spínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým
spínačom môže byť príčinou nehôd.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte všetky nastavovacie
nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý
necháte pripevnený kotáčajúcej sa časti elektrického náradia,
môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Obsluha musí pracovať len tam, kde bezpečne dosiahne.
Obsluha musí vždy udržiavať stabilný postoj arovnová-
hu. To umožní lepšiu kontrolu nad elektrickým náradím vnepred-
vídateľných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nepoužívajte voľné odevy ani
šperky. Obsluha musí dbať na to, aby mala clasy aodev
dostatočne ďaleko od pohyblivých častí. Voľné odevy, šper-
ky adlhé vlasy môžu zachytiť pohybujúce sa časti.
g) Ak sú kdispozícii prostriedky na pripojenie zariadenia
na odsávanie azachytávanie prachu, zaistite, aby také
zariadenia boli pripojené asprávne používané. Používanie
týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvo spôsobené vznika-
júcim prachom.
h) Obsluha nesmie dopustiť, aby sa zdôvodu rutiny, ktorá
vychádza zčastého používania náradia, stala samoľúbou
azačala ignorovať zásady bezpečnosti náradia. Neopatrná
činnosť môže vzlomku sekundy spôsobiť závažné poranenie.
4 POUŽÍVANIE AÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
a) Elektrické náradie sa nesmie preťažovať. Používajte správne
elektrické náradie, ktoré je určené na vykonávanú prácu.
Správneelektrické náradie bude lepšie abezpečnejšie vykonávať prácu,
na ktorú bolo skonštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nejde zapnúť
avypnúť spínačom. Každé elektrické náradie, ktoré nejde ovlá-
dať spínačom, je nebezpečné amusí byť opravené.
c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva
alebo pred uskladnením elektrického náradia je treba
vytiahnuť vidlicu zo sieťovej zásuvky a/alebo odobrať
batériovú súpravu zelektrického náradia, ak je odní-
mateľná. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia obmedzujú
nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie uskladňujte mimo dosa-
hu detí anedovoľte osobám, ktoré neboli zoznámené
selektrickým náradím alebo stýmito pokynmi, aby
náradie používali. Elektrické náradie je vrukách neskúsených
užívateľov nebezpečné.
e) Elektrické náradie apríslušenstvo je nutné dodržiavať.
Kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí aich
pohyblivosť ,zameriavajte sa na praskliny, zlomené
súčasti aakékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré by mohli
ohroziť funkčnosť elektrického náradia. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším použitím zaistite jeho opravu.
Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
f) Rezacie nástroje je treba udržiavať ostré ačisté. Správne
udržiavané anabrúsené rezacie nástroje sa zachytia alebo zablo-
kujú omateriál soveľa menšou pravdepodobnosťou apráca snimi
sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď,
používajte vsúlade stýmito pokynmi, takým spôsobom,
aký je predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, ato
sohľadom na dané podmienky práce adruh vykonávanej
práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných
činností, než tých pre ktoré bolo určené, môže viesť knebezpečným
situáciám.
h) Rukoväte apovrchy na uchopenie je treba udržiavať
suché, čisté abez mastnoty. Šmykľavé rukoväte apovrchy
na uchopenie neumožňujú vneočakávaných situáciách bezpečné
držanie akontrolu náradia.
5 POUŽÍVANIE AÚDRŽBA BATÉRIOVÉHO NÁRADIA
a) Nabíjajte iba nabíjacím zariadením, ktoré je určené od
výrobcu. Nabíjanie, ktoré môže byť vhodné pre jeden typ baté-
riovej súpravy, môže byť pri použité sinou batériovou súpravou
príčinou nebezpečenstva požiaru.
b) Náradie používajte iba sbatériovou súpravou, ktorá je
výslovne určená pre dané náradie. Používanieakýchkoľvek iných
batériových súprav môže byť príčinou vzniku úrazu alebo požiaru.
c) Pokiaľ sa batériová súprava práve nepoužíva, chráňte
ju pred stykom sinými kovovými predmetmi ako sú
kancelárske sponky, mince, kľúče, klince, skrutky, alebo
iné malé kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť spojenie
jedného kontaktu batérie sdruhým. Skratovanie kontaktov
batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môžu zbatérie unikať tekuti-
ny; vyvarujte sa kontaktu snimi. Ak dôjde knáhodnému
styku stýmito tekutinami, opláchnite postihnuté miesto
vodou. Ak sa tekutina dostane do oka, vyhľadajte lekár-
sku pomoc. Tekutiny unikajúce zbatérie môžu spôsobiť zápaly
alebo popáleniny.
e) Batériová súprava alebo náradie, ktoré je poškodené
alebo prestavané, sa nesmie používať. Poškodené alebo
upravené akumulátory sa môžu chovať nepredvídateľne, amôžu
tak spôsobiť oheň, výbuch alebo nebezpečenstvo úrazu.
f) Batériové súpravy alebo náradie sa nesmie vystavovať
ohňu alebo nadmernej teplote. Vystavenie ohňu alebo teplo-
te vyššej ako 130°C môže spôsobiť výbuch.
G) Dodržujte všetky pokyny pre nabíjanie anenabíjajte
batériovú súpravu alebo náradie mimo tepelný rozsah,
ktorý je uvedený vnávode na používanie.
Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách, ktoré sú mimo
uvedený rozsah, môže spôsobiť poškodenie batérie azvýšiť riziko
požiaru.
6 SERVIS
a) Opravy vášho batériového náradia zverte kvalifikovanej
osobe, ktorá bude používať identické náhradné diely. Tak
bude zaistená rovnaká úroveň bezpečnosti náradia, aká bola pred
jeho opravou.
b) Poškodené batériové súpravy sa nesmú nikdy opravovať.
Oprava batériových súprav by mala byť vykonaná iba uvýrobcu
alebo vautorizovanom servise.
XI. Údržba aservis
•UPOZORNENIE
yPred čistením aúdržbou odpojte vždy konektor nabíjačky zakumulá-
torového skrutkovača.
yUdržujte čisté vetracie otvory motora akumulátorového skrutkovača.
Zanesené otvory bránia prúdeniu vzduchu do motora, čo bráni kvalit-
nému chladeniu.
yNa čistenie prístroja používajte vlhkú handričku namočenú vroztoku
saponátu, zabráňte ale vniknutiu vody do náradia. Nepoužívajte žiad-
ne agresívne čistiace prostriedky arozpúšťadlá. Mohlo by to spôsobiť
poškodenie plastového krytu prístroja.
yZ bezpečnostných dôvodov používajte výhradne originálne diely od
výrobcu.
yV prípade reklamácie sa obráťte na predajcu, uktorého ste prístroj
zakúpili alebo na autorizovaný servis značky Extol, (servisné miesta
nájdete na webových stránkach vúvode návodu).
yOpravy prístroja môže prevádzať iba autorizovaný servis značky Extol®.
XII. Skladovanie
yOčistený prístroj skladujte na suchom mieste mimo dosahu detí
steplotami do 45°. Chráňte náradie pred priamym slnečným žiarením
asálavými zdrojmi tepla.
XIII. Likvidácia odpadu
yObaly výrobku vyhoďte do príslušného kontajneru na triedený odpad.
yVýrobok obsahuje elektronické súčasti, preto podľa
európskej smernice 2012/19 EU nemôže byť vyhode-
ný do komunálneho odpadu, ale musí byť odovzdaný
na príslušných zberných miestach na ekologickú
likvidáciu. Pred likvidáciou akumulátorového skrutkovača zneho
vyberte zabudovaný Li-ion akumulátor demontovaním rukoväte.
Akumulátor však neotvárajte. Podľa smernice 2006/66 EÚ sa nesmú
akumulátory vyhodiť do zmesového odpadu, ale musia sa odovzdať na
zberných miestach batérií oddelene naekologickú recykláciu, pretože
obsahujú prevádzkové náplne, ktoré sú nebezpečné pre životné pro-
stredie.
Informácie ozberných miestach dostanete na obecnom úrade.
EÚ aGS Vyhlásenie ozhode
Výrobca: Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3 •CZ-760 01 Zlín •IČO: 49433717
vyhlasuje,
že následne označené zariadenie na základe svojej koncepcie akonštruk-
cie, rovnako ako na trh uvedené vyhotovenie, zodpovedajú príslušným
bezpečnostným požiadavkám Európskej únie. Pri nami neodsúhlasených
zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Toto vyhlásenie
sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu.
Extol® Craft 402114
Akumulátorový skrutkovač 3,6 VDC Li-ion,
1500 mAh sosvetlením
bol navrhnutý avyrobený vzhode snasledujúcimi normami:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014; EN 60335-2-29:2004+A2;
EN 62233:2008; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 50581:2012; AfPS GS 2014:01
a predpismi:
2006/42 ES (akumulátorový skrutkovač)
2014/35 EU (nabíjačka)
2011/65 EU (akumulátorový skrutkovač anabíjačka)
2014/30 EU (akumulátorový skrutkovač anabíjačka)
2009/125 ES (LED diódy akumulátorového skrutkovača)
Kompletizáciu technickej dokumentácie 2006/42 ES vykonal Martin
Šenkýř so sídlom na adrese výrobcu. Technická dokumentácia (2006/42
ES) je dostupná na adrese výrobcu.
Miesto adátum vydania EÚ vyhlásenia ozhode: Zlín, 5. 5. 2016
Osoba oprávnená vypracovaním EÚ vyhlásenia ozhode zastupujúcim
výrobcu (podpis, meno, funkcia):
Martin Šenkýř, člen predstavenstva a. s.
Bevezető
Tisztelt Vevő!
Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az Extol® márka termékét!
Aterméket az idevonatkozó európai előírásoknak megfelelően
megbízhatósági, biztonsági és minőségi vizsgálatoknak vetettük alá.
Kérdéseivel forduljon avevőszolgálatunkhoz és atanácsadó
központunkhoz:
Tel.: +420577599777
Gyártó:Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín,
Cseh Köztársaság
Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2.
(Magyarország)
Kiadás dátuma: 2016. 4. 22.
HU
I. Műszaki adatok
Rendelési szám 402114
Szerszámbefogó 1/4”(hatlapú szárakhoz)
Maximális forgatónyomaték 3 Nm
Beállítható forgatónyomaték Igen
Forgatónyomaték fokozatok száma 7
Max. csavarátmérő 6,3 mm
Üresjárati fordulatszám 200 1/perc
Munkahely megvilágító LED dióda Igen
Beépített LED lámpa afogantyú végében Igen
Automatikus orsó blokkolás lemerült akkumulátor
esetén hagyományos csavarhúzóként használható Igen
Teljesen lemerült akkumulátor töltési ideje kb. 4-5 óra
Világítás teljesen feltöltött akkumulátorról 1) 5-6 óra
Akkumulátor típusa Li-ion
Akkumulátor feszültség/kapacitás 3,6 V (DC)/1500 mAh
Töltőfeszültség /frekvencia 220-240 V/ ~50 Hz
Kimeneti feszültség és töltőáram 5 V(DC) /500 mA
Tömeg 0,45 kg
Akkus csavarozó védettsége IP 20
Akkumulátortöltő kettős szigetelés igen
Zajnyomás szint LpA; bizonytalanság K2) 62 dB(A) ±3
Zajteljesítmény szint LwA; nejistota K2) 73 dB(A) ±3
Max. rezgésértékcsavarozáskor;bizonytalanságK3) ah=0,22 m/s2±1,5
1. táblázat
1) A feltüntetett világítási idő teljesen feltöltött akkumulátorra vonatko-
zik (a csavarozó használata nélkül).
2) A feltüntetett zajnyomást, zajterhelését és rezgésértékét az EN
62841-1/EN 62841-2-2 szabvány szerint mértük meg, ezért ezeket az
értékeket fel lehet használni akéziszerszám által okozott terhelések
hatásainak akiértékeléséhez.
3) A tényleges rezgésérték aterheléstől és acsavar méretétől is függ.
A rezgésterhelés pontos meghatározásához gyelembe kell venni azokat
az időket is, amikor akészülék ki van kapcsolva, vagy amikor be van kap-
csolva, de nincs használva. Határozzon meg akészüléket kezelő személy
rezgésterhelés elleni védelme érdekében kiegészítő intézkedéseket:
készülék karbantartása, szerszámok használata, munkaszervezés stb.
II. Akészülék jellemzői és rendeltetése
Az Extol® Craft 402114 akkumulátoros csavarozóval csavarokat és anyákat
lehet meghúzni vagy meglazítani, illetve kisebb átmérőjű és hosszúságú
facsavarokat lehet be- és kicsavarozni (pl. bútor szereléséhez).
yA hatlapú 1/4”-os csavarozó biteket szerszámbefogó patronba lehet
befogni, amely abiteket kiesés ellen is védi (lásd az 1. ábrát).
yA akkus csavarozó fogantyúját aforgástengellyel egy vonalba el lehet
forgatni, így olyan helyeken is lehet csavarozni, amelyeket lehajtott
fogantyús csavarozókkal nem lehet elérni (lásd a2. ábrát).
yAz akkus csavarozón ameghúzási nyomaték beállítható. Amegfelelő
meghúzási nyomaték beállítása után acsavarozó védi acsavarfej hor-
nyokat és abiteket asérülésektől. Nagy forgatónyomaték esetén abit
továbbforog acsavar behajtása után, és sérülést okoz ahoronyban és
abit élein (lásd a3. ábrát).
yA kijelző LED diódák segítségével megállapítható az akkumulátor
töltöttségi állapota, és hosszabbra tervezett csavarozási munkák előtt
akészülék teljesen feltölthető (lásd a4. ábrát).
yA Li-ion akkumulátornak köszönhetően az akkumulátort nem teljesen
lemerült állapotból is fel lehet tölteni (a kapacitás csökkenése nélkül), így
akészülék bármikor rövid idő alatt használatra kész állapotba tölthető.
yA Li-ion akkumulátorönkisülése nagyonlassú,akészülékakkumulátora
hosszú ideig megőrzi atöltést. Az akkus csavarozó (ha feltöltött állapotban
tárolta), akkor azonnal használható (még hosszabb ideig tartó tárolás után is).
yA működtető kapcsoló felengedése után acsavarozó orsója leblokkol,
így akészülék kézi (hagyományos) csavarhúzóként is használható
(például ha ahosszú munka közben az akkumulátor lemerült).
yA készülék házába épített LED dióda aműködtető kapcsoló benyomása
után bekapcsol és megvilágítja acsavarozás helyét (lásd a6. ábrát).
yA fogantyú végébe épített LED lámpa praktikus zseblámpaként is hasz-
nálható, ha amunkahelyen nem megfelelő avilágítás (lásd a7. ábrát).
III. Akészülék részei és működtető elemei
8. ábra. Tételszámok és megnevezések
1) Bit (szerszám)
2) Szerszám befogó patron
3) Gyűrű ameghúzási nyomaték beállításához
4) Akkumulátor töltöttségi állapotát kijelző LED diódák
5) Fogantyú reteszgomb, afogantyú vízszintes helyzetbe forgatásához
6) Irányváltó kapcsoló /véletlen indítást meggátoló kapcsoló
(középső helyzetben)
7) Elfordítható fogantyú
8) Működtető kapcsoló
9) Töltő csatlakozó
10) Beépített LED lámpa afogantyú alsó végében
11) Munkahely megvilágító LED dióda
IV. Üzembe helyezés előtt
•FIGYELMEZTETÉS!
yA termék használatba vétele előtt ajelen útmutatót olvassa el, és azt
atermék közelében tárolja, hogy más felhasználók is el tudják olvasni.
Amennyiben aterméket eladja vagy kölcsönadja, akkor atermékkel együtt
ajelen használati útmutatót is adja át. Ahasználati útmutatót védje meg
asérülésektől. Agyártó nem vállal felelősséget atermék rendeltetésétől
vagy ahasználati útmutatótól eltérő használata miatt bekövetkező
károkért. Akészülék első bekapcsolása előtt ismerkedjen meg alaposan
aműködtető elemek és atartozékok használatával, akészülék gyors kikap-
csolásával (veszély esetén). Ahasználatba vétel előtt mindig ellenőrizze le
akészülék és tartozékai, valamint avédő és biztonsági elemek sérülésmen-
tességét, akészülék helyes összeszerelését. Amennyiben sérülést észlel,
akkor akészüléket ne kapcsolja be. Akészüléket Extol® márkaszervizben
javítassa meg (lásd akarbantartás és szerviz fejezetet).
yA szerszám behelyezése vagy kivétele előtt az akkumulátortöltőt
válassza le az akkus csavarozóról.
AZ AKKUS CSAVAROZÓ FELTÖLTÉSE
•FIGYELMEZTETÉS!
yAz akkumulátort csak részben feltöltött állapotban szállítjuk, az akkus
csavarozó használatba vétele előtt az akkumulátort fel kell tölteni.
A 8. ábra 4-es tételének amegnyomásával ellenőrizze le az akkumulátor
töltöttségi állapotát (lásd a4. ábrát is). Az akkumulátor töltöttségi
állapotát aszínes LED diódák mutatják. Ha agomb megnyomása után
mindegyik dióda (a zöld is) világít, akkor az akkumulátor teljesen fel van
töltve. Ha csak apiros és narancssárga dióda világít (a zöld nem), akkor az
akkumulátor körülbelül félig van feltöltve. Ha csak apiros dióda világít,
akkor az akkumulátor lemerült, azt fel kell tölteni.
1. Az akkumulátortöltő csatlakozóját dugja az akkus csavarozó aljza-
tába (8. ábra 9-es tétel). Először az akkumulátortöltő csatlakozóját
csatlakoztassa az akkus csavarozóhoz, majd csak ezután csatlakozta-
ssa az adaptert az elektromos hálózat aljzatához.
2. Az akkumulátortöltő elektromos hálózathoz való csatlakoztatása
előtt ellenőrizze le, hogy ahálózati feszültség megfelel-e az akku-
mulátortöltő típuscímkéjén feltüntetett tápfeszültségnek (220-240
V~50 Hz). Az akkumulátortöltő csak az előző feszültségtartomány-
nak megfelelő tápfeszültséghez csatlakoztatható.
A hálózathoz való csatlakoztatás előtt az akkumulátortöltőt ellenőri-
zze le, ha az hibás vagy sérült, akkor ne használja. Forduljon az
Extol® márkaszervizhez. Aszervizek jegyzékét ahasználati útmutató
elején feltüntetett honlapunkon találja meg.
yA tápfeszültséghez csatlakoztatás után apiros LED dióda bekapcsol (a
8. ábra 4-es tételének amegnyomása nélkül). Az akkumulátor teljes
feltöltése után csak azöld LED dióda világít (a 8. ábra 4-es tételének
amegnyomása nélkül). Az akkumulátor töltöttségi állapotát (töltés
közben), afent leírt módon, agomb megnyomásával állapíthatja
meg. Atöltöttségi állapotot afent leírt színű diódák világítása jelzi ki.
Töltés közben az akkus csavarozó nem használható, kivéve afogan-
tyúba épített zseblámpát, amelyet aműanyag bura megnyomásával
tud bekapcsolni (lásd a7. ábrát).
3. Az akkumulátor teljes feltöltése után előbb válassza le az akkumu-
látortöltőt az elektromos hálózatról, majd húzza ki az akkumulá-
tortöltő csatlakozóját az akkus csavarozó aljzatából. Ateljes feltöltés
(teljesen lemerült állapotból) körülbelül 4-5 óra, de abeépített
akkumulátor esetében nem kell teljesen lemeríteni az akkumulátort.
Az bármikor feltölthető.
SZERSZÁMOK BEFOGÁSA /CSERÉJE
•FIGYELMEZTETÉS!
ySzerszám behelyezése vagy kivétele előtt az akkumulátortöltőt válass-
za le az akkus csavarozóról.
yA szerszámtartóba hatlapú, 1/4”-os biteket (szárakat) lehet befogni az
1. ábrán látható módon.
A FOGANTYÚ HELYZETÉNEK ABEÁLLÍTÁSA
yA akkus csavarozó fogantyúját aforgástengellyel egy vonalba el lehet
forgatni, így olyan helyeken is lehet csavarozni, amelyeket lehajtott
fogantyús csavarozókkal nem lehet elérni (lásd a2. ábrát).
A 8. ábra 5-ös tételét nyomja meg, majd afogantyút forgassa el aszerszám
forgástengelyének avonalába (vagy vissza, ferde helyzetbe), lásd a2. ábrát.
A MEGFELELŐ MEGHÚZÁSI /MEGLAZÍTÁSI
NYOMATÉK BEÁLLÍTÁSA
yA csavarfej hornyok és acsavarozó bitek védelme, valamint (pl. vékony
csavarok puha anyagba való fúrása közben) acsavar elfordulásának
amegelőzése érdekében az akkus csavarozón ameghúzási nyomaték
beállítható. Abeállító gyűrűt elforgatva lehet 1- 7fokozat közül
választani (lásd a3. ábrát). Anagyobb számhoz nagyobb forgatónyo-
maték tartozik. Abeállított forgatónyomaték elérése után aforgómoz-
gás megszűnik, amit kattogó hang jelez ki. Amennyiben acsavart még
nem sikerült teljesen becsavarni (vagy meglazítani), akkor állítson be
nagyobb forgatónyomatékot. Az optimális meghúzási nyomatékot
gyakorlati tapasztalatok alapján határozza meg (a munkadarabbal
azonos anyagú hulladékdarabba csavarja be akívánt csavart).
AZ ORSÓ FORGÁSIRÁNYÁNAK ABEÁLLÍTÁSA
/ORSÓBLOKKOLÁS
yA meghúzáshoz az orsónak jobbra, alazításhoz balra kell forognia
(lásd az 5. ábrát).
yAz akkus csavarozó véletlen bekapcsolás elleni védelméhez (pl. ha acsava-
rozót nem használja vagy szállítja, illetve felügyelet nélkül hagyja), akkor
ezt akapcsolót tolja középállásba. Ez aműködtető kapcsolót leblokkolja.
Aműködtető kapcsolót nem lehet benyomni, akészülék nem kapcsol be.
V. Be- és kikapcsolás
yA bekapcsoláshoz nyomja meg aműködtető kapcsolót (8. ábra, 8-as
tétel), az orsó forgásával együtt amunkahely megvilágító LED (8.
ábra, 11-es tétel) is bekapcsol (lásd a6. ábrát is).
yA kikapcsoláshoz aműködtető kapcsolót engedje el.
yHa amegmunkálás során szokatlan jelenséget észlel: zaj, rezgés stb.
akkor acsavarozót azonnal kapcsolja le és próbálja megállapítani
ajelenség okát. Amennyiben ajelenség akészülék hibájára utal, akkor
akészüléket az Extol® márkaszervizben javítassa meg (a szervizek
jegyzékét az útmutató elején feltüntetett honlapunkon találja meg).
Akészülék javítását az eladó üzletben vagy amárkaszervizben rendelje meg.
Megjegyzés:
yaz akkus csavarozót nem lehet bekapcsolni, amikor az akkumulátort tölti.
VI. Akészülék használata
yA csavar hornyába dugja be abitet, majd kapcsolja be acsavarozót (ha
forgó bittel közelít acsavarfejhez, akkor abit lecsúszhat acsavarfejről).
yAz akkus csavarozóval legfeljebb 6,3 mm átmérőjű csavarokat lehet
meghúzni és meglazítani, illetve ennél kisebb ármérőjű és nem túl
hosszú facsavarokat lehet puha fába csavarozni. Acsavarozható átmérő
és hosszúság függ afa keménységétől, ezért előbb próbálja ki, hogy az
adott facsavart acsavarozó be tudja-e csavarozni az adott anyagba.
yMunka közben az akkus csavarozót erősen fogja meg akezével.
yA csavarozó lehelyezése előtt azt aműködtető kapcsoló elengedésével
kapcsolja ki és várja meg az orsó teljes lefékeződését. Aforgó szers-
zám vagy befogó valamibe beakadhat, ami akészülék feletti uralom
elvesztéséhez vezethet.
yA csavarozót ne terhelje túl. Amunka közben gyakran tartson szünetet.
AZ AKKUMULÁTOR VÉDELME
LEMERÜLÉS ELŐTT
•FIGYELMEZTETÉS!
yAz akkus csavarozó akkumulátorát alemerülés előtt
elektronika védi az áramfelvétel ellen (a lemerülés közelében az
áramfelvétel károsítja az akkumulátort). Amennyiben az akkumulátor
túlságosan lemerül, akkor acsavarozó magától lekapcsol (a működ-
tető kapcsoló benyomása mellett). Aműködtető kapcsoló felengedé-
se, majd ismételt benyomása után acsavarozó rövid ideig működik,
majd ismét kikapcsol. Ez nem hiba, hanem elektronikus védelem.
Ez avédelem afogantyúba épített LED működését nem befolyásolja,
mivel ennek rendkívül kicsi az áramfelvétele.
Ha aLED dióda már gyengén világít, akkor az akkumulátort töltse fel,
ne engedje, hogy alámpa teljesen lemerítse az akkumulátort.
yAz akkumulátor fogyóeszközök, amely ahasználat során, ahasználat
gyakoriságától, intenzitásától és atárolási feltételektől függően
elhasználódik. Ez természetes jelenség. Arégi és gyakran használt
akkumulátor kapacitása kisebb, azt gyakrabban kell tölteni, ami
akészülék hatékony használatára is hatással van.
VII. Akkus csavarozóhoz kapcsolódó
biztonsági utasítások
yNe csavarozzon olyan helyen, ahol afalban elektromos vezetékek,
gáz- vagy vízcsövek lehetnek. Ezek sérülése anyagi kárt vagy személyi
sérülést okozhat. Biztonsági okokból az akkus csavarozót munka
közben csak aszigetelt részeken fogja meg, mert arejtett elektromos
vezetékek véletlen elvágása következtében az akkus csavarozó fém
részei feszültség alá kerülhetnek, amelyeknek amegérintése áramü-
tést okozhat.
yA falban vezetett vezetékek helyét vezeték és fémkereső készülékkel
állapítsa meg. Ha van rá mód, akkor építészeti rajzok segítségével
határozza meg avezetékek helyét. Az akkumulátoros csavarozó működés
közben elektromágneses mezőt hoz létre, amely nega-
tívan befolyásolhatja az aktív vagy passzív orvosi
implantátumok (pl. szívritmus szabályozó készülék)
működését és életveszélyes helyzetet idézhet elő. Ha
ilyen készüléket használ, akkor akészülék használatba vétele előtt
konzultáljon akezelőorvosával.
ySzerszámcsere, karbantartás, szállítás és eltárolás előtt, illetve ha
akészüléket felügyelet nélkül hagyja, akkor aműködtető kapcsolót
blokkolja le (a kapcsoló középső helyzetbe való benyomásával),
akészülék véletlen bekapcsolása elleni védelem érdekében.
yA készüléket ne használja arendeltetésétől eltérő célokra. Akészülé-
ket más jellegű használathoz átalakítani tilos.
VIII. Az akkumulátorhoz és atöltőhöz
kapcsolódó biztonsági utasítások
yNem megfelelő használat esetén akészülék akkumulátorából elekt-
rolit folyhat ki. Ügyeljen arra, hogy az elektrolit ne kerüljön abőrére.
Ha az elektrolit abőrére kerül, akkor azt azonnal mossa le vízzel. Ha az
elektrolit aszemébe került, akkor alaposan öblítse ki tiszta vízzel és
forduljon orvoshoz. Szükség esetén forduljon orvoshoz.
yAz akkumulátortöltőt nem használhatják olyan testi, értelmi, érzéks-
zervi fogyatékos, vagy tapasztalatlan személyek (gyermekeket is
beleértve), akik nem képesek akészülék biztonságos használatára,
kivéve azon eseteket, amikor akészüléket más felelős személy utasí-
tásai szerint és felügyelete mellett használják. Akészülék nem játék,
azzal gyerekek nem játszhatnak.
yAz akkus csavarozót csak száraz helyen töltse fel és ügyeljen arra,
hogy az akkumulátortöltőbe ne kerüljön víz. Az akkumulátortöltőt
csak beltérben használja.
yAz akkumulátortöltőt tartsa tisztán, azt ne használja gyúlékony
tárgyak közelében, vagy robbanás- és tűzveszélyes környezetben.
yAz akkumulátort csak afeltöltés végéig töltse az akkumulátortöltővel.
Atöltés befejezését aLED dióda színváltozása jelzi ki (pirosról zöldre
kapcsol át).
yAz akkus csavarozó akkumulátorát kizárólag csak eredeti (rend. száma
402114B), akészülék gyártójától származó akkumulátortöltővel töltse
fel. Más gyártóktól származó vagy eltérő típusú töltő használata bale-
setet (pl. tüzet, robbanást) okozhat.
yAz akkumulátor csak 0°C <t ≤40°C hőmérsékleten töltse fel. Ettől
eltérő hőmérsékletek esetén az akkumulátort védeni kell aszélsősé-
ges hőmérsékletektől.
yHa az akkus csavarozót nem használja, akkor akészüléken az akkumu-
látortöltő csatlakoztatását szolgáló aljzatot ragasztószalaggal ragass-
za le, hogy abeépített akkumulátor érintkezőit ne tudja véletlenül
valamilyen fém tárgy (gemkapocs, szeg stb.) rövidre zárni.
yAz akkus csavarozót óvja ütésektől, nedvességtől, közvetlen napsü-
téstől és 50°C-nál magasabb hőmérséklettől, az akkumulátort ne
bontsa meg.
yAz akkus csavarozó/akkumulátor helytelen töltése esetén abból gáz
áramolhat ki. Töltés közben ezért biztosítsa ahelyiség megfelelő
szellőztetését. Akiáramló gázok légúti irritációt okozhatnak. Tünetek
esetén forduljon orvoshoz.
yAz akkumulátortöltő és az akkus csavarozó elektromos csatlakozásait
tartsa tisztán, és óvja aszennyeződésektől valamint asérülésektől.
IX. Címkék és piktogramok
A használatba vétel előtt olvassa el ahasználati
útmutatót.
Megfelel az EU idevonatkozó előírásainak.
Kettős szigetelés.
Egyenfeszültségű csatlakozó.
Egyenfeszültség
Akkumulátortöltő hőkapcsoló
Az akkumulátortöltőt csak beltérben használja.
Védje avíztől és nedvességtől.
Elektromos hulladék jele. Ahasználhatatlanná
vált terméket a2012/19/EU számú európai
irányelv szerint, akörnyezetünket nem károsító
újrahasznosítást biztosító gyűjtőhelyen kell lead-
ni. Atermékből az akkumulátort ki kell szerelni.
A kiszerelt akkumulátort a2006/66/EK számú
európai irányelv szerint, akörnyezetünket nem
károsító újrahasznosítást biztosító gyűjtőhelyen
kell leadni.
2. táblázat
X. Általános biztonsági előírások az
elektromos kéziszerszámokhoz
•FIGYELMEZTETÉS!
A jelen kéziszerszámhoz mellékelt használati útmutatót,
biztonsági előírásokat és egyéb utasításokat olvassa el. Az alábbi
biztonsági és használati utasítások be nem tartása áramütéshez, tűzhöz és/
vagy súlyos személyi sérüléshez vezethet.
A használati útmutatót és az egyéb előírásokat őrizze meg, hogy
később is el tudja olvasni.
A következő gyelmeztető utasításokban szereplő „elektromos kéziszerszám“
kifejezés alatt hálózati vezetéken keresztül az elektromos hálózatról, vagy
akkumulátorról táplált (elektromos hálózattól független) elektromos
kéziszerszámot kell érteni.
1 BIZTONSÁGOS MUNKAKÖRNYEZET
a) A munkahelyet tartsa tisztán és biztosítsa amegfelelő
világítást. Arendetlen és rosszul megvilágított munkahely bale-
set forrása lehet.
b) Az elektromos kéziszerszámmal ne dolgozzon robba-
násveszélyes helyen (gyúlékony folyadékok és gázok
közelében, vagy poros levegőjű helyen). Az elektromos
szerszámban keletkező szikrák aport vagy arobbanásveszélyes
anyagokat berobbanthatják.
c) Az elektromos kéziszerszám használata közben agyere-
keket és az illetéktelen személyeket tartsa távol amun-
kahelytől. Ha megzavarják amunkájában, akkor elvesztheti az
uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
2 ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a) A csatlakozódugót csak adugónak megfelelő hálózati
aljzathoz csatlakoztassa. Acsatlakozódugót átalakítani
tilos. Aföldeléses csatlakozódugót csak közvetlenül
aföldeléses aljzathoz szabad csatlakoztatni (elágazó
használata tilos). Az áramütések elkerülése érdekében csak
sértetlen csatlakozódugóval, és adugónak megfelelő aljzatról
üzemeltesse akéziszerszámot.
b) Ügyeljen arra, hogy ateste ne érjen hozzá földelt
tárgyakhoz (fűtéscsövekhez, radiátorhoz, tűzhelyhez,
hűtőszekrényhez stb.). Amennyiben ateste le van földelve,
nagyobb az áramütés kockázata.
c) Az elektromos kéziszerszámot ne tegye ki eső vagy
nedvesség hatásának. Az elektromos kéziszerszámba kerülő víz
növeli az áramütés kockázatát.
d) A hálózati vezetéket csak arendeltetésének megfelelő
célokra használja. Az elektromos kéziszerszámot ne
húzza és ne szállítsa ahálózati vezetéknél megfogva.
Ahálózati csatlakozódugót tilos avezetéknél fogva
kihúzni afali aljzatból, ehhez aművelethez acsatlako-
zódugót fogja meg. Ahálózati vezetéket tartsa kellő
távolságra aforró alkatrészektől, olajos tárgyaktól és
éles sarkoktól, valamint agép mozgó részeitől. Asérült
vagy összetekeredett hálózati vezeték balesetet okozhat.
e) A szabadban végzett munkákhoz csak hibátlan, és szabad-
ban való munkákra alkalmas hosszabbítót használjon az
elektromos kéziszerszámhoz. Aszabadtéri használatra készült
hosszabbító alkalmazásával csökkentheti az áramütés kockázatát.
f) Amennyiben az elektromos kéziszerszámot nedves,
vizes helyen használja, akkor azt áram-védőkapcsolóval
(RCD) védett hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Az áram
-védőkapcsoló (RCD) használata csökkenti az áramütés kockázatát.
Az áram-védőkapcsoló (RCD) kifejezéssel azonos jelentésű a„hibaá-
ram védőkapcsoló (GFCI)” vagy a„földzárlat megszakító (ELCB)” is.
3 SZEMÉLYI BIZTONSÁG
a) Az elektromos kéziszerszám használata közben legyen
figyelmes, jól gondolja át mit fog csinálni, koncentráljon
amunkára, acselekedeteit pedig józan megfontolások
vezéreljék. Az elektromos készüléket ne használja ha
fáradt, alkoholt vagy kábítószert fogyasztott, vagy gyógy-
szerek hatása alatt áll. Az elektromos kéziszerszám használata
közbeni pillanatnyi figyelmetlenség komoly balesetek forrása lehet.
b) Használjon egyéni védőeszközöket. Munka közben min-
dig viseljen védőszemüveget. Az elektromos kéziszerszám
jellegétől függő munkavédelmi eszközök (például légszűrő maszk,
csúszásgátló védőcipő, fejvédő sisak, fülvédő stb.) előírásszerű
használatával csökkentheti abaleseti kockázatokat.
c) Előzze meg avéletlen gépindításokat. Az elektromos
kéziszerszám mozgatása és szállítása során ahálózati
vezetéket húzza ki az aljzatból, az ujját pedig vegye le
afőkapcsolóról. Ez érvényes arra az esetre is, ha akézis-
zerszámba akkumulátort szerel be. Ha az elektromos kézis-
zerszám mozgatásakor az ujja afőkapcsolón marad, akkor agép
véletlenül elindulhat, aminek súlyos sérülés lehet akövetkezménye.
d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt abból
távolítsa el abeállításhoz szükséges szerszámokat és
kulcsokat. Aforgó géprészben maradt kulcs vagy más tárgy
súlyos balesetet okozhat.
e) Csak biztonságosan elérhető távolságban dolgozzon
agéppel. Munka közben álljon stabilan és biztonságosan
alábán. Így bármilyen körülmények között megőrizheti uralmát
agép felett.
f) Viseljen megfelelő munkaruhát. Forgó gépek használata
esetén ékszereket, laza ruhát viselni tilos. Ügyeljen arra,
hogy ahaja, aruhája, vagy akesztyűje ne kerülhessen
aforgó alkatrészek közelébe. Alaza ruhát, alógó ékszereket,
vagy ahosszú hajat agép forgó alkatrészei elkaphatják.
g) Amennyiben agéphez lehet forgácsgyűjtőt, vagy por- és for-
gácselszívót csatlakoztatni,akkorezt megfelelően csatlakoz-
tassa az elektromoskéziszerszámhoz. Az elszívó és forgácsgyűjtő
alkalmazásával védekezhet apor okozta kockázatokkal szemben.
h) A készülék gyakori használata nem jelenti azt, hogy elha-
nyagolhatja abiztonságos használat előírásait, arutinszerű
és figyelmetlen munka súlyos balesetek előidézője lehet.
Afigyelmetlenség egy pillanat alatt is okozhat súlyos balesetet.
4 AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM HASZNÁLATA
ÉS KARBANTARTÁSA
a) Az elektromos kéziszerszámot ne terhelje túl. Amunka
jellegének megfelelő elektromos kéziszerszámot hasz-
náljon. Amegfelelően kiválasztott elektromos kéziszerszám bizto-
sítja arendeltetésének megfelelő biztonságot és hatékonyságot.
b) A meghibásodott főkapcsolójú elektromos kéziszerszá-
mot ne használja. Ahibás főkapcsolóval rendelkező elektromos
kéziszerszám használata veszélyes, akészüléket meg kell javítatni.
c) Beállítás, tartozékcsere, karbantartás, vagy akéziszers-
zám lehelyezése előtt az elektromos kéziszerszám csatla-
kozódugóját húzza ki afali aljzatból (illetve vegye ki az
akkumulátort, ha az kivehető). Ezzel megakadályozhatja
avéletlen gépindítást az ilyen jellegű munkák végrehajtása közben.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámot gye-
rekektől, valamint ahasználati utasítást nem ismerő
személyektől elzárva tárolja, és ezeknek ne engedje
akéziszerszám használatát sem. Az elektromos kéziszerszám
hozzá nem értő kezekben veszélyes lehet.
e) Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait karban kell
tartani. Az elektromos kéziszerszámot, aműködtető és
mozgó részeit, aburkolatokat és avédelmi elemeket
ahasználatba vétel előtt ellenőrizze le. Sérült, repedt,
vagy rosszul beállított és aszabályszerű működést zava-
ró hibákkal rendelkező kéziszerszámmal dolgozni tilos.
Asérült és hibás kéziszerszámot az újbóli használatba
vétele előtt javítassa meg. Akarbantartások elmulasztása és
elhanyagolása balesetet okozhat.
f) Tartsa tisztán és éles állapotban avágószerszámokat.
Amegfelelően karbantartott és élezett vágószerszámokkal jobb
amegmunkálás hatékonysága, és kisebb akockázata avágószers-
zám leblokkolásának.
g) Az elektromos kéziszerszámot, atartozékokat és vágós-
zerszámokat csak ahasználati utasítás előírásai szerint,
valamint arendeltetésének megfelelő módon, továbbá
az adott munkakörülményeket és amunka típusát is
figyelembe véve használja. Arendeltetéstől eltérő géphaszná-
lat veszélyes és váratlan helyzeteket hozhat létre.
h) A kéziszerszám fogantyúit és markolatait tartsa tiszta,
száraz, zsír- és olajmentes állapotban. Ha akéziszerszámot
nem tudja biztonságosan és csúszásmentesen fogni, akkor váratlan
helyzetekben elveszítheti az uralmát agép felett.
5 AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁM HASZ
NÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA
a) Az akkumulátort csak agyártó által meghatározott
akkumulátortöltővel szabad feltölteni. Adott típusú
akkumulátor töltésére alkalmas akkumulátortöltő más típusú
akkumulátorhoz való használata esetén tűz keletkezhet.
b) A kéziszerszámba kizárólag csak agyártó által megha-
tározott akkumulátort szabad beszerelni. Más típusú
akkumulátor használata tüzet vagy balesetet okozhat.
c) Az akkumulátorokat ne helyezze le olyan helyre, ahol
fém tárgyak találhatók (gemkapocs, pénzérmék, kulcsok,
szegek, csavarok stb.) mert afém tárgyak az akkumulátor
pólusait összeköthetik és zárlatot okozhatnak. Az akkumu-
látor pólusainak arövidre zárása tüzet vagy égési sérülést okozhat.
d) Az akkumulátor helytelen használata esetén abból
elektrolit folyhat ki. Az elektrolitot ne érintse meg.
Amennyiben afolyadék abőrére kerül, akkor azt azonnal
mossa le bő vízzel. Amennyiben az akkumulátor folyadé-
ka aszemébe kerül, akkor azonnal forduljon orvoshoz. Az
akkumulátorból kifolyó folyadék maró sérülést okozhat.
e) Ne használjon sérült vagy átalakított akkumulátorokat
illetve kéziszerszámokat. Asérült vagy átalakított akkumulátor
illetve kéziszerszám viselkedése és működése váratlan helyzeteket
okozhat, aminek sérülés, tűz vagy robbanás lehet akövetkezménye.
f) Az akkumulátorokat illetve akéziszerszámokat ne tegye
ki nyílt láng vagy magas hőmérséklet hatásának. A130°C-
nál magasabb hőmérséklet az akkumulátor felrobbanását okozhatja.
g) Tartsabeaz akkumulátor töltési előírásait. Azakkumuláto-
rokat kizárólagcsak ahasználatiútmutatóbanmegadott
környezetihőmérséklettartománybanszabadtölteni.
A helytelen töltés, vagy amegadott hőmérsékleti tartomány be nem
tartásaaz akkumulátormeghibásodását,tüzetvagyrobbanástokozhat.
6 SZERVIZ
a) Az akkus kéziszerszám javítását bízza márka- vagy szaks-
zervizre, akészülék javításához csak eredeti alkatrés-
zeket szabad felhasználni. Csak így biztosítható az akkus
kéziszerszám biztonságának az eredeti módon való helyreállítása.
b) A sérült akkumulátorokat ne próbálja megjavítani. Az
akkumulátorokat kizárólag csak agyártó által kijelölt márkaszerviz
javíthatja meg.
XI. Karbantartás és szerviz
•FIGYELMEZTETÉS!
ySzerszám behelyezése vagy kivétele előtt az akkumulátortöltőt válass-
za le az akkus csavarozóról.
yA gép szellőzőnyílásait tartsa tisztán. Az eltömődött szellőzőnyílások
meggátolják amotor hűtését, ami amotor túlmelegedését okozhatja.
yA készüléket mosogatószeres vízzel enyhén benedvesített (jól kicsa-
vart) puha ruhával törölje meg. Ügyeljen arra, hogy víz ne kerüljön
akészülékbe. Oldószereket vagy agresszív tisztítószereket ne használ-
jon atisztításhoz. Sérülést okozhatnak aműanyag felületeken.
yBiztonsági okokból akészülék javításához kizárólag csak agyártótól
származó eredeti alkatrészeket szabad használni.
yHa akészülék meghibásodott, akkor forduljon az eladó üzlethez, vagy
vegye fel akapcsolatot az Extol® márkaszervizzel. Aszervizek jegyzékét
ahasználati útmutató elején feltüntetett honlapunkon találja meg.
yA készüléket kizárólag csak Extol® márkaszerviz javíthatja.
XII. Tárolás
yA megtisztított készüléket száraz helyen, gyerekektől elzárva,
45 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleten tárolja. Akészüléket óvja
aközvetlen napsütéstől és hőforrásoktól.
XIII. Hulladék megsemmisítés
yA csomagolást az anyagának megfelelő hulladékgyűjtő konténerbe dobja ki.
yA termék elektronikus alkatrészeket tartalmaz. Az
elektromos és elektronikus hulladékokról szóló
2002/96/EU számú európai irányelv, valamint az ide-
vonatkozó nemzeti törvények szerint az ilyen hulla-
dékot alapanyagokra szelektálva szét kell bontani, és akörnyezetet
nem károsító módon újra kell hasznosítani. Akészülék megsemmisítése
előtt abból aLi-ion akkumulátort ki kell szerelni. Az akkumulátort ne
szedje szét. A2006/66/EU számú európai irányelv, valamint az idevo-
natkozó nemzeti előírások szerint az akkumulátorokat, akörnyezetün-
ket nem károsító újrahasznosításukat biztosító gyűjtőhelyen kell leadni.
A szelektált hulladék gyűjtőhelyekről apolgármesteri hivatalban
kaphat további információkat.
EU és GS megfelelőségi nyilatkozat
Gyártó: Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •Cégszám: 49433717
kijelenti, hogy az alábbi jelölésű, saját tervezésű és gyártású berende-
zések, illetve az ezen alapuló egyéb kivitelek, megfelelnek az Európai
Unió idevonatkozó biztonsági előírásainak. Az általunk jóvá nem hagyott
változtatások esetén afenti nyilatkozatunk érvényét veszti. Ajelen
nyilatkozat kiadásáért kizárólag agyártó afelelős.
Extol® Craft 402114
Akkus csavarozó ,6 VDC Li-ion, 1 500 mAh, lámpával
tervezése és gyártása az alábbi szabványok alapján történt:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-2:2014; EN 60335-2-29:2004+A2;
EN 62233:2008; EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 50581:2012; AfPS GS 2014:01
gyelembe véve az alábbi előírásokat:
2006/42/EK (akkus csavarozó)
2014/35/EU (akkumulátortöltő)
2011/65/EU (akkus csavarozó és akkumulátortöltő)
2014/30/EU (akkus csavarozó és akkumulátortöltő)
2009/125/EK (akkus csavarozó LED világítása)
A műszaki dokumentáció 2006/42/EK szerinti összeállításáért agyártó
székhelyén Martin Šenkýř felel. Aműszaki dokumentációkat (a 2006/42/
EK szerint) agyártó tárolja.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat kiadásának ahelye és dátuma: Zlín, 2016.05.05.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat kidolgozásért felelős személy
(aláírása, neve, beosztása):
Martin Šenkýř -Igazgatótanácsi tag