Fisher-Price MYTOONTV P6798 User manual

P6798
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2009 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE P6798pr-0824
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga,
Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A.
de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina
601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020,
México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave.
Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs Informações ao consumidor
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) –
Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento
ao Consumidor (SAC): 0800-550780 -

2
3
It’s Fun and Easy! ¡Es fácil y divertido!
C’est facile et amusant! É fácil e divertido!
Turn yourself into a rock ‘n roll robot, make•
your dad a dancing dog, picture your sister as
a pirouetting princess, and more! With My Toon
TV, it’s fun and easy to turn yourself, your friends
and your family into 11 different hilarious dancing
cartoon characters to sing, dance and perform
with — on TV!
¡Transfórmate en robot rocanrolero, convierte•
a tu papá en perro bailarín, imagínate a tu
hermana como princesa dando vueltas... y más!
¡Con Mis TV Caricaturas es fácil y divertido
transformarte a ti mismo, a tus amigos y familia
en 11 diferentes graciosos personajes bailarines
de caricatura para cantar, bailar y hacer un
espectáculo en la televisión!
TV not included. Image clarity may vary from package depiction.
Light-up microphone remote does not amplify or transmit voice.
Televisión no incluida. La claridad de la imagen puede variar de
la mostrada en el empaque.
El control remoto en forma de micrófono no amplifica ni
transmite voz.
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs Informações ao consumidor
NOTICE ABOUT EPILEPSY AND SEIZURES PLEASE
READ THIS NOTICE BEFORE YOU OR YOUR CHILD
USE ANY VIDEO GAME.
A very small portion of the population has
a condition, which may cause a momentary loss
of consciousness when viewing certain kinds
of flashing lights or patterns that are commonly
present in our daily environment. This condition
may cause seizures while watching some kinds of
television pictures or playing certain video games.
Players who have not had any previous seizures
may nonetheless have an undetected
epileptic condition.
If you or anyone in your family has experienced
symptoms linked to an epileptic condition (e.g.
a seizure or loss of awareness), consult your
physician before playing video games. We
recommend that parents observe their children
while they play video games. If you or your child
experience any of the following symptoms such as
dizziness, altered vision, eye or muscle twitching,
involuntary movements, loss of awareness,
disorientation or convulsions, DISCONTINUE USE
IMMEDIATELY and consult your physician.
Additionally, please follow these precautions
whenever playing a video game:
Do not sit or stand too close to the television•
screen. Play as far back from the screen
as possible.
Do not play if you are tired or need sleep.•
Always play in a well lit room.•
Be sure to take a 10-15 minute break every hour•
while playing.
ADVERTENCIA SOBRE EPILEPSIA Y ATAQUES
- LEER ESTA ADVERTENCIA ANTES DE USAR
CUALQUIER VIDEOJUEGO.
Una pequeña parte de la población tiene una
condición que puede causar una pérdida
momentánea de conciencia al ver ciertos tipos
de luces o secuencias centelleantes comúnmente
presentes en la vida diaria. Esta condición puede
causar ataques al ver ciertos tipos de imágenes
de televisión o al jugar algunos videojuegos.
Es posible que las personas que no han sufrido
un ataque tengan una condición epiléptica
no detectada.
Si Ud. o alguien de su familia han sufrido
síntomas relacionados a una condición epiléptica
(p.ej., un ataque o pérdida de conciencia),
acudir a un médico antes de jugar videojuegos.
Recomendamos que los padres observen a los
niños mientras juegan videojuegos. Si Ud. o sus
niños sufren cualquiera de los siguientes síntomas,
tales como mareo, visión alterada, tic ocular
o muscular, movimiento involuntario, pérdida
de conciencia, desorientación o convulsiones,
INMEDIATAMENTE DESCONTINUAR EL USO
y consultar con su médico.
Además, seguir estas precauciones al jugar
videojuegos:
No sentarse ni pararse demasiado cerca de•
la televisión. Jugar lo más alejado posible de
la televisión.
No jugar si está cansado o soñoliento.•
Siempre jugar en un cuarto bien iluminado.•
Tomar un descanso de 10 a 15 minutos después•
de cada hora de juego.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES RISQUES
D’ÉPILEPSIE - LISEZ CET AVERTISSEMENT AVANT
QUE VOUS OU VOTRE ENFANT N’UTILISIEZ DES
JEUX VIDÉO.
Pour un très faible pourcentage de personnes,
l’exposition à certaines lumières ou motifs
clignotants que l’on retrouve dans notre
environnement quotidien risque de provoquer une
crise d’épilepsie ou une perte de connaissance
momentanée. Ces personnes s’exposent à des
crises lorsqu’elles regardent certaines images
télévisées ou qu’elles jouent à certains jeux vidéo,
alors même qu’elles n’ont pas d’antécédent
médical ou n’ont jamais été sujettes elles-mêmes
à des crises d’épilepsie.
Si vous ou un membre de votre famille avez
ressenti des symptômes liés à l’épilepsie (crise
ou perte de conscience), consultez votre médecin
avant toute utilisation d’un jeu vidéo. Il est
conseillé aux parents de surveiller leurs enfants
lorsqu’ils jouent à des jeux vidéo. Si vous ou votre
enfant présentez un des symptômes suivants :
vertiges, troubles de la vision, contractions des
yeux ou des muscles, mouvements involontaires,
pertes de conscience, troubles de l’orientation ou
convulsions, il faut CESSER IMMÉDIATEMENT de
jouer et consulter un médecin.
Les enfants peuvent se transformer en robot•
rock’n roll et transformer papa en chien
dansant ou leur soeur en une princesse
faisant des pirouettes... et plus encore! Avec
La Personnagerie, c’est facile et amusant de
transformer ses amis et sa famille, et de se
transformer soi-même, en un des 11 personnages
rigolos avec qui l’on peut chanter, danser et faire
un spectacle à la télé!
Vire um robô do rock! Faça seu pai virar um•
cãozinho dançante ou faça de sua irmã uma
princesa! E muito mais! Com a My Toon TV, você,
seus amigos e sua família podem se transformar
em 11 personagens diferentes para cantar, dançar
e dar um show na TV!
Le téléviseur n’est pas inclus. La clarté de l’image peut varier par
rapport à l’illustration sur l’emballage.
La télécommande en forme de micro n’amplifie pas et ne transmet
pas la voix.
TV não incluída. O produto pode ser diferente do apresentado
na embalagem.
O microfone é apenas um controle remoto e não transmite ou
amplifica a voz.

4
5
Suivez également ces directives lorsque vous jouez
à des jeux vidéo :
Ne vous placez pas trop proche du téléviseur.•
Jouez le plus loin possible de l’écran.
Évitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous•
manquez de sommeil.
Jouez dans une pièce bien éclairée.•
Faites une pause de 10 à 15 minutes pour chaque•
heure de jeu.
ATENÇÃO: LEIA ANTES DE USAR! INFORMAÇÕES
SOBRE EPILEPSIA E CONVULSÕES
Algumas pessoas podem ter ataques epilépticos
quando vêem luzes piscando ou várias formas
no ambiente do dia-a-dia. Essas pessoas podem
ter ataques quando assistem TV ou jogam video
games. Mesmo pessoas/jogadores que não tiveram
nenhum ataque anteriormente, podem ter uma
condição de epilepsia não-detectada.
Se você tem epilepsia ou tem algum
histórico familiar (como convulsões perda de
consciência), consulte um médico antes de jogar.
Recomendamos que os pais observem as crianças
durante o jogo. Se o seu filho tiver algum dos
seguintes sintomas enquanto jogava video games,
INTERROMPA O USO IMEDIATAMENTE e consulte
um médico: visão alterada, olho ou músculo
tremendo, movimentos involuntários, perda de
consciência, confusão mental e/ou convulsões.
Além disso, siga as instruções sempre que jogar:
Não sentar muito próximo da tela da TV. Brincar•
o mais distante possível da tela.
Não brincar se estiver cansado ou com sono.•
Sempre brincar em um ambiente bem iluminado.•
Descansar de 10 a 15 minutos a cada hora de•
jogo/brincadeira.
Notes
Please keep this instruction sheet for future, as it•
contains important information.
Adult assembly is required for setup and•
battery installation.
Requires four “AA” (LR6) and three “AAA” (LR03)•
alkaline batteries (batteries not included)
for operation.
Tool required for battery installation: Phillips•
screwdriver (not included).
Bright sunlight or incandescent light may affect•
the range between the remote and the base.
Try dimming the light in the room you are
using this toy.
Care
Wipe this product with a clean cloth dampened•
with a mild soap and water solution. Do not
immerse this product.
This product has no consumer serviceable parts.•
Do not take this product apart.
Notas
Leer y guardar estas instrucciones para futura•
referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
Requiere montaje por un adulto para la•
configuración y colocación de las pilas.
El producto funciona con 4 pilas• alcalinas
"AA" (LR6) x 1,5V y 3 pilas alcalinas "AAA"
(LR03) x 1,5V (no incluidas).
Herramienta necesaria para las pilas:•
desatornillador de cruz (no incluido).
La luz solar brillante o luz incandescente pueden•
afectar el alcance del control remoto a la base.
Bajar un poco la luz del cuarto donde vaya a jugar.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR•
ESTE PRODUCTO.
Mantenimiento
Pasarle a este producto un paño limpio•
humedecido en una solución de agua y jabón
neutro. No sumergir este producto.
Este juguete no posee piezas recambiables, por lo•
que no debe desmontarse bajo ningún concepto,
ya que podría estropearse.
Remarques
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en•
cas de besoin car il contient des informations
importantes.
Assemblage par un adulte requis pour•
l’installation du produit et des piles.
Fonctionne avec quatre piles• alcalines AA (LR6)
et trois piles alcalines AAA (LR03), non fournies.
Outil nécessaire pour installer les piles : un•
tournevis cruciforme (non inclus).
La lumière vive du soleil ou la lumière•
incandescente peut réduire la portée entre la
télécommande et le module. Diminuer l’intensité
de la lumière dans la pièce où le produit est utilisé.
Entretien
Nettoyer le produit avec un chiffon propre•
légèrement imbibé d’eau savonneuse. Ne pas
immerger le produit dans l’eau.
Ce produit ne contient aucune pièce qui peut•
être réparée par l’utilisateur. Ne pas démonter
le produit.
Notas
Guarde essas instruções para futura referência,•
pois elas contêm informações importantes.
Requer um adulto para instalar as pilhas.•
Funciona com quatro pilhas• alcalinas "AA" e três
"AAA" não incluídas.
Ferramenta necessária à instalação das pilhas:•
chave de fenda Phillips (não incluída).
A luz do sol ou uma luz incandescente pode afetar•
o alcance do controle remoto com a base. Se for
o caso, tente escurecer um pouco o ambiente
onde está brincando.
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas/•
baterias devem ser realizadas por um adulto,
utilizando a ferramenta adequada para abrir
e fechar o compartimento de pilhas/baterias.
Cuidados
Limpe o brinquedo com um pano limpo,•
umedecido com água e sabão suave.
Não mergulhe o produto.
Esse produto não possui peças de substituição.•
Não desmonte o produto.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with•
Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two•
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est•
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée•
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.

6
7
External Music Input Cord - Plug in to your own
CD or MP3 Player to listen and dance to your
own music!
Music Buttons - Press the green arrow buttons to
move forward or backward through song choices
included with this toy. Press the green play/pause
music button to listen to your choice; press again
to pause music.
Camera - Stand in front of the camera to see
yourself on TV and take photos to create
a character! Camera adjusts up or down.
Power Button - Press to turn power ON; press
again to turn power OFF.
Features Características Caractéristiques Características
Plug-and-Play Cord
Cable para enchufar y jugar
Câble audio-vidéo
Cabos para conectar
External Music Input Cord
Cable de entrada de música externa
Câble d’entrée de musique externe
Cabo de música externa
Music Buttons
Botones de música
Boutons de musique
Botões de Música
Power Button
Botón de encendido
Bouton d’alimentation
Botão Liga-Desliga
Power L.E.D
Luz L.E.D. de encendido
Voyant de fonctionnement
Luz LED
Mode Dial
Botón de modalidad
Sélecteur de mode
Seleção de Modo
Camera
Cámara
Appareil photo
Câmera
Base Base Module Base
Base Base Module Base
Cable de entrada de música externa: Conéctalo
en tu reproductor de CD o MP3 para escuchar
y bailar al compás de tu música.
Botones de música: Presiona los botones de
flecha verde para avanzar o regresar por las
opciones de canciones incluidas con este juguete.
Presiona el botón verde de play/pausa para oír
tu selección; vuelve a presionarlo para pausar
la música.
Cámara: Párate enfrente de la cámara para verte en
la televisión y toma fotos para crear un personaje.
La cámara se ajusta hacia arriba o abajo.
Botón de encendido: Mantener presionado para
prender la unidad; volver a presionar para apagarla.
Luz L.E.D. de encendido: Se ilumina cuando la
unidad está PRENDIDA.
Botón de modalidad: Gira para seleccionar una
modalidad: Inicio rápido, fotos, crear o bailar.
Cable para enchufar y jugar: Se conecta en
la televisión.
Botones de selección en pantalla: Presiona los
botones de flecha amarilla para ver las diferentes
opciones; presiona el botón de estrella morado
para hacer una selección o tomar una foto.
Câble d’entrée de musique externe : Se branche
sur un lecteur CD ou MP3 pour écouter sa propre
musique et danser.
Boutons de musique : Appuyer sur les flèches
vertes pour faire défiler, vers l’avant ou l’arrière, les
différentes chansons contenues dans le produit.
Appuyer sur le bouton vert Lecture/pause pour
écouter la chanson sélectionnée; appuyer de
nouveau pour arrêter la musique.
Appareil photo : Se placer devant l’appareil photo
pour se voir à la télé et prendre des photos afin de
créer un personnage! L’appareil photo peut être
réglé vers le haut ou le bas.
Bouton d’alimentation : Appuyer pour mettre
le produit en marche; appuyer une autre fois
pour l’éteindre.
Voyant de fonctionnement : S’allume lorsque le
produit est en marche.
Sélecteur de mode : Tourner le bouton pour
sélectionner le mode désiré : Démarrage rapide,
Photos, Création ou Danse.
Câble audio-vidéo : Se branche sur le téléviseur.
Boutons de sélection à l’écran : Appuyer sur les
flèches jaunes pour faire défiler les choix; appuyer
sur l’étoile mauve pour faire un choix ou prendre
une photo.
Cabo de música externa - Coloque o seu CD
ou MP3 player para ouvir e dançar a sua
música favorita!
Botões de Música - Aperte as setas verdes para ira
para frente ou para trás nas escolhas das músicas
incluídas no produto. Aperte o botão de música
verde play/pause para ouvir a sua escolha. Aperte
novamente para pausar a música.
Câmera - Fique na frente da câmera para aparecer
na TV e tire fotos para criar um personagem!
A câmera pode ser ajustada para cima ou para baixo.
Botão Liga-Desliga - Aperte para ligar. Aperte
novamente para desligar.
Luz LED - Acende quando o produto está LIGADO.
Botão de modo - Gire o botão para escolher
um modo.
Cabos para conectar - Conecte os cabos na
sua TV.
Botões de Seleção na tela - Aperte as setas
amarelas para conferir as opções. Aperte o botão
de estrela roxo para escolher ou tirar uma foto.
Power L.E.D. - Lights when power is ON.
Mode Dial - Turn to select a mode: Quick Start,
Photos, Create or Dance.
Plug-and-Play Cord - Plugs in to your TV.
On-Screen Selection Buttons – Press the yellow
arrow buttons to scroll through choices; press the
purple star button to make selections or take
a picture.
On-Screen Selection Buttons
Botones de selección en pantalla
Bouton de sélection à l’écran
Botões de Seleção na tela

8
9
On-Screen Selection Buttons – Press the yellow
arrow buttons to scroll through choices; press
the purple star button to make selections or take
a picture.
Light Show Button - Press for flashing lights!
Hint: Bright sunlight or incandescent light may
affect the range between the wireless remote and
the base. If performance is erratic, try dimming
the light in the room you are using this toy.
Botones de selección en pantalla: Presiona los
botones de flecha amarilla para ver las diferentes
opciones; presiona el botón de estrella morado
para hacer una selección o tomar una foto.
Botón de espectáculo de luz: Presiona para activar
luces centelleantes.
Atención: La luz solar brillante o luz incandescente
pueden afectar el alcance del control remoto a la
base. Si el producto no funciona correctamente,
bajar un poco la luz del cuarto donde esté jugando.
Boutons de sélection à l’écran : Appuyer sur les
flèches jaunes pour faire défiler les choix; appuyer
sur l’étoile mauve pour faire un choix ou prendre
une photo.
Bouton spectacle lumineux : Appuyer pour activer
les lumières clignotantes.
Remarque : La lumière vive du soleil ou la
lumière incandescente peut réduire la portée
entre la télécommande et le module. Si le produit
fonctionne de façon irrégulière, diminuer l’intensité
de la lumière dans la pièce où le produit est utilisé.
Botões de Seleção na tela - Aperte as setas
amarelas para conferir as opções. Aperte o botão
de estrela roxo para escolher ou tirar uma foto.
Botão para show de luz - Aperte para que as
luzes pisquem!
Dica: A luz do sol ou uma luz incandescente pode
afetar o alcance do controle remoto e da base. Se
o produto não estiver funcionando corretamente,
tente escurecer um pouco o local da brincadeira.
On-Screen Selection Buttons
Botones de selección en pantalla
Bouton de sélection à l’écran
Botões de Seleção na tela
Light Show Button
Botón de espectáculo de luz
Bouton spectacle lumineux
Botão para show de luz
Features Características Caractéristiques Características
Wireless Remote Control remoto inalámbrico
Wireless Remote Control remoto inalámbrico
Télécommande sans fil Controle remoto sem fio
Télécommande sans fil Controle remoto sem fio
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas para
una mayor duración.
Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Dica: Recomendamos a utilização de pilhas
alcalinas para um efeito mais duradouro.
Base
Locate the battery compartment on the bottom of•
the base.
Loosen the screws in the battery compartment•
door, and remove the door.
Insert four “AA” (LR6)• alkaline batteries.
Replace the battery compartment door and•
tighten the screws. Do not over-tighten.
If the base begins to operate erratically, you may•
need to reset the electronics. Press the power
button to turn power off; press again to turn
power back on.
When function is slow or stops or you see a low•
battery indicator on your TV screen, it’s time
for an adult to change the batteries.
Base
Localizar el compartimiento de pilas en la parte•
de abajo de la base.
Aflojar los tornillos de la tapa del compartimiento•
de pilas y retirar la tapa.
Introducir 4 pilas• alcalinas "AA"(LR6) x 1,5V.
Cerrar la tapa del compartimiento de pilas•
y apretar los tornillos. No apretar en exceso.
Si la base no funciona correctamente, restablecer•
el circuito electrónico. Presionar el botón de
encendido para apagar la unidad; volver
a presionarlo para prenderla.
Cuando el producto no funcione correctamente•
o deje de funcionar o si aparece en la pantalla de
la televisión el símbolo de pilas gastadas ,
es hora de sustituir las pilas.
Module
Repérer le compartiment des piles situé sous•
le module.
Desserrer les vis du compartiment des piles et•
enlever le couvercle.
Insérer quatre piles• alcalines AA(LR6).
Remettre le couvercle et serrer les vis. Ne pas•
trop serrer.
Si le module ne fonctionne pas correctement,•
il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, appuyer sur le bouton
d’alimentation pour l’éteindre et appuyer de
nouveau pour le rallumer.
Lorsque le produit ne fonctionne pas•
correctement ou s’arrête, ou lorsque le symbole
indiquant que les piles sont faibles s’affiche
à l’écran du téléviseur, il est temps pour un adulte
de changer les piles.
Base
Localize o compartimento da bateria embaixo•
da base.
Solte os parafusos e remova a tampa do•
compartimento de pilhas.
Coloque quatro pilhas• alcalinas “AA".
Recoloque a tampa do compartimento de pilhas•
e aperte os parafusos. Não aperte muito.
Se a base não estiver funcionando de maneira•
adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica.
Aperte o botão liga-desliga para desligar. Depois
de alguns segundos, aperte novamente para ligar.
Quando uma função ficar lenta ou parar; ou•
quando aparecer o indicador de bateria baixa
na tela, está na hora de um adulto trocar as pilhas.
1,5V x 4
“AA” (LR6)
Battery Installation Colocación de las pilas
Installation des piles Instalação das Pilhas

10
11
Remote
Locate the battery compartment on the back of the•
remote.
Loosen the screw in the battery compartment door,•
and remove the door.
Insert three “AAA” (LR03)• alkaline batteries.
Replace the battery compartment door and tighten•
the screw. Do not over-tighten.
If this remote begins to operate erratically, you•
may need to reset the electronics. Remove and
replace the batteries.
When lights on the remote stop, or the range•
between the remote and base decreases, it’s time
for an adult to change the batteries.
Control remoto
Localizar el compartimiento de pilas en la parte•
trasera del control remoto.
Aflojar el tornillo de la tapa del compartimiento de•
pilas y retirar la tapa.
Introducir 3 pilas• alcalinas "AAA"(LR03) x 1,5V.
Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y apretar•
el tornillo. No apretar en exceso.
Si el control remoto no funciona correctamente,•
restablecer el circuito electrónico. Sacar y volver
a introducir las pilas.
Si las luces del control remoto no se iluminan o se•
reduce el alcance entre el control remoto y la base,
es la hora de sustituir las pilas.
Télécommande
Repérer le compartiment des piles situé à l’arrière•
de la télécommande.
Desserrer la vis du compartiment des piles et•
enlever le couvercle.
Insérer trois piles• alcalines AAA (LR03).
Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas•
trop serrer.
Si la télécommande ne fonctionne pas•
correctement, il peut être nécessaire de
réinitialiser le système électronique. Pour ce faire,
retirer puis remettre les piles.
Lorsque les lumières de la télécommande ne•
s’allument plus ou que la portée diminue, il est
temps pour un adulte de changer les piles.
Controle
Encontre o compartimento de pilhas na parte•
de trás do controle.
Solte os parafusos e remova a tampa do•
compartimento de pilhas.
Coloque três pilhas• alcalinas "AAA" (LR03).
Feche a tampa do compartimento de baterias•
e aperte o parafuso. Não aperte muito.
Se o controle não estiver funcionando de maneira•
adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica.
Remova e coloque as pilhas novamente.
Quando as luzes do controle pararem, ou•
o alcance entre o controle e a base diminuir,
é hora de um adulto trocar as pilhas.
1,5V x 3
“AAA” (LR03)
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of•
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the battery•
compartment.
Remove batteries during long periods of non-•
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of product in a fire. The batteries inside
may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.•
Use only batteries of the same or equivalent type,•
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.•
Remove rechargeable batteries from the product•
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they•
are only to be charged under adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
derramar líquido que puede causar quemaduras
o dañar el producto. Para evitar derrames:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar•
pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o
recargables (níquel-cadmio).
Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea•
la correcta.
Sacar las pilas gastadas del producto y disponer•
de ellas de una manera segura. Sacar las pilas
si el producto no va a ser usado durante un
periodo prolongado. Disponer de las pilas
gastadas de manera segura. No quemar las pilas
ya que podrían explotar o derramar el líquido
incorporado en ellas.
No provocar un cortocircuito con las terminales.•
Usar sólo el tipo de pilas recomendadas•
(o su equivalente).
No cargar pilas no recargables.•
Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.•
La carga de las pilas recargables sólo debe•
realizarse con la supervisión de un adulto.
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles•
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur•
du compartiment.
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas•
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.•
Utiliser uniquement des piles de même type ou•
de type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.•
Les piles rechargeables doivent être retirées du•
produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles rechargeables,•
celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d’un adulte.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas/
baterias podem vazar e seus fluidos podem
causar queimaduras ou danificar o produto.
Para evitar o vazamento das pilhas:
Não misture pilhas velhas e novas, nem de tipos•
diferentes: alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou
pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
Insira as pilhas conforme indicado dentro do•
compartimento de pilhas.
Remova as pilhas do interior do produto durante•
os longos períodos de não utilização. Sempre
retire as pilhas gastas do interior do produto.
Descarte as pilhas gastas em local apropriado.
Não descarte o produto no fogo. As pilhas no
interior do produto podem explodir ou vazar.
Nunca ponha os terminais de alimentação das•
pilhas em curto-circuito.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou•
equivalentes, conforme recomendado.
Não recarregue pilhas não recarregáveis.•
Remova as pilhas recarregáveis do produto antes•
de recarregá-las.
Se pilhas removíveis e recarregáveis forem•
utilizadas, as mesmas devem ser recarregadas
apenas com a supervisão de um adulto.
Battery Safety Information Información de seguridad acerca de las pilas
Mises en garde au sujet des piles
Informações sobre segurança das pilhas/baterias
Protect the environment by not disposing of this•
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice and
facilities (Europe only).
Proteger el medio ambiente no disponiendo de•
este producto en la basura del hogar (2002/96/EC).
Consultar con la agencia local pertinente en cuanto
a información y centros de reciclaje (solo Europa).
Protéger l’environnement en ne jetant pas ce•
produit avec les ordures ménagères (2002/96/
EC). Consulter la municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres
de dépôt de la région (en Europe seulement).
Proteja o ambiente, não jogue este produto no•
lixo doméstico (2002/96/EC). Consulte o órgão
local responsável para obter maiores informações
sobre locais de coleta de lixo reciclável.

12
13
Connecting to Your TV Conectar a la televisión
Branchement sur un téléviseur Como conectar na sua TV
INPUT
AUDIO IN
LEFT
RIGHT
VIDEO IN
White
Red
Yellow
ENTRADA
ENTRADA DE AUDIO
ENTRADA DE VIDEO
IZQUIERDA
DERECHA
Blanco
Rojo
Amarillo
IMPORTANT! Your TV, VCR or DVD player must
have audio and video input jacks.
Place the base next to your TV, or at eye level with•
your child.
IMPORTANT! Do not place the base on top of your
TV. Keep excess cable off the floor and out of
the way.
Locate the plug-and-play cord on the base.•
Plug the audio-video pins into the matching•
colored input jacks on your TV, VCR or DVD
player (Yellow for Video In, White for Left Audio
In and Red for Right Audio In).
Hint: We’ve included a detailed illustration to show
how to connect the base to a TV or TV and VCR/
DVD player. Please refer to page 31.
¡IMPORTANTE! La televisión, videograbadora
o reproductor de DVD tienen que tener tomas
de entrada de audio y video.
Poner la base junto a la televisión o al nivel de la•
vista del niño.
¡IMPORTANTE! No poner la base encima de la
televisión. Mantener el exceso de cables alejados
del piso y fuera del camino.
Localizar el cable para enchufar y jugar en la base.•
Enchufar las clavijas de audio/video en las tomas de•
entrada del color correspondiente en la televisión,
videograbadora o reproductor de DVD (amarillo
para entrada de video, blanco para entrada de audio
izq y rojo para entrada de audio der).
Atención: Se incluye una ilustración detallada que
muestra cómo conectar la base en la televisión
o videograbadora/reproductor de DVD. Consultar
la página 33.
ENTRÉE
ENTRÉE AUDIO
ENTRÉE VIDÉO
GAUCHE
DROITE
Blanc
Rouge
Jaune
INPUT
AUDIO IN
VIDEO IN
ESQUERDA
DIREITA
Branco
Vermelho
Amarelo
IMPORTANT! Le téléviseur, le magnétoscope
ou le lecteur DVD doivent être munis de prises
d’entrée audio et vidéo.
Placer le module à côté du téléviseur, au niveau•
des yeux de l’enfant.
IMPORTANT! Ne pas mettre le module sur le
téléviseur. S’assurer que le câble ne traîne pas
par terre.
Repérer le câble audio-vidéo qui se trouve sur le•
module.
Brancher les fiches audio-vidéo dans les prises•
de couleur correspondante du téléviseur, du
magnétoscope ou du lecteur DVD (jaune pour
entrée vidéo, blanc pour entrée audio gauche et
rouge pour entrée audio droite).
Remarque : Une illustration détaillée montrant
comment brancher le module à un téléviseur ou
à un téléviseur avec magnétoscope/lecteur DVD
est incluse. Se référer à la page 35.
IMPORTANTE! A sua TV, VCR ou DVD player deve
ter entrada input de áudio e vídeo.
Coloque a base perto da sua TV ou no nível de•
visão da criança.
IMPORTANTE! Não coloque a base em cima da TV.
Mantenha o excesso de cabo longe do chão e fora
do caminho.
Localize os cabos na base.•
Conecte os cabos de áudio e vídeo corretamente•
na TV, VCR ou DVD player (amarelo para vídeo,
branco para áudio esquerdo e vermelho para
áudio direito).
Dica: Fizemos uma ilustração detalhada para
mostrar como conectar a base à TV ou ao VCR
e DVD player. Ver página 37.

14
15
Turn your TV, VCR or DVD player power ON.•
Press the power button on the base to turn it ON.•
To find the picture on your TV screen, set your•
TV’s, VCR’s or DVD player’s mode selector to
INPUT or VIDEO IN.
Have your child stand 1m - 1,5 m (3 - 5 feet) away•
from the base unit.
Hint: The images on the TV screen appear best when
there is good lighting in the room. Make sure the
light source is in front of or above your child.
Keep the remote out of direct sunlight.•
Prender la televisión, videograbadora o reproductor•
de DVD.
Presionar el botón de encendido de la base para•
prenderla.
Para ver la imagen transmitida en la televisión,•
establecer el selector de modalidad de la televisión,
videograbadora o reproductor de DVD en
ENTRADA o ENTRADA DE VIDEO.
El niño debe pararse aproximadamente de•
1 m a 1,5 m de la base.
Atención: Las imágenes en la televisión se ven
mejor cuando hay buena iluminación en el cuarto.
Asegurarse de que la fuente de luz en el cuarto
provenga del frente o arriba del niño.
Mantener el control remoto fuera del contacto•
directo solar.
Allumer le téléviseur, le magnétoscope ou le•
lecteur DVD.
Appuyer sur le bouton d’alimentation du module•
pour le mettre en marche.
Pour voir l’image sur l’écran du téléviseur, régler•
le téléviseur, le magnétoscope ou le lecteur DVD
sur ENTRÉE ou ENTRÉE VIDÉO.
L’enfant doit se tenir à une distance d’environ•
1 m à 1,5 m (3 à 5 pi) du module.
Remarque : Les images à l’écran du téléviseur
seront plus belles si la pièce est bien éclairée.
S’assurer que la source de lumière se trouve en
face ou au-dessus de l’enfant.
Ne pas exposer la télécommande à la lumière•
directe du soleil.
Ligue a TV, VCR ou DVD player.•
Ligue a base do brinquedo.•
Para encontrar a imagem na tela de sua TV,•
configure a seleção de modo da sua TV, VCR ou
DVD player TV VCR ou DVD player para INPUT
ou VIDEO IN.
Coloque a criança de 1 - a 1,5m da base.•
Dica: As imagens na tela da TV ficam melhores
quando há uma boa iluminação no ambiente.
A fonte de luz deve estar na frente ou acima
da criança.
Mantenha o controle remoto longe da luz direta•
do sol.
Quick Start Inicio rápido Démarrage rapide Iniciar
Turn the mode dial on the base to Quick Start• .
Gira el botón de modalidad de la base a la•
posición de inicio rápido .
Mettre le sélecteur de mode à la position•
Démarrage rapide .
Gire o botão de seleção de modo da base para•
iniciar .
Watch as the curtains open and a character•
appears on your TV screen.
¡Mira cómo se abre el telón y aparece en la•
televisión un personaje!
Le rideau s’ouvre et un personnage apparaît à l’écran.•
Observe as cortinas abrirem e um personagem•
aparecerá na tela da sua TV.
1
Get started dancing with fun characters!•
¡Ponte a bailar con personajes divertidos!•
Pour danser avec les personnages amusants!•
Dance com personagens divertidos!•
Press the yellow arrow buttons• on the
base or wireless remote to scroll through and
select a character.
Presiona los botones de flecha amarilla• en
la base o control remoto para ver los diferentes
personajes y seleccionar uno.
Appuyer sur les flèches jaunes• du module
ou de la télécommande pour faire défiler les
différents choix et choisir un personnage.
Aperte as setas amarelas• na base ou
no controle remoto para conferir e escolher
um personagem.
2
3
Power Button
Botón de encendido
Bouton d’alimentation
Botão Liga-Desliga

16
17
5 Feet (1.5m)
Adjust Camera Angle
Ajustar el ángulo de la cámara
Ajuster l’angle de l’appareil photo
Ajuste o ângulo da câmera
Stand about 1,5m (5 feet) from the camera on•
the base.
Adjust the camera angle up or down to see•
yourself dance with the character on screen.
Párate a aproximadamente 1,5 m de la cámara•
en la base.
Ajusta el ángulo de la cámara hacia arriba o abajo•
para verte bailar en pantalla con el personaje.
Se tenir à environ 1,5 m (5 pi) de l’appareil photo.•
Ajuster l’angle de l’appareil photo, vers le haut ou•
le bas, de sorte que l’enfant puisse se voir danser
avec le personnage à l’écran.
Fique a 1,5m da câmera da base.•
Ajuste o ângulo da câmera para cima ou para baixo•
para ver você dançando com o personagem na tela.
Press the green backward• or forward
music buttons on the base to scroll through song
choices included with this toy.
Presiona los botones verdes de retroceso•
o avance de música en la base para ver
diferentes canciones incluidas con este juguete.
Appuyer sur les boutons verts Précédent• ou
Suivant du module pour faire défiler le choix
des chansons contenues dans le produit.
Aperte o botão de voltar verde• ou de acelerar
na base para conferir as opções de música
incluídas no brinquedo.
Music Buttons
Botones de música
Boutons de musique
Botões de Música
4
5
Press the green play/pause music button•
on the base to pause the music and watch the
character dance without music. Press the green
play/pause music button again to turn the music
back on.
Presiona el botón verde de play/pausa• en
la base para pausar la música y ver cómo baila
el personaje sin música. Vuelve a presionar el
botón verde de play/pausa para volver a prender
la música.
Appuyer sur le bouton vert Lecture/pause•
du module pour arrêter la musique et regarder
danser le personnage sans musique. Appuyer une
autre fois sur le bouton vert Lecture/pause pour
réactiver la musique.
Aperte o botão verde play/pause• na base para
pausar a música e ver o personagem dançando.
Aperte o botão verde play/pause novamente para
reativar a música.
Press the purple select button• on the base or
wireless remote. The character will stand and wait
until you press the purple select button again.
Presiona el botón morado de selección• en la
base o control remoto. El personaje permanecerá
parado hasta que vuelvas a presionar el botón
morado de selección .
Appuyer sur le bouton de sélection mauve•
du module ou de la télécommande. Pour que le
personnage recommence à bouger, appuyer de
nouveau sur le bouton de sélection mauve .
Pressione o botão roxo de seleção• na base
ou no controle remoto. O personagem vai ficar
e esperar até que você aperte o botão para
selecionar novamente.
67
Stand Here
Párate aquí
Se placer ici
Fique aqui
1,5m (5 feet)

18
19
3 Feet (1m)
Photos Fotos Photos Fotos
Take photos so you can create your own characters!•
¡Toma fotos para crear tus propios personajes!•
Prendre des photos pour créer ses•
propres personnages!
Tire fotos para criar o próprio personagem!•
Turn the mode dial on the base to Photos• .
Gira el botón de modalidad a Fotos• .
Mettre le sélecteur de mode à la position•
Photos .
Gire o botão de seleção de modo da base para•
Fotos .
Press the purple select button• on the base or
wireless remote to begin taking photos!
Hint: For first-time use, all six photo frames are
blank. If you have filled some or all of the photo
frames, simply press the yellow arrow buttons
on the wireless remote or the base to scroll
to the frame you’d like to fill with a photo.
Presiona el botón morado de selección• en la
base o control remoto para tomar fotos.
Atención: La primera vez que tomas fotos, los seis
marcos están en blanco. Si todos o algunos de los
marcos tienen foto, presiona los botones de flecha
amarilla del control remoto o la base para
seleccionar el marco que quieres usar para una foto.
Appuyer sur le bouton de sélection mauve• du
module ou de la télécommande pour prendre
des photos!
Remarque : Lors de la première utilisation, les
six cadres sont vides. S’il y a déjà une photo dans
certains cadres ou dans tous les cadres, il suffit
d’appuyer sur les flèches jaunes du module
ou de la télécommande pour faire défiler les cadres
et choisir celui où l’on veut insérer la photo.
Aperte o botão roxo de seleção• na base ou
controle remoto para começar a tirar fotos!
Dica: Na primeira vez, as seis molduras de rosto
estarão em branco. Se você preencheu algumas ou
todas as molduras de foto, simplesmente aperte
as setas amarelas no controle remoto ou
na base para ver as opções e escolher em qual
moldura você quer colocar uma foto.
Stand approximately 1m (3 feet) from the camera•
on the base.
For the best photos, make sure your eyes and•
mouth are aligned with the on-screen guide. You
may have to adjust the camera angle or move
closer or farther away from the camera.
Párate a aproximadamente 1 m de la cámara en•
la base.
Para que las fotos salgan mejor, asegúrate que•
tus ojos y boca estén alineados con la guía en
pantalla. Quizá tengas que ajustar el ángulo de la
cámara o acercarte/alejarte de la cámara.
Se tenir à environ 1 m (3 pi) de l’appareil photo.•
Pour obtenir de meilleures photos, s’assurer•
que les yeux et la bouche du sujet sont alignés
avec le guide à l’écran. Il sera peut-être
nécessaire d’ajuster l’angle de l’appareil photo, de
s’approcher ou de s’éloigner de l’appareil photo.
Fique a 1m da câmera da base.•
Para fotos melhores, alinhe os olhos e boca•
com o guia da tela. Talvez você precise ajustar
o ângulo da câmera ou ficar mais perto ou mais
longe da câmera.
The camera is pointed too low. Adjust the camera•
on the base up.
La cámara está apuntando muy bajo. Ajusta hacia•
arriba la cámara en la base.
L’angle de l’appareil photo est réglé trop bas. Faire•
pivoter l’appareil photo vers le haut.
A câmera está muito virada para baixo. Ajuste•
a câmera para cima.
1
234
Photo Frame Marco de foto
Photo Frame Marco de foto
Cadre Moldura da Foto
Cadre Moldura da Foto
Adjust Camera Angle
Ajustar el ángulo de la cámara
Ajuster l’angle de l’appareil photo
Ajuste o ângulo da câmera
Stand Here
Párate aquí
Se placer ici
Fique aqui
1m (3 feet)

20
21
The camera is pointed too high. Adjust the•
camera on the base down.
La cámara está apuntando muy alto. Ajusta hacia•
abajo la cámara en la base.
L’angle de l’appareil photo est réglé trop haut.•
Faire pivoter l’appareil photo vers le bas.
A câmera está virada muito para cima. Ajuste•
a câmera para baixo.
Press the purple select button• on the wireless
remote or base to take a picture.
Perfect!• Camera angle is just right.
Hint: You do not need to press the purple select
button to take pictures. The camera will
automatically take a picture 45 seconds after you
have selected a photo frame to fill.
Presiona el botón morado de selección• en la
base o control remoto para tomar una foto.
¡Perfecto!• El ángulo de la cámara está perfecto.
Atención: No es necesario presionar el botón
morado de selección para tomar fotos.
La cámara tomará automáticamente una foto
45 segundos después de que selecciones un
marco de foto.
Appuyer sur le bouton de sélection mauve•
de la télécommande ou du module pour prendre
une photo.
Parfait!• L’angle de l’appareil photo est bien réglé.
Remarque : Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
le bouton de sélection mauve pour prendre
des photos. Après avoir sélectionné le cadre où
l’on veut insérer la photo, l’appareil photo prendra
automatiquement une photo dans 45 secondes.
Aperte o botão roxo• no controle ou na base
para tirar uma foto.
Perfeito!• O ângulo da câmera está certo.
Dica: Você não precisa apertar o botão roxo de
seleção 9 para tirar fotos. A câmera irá tirar
uma foto automaticamente 45 segundos após
a escolha da moldura.
The photo is now saved for use in Create mode•
(refer to the next section in these instructions).
La foto ahora está guardada para que la uses en•
modalidad de Crea (consulta la siguiente sección
de las instrucciones).
La photo est maintenant sauvegardée pour•
l’utiliser dans le mode Création (consulter la
prochaine section de ce mode d’emploi).
A foto está salva para ser usada no modo Criar•
(veja a próxima seção desse manual).
Press the yellow arrow buttons•
on the
base or the wireless remote to choose the next
frame and take more photos!
Hint: If all six frames are filled or you want to
retake a picture, select the picture you want to save
over and follow this process. If you’d like to delete
all six pictures at once, simply press and hold the
green backward , green forward music and
right yellow arrow buttons on the base at the
same time until you hear a tone.
567
8
Presiona los botones de flecha amarilla•
en la base o control remoto para seleccionar el
siguiente marco y tomar más fotos.
Atención: Si los seis marcos están llenos
o quieres volver a tomar una foto, selecciona la
foto que quieres borrar y sigue este proceso. Si
quieres borrar las seis fotos simultáneamente,
basta con mantener presionados al mismo tiempo
los botones de música verdes de retroceso ,
avance y flecha derecha amarilla en la
base hasta que se oiga un tono.
Appuyer sur les flèches jaunes du module•
ou de la télécommande pour choisir le prochain
cadre et prendre d’autres photos!
Remarque : Si les six cadres sont remplis et que
l’on veut reprendre une photo, sélectionner la
photo à remplacer et suivre le même procédé. Pour
effacer les six photos en même temps, il suffit
d’appuyer au même moment sur les boutons verts
Précédent et Suivant ainsi que sur la flèche
jaune à droite et de les maintenir enfoncés
jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre.
Aperte as setas amarelas da base• ou do
controle remoto para escolher a próxima moldura
e tirar mais fotos!
Dica: Se todas as molduras ficarem completas
ou se você quiser tirar de novo uma foto, escolha
a foto que quer substituir e siga o processo. Se
você quiser apagar todas as seis fotos de uma vez,
simplesmente aperte e segure o botão voltar verde
, o botão acelerar verde e a seta amarela
direita ao mesmo tempo na base, até que
escute um som.

22
23
Create Crea Création Criar
Now, use the photos you took to customise•
the characters!
Ahora, usa las fotos que tomaste para•
personalizar los personajes.
Utiliser les photos prises pour personnaliser•
les personnages!
Agora, use as fotos que tirou para customizar•
os personagens.
1
2
34
Turn the mode dial on the base to Create• .
Hint: The range of the wireless remote is up to
4,5 m (15 feet) in this mode.
Gira el botón de modalidad a Crea• .
Atención: En esta modalidad, el alcance del control
remoto es de hasta 4,5 metros.
Mettre le sélecteur de mode à la position•
Création .
Remarque : Dans ce mode, la portée de la
télécommande peut atteindre jusqu’à 4,5 m (15 pi).
Gire o botão de seleção de modo da base para•
Criar .
Dica: O alcance do controle remoto nesse modo
é de até 4,5m.
Press the yellow arrow buttons• on
the base or wireless remote to scroll through
character choices.
Press the purple select button• on the base
or wireless remote to select a character.
Presiona los botones de flecha amarilla•
en la base o control remoto para ver
diferentes personajes.
Presiona el botón morado de selección• en
la base o control remoto para seleccionar
un personaje.
Appuyer sur les flèches jaunes• du module
ou de la télécommande pour faire défiler les
différents choix de personnages.
Appuyer sur le bouton de sélection mauve• du
module ou de la télécommande pour sélectionner
un personnage.
Aperte as setas amarelas• na base ou
no controle remoto para conferir as opções
de personagem.
Aperte o botão de seleção• na base ou no
controle para escolher um personagem.
Then, press the yellow arrow buttons• on
the base or wireless remote to scroll through your
photos in place on the character.
Press the purple select button• on the base or
wireless remote to make a selection.
Luego, presiona los botones de flecha amarilla•
en la base o control remoto para ver el
personaje con las caras que tomaste.
Presiona el botón morado de selección• en la
base o control remoto para hacer una selección.
Puis, appuyer sur les flèches jaunes• du
module ou de la télécommande pour faire défiler
les photos sur le personnage.
Appuyer sur le bouton de sélection mauve•
du module ou de la télécommande pour faire
un choix.
Então, aperte as setas amarelas• na base
ou no controle remoto para conferir suas fotos
ou personagens.
Aperte o botão roxo de seleção• na base ou
controle remoto para fazer uma escolha.
Press the yellow arrow buttons• on the base
or wireless remote to select another character.
Then, repeat this process to create another•
character. Create all 11 characters!
Presiona los botones de flecha amarilla•
en la base o control remoto para seleccionar
otro personaje.
Luego, repite este proceso para crear otro•
personaje. ¡Crea los 11 personajes!
Appuyer sur les flèches jaunes• du module
ou de la télécommande pour choisir un
autre personnage.
Répéter l’opération pour créer un autre•
personnage. En tout, 11 personnages peuvent
être créés!
Aperte as setas amarelas• na base ou no
controle remoto para escolher outro personagem.
Então, repita esse processo para criar outro•
personagem. Crie 11 personagens!

24
25
Dance Baile Danse Dançar
Pick your favourite character to dance with!•
¡Escoge a tu personaje favorito para ponerte•
a bailar!
Choisir son personnage préféré pour danser!•
Escolha seu personagem preferido para•
dançar junto!
1
2
4
3
Turn the mode dial on the base to Dance• .
Gira el botón de modalidad de la base•
a Baile .
Mettre le sélecteur de mode à la position•
Danse .
Gire o botão de seleção de modo da base para•
Dançar .
Press the yellow arrow buttons• on the
base or wireless remote to scroll through
created characters.
Presiona los botones de flecha amarilla•
en la base o control remoto para ver tus
personajes creados.
Appuyer sur les flèches jaunes• du module
ou de la télécommande pour faire défiler les
différents personnages.
Aperte as setas amarelas• na base ou
no controle remoto para conferir as opções
de personagem.
Watch the character you chose dance on your•
TV screen!
¡Mira cómo el personaje que seleccionaste baila•
en la pantalla de la televisión!
Le personnage choisi se met à danser à l’écran!•
Observe o personagem escolhido dançando•
na tela!
Press the purple select button• on the base
or wireless remote to make a selection.
Presiona el botón morado de selección• en la
base o control remoto para hacer una selección.
Appuyer sur le bouton de sélection mauve•
du module ou de la télécommande pour faire
un choix.
Aperte o botão roxo de seleção• na base
ou controle remoto para fazer uma escolha.

26
27
5678
Now, stand about 1,5m (5 feet) from the camera•
on the base.
Adjust the camera angle up or down to see•
yourself dance with the character on your
TV screen.
Ahora, párate a aproximadamente 1,5 m de la•
cámara en la base.
Ajusta el ángulo de la cámara hacia arriba o abajo•
para verte bailar en pantalla con el personaje.
À présent, se tenir à environ 1,5 m (5 pi) de•
l’appareil photo.
Ajuster l’angle de l’appareil photo, vers le haut ou•
le bas, de sorte que l’enfant puisse se voir danser
avec le personnage à l’écran.
Agora, fique a 1,5m da câmera da base.•
Ajuste o ângulo da câmera para cima ou para•
baixo para ver você dançando com o personagem
na tela.
Press the green backward• or forward
music buttons on the base to choose a song.
Press the green play/pause music button•
on the base to pause the music and watch the
character dance without music. Press the green
play/ pause music button again to turn the
music back on.
Presiona los botones verdes de retroceso•
o avance de música en la base para
seleccionar una canción.
Presiona el botón verde de play/pausa• en la
base para pausar la música y ver cómo baila el
personaje sin música. Vuelve a presionar el botón
verde de play/pausa para volver a prender
la música.
Appuyer sur les boutons verts Précédent•
ou Suivant du module pour sélectionner
une chanson.
Appuyer sur le bouton vert Lecture/pause•
du module pour arrêter la musique et regarder
danser le personnage sans musique. Appuyer une
autre fois sur le bouton vert Lecture/pause
pour réactiver la musique.
Aperte o botão voltar• ou acelerar na base
para escolher uma música .
Aperte o botão verde play/pause• na base para
pausar a música e ver o personagem dançando.
Aperte o botão verde play/pause novamente
para reativar a música.
Press the yellow arrow buttons• on the
base or wireless remote to dance with
a different character.
Presiona los botones de flecha amarilla•
en la base o control remoto para bailar con
otro personaje.
Appuyer sur les flèches jaunes• du module
ou de la télécommande pour danser avec un
autre personnage.
Aperte as setas amarelas• na base
do controle remoto para dançar com um
personagem diferente.
Press the purple select button• on the base
or wireless remote to pause the character’s
movement. The character will stand and wait until
you press the purple select button again.
Presiona el botón morado de selección• en la
base o control remoto para pausar el movimiento
del personaje. El personaje permanecerá parado
hasta que vuelvas a presionar el botón morado
de selección .
Appuyer sur le bouton de sélection mauve•
du module ou de la télécommande pour que
le personnage arrête de bouger. Pour que le
personnage recommence à bouger, appuyer de
nouveau sur le bouton de sélection mauve .
Aperte o botão de seleção• na base ou controle
para pausar o movimento do personagem.
O personagem vai ficar e esperar até que você
aperte o botão para selecionar novamente.
5 Feet (1.5m)
Stand Here
Párate aquí
Se placer ici
Fique aqui
1,5m (5 feet)
Adjust Camera Angle
Ajustar el ángulo de la cámara
Ajuster l’angle de l’appareil photo
Ajuste o ângulo da câmera

28
29
Play Your Own Tunes Toca tu propia música
Pour faire jouer sa propre musique Coloque as suas músicas preferidas
Play/Pause Music Button
Botón de Play/Pausa
Bouton lecture/pause
Botão Jogar/Pausar
Locate the external music cord on the bottom•
of the base.
Insert the speaker pin on the external music•
input cord into the headphone jack on the CD
or MP3 player.
Turn the CD or MP3 player’s power ON.•
Turn the sound on your CD or MP3 player to•
about ¾ of the maximum level.
Now, adjust the sound on your TV and dance to•
your own music!
Localiza el cable de música externa en la parte de•
abajo de la base.
Inserta la clavija del altavoz del cable de entrada•
de música externa en el enchufe de los auriculares
del reproductor de CDs o MP3.
PRENDE el reproductor de CDs o MP3.•
Pon el volumen del reproductor de CDs o MP3•
a ¾ del máximo nivel.
Ahora, ajusta el volumen de la televisión y baila•
al compás de tu música.
Use the music on your own CD or MP3 player•
(not included and sold separately) to dance to
your own music!
Pon la música de tu reproductor de CDs o MP3•
(no incluido, se vende por separado) para bailar
al compás de tu propia música.
On peut danser au rythme de sa propre musique•
en branchant un lecteur CD ou MP3 (vendus
séparément).
Use a música do seu CD ou MP3 player (não•
incluídos, vendidos separadamente) para dançar
ao som de sua música preferida!
Press the green play/pause music button• on
the base to pause the music included with this toy.
Presiona el botón verde de play/pausa• en
la base para pausar la música incluida con
este juguete.
Appuyer sur le bouton vert Lecture/pause•
du module pour arrêter la musique contenue
dans le produit.
Aperte o botão play/pause• na base para
pausar a música que vem com o brinquedo.
Speaker Pin
Speaker Pin
Clavija del altavoz
Clavija del altavoz
Fiche du haut-parleur
Fiche du haut-parleur
Conector de Alto-falante
Conector de Alto-falante
External Music Input Cord
External Music Input Cord
Cable de entrada de
Cable de entrada de
música externa
música externa
Câble d’entrée de
Câble d’entrée de
musique externe
musique externe
Cabo de música externa
Cabo de música externa
Repérer le câble de musique externe situé sous•
le module.
Insérer la fiche du câble d’entrée de musique•
externe dans la prise d’écouteurs du lecteur CD
ou MP3.
Allumer le lecteur CD ou MP3.•
Régler le volume du lecteur CD ou MP3 à environ•
¾ du volume maximal.
Puis, régler le volume du téléviseur pour danser•
au son de sa propre musique!
Localize o cabo de música externa na parte•
inferior da base.
Coloque o conector do alto-falante no input de•
música externa na tomada de fone do aparelho
de CD ou MP3.
Ligue o aparelho de CD ou o MP3 .•
Ligue o som do aparelho de CD ou MP3 em ¾ do•
nível máximo.
Então, ajuste o som da sua TV e dance a sua•
música preferida!

30
31
Problem Cause Solution
No image on the TV TV or VCR/DVD player is not
set to the proper input Change the TV or VCR/DVD player’s mode to
INPUT or VIDEO IN.
Press the channel down button on your TV or
VCR/DVD player to change to a channel below
channel 2.
Consult your TV or VCR/DVD player’s
instruction manual.
Batteries in the base are weak
or exhausted Replace the batteries in the base with four, new
“AA” (LR6) alkaline batteries.
Base timed out (sleep mode
and power L.E.D. is still on) The base times out (sleep mode) after 10 minutes
of inactivity. Press any button to turn it back on.
Base shut down (power L.E.D.
is off) The base will shut off after it has been in sleep
mode for five minutes. Press the power button
to turn the base OFF; press it again to turn the
base back ON.
No wireless connection between
the base unit and the remote Make sure you have a clear path between the
wireless remote and the base. Do not place the
base in a closed cabinet.
Music does not play Music is paused on base Press the play/pause button to turn the music
back on.
Images on TV look grainy or
lose colour Batteries in the base are weak
or exhausted Replace the batteries in the base with four, new
“AA” (LR6) alkaline batteries.
Images on TV look dark Poor lighting Make sure the light source in the room is either
in front of or above the subject.
MP3 or CD player music
is not playing Internal music not paused Press the green play/pause music button on
the base.
External music input cord
not inserted Make sure the external music input cord is
completely inserted into the headphone jack
on your MP3 or CD player.
Wireless remote is
not responding Batteries in the remote are
weak or exhausted Replace the batteries in the remote with three
"AAA" (LR03) alkaline batteries.
Toy is being used in room with
bright sunlight Dim the light in the room the toy is being used.
Troubleshooting Problem Cause Solution
Response on TV is
intermittent/erratic Interference from
another infrared device
(ie.: remote control)
Do not use a remote control in the same room
when using this toy.
Batteries in the base are weak
or exhausted Replace the batteries in the base with four,
new “AA” (LR6) alkaline batteries.
Image is stretched or
distorted on a wide
screen TV
TV aspect ratio
set incorrectly This product is designed for use with a 4:3 aspect
ratio (display setting) and you should see black
bars on the sides of the image. For best picture,
do not use a 16:9 aspect ratio (stretched) wide
screen setting. For more information on changing
this setting, refer to your TV owner's manual.
TV
INPUT
AUDIO IN
LEFT
RIGHT
VIDEO IN
VCR
OR
White
Red
Yellow
TV
IMPORTANT! Your TV, VCR or DVD player must have audio and video input jacks. The input jacks may be on
the back of your TV, VCR or DVD player.

32
33
Problema Causa Solución
No se ve ninguna imagen en
la televisión La televisión o videograbadora/
reproductor de DVD no están
establecidos en la entrada
correspondiente
Cambiar la modalidad de la televisión
o videograbadora/reproductor de DVD
a ENTRADA o ENTRADA DE VIDEO.
Presionar el botón para bajar de canal de la
videograbadora/reproductor de DVD o televisión
y buscar un canal de ENTRADA anterior al canal 2.
Consultar el manual de instrucciones de la
televisión o videograbadora/reproductor de DVD.
Las pilas de la base
están gastadas Sustituir las pilas de la base por 4 nuevas pilas
alcalinas “AA” (LR6) x 1,5V.
La base entró en pausa (la
modalidad de pausa y luz
L.E.D. de encendido están
prendidas)
La base entra en modalidad de reposo después
de 10 minutos de inactividad. Presiona cualquier
botón para volver a prenderla.
La base se apagó (la luz L.E.D.
de encendido está apagada) La base se apagará tras estar en modalidad de
reposo por 5 minutos. Presionar el botón de
encendido para APAGAR la base; volver
a presionarlo para volver a PRENDERLA.
No hay conexión inalámbrica
entre la base y el
control remoto
Asegurarse de que no haya obstrucciones entre el
control remoto y la base. No poner la base en un
armario cerrado.
No se escucha la música La música de la base está
en pausa Presionar el botón play/pausa para volver a prender
la música.
Las imágenes en la televisión
se ven borrosas
o pierden color
Las pilas de la base
están gastadas Sustituir las pilas de la base por 4 nuevas pilas
alcalinas “AA” (LR6) x 1,5V.
Las imágenes en la televisión
se ven muy oscuras Mala iluminación Asegurarse de que la fuente de luz en el cuarto
provenga del frente o arriba del niño.
El sonido del reproductor de
CD o MP3 no se oye La música interna no
está pausada Presionar el botón verde de play/pausa en la base.
El cable de entrada de música
externa no está conectado Asegurarse que el cable de entrada de música
externa esté bien conectado en el enchufe de
los auriculares del reproductor de CD o MP3.
El control remoto inalámbrico
no responde Las pilas del control remoto
están gastadas Sustituir las pilas del control remoto por 3 nuevas
pilas alcalinas “AAA” (LR03) x 1,5V.
El juguete se está usando en
un cuarto con luz solar brillante Bajar la luz en el cuarto donde vaya a jugar con
el juguete.
Solución de problemas
¡IMPORTANTE! La televisión, videograbadora o reproductor de DVD tienen que tener tomas de entrada de
audio y video. Las tomas de entrada de algunas televisiones, videograbadoras y reproductores de DVD se
encuentran en la parte trasera.
Problema Causa Solución
La señal de la televisión es
intermitente/errática Interferencia de otro
dispositivo infrarrojo (p.ej.,
otro control remoto).
No usar otro control remoto en el mismo cuarto
donde vaya a jugar con el juguete.
Las pilas de la base
están gastadas Sustituir las pilas de la base por 4 nuevas pilas
alcalinas «AA» (LR6) x 1,5V.
La imagen aparece estirada
o distorsionada en una
televisión de pantalla ancha
No está correctamente
establecida la proporción
de aspecto de la televisión
Este producto está diseñado para usarlo con
una pantalla de proporción de aspecto de 4:3
(configuración de pantalla) y deben aparecer barras
negras a los lados de la imagen. Para obtener la
mejor imagen, no usar la opción de pantalla ancha
de proporción de aspecto de 16:9 (estirada).
Para mayores detalles sobre cómo cambiar la
proporción de aspecto, consultar el manual del
usuario de la televisión.
TELEVISIÓN
ENTRADA
ENTRADA DE AUDIO
ENTRADA DE VIDEO
IZQUIERDA
DERECHA
Videograbadora
Blanco
Rojo
Amarillo
TELEVISIÓN
O BIEN

34
35
Problème Cause Solution
Aucune image sur le
téléviseur Le téléviseur ou le
magnétoscope/lecteur
DVD n’est pas réglé au
bon mode d’entrée
Régler le téléviseur ou le magnétoscope/lecteur DVD au
mode ENTRÉE ou ENTRÉE VIDÉO.
Faire défiler les chaînes dans l’ordre décroissant sur le
téléviseur ou le magnétoscope/lecteur DVD et chercher
une chaîne d’entrée en-dessous de la chaîne 2.
Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur ou du
magnétoscope/lecteur DVD.
Les piles du module sont
faibles ou à plat Remplacer les piles du module par quatre piles
alcalines AA (LR6) neuves.
Le module est en mode
veille (le voyant de
fonctionnement est
encore allumé)
Le module se met en mode veille après 10 minutes
d’inactivité. Appuyer sur n’importe quel bouton pour
le réactiver.
Le module est éteint (le
voyant de fonctionnement
est éteint)
Le module s’éteint automatiquement après 5 minutes
en mode veille. Appuyer sur le bouton d’alimentation
du module pour l’éteindre et appuyer de nouveau pour
le rallumer.
La connection sans
fil entre le module et
la télécommande ne
fonctionne pas
S’assurer qu’aucun n’objet n’obstrue le champ entre la
télécommande et le module. Ne pas mettre le module
dans un meuble fermé.
La musique ne joue pas La musique du module
s’est arrêtée Appuyer sur le bouton lecture/pause pour réactiver
la musique.
Les images transmises
à l’écran du téléviseur sont
granuleuses ou les couleurs
sont fades
Les piles du module sont
faibles ou à plat Remplacer les piles du module par quatre piles
alcalines AA (LR6) neuves.
Les images transmises
à l’écran du téléviseur
sont trop foncées
L’éclairage est mauvais S’assurer que la source de lumière dans la pièce
se trouve en face ou au-dessus de l’enfant.
La musique du lecteur CD
ou MP3 ne joue pas La musique interne n’a pas
été arrêtée Appuyer sur le bouton vert Lecture/pause du module.
Le câble d’entrée de
musique externe n’est pas
branché
S’assurer que le câble d’entrée de musique externe
est bien inséré dans la prise d’écouteurs du lecteur
CD ou MP3.
La télécommande ne
répond pas Les piles de la télécommande
sont faibles ou à plat Remplacer les piles de la télécommande par trois piles
alcalines AAA (LR03) neuves.
Le produit est utilisé dans
une pièce où entre la
lumière vive du soleil
Diminuer l’intensité de la lumière dans la pièce où le
produit est utilisé.
Guide de dépannage Problème Cause Solution
Le signal du téléviseur
est irrégulier Il y a du brouillage provenant
d’un autre appareil à infrarouge
(comme une télécommande)
Ne pas utiliser une autre télécommande dans la
même pièce lorsque ce produit est en marche.
Les piles du module sont
faibles ou à plat Remplacer les piles du module par quatre piles
alcalines AA (LR6) neuves.
L’image est allongée ou
déformée sur un téléviseur
à grand écran
Le cadrage (rapport hauteur/
largeur) du téléviseur n’est pas
réglé correctement
Ce produit est conçu pour être utilisé avec un
rapport hauteur/largeur de 4:3 (réglage de l’image),
et on devrait voir des barres noires sur les côtés de
l’image. Pour une meilleure image, ne pas utiliser
un réglage grand écran avec rapport 16:9 (allongé).
Pour plus de renseignements afin de modifier
ce réglage, consulter le manuel d’utilisation
du téléviseur.
TÉLÉ
ENTRÉE
ENTRÉE AUDIO
ENTRÉE VIDÉO
GAUCHE
DROITE
MAGNÉTO
OU
Blanc
Rouge
Jaune
TÉLÉ
IMPORTANT! Le téléviseur, le magnétoscope ou le lecteur DVD doivent être munis de prises d’entrée audio et
vidéo. Les prises d’entrée peuvent se trouver à l’arrière du téléviseur, du magnétoscope ou du lecteur DVD.

36
37
Problema Causa Solution
Sem imagem na TV O aparelho de TV ou VCR/
DVD não está preparado
corretamente.
Mude o modo do aparelho de TV ou VCR/DVD para
INPUT ou VIDEO IN.
Aperte o botão de canal da sua TV ou VCR/DVD
para mudar para um canal abaixo do canal 2.
Consulte o manual do seu aparelho de TV ou
VCR/DVD.
As pilhas da base estão fracas. Troque as pilhas da base por quatro novas pilhas
alcalinas AA (LR6).
A base está inativa (modo
dormir, mas a luz LED
está ligada)
A base entra no modo dormir depois de 10 minutos
sem atividade. Aperte qualquer botão para reativar
o funcionamento.
A base desligou (a luz LED
está apagada) A base desliga automaticamente após de 5 minutos
no modo dormir. Aperte o botão liga/desliga para
desligar a base. Após alguns segundos, aperte
o botão novamente para ligar a base.
Não há conexão sem fio entre
a base e o controle. O espaço entre a base e o controle não deve
ter obstáculos ou objetos que atrapalham. Não
coloque a base em um armário fechado.
Não toca música A música está pausada
na base. Aperte o botão play/pause para reativar a música.
A imagem na TV está
granulada ou sem cor As pilhas da base estão fracas. Troque as pilhas da base por quatro novas pilhas
alcalinas AA (LR6).
As imagens da TV
estão escuras Pouca iluminação. A fonte de luz do ambiente deve estar na frente ou
acima da pessoa.
A música do CD ou MP3 não
está tocando A música interna não
está pausando. Aperte o botão verde de música play pause
na base.
O cabo de música externa não
está conectado. Veja se o cabo de música externo está
completamente inserido ao conector do fone
ou MP3 ou CD player.
O controle remoto
não funciona As pilhas do controle estão
fracas. Troque as pilhas do controle por três pilhas
alcalinas AAA (LR03).
O brinquedo está sendo usado
em um ambiente com luz
direta do sol.
Diminua a luz do ambiente em que o brinquedo
está sendo usado.
Solução de problemas Problema Causa Solução
A resposta da TV
está intermitente Interferência de outro aparelho
infravermelho (exemplo:
controle remoto)
Não use um controle remoto no mesmo ambiente
em que estiver usando o brinquedo.
As pilhas da base estão fracas. Troque as pilhas da base por quatro novas pilhas
alcalinas AA (LR6).
A imagem está esticada ou
distorcida na tela wide
screen da TV
A proporção da imagem
está configurada de
forma incorreta.
Este produto foi desenvolvido para ser usado com
a proporção de imagem 4:3 (configuração do
display) e você deve ver barras pretas nos lados
da imagem. Para uma melhor imagem, não use
uma proporção 16:9 (esticada) configuração wide
screen. Para mais informações de configuração,
leia o manual do seu aparelho de TV.
TV
INPUT
AUDIO IN
VIDEO IN
ESQUERDA
DIREITA
VIDEOCASSETE
OU
Branco
Vermelho
Amarelo
TV
IMPORTANTE! A sua TV, VCR ou DVD player deve ter entrada input de áudio e vídeo. As tomadas de input
devem estar localizadas na parte de trás da sua TV, VCR ou DVD.

38
39
BOTTOM VIEW VISTA DESDE ABAJO
VUE DE DESSOUS VISÃO DA BASE
Storage Almacenamiento Rangement Para guardar
External Music Input Cord
Cable de entrada de música externa
Câble d’entrée de musique externe
Cabo de música externa
Fit the external music input cord into the groove•
on the bottom of the base.
Ajusta el cable de entrada de música externa en•
la ranura de la parte de abajo de la base.
Insérer le câble d’entrée de musique externe dans•
la rainure sous le module.
Encaixe o cabo de música externa no local•
adequado, localizado embaixo da base.
Fi• t the wireless remote into the cradle on the base.
Ajusta el control remoto en el compartimiento•
de la base.
Ranger la télécommande sur le module.•
Coloque o controle no encaixe adequado da base.•
Other manuals for MYTOONTV P6798
2
Table of contents
Other Fisher-Price Camcorder manuals