Fleurco N003 User manual

INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
N003
TUB DOOR - porte de BAIN
10 / 2013
2 PEOPLE REQUIRED
2 PERSONNES REQUIS
IT IS MANDATORY TO HAVE A WALL STUD ON EACH SIDE OF
THE TUB UNIT TO SECURELY FASTEN THE RAIL TO THE WALLS.
IL EST OBLIGATOIRE D’AVOIR UNE OSSATURE MURALE SUR
CHAQUE CÔTÉ DU BAIN POUR FIXER LA BARRE DE ROULEMENT.

2
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
• Lire attentivement et complètement le manuel d’installation avant de procéder.
• Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité en tout temps lors de l’installation.
INSTALLATION SUR LES TUILES EN CÉRAMIQUE
• Si votre porte de bain doit être installée sur une bordure en céramique, le jambage doit reposer complètement sur cette dernière.
• Le calfeutrage doit être appliqué sur le côté extérieur de la douche où le panneau xe rencontre la bordure en céramique.
NOTE
• Calfeutrage: aucun scellant n’est nécessaire à l’intérieur du bain.
• Certains modèles sont dotés de joints d’étanchéité claire.
L’ENTRETIEN DE VOTRE BAIN
• Ne jamais utiliser de poudre ou de tampon à récurer, ni d’instrument tranchant sur les parties en métal ou en verre. De temps à
autre, il suft de nettoyer la porte avec une solution d’eau et de détergent doux pour conserver l’aspect neuf des panneaux de
verre et du cadre en aluminium.
• Nous recommandons de passer une raclette de douche sur les panneaux de verre après chaque utilisation.
GENERAL INSTRUCTIONS
• Read this manual carefully and completely before proceeding.
• It is recommended that you wear safety glasses at all times during the installation.
INSTALLATION OVER CERAMIC TILES
• If your tub door is to be installed over ceramic tiles, the tiles should lie completely under the wall jamb.
• Silicone should be used to seal the gap where the ceramic tiles meet the xed panel.
NOTICE
• Caulking: no sealant is required inside the tub.
• Some models are equipped with clear sealing gaskets.
CARE FOR YOUR TUB DOOR
• Never use scouring powder pads or sharp instruments on metal pieces or glass panels. An occasional wiping down with a mild
soap diluted in water is all that is needed to keep the panels and aluminum parts looking new.
• We recommend wiping the glass panels with a squeegee after each use.
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
DES CHANGEMENTS PEUVENT ÊTRE APPORTÉS AUX PRODUITS SANS PRÉAVIS.
En
Fr

TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS
DRILL
PERCEUSE
SCREWDRIVERS
TOURNEVIS
LONG NOSE LOCKING PLIERS
PINCE SERRE ÉTAU
SILICONE
SCELLANT
1/4" & 1/8" DRILL BITS
MÈCHE 1/4˝ & 1/8"
PENCIL
CRAYON
CUTTING PLIERS
PINCE COUPANTE
LEVEL
NIVEAU
TAPE MEASURE
RUBAN À MESURER
MALLET
MAILLET 5/16"HEX NUT DRIVER
TOURNE-ÉCROU 5/16"
3
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
TO INSTALL THE SHOWER DOOR ON CERAMIC TILES, USE A 1/4’’ DRILL BIT FOR CERAMIC TILES.
POUR INSTALLER LA PORTE DE DOUCHE SUR DES TUILES EN CÉRAMIQUE, UTILISER UNE MÈCHE 1/4’’ À CÉRAMIQUE.

20
21
22
24
25
26
23
2
3
6
4
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
PARTS LISTING / LISTE DES PIÈCES
HARDWARE / QUINCAILLERIE /
11 16
1
9
5
12
15
13
13
19
10
417
18
7
14
8
ITEM PARTS- PIÈCES QTY
1WALL JAMB / JAMBAGE 1
2EXPANDER / EXTENSEUR 1
3EXPANDER GASKET / JOINT DE L’EXTENSEUR 1
4FIXED PANEL “U” CHANNEL / PROFILÉ “U” EN ALUMINIUM 1
5MIDGASKET / JOINT LATÉRAL 1
6DOOR SIDE GASKET / JOINT DE PORTE 1
7 BOTTOM DOOR GASKET/ JOINT INFÉRIEUR DE PORTE 1
8 ALUMINUM THRESHOLD / SEUIL DE RÉTENTION 1
9DOOR PANEL / PANNEAU DE PORTE 1
10 FIXED PANEL / PANNEAU FIXE 1
11 ROLLERS / ROULETTES 2
12 RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT 1
13 WALL MOUNT BRACKET / SUPPORT MURAL 2
14 GLASS FASTENER / FIXATION DE VERRE 2
15 STOPPER / BUTOIR 1
16 ANTI-JUMP / ANTI-SAUT 2
17 BOTTOM GUIDE / GUIDE INFÉRIEUR 1
18 DOOR RECEIVER / RÉCEPTEUR DE PORTE 1
19 DOOR HANDLE / POIGNÉE DE PORTE 2
20 WALL PLUG / CHEVILLE 8
21 EXPANDER SCREW / VIS POUR L’EXTENSEUR 6
22 WALL JAMB SCREW / VIS POUR JAMBAGE 4
23 FLAT HEAD SCREW / VIS À TÊTE PLATE 2
24 SCREW CAP / CAPUCHON À VIS 6
25 HEX SOCKET SET SCREW / VIS À TÊTE HEXAGONALE 8
26 HEX KEY 3mm / CLÉ HEXAGONALE 3MM 1

VvVV
DOOR PANEL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE COULISSANTE
1
11
19
3/8’’
5
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
9
7
Use a mallet to install bottom gasket (7) on the
bottom of the door panel (9). To facilitate installation
place door panel on cardboard packaging box and use
as platform. Notice the holes are situated at the top of
the panel.
Measure and cut 3/8" off the edge of the gasket. Be
sure to cut opposing side of door handle holes.
Install both rollers (11) through the top holes of the
door panel. Be sure that the ajustment wheel is turned
to position the minimum thickness of wheel towards
the bottom.
Intall door handle (19). Holes for screws are located on
the back handle and must be located on the inner side
of the tub door.
À l’aide d’un maillet, insérer le joint inférieur de la porte
coulissante (7) à la porte coulissante (9). Pour facilité
la tache veuiller utilisé la boîte d’emballage en carton
comme plateforme. Noter bien que les trous de la porte
sont situés à la partie supérieure de la porte.
Mesurer et couper un bout de 3/8" du joint inférieur de
la porte à partir du bord inférieur opposé aux trous de
poignée.
Installer les deux roulettes (11) à travers les deux
trous supérieurs du panneau de porte. Assurer que
l’épaisseur minimum de la roulette d’ajustement est
positionnée vers le bas.
Installer la poignée de porte (19). Les trous de vis se
trouvent sur la poignée intérieure du bain
DOOR HANDLE HOLES
troUS de poIGNÉe de porte
THE INSTALLATION SHOWN IS BASED ON
PLUMB FINISHED WALLS AND A LEVELLED
BASE. IF THESE CONDITIONS ARE NOT MET,
PLEASE ADJUST ACCORDINGLY.
L’INSTALLATION ILLUSTRÉE EST BASÉE SUR
DES MURS FINIS D’APLOMB ET UNE BASE DE
DOUCHE NIVELÉE. SI CES CONDITIONS NE
SONT PAS PRÉSENTÉES, VEUILLEZ AJUSTER
EN CONSÉQUENCE.
1a
1c
1c
1c
1d
1d
1d
1a
1a
1b
1b
1b
MINIMUM THICKNESS
ORIENTED TOWARDS
THE BOTTOM
ÉpAISSeUr MINIMUM
orIeNtÉe VerS Le BAS
!
!
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN

INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
6
2 WALL JAMB INSTALLATION / INSTALLATION DES JAMBAGES
!
CARBOARD OR TOWEL
TO PROTECT TUB
CArtoN oU SerVIette
poUr protÉGer BAIN
Place door panel (9) inside tub to simplify the following
installation procedures. Place the panel on cushioned surface,
such as a towel or carboard, to prevent damage either to the panel
or the tub.
Temporarily place bottom guide (17) on tub base.
The back of the bottom guide must be placed ush with the inner
edge of the shower base.
While keeping bottom guide in place at the edge of the shower
base, trace a line in the center of the front channel. This can be
recognized as the narrow part facing the arc.
Continue to trace the center line at the same distance up the side of
the wall. This will locate the placement of your wall jamb.
Introduire le panneau de porte coulissante (9) à l’intérieur du bain
an de simplier les étapes à suivre. Poser le panneau sur une
surface plane et matelassée comme une serviette ou un carton.
Cela évite tout dommage au panneau ou la baignoire.
Placer temporairement le guide du bas (17) sur la base du bain.
Assurer que le dos du guide se trouve au même niveau que le seuil
intérieur de la base du bain.
Avec le guide du bas en place contre le seuil de la base du bain,
tracer une ligne du centre de la partie la plus étroite du guide vers
le mur.
Continuer ensuite de tracer la ligne droite vers le haut de votre mur.
9
2a
2b
2c
2d
2a
2b
2c
2d
2a
!
17
THE BOTTOM GUIDE CAN HANG OFF THE BASE
AS LONG AS IT CAN BE WELL FASTENED AND IS
TOWARDS THE INSIDE OF THE SHOWER.
LE GUIDE INFÉRIEUR PEUT DÉPASSER LA BASE EN
AUTANT QU’IL PUISSE ÊTRE BIEN FIXÉ ET QUE
ET C’EST VERS L’INTÉRIEUR DE LA DOUCHE.
SIDE VIEW / VUE LATÉRALE
2d
2b
Edge of base threshold
(inside shower side)
Côté intérieur de la douche
(Bord du seuil de base)
TOP VIEW
VUE DU HAUT
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
2c

2f
2f
2f
2g
2g
2g 2h
1
1
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
7
Place wall jamb against wall using centerline
previously marked as a guide. Be sure to center the
slotted holes with the centerline.
Level and mark locations of the four holes to be
drilled.
Remove the wall jamb.
Drill a hole in each location with a 1/4" drill bit.
Placer le jambage sur le seuil en centrant les trous
de la jambière avec la ligne centrale tracée. Ceci
assure une position droite du jambage.
Metre à niveau et tracer les quatres emplacements
de perçage.
Enlever le jambage.
Percer les trous avec une mèche de 1/4".
2 WALL JAMB INSTALLATION / INSTALLATION DES JAMBAGES
2e
2e
2e
CERAMIC TILE INSTALLATION
USE A BIT FOR CERAMIC TILE.
poUr INStALLAtIoN SUr CArreAUXA de CÉrAMIQUe,
UtILISeZ UNe MÈCHe poUr tUILe de CÉrAMIQUe.
2h
2h

4
10 123
4
2i 2j
2l
2k
2 WALL JAMB INSTALATION / INSATLLATION DES JAMBAGES / INSTALACIÓN DE PERFILES DE SUJECIÓN
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
8
Place “U”-chanel (4) temporarily on bottom of xed
panel (10).
Slide the xed panel (10) pre-assembled with expand-
er (2) and gasket (3) into the wall jamb (1).
Level the glass panel assembly with the wall jamb.
Lock into position by clamping the wall jamb and
expander with pliers.
Positionner temporairement le rail inférieur (4) sur la
partie inférieure du panneau xe (10).
Glisser le panneau xe (10) prémontré de l’extenseur(2)
et du joint (3) dans le jambage (1).
Assurer le niveau du panneau xe à l’aide d’un niveau.
Barrer la position du jambage et de l’extenseur à l’aide
des pinces autobloquantes.
FIXED PANEL / PANNEAUX FIXE
COVER THE PLIER’S TEETH BEFOREHAND TO AVOID
SCRATCHING THE ALUMINUM PARTS.
reCoUVreZ LeS deNtS de LA pINCe AFIN de Ne pAS
GrAFIGNer LeS pIÈCeS eN ALUMINIUM.
2 WALL JAMB INSTALLATION / INSTALLATION DES JAMBAGES
Insert one drop of silicone in each hole in the wall
before inserting the supplied wall plugs (4x)
Add silicone to exterior bottom edge of wall jamb.
Fasten the wall jamb to the wall with 1-1/4" screws (22)
through the previously installed wall plugs. (x4)
Add silicone to interior bottom edge of wall jamb.
Introduire une goutte de silicone dans chaque trou
percé dans le mur avant d’y insérer une cheville (x4).
Ajouter du silicone à la base extérieure du jambage
Visser le jambage au mur avec les vis de 1-1/4" (22)
dans les chevilles poser (x4).
Ajouter du silicone à la base intérieure du jambage.
3a
3a
3a 3b
3c
3d
3b
3b
3c
3c
3d
3d
3
2i
2i
2j
2j
2k
2l
2l
2k
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN

INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
9
Align running rail holes with holes in x panel.
Level rail.
Install glassfasteners (14) through the xed panel
openings (x2). Be sure to place gaskets between all
contact with glass and metal parts.
Fasten with hex 3mm key.
Aligner les trous de la barre de roulement avec les
trous du panneau xe. Mettre à niveau.
Installer les supports de verre (14) travers les trous du
panneau xe (x2). Assurer d’avoir un joint situer entre
tout contact de la vitre et du métal.
Serrer à l’aide de la clé hex 3mm.
Unfasten set screws from wall bracket (13). (x4) Then
remove back plate from the wall braket and set aside.
With back plates of wall brakets removed, slide the wall
brackets away from the ends of the running rail (12).
Dévisser les vis du support murales (13). (x4) Retirer la
plaquette du support mural (x2), mettre de côté.
Avec les plaquettes retirées du support mural, glisser
les supports muraux au long de la barre de roulement.
GLASS FASTENERS / SUPPORT DE VERRE
14
12
13
RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT
4
5b
5c
5c
5c
5a
5a
5a
5b
5b
4b
4a
5
4a
4a
4b
4b
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN

INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
10
5 RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT
Push wall brakets against wall. (x2)
Trace outer side of wall braket. (x2)
Glisser les supports muraux jusqu’au mur. (x2)
Tracer le contour extérieur du support mural. (x2)
5d
5d
5d
5e
5e
5e
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN

4
1
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
11
6 BOTTOM GUIDE / GUIDE INFÉRIEURE
Trace edge of “U”-channel (4) to determine loca-
tion of bottom guide.
Remove glass fasteners, running rail, brackets,
xed panel and “U”-channel (4). Put aside. Only
the wall jamb (1) and previously assembled door
panel should stay in place.
Tracer le bout du prolé en aluminium (4) pour
déterminer l’emplacement du guide de bas.
Enlever les supports vitreux, la barre de roule-
ment avec les supports muraux, ainsi que le pan-
neau x et le prolé en aluminium (4). Mettre de
côté. Seuls le jambage (1) et la porte glissante
devraient demeurer en place.
Align back plate of wall braket to previously traced
mark on wall. Trace hole centers to determine drilling
location. (x2)
Drill marked holes in walls until wall stud is reached
with drill bit intended for ceramic tiles. Use the 1/4" drill
bit.
Insert one drop of silicone in each hole bored in the wall
before inserting the wall plugs.
Screw in at head screws through holes to secure back
plate of braket to wall. (x2)
Aligné la plaquette inférieure du support mural à la
ligne tracée antérieurement. (x2)
Percer des trous avec une mèche à céramique de 1/4"
jusqu’à le montant mural est percé.
Introduire une goute de silicone dans chaque trou
percé avant d’y insérer une cheville. (x2)
Viser la plaquette inférieure du support mural au mur
avec les vis à tête plate.
WALL BRACKET BACK PLATE / PLAQUETTE INFÉRIEURE DU SUPPORT MURAL
SAME PROCEDURE FOR OPPOSITE SIDE OF WALL
IdeM poUr Bord oppoSÉ
6a
7a
7a
7a
7b
7b
7b
7c
7c
7c
7d
7d
7d
6a
6b
6b
6a
6b
7
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN

4
4
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
12
8 “U” - CHANNEL POSITIONING / EMPLACEMENT DU PROFILE EN ALUMINIUM “U”
Remove protective lm on pre-applied adhesive tape
underneath “U” channel (4).
Align “U”-channel with previsouly marked lines on
base and press down to bond to base.
Enlever le lm protecteur du ruban adhésif préappli-
qué en dessous du prolé en “U” (4).
Aligner le bout du prolé en aluminium avec les lig-
nes tracées antérieurement. Appliquer une pression
au prolé pour bien la coller en place.
8a
8a
8a
8b
8b
8b
CLEAN BASE THRESHOLD SURFACE PRIOR TO
BONDING “U” CHANNEL.
NETTOYER LA SURFACE DU SEUIL AVANT DE
COLLER LE PROFILÉ EN “U”

INSTALLATION DES PIÈCES DE FINITIONS / FINISHING PARTS INSTALLATION / INSTALACIÓN DE COMPONENTES
4
PLACE GASKET IN BOTTOM GUIDE
BEFORE INTALLING FIX PANEL.
INSÉRÉ LE JOINT AVANT DE POSER LE
PANNEAU FIX.
CERAMIC TILE INSTALLAITON, USE A
BIT FOR CERAMIC TILE.
INSTALLATION POUR CARREAUX EN
CÉRAMIQUE, UTILISÉE UNE MÈCHE
POUR TUILE EN CÉRAMIQUE.
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
13
9 FIXED PANEL INSTALLATION / INSTALLATION DU PANNEAU FIXE
Align bottom guide to edge of “U”-channel and center
it with center of “U”-channel.
Once in place mark hole location.
Drill with 1/8" drill bit in marked location, then apply a
drop of silicone in hole.
Reposition bottom guide and secure in place with
screw provided. Top with screw cap.
Install xed panel. Be sure to level panel and align
edge with end of bottom guide.
Placer le guide du bas avec le rebord du prolé en
aluminium et aligner le centre du devant du guide
avec le centre du prolé en aluminium.
Tracer l’emplacement du trou. Retirer le guide du bas.
Percer un trou avec une mèche de 1/4" et puis y
appliquer une goute de silicone.
Repositionner le guide du bas et le xer avec la vis
fournie et y rajouter le capuchon à couvre-vis.
Installer le panneau xe. Mettre à niveau en assur-
ant que le bout ne dépasse pas le rebord du guide
de bas.
9e
9a
9a
9a
9d
9d
9d
9b
9b
9b
9e
9e
9c
9c
9c
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN

5c
14
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
14
10 RUNNING RAIL / BARRE DE ROULEMENT
Install running rail. Align holes in rail with glass
fasteners (14) level rail. Tighten glass fasteners with
key to hold rail in place. (see step 5)
Push wall brackets towards wall and lock in with back
plate previsouly secured to wall. Repeat on opposite
side.
Tighten set screws to secure in place with allen key
provided. (X8)
Installer la barre de roulement. Aligner les trous de
la barre avec les supports de verre. Mettre à niveau.
Serrer les supports de verre pour bien sécurisé la
barre. (voir étape 5)
Glisser les supports muraux contre le mur. Insérés les
dans les plaquettes arrières montés au mur. Faire la
même pour le côté opposé.
Serrer les vis pour sécuriser l’emplacement des sup-
ports. (X8)
10a
10a
10a
10b
10b
10b
10c
10c
10c
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN

5INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE / DOOR PANEL INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA
9
9
24
21
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
15
11 WALL JAMB AND EXPANDER / JAMBAGE ET EXTENSEUR
Install door panel (9). Align and place roller (11) on
runing rail (12).
Align and place door panel (9) with inner side of
bottom guide (17). Slide door to insure a smooth sta-
ble glide.
Installer le panneau de porte (9). Aligner et placer la
roulette (11) sur la barre de roulement (12).
Aligner et placer le panneau de porte (9) avec la partie
intérieure du guide bas (17). Faire glisser la porte pour
assurer l’aise avec laquelle la porte glisse sur la barre
de roulement.
DOOR PANEL INSTALLATION / INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE
9
17
11
Drill through wall jamb hole with 1/8" drill bit to pierce
through the expander. (x3)
Screw 3/4" screws (21) through holes to hold expander
and wall jamb together in place. (x3) Cover all screws with
screw caps (24).
Percer l’extenseur à travers les trous du jambage avec une
mèche de 1/8". (x3)
Viser les vis de 3/4" (21) dans les trous pour tenir
l’extenseur et le jambage ensemble. Couvrir avec les
Capuchons couvre-vis (24).
12
11a
11b
11b
11a
12a
12a
12b
12b
12a
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN

6
56
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
16
13 DOOR GASKETS / JOINT DE PANNEAU DE PORTE
5
5
6
6
Temporarily install midgasket (5) and door side
gasket (6) to door panel.
Close door entirely, mark interference of gaskets with
running rail.
Cut gasket at marked locations with cutters. Note
that midgasket (5) needs only to be cut below
running rail. The top part is no longer required for
assembly.
Reinstall gaskets on door starting from bottom and
working your way up. Use a mallet to insure that
the gaskets are fully pushed on to glass panel door.
Installer temporairement le joint latéral (5) et le
joint de la porte (6) sur le panneau de porte.
Avec la porte bien fermer, tracer l’interférence des
joints avec la barre de roulement.
Couper les joints sur la ligne tracer. Noter que le
joint latéral suft d’être coupé à la partie inféri-
eure. La partie supérieure du joint n’est pas req-
uise pour l’assemblage.
Réinstaller les joints sur la porte, débuter par le
bas et puis monter. Utiliser un maillet pour as-
surer que les joints soient bien xés au panneau
de porte.
13a 13a
13b
13b
13c
13d
13a
13c
13c
13d
13d
13b
REMOVE GASKET FROM
PANEL BEFORE CUTTING.
RETIRER LE JOINT DU PANNEAU
AVANT DE PROCÉDER À LA COUPURE.
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN

6
16
15
GASKETS
JOINTS
14a
INTERIOR
SHOWER SIDE
INTÉRIEUR DE
LA DOUCHE
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
17
14 ANTI-JUMP & DOOR STOPPER / ANTI-SAUT & BUTOIR
6
Install anti-jump (16) in lower holes of door panel lo-
cated below the running rail. Be sure to place gaskets
between contact of glass and aluminium parts. (x2)
Install door stopper (15) located in the interior of
shower next to wall jamb. Use hole provided in
running rail.
Installer l’anti-saut (16) dans les trous inférieurs du
panneau de porte se trouvant dessous la barre de
roulement. Assurer d’avoir des joints entre tout con-
tact d’aluminium et de verre. (x2)
Installer le butoir (15) dans la partie intérieure du bain.
Celui-ci se trouve à côté du jambage. Utiliser le trou
situé dans la barre de roulement.
14a
14b
14b
14a
14b
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN
INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN

8
INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
18
Place door receiver (18) against wall, place so
that the door panel slides smoothly into receiver.
Mark hole location.
Drill in marked location with 1/8" drill bit. Use ce-
ramic drill bit if drilling through ceramic tiles.
Insert one drop of silicone into hole.
Screw in place with provided screw and cap with
screw cap.
Placer le récepteur de porte (18) contre le mur,
placer en sorte que la porte glisse aisément dans
le récepteur. Tracer le trou du récepteur.
Percer à l’endroit indiqué avec une mèche de
1/8". Utilise une mèche à carreaux en céramique
s’il y a lieu.
Insérer une goutte de silicone dans le trou.
Viser la vis pour tenir en place. Rajouter le capu-
chon à couvre-vis.
Place threshold (8) between wall and bottom
guide as shown in gure 16a. Cut off any excess
length.
Apply a thin line of silicone on the bottom of
threshold as indicated in 16b. Secure threshold
in place.
Placer le seuil de rétention entre le mur et le guide
du bas comme l’indique la gure 16a. Couper
l’excès du seuil pour que le seuil rentre parfaite-
ment en place.
Appliquer une ligne de silicone sous le seuil de
rétention et puis installer en place.
15 DOOR RECEIVER INTALLATION / INSTALLATION RÉCEPTRICE DE PORTE
18
THRESHOLD / SEUIL DE RÉTENTION
16
15a
15a
16a
16a
15a
15b
15b
16b
16b
15b
15c
15c
16a
15c
15d
15d
16b
15d
CUT ONLY IF NECESSARY
COUPER SEULEMENT SI
NÉCESSAIRE INSIDE OF TUB
INTÉRIEUR DU
BAIN

INSTRUCTION MANUAL - GUIDE D’INSTALLATION
19
17 SEALING / CALFEUTRAGE
Silicone the outside of the tub along the wall jamb and the exterior side of aluminum threshold and “U”-channel.
Wait 24 hours before using the shower to allow silicon to dry.
Calfeutrer avec du silicone l’extérieur de l’unité autour du jambage et à l’extérieur du seuil en aluminium et du prolé en aluminium.
Attendre 24 heures avant de faire fonctionner la douche an que le silicone sèche.
HOURS
HEURES
17a
17a
17b
17b
17a
17b
Other manuals for N003
1
Table of contents
Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

NICOLAZZI
NICOLAZZI Z2617 manual

Triton
Triton EXE Installation and operating instructions

Pfister
Pfister Bronson 016-BS0 Quick installation guide

Grohe
Grohe GROHTHERM 2000 34 174 manual

Hans Grohe
Hans Grohe Axor Universal Accessories 42840 Series Instructions for use/assembly instructions

DURAVIT
DURAVIT N15240 0100 Instructions for mounting and use

VIGO
VIGO VGR3620CK1 manual

Kohler
Kohler K-R78035 Installation and care guide

ProFlo
ProFlo PFWSC1240 installation instructions

Kraus
Kraus Kore KWT311-15/316 installation manual

Kalia
Kalia CITE surfer KF1117 Installation instructions / warranty

Hans Grohe
Hans Grohe Citterio Showerpipe Instructions for use/assembly instructions