GARDEO PRO GTTAC46T139-2L19 User manual

1
GTTAC46T139-2L19
FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB PETROL LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S49 M12 Y2019
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur
Deze maaier wordt geleverd zonder olie of benzine in de motor
This lawnmower is shipped without oil or petrol engine

2
FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation
d’outils à essence, des
précautions de sécurité
de base,
notamment celles qui
suivent, doivent être
respectées pour réduire
le risque de blessures
graves et/ou de
dégâts matériels.
Lisez toutes ces
instructions avant
d’utiliser le produit et
conservez-les pour votre
information future.
AVERTISSEMENT
Cette machine produit un
champ
électromagnétique
pendant son
fonctionnement.
Dans certains cas, ce
champ peut perturber les
implants médicaux actifs
ou non. Pour réduire les
risques de blessures
graves ou mortelles, il est
recommandé aux
personnes porteuses
d’implants médicaux de
consulter
leur médecin ainsi que le
fabricant de l’implant
médical avant d’utiliser
cette machine.
Formation
• Lisez les instructions
attentivement. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation
correcte de l’équi ement.
• Ne laissez as des enfants ou des
ersonnes ne connaissant as ces
instructions utiliser la tondeuse à
gazon. Les réglementations locales
euvent limiter l’âge de l’o érateur.
• N’utilisez jamais la tondeuse
lorsque des ersonnes,
articulièrement des enfants, ou
des animaux se trouvent à
roximité.
Gardez à l’es rit que l’o érateur ou
l’utilisateur est res onsable des
accidents ou blessures arrivant à
d’autres ersonnes ou à leurs
biens.
Il est recommandé de rêter la
tondeuse thermique uniquement à
des ersonnes ayant déjà utilisé
des tondeuses thermiques.
Transmettez-leur toujours ce mode
d’em loi.
Les ersonnes utilisant la tondeuse
thermique our la remière fois
doivent demander au revendeur de
leur fournir des instructions de base
afin de se familiariser avec le
maniement d’une telle machine.
Si l’a areil doit changer de
ro riétaire, remettez-lui également
la notice d’instruction.

3
N’utilisez jamais la tondeuse
thermique après avoir consommé
de l’alcool ou des médicaments, ou
bien si vous vous sentez fatigué (e)
ou malade.
AVERTISSEMENT : Si vous
heurtez un objet, arrêtez le moteur.
Retirez le câble de la bougie
d’allumage, inspectez
soigneusement la tondeuse et
réparez les éventuels dégâts avant
de poursuivre
l’utilisation. Une vibration excessive
de la tondeuse est un signe de
dégât. L’appareil doit être
rapidement inspecté et réparé.
Préparation
• Pendant la tonte, portez toujours
des chaussures résistantes et des
pantalons longs. N’utilisez pas le
matériel lorsque vous êtes pieds
nus ou en sandales.
• Inspectez minutieusement toute la
zone à tondre et éliminez tout objet
qui pourrait être projeté par la
machine.
ATTENTION DANGER : L'essence
est hautement inflammable :
- stockez le carburant dans des
conteneurs conçus particulièrement
à cet effet ;
- remettez du carburant à l’extérieur
uniquement et ne fumez pas
endant ce tem s ;
- ajoutez le carburant avant de
démarrer le moteur.
Ne retirez jamais le capuchon du
réservoir de carburant et n’ajoutez
pas d’essence lorsque le moteur
tourne ou qu’il chauffe ;
- si de l’essence coule, n’essayez
pas de démarrer le moteur mais
éloignez l’appareil de la zone où
l’essence a coulé et évitez de faire
des étincelles jusqu’à dissipation
des va eurs d’essence ;
- revissez fermement tous les
capuchons du réservoir et du
conteneur.
• Remplacez les pots
d’échappement défectueux.
• Avant l’utilisation, procédez
toujours à une vérification générale
pour vous assurer que les lames,
les boulons de lame et l’ensemble
de coupe ne sont ni usés ni
endommagés. Remplacez les
lames et boulons endommagés ou
usés par lots complets pour
préserver le bon équilibrage.
Utilisation
• Ne faites pas tourner le moteur
dans un lieu confiné, en raison de la
possibilité de dangereuses
émanations de monoxyde de
carbone.
• Tondez uniquement à la lumière
du jour ou dans une lumière
artificielle de bonne qualité.
• Évitez de tondre de l’herbe
mouillée, si possible.
• En cas d’orage, évitez de tondre
et rangez la tondeuse thermique à
l’abri.
• Assurez vos pas dans les pentes.
• Marchez, ne courez jamais.
• Pour les machines rotatives à
roues, tondez les pentes dans le
sens transversal, jamais en
montant ou en descendant.
• Soyez particulièrement prudent
lors des changements de direction
sur les terrains en pente.
• Ne coupez pas l’herbe sur des

4
pentes excessivement raides.
• Faites particulièrement attention
lorsque la machine doit être tirée
vers vous.
• Arrêtez la/les lame(s) si la
tondeuse doit être inclinée pour le
transport, lorsque vous traversez
des zones sans herbe et lors des
déplacements entre les surfaces à
tondre.
• N’utilisez jamais la tondeuse si
ses protecteurs sont endommagés,
ou en l’absence de dispositifs de
sécurité, comme le déflecteur ou le
sac de ramassage.
• Ne changez pas les réglages du
gouverneur du moteur et ne forcez
pas le moteur.
• Désengagez la lame et les
vitesses avant de démarrer le
moteur.
• Faites attention lorsque vous
démarrez le moteur,
conformez-vous aux instructions et
assurez-vous que vos pieds sont
éloignés de la/des lame(s).
• Lorsque vous démarrez le moteur,
n’inclinez pas la tondeuse.
• Ne démarrez pas le moteur lorsque
vous êtes devant la goulotte
d’éjection.
• Ne placez pas vos mains ou vos
pieds à proximité ou sous des pièces
qui tournent. Restez en permanence
éloigné de l’ouverture d’éjection.
• Ne soulevez ni ne transportez jamais
une tondeuse dont le moteur est en
fonctionnement.
• Arrêtez le moteur et débranchez le
câble de la bougie d’allumage,
assurez-vous que les pièces mobiles
sont complètement arrêtées et, si une
clé est utilisée pour le moteur,
retirez-la :
- avant toute opération de retrait
d’obstruction ou de débouchage de la
goulotte ;
- avant toute opération de
vérification, de nettoyage ou de
ré aration de la tondeuse ;
- après avoir heurté un objet
étranger. Inspectez la tondeuse
pour vérifier si elle est
endommagée.
Effectuez les réparations
nécessaires avant toute nouvelle
utilisation de la machine;
- si la tondeuse commence à vibrer
de manière anormale (vérification
immédiate).
• Arrêtez le moteur et débranchez le
câble de la bougie d’allumage,
assurez-vous que les pièces
mobiles sont complètement
arrêtées et, si une clé est utilisée
pour le moteur,
retirez-la :
- lorsque vous vous éloignez de la
tondeuse ;
-
avant toute manutention.
• Réduisez la vitesse lors de l’arrêt
du moteur et, si le moteur est
équipé d’une soupape d’arrêt,
arrêtez l’alimentation en carburant
à la fin de la tonte.
• N’utilisez la tondeuse que pour
son usage prévu, c’est-à- dire pour
couper l’herbe et la ramasser. Toute
autre utilisation peut s’avérer
dangereuse et endommager la
machine.
Maintenance et stockage
• Maintenez tous les écrous,
boulons et vis serrés afin d’assurer
des conditions d’utilisation sûres.
• Ne rangez jamais un appareil
avec de l’essence dans le réservoir
dans un bâtiment où des fumées

5
euvent s’enflammer ou rovoquer
des étincelles.
• Laissez le moteur refroidir avant
de ranger l’a areil.
• Pour réduire le danger de
combustion, débarrassez le moteur,
le ot d’écha ement, le
com artiment de la batterie et la
zone de stockage d’essence de
toute im ureté telle qu’herbe, feuille
ou graisse.
• Vérifiez fréquemment que le sac
de ramassage ne résente aucune
trace d’usure ou de détérioration.
• Rem lacez les ièces usées ou
endommagées our des raisons de
sécurité.
• La cas échéant, vidangez le
réservoir de carburant en extérieur.
AVERTISSE ENT
Ne touchez pas la lame
en mouvement
AVERTISSE ENT
Remettez du carburant
dans un lieu bien
ventilé et assurez-vous
que le moteur est
arrêté.
N’utilisez as la tondeuse si toutes
les rotections ou le sac de
ramassage fourni(s) ar le
Fabricant n’est/ne sont as en
lace.
Arrêtez le moteur et débranchez le
câble de bougie et vérifiez la
tondeuse si :
(a) La tondeuse commence à
vibrer de façon anormale ; ou
(b) si elle entre en contact avec un
cor s étranger.
Ré arez toute ièce endommagée
avant de continuer à utiliser la
tondeuse.
Ne modifiez en aucune façon la
tondeuse. Utilisez uniquement des
ièces de rechange fabriquées et
garanties ar le fabricant d’origine
de votre tondeuse.
Maintenez tous les dis ositifs
( rotections et commutateurs) en
lace et en état de marche.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Important : Un entretien soigné et
régulier est essentiel our maintenir
le niveau de sécurité et
conserver les erformances
initiales de la machine au fil du
tem s
Maintenez tous les écrous, boulons
et vis fermement serrés, our
garantir la sécurité des conditions
de travail de l’équi ement. Un
entretien régulier est essentiel à la
sécurité et
aux erformances de l’équi ement.
Ne remisez jamais l’équi ement
avec du carburant dans le réservoir
dans un bâtiment dans lequel les
va eurs risquent d’entrer en
contact avec une flamme, des
étincelles ou
une source de chaleur intense.
Laissez le moteur refroidir avant de
le remiser dans un es ace clos.
Pour réduire les risques d’incendie,
conservez le moteur, le ot
d’écha ement, le com artiment de

6
la batterie et la zone de stockage
du carburant exempts de toute
herbe,
feuille ou graisse excessive. Ne
laissez pas de conteneurs de tontes
de gazon dans une pièce.
Pour des raisons de sécurité,
n’utilisez pas l’équipement avec
des pièces usées ou
endommagées. Les pièces doivent
être remplacées et non réparées.
Utilisez des pièces
de rechange authentiques. Les
pièces qui ne sont pas de la même
qualité peuvent endommager
l’équipement et être dangereuses
pour votre sécurité.
Si vous devez vidanger le réservoir
de carburant, faites-le en extérieur
et avec le moteur froid.
Lors de la dépose et de la pose de
la lame, portez des gants de travail
résistants.
Vérifiez l’équilibre de la lame avant
de l’aiguiser.
Vérifiez fréquemment le niveau
d’usure et de détérioration de la
protection à fermeture automatique
et du sac de ramassage.
Chaque fois que vous devez
manipuler, transporter ou incliner la
machine, vous devez :
-porter des gants de travail
résistants.
-tenir la machine aux endroits
offrant une bonne prise en tenant
compte du poids et de sa répartition
Utilisez seulement la bougie
d’allumage de rechange d’origine.
Pour obtenir de meilleurs résultats,
remplacez la bougie d’allumage
toutes les 100 heures d’utilisation.
Transport.
Lors du transport de la tondeuse
dans un véhicule, fixez-la pour
l’empêcher de bouger, de basculer
et donc d’être endommagée ou que
du carburant ne se répande.
Premiers secours
En cas d’accident, assurez-vous
qu’une mallette de premier secours
se trouve à proximité des
opérations de coupe.
Remplacez immédiatement tout
article pris dans la mallette de
premier secours.
Lorsque vous demandez de
l’aide, veuillez fournir les
renseignements suivants :
Lieu de l’accident
Que s’est-il passé ?
Nombre de personnes blessées
Types de blessures
Votre nom
Vibrations
Au bout d'une assez longue durée
d'utilisation de la machine, les
vibrations peuvent provoquer une
perturbation de l'irrigation sanguine
des mains (« maladie des doigts
blancs »).
Il n'est pas possible de fixer une
durée d'utilisation valable d'une
manière générale, car l'effet des
vibrations dépend de plusieurs
facteurs.

7
Les précautions suivantes
permettent de prolonger la durée
d'utilisation :
– garder les mains au chaud
(porter des gants chauds)
– faire des pauses.
Les facteurs suivants
raccourcissent la durée d'utilisation
:
– tendance personnelle à
souffrir d'une mauvaise irrigation
sanguine (symptômes : doigts
souvent froids, fourmillements)
– utilisation à de basses
températures ambiantes
– effort exercé sur les
poignées (une prise très ferme
gêne l'irrigation
sanguine).
Si l'on utilise régulièrement la
machine pendant de longues
périodes et que les symptômes
indiqués ci-avant (par ex.
fourmillements dans les doigts) se
manifestent à plusieurs reprises, il
est recommandé de se faire
ausculter par un médecin.

8
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez lire ce
manuel avant de faire fonctionner votre
nouvelle machine. Le non-respect des
instructions peut provoquer des blessures
graves. Prenez du temps pour vous
familiariser avec la tondeuse avant
chaque utilisation.
SY BOLES ARQUÉS SUR LE PRODUIT
Lisez le manuel d’instructions.
Éloignez les spectateurs.
Soyez attentifs aux mains et aux pieds de
l’opérateur pour éviter toute blessure.
Fumées toxiques,
n’utilisez pas à l’intérieur.
Le carburant est inflammable,
tenir éloigné des flammes.
N’ajoutez pas de carburant lors
du fonctionnement de la
machine.
Lorsque vous tondez, portez des
lunettes et des bouchons
d’oreilles pour votre sécurité.
Lors de la réparation, relevez la
bougie d’allumage, puis
réparez-la conformément au
manuel d’instructions.
Attention :
Le moteur chauffe
Attention - surface chaude !
Risque de brûlure!

9
Relâchez le guidon
d’interrupteur pour
arrêter le moteur
Tirer la barre de
traction du moteur
pour faire avancer
la tondeuse
Zone de Danger.
Conserver les mains
et pieds à distance de
cette zone
Ne as utiliser en
résence de luie ou
d'humidité
.
TOUS les écrous et boulons doivent
être ins ectés régulièrement our
vérifier qu’ils sont bien serrés.
AVERTISSE ENT! Toujours utiliser
des gants épais lors des travaux de
service et d'entretien de
l'équipement de coupe.
Les couteaux sont très tranchants et
il est très facile de se couper.
Ne cou ez as l’herbe sur des entes
excessivement raides.
Ce roduit est conforme aux directives
CE en vigueur.
Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez
au travers de l'inclinaison des entes, jamais
du haut ou du bas
Ne tondez jamais en résence de ersonnes
et en articulier d'enfants ou d’animaux
domestiques qui ourraient se trouver à
roximité;
Soyez très rudent quand vous reculez ou
tirez la tondeuse à gazon vers vous;
Avertissement! Objets volants.
Faites attention aux objets rojetés ar le
dis ositif de cou e. Eloigner les ersonnes
résentes.
Ne lacez as les mains ou les ieds à
roximité de la tondeuse ou en-dessous.
Restez à distance de l’ouverture d’éjection à
tout instant.
Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la
bougie Chaque fois que vous quittez la
tondeuse à gazon
Attendez l’arrêt total de tous les
éléments de l’outil de jardin
avant de les toucher.
A rès la mise hors tension de
l’outil de jardin, les lames
continuent à tourner, ouvant
rovoquer ainsi des blessures.

10
ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de
faire fonctionner cet équipement
Nous vous remercions d'avoir choisi notre
tondeuse à gazon à essence.
Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre
tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de
sécurité et de fonctionnement avec soin avant d'utiliser ce produit.
TABLE DES MATIERES
1. Spécifications de produit………………………………………...
2. Messages de sécurité…………………………………………….
3. Assemblage………………………………………………………
4. Avant l'utilisation………………………………………………..
5. Fonctionnement…………………………………………………
6. Maintenance……………………………………………………
7. Stockage………………………………………………………..
8. Conseil d'environnement………………………………………
9. Service de garantie……………………………………………..

11
1. Spécifications de produit
Moteur à essence 2.3 kW
Vitesse du moteur 3000 min
-1
Largeur de coupe 460 mm
Hauteur de coupe réglable 25-75 mm
Capacité de collecte de l'herbe 60 L
Capot métallique acier
Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A)
Levier d'embrayage
Bouton
Poignée du démarreur
Manette de réglage en hauteur
Jauge d'huile
Silencieux
Filtre à air
Réservoir à carburant
Sac à herbe
Capot de décharge arrière
Levier de frein

12
2. Messages de sécurité
Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très im ortantes. Nous avons révu d'im ortants
messages de sécurité dans ce mode d'em loi et sur la tondeuse. Cette information vous avertit
de dangers otentiels susce tibles de vous blesser ou de blesser des tiers. Veuillez lire
attentivement ces messages.
Bien entendu, il n'est as ratique ni ossible de vous avertir de tous les dangers associés au
fonctionnement ou à la maintenance d'une tondeuse à gazon. Vous devez faire usage de bon
sens.
Vous trouverez des informations de sécurité im ortantes sous une variété de formes :
3.
Assemblage
Déballage
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas
des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs
en plastique ! Il existe un risque de suffocation!
Assemblage de la poignée et réglage de la hauteur
Ouvrez le guidon et vissez ensembles les arties du guidon avec les quatre vis et
boutons. Placez le lanceur à ra el à la droite du guidon et fixez le câble avec le collier en
lastique.
Introduisez le câble du lanceur à ra el dans son su ort de guide-câble.

13
Placement du câble de frein moteur et de traction
Placez le câble de frein dans le trou du Levier de frein moteur. (voir la flèche)
Assemblage du sac à herbe
Faites glisser le cadre du sac à herbe dans le sac à herbe et attachez les clips
comme montré.
BAG FRAME CADRE DU SAC
GRASS BAG SAC A HERBE
PLATIC CLIP CLIP EN PLASTIQUE
Câble de frein moteurCâble de traction

14
Soulevez le capot de la décharge arrière, enlevez l'accessoire de Mulching et mettez
le sac à herbe en place.
GRASS BAG HANDLE POIGNEE DU SAC A HERBE
REAR DISCHARGE GUARD CAPOT DE DECHARGE ARRIERE
4. Avant utilisation
Huile moteur
La tondeuse est expédiée sans huile dans le
moteur.
Tous les moteurs sont testés en usine avant
emballage. La plus grande partie de l'huile est
retirée avant l'ex édition; ce endant, un eu
d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile
dans le moteur varie.
Ajoutez assez d'huile pour amener le niveau
d'huile entre les marques de limite supérieure et
limite inférieure sur la jauge d'huile comme
montré. Ne sur remplissez pas le moteur d'huile.
FILLER CAP/DISPTICK BOUCHON DE REMPLISSAGE/JAUGE A HUILE
UPPER LIMIT LIMITE SUPERIEURE
LOWER LIMIT LIMITE INFERIEURE
Capacité du réservoir : 0.5L
SAE
15
W
-
40

15
CARBURANT
NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le
plein avec 1 litre avant de démarrer le moteur.
Enlevez le bouchon de remplissage
Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite
de niveau de carburant dans l'orifice de
remplissage du réservoir à carburant. Ne pas
remplir de manière excessive. Essuyer le
carburant épanché avant de démarrer le
moteur.
Serrez le bouchon du réservoir à carburant
MAXIMUM FUEL LEVEL NIVEAU MAXIMUM DE CARBURANT
FUEL TANK CAP BOUCHON DU RESERVOIR A
CARBURANT
Faites le plein dans une zone bien ventilée, le moteur étant à l'arrêt. Ne fumez pas et ne
laissez pas de flammes ni d'étincelles dans la zone où vous faites le plein du moteur ou
de stockage d'essence. Evitez le contact répété ou prolongé avec la peau ainsi que
l'inhalation des vapeurs.
Après avoir fait le plein, bien fermer le bouchon du réservoir à carburant. En cas
d'épanchement de carburant, assurez-vous que la zone est sèche avant de démarrer le
moteur.
AVERTISSEMENT
L'essence est extrêmement inflammable et les
vapeurs d'essence peuvent exploser, provoquant de
graves blessures ou la mort. Faites preuve d'une
extrême prudence lorsque vous manipulez de
l'essence. Maintenir hors de portée des enfants.
Capacité du réservoir : 1 L
Essence
: 95 ou 98 oct.

16
Réglage de la hauteur de coupe
Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires.
25~75 mm (8 positions)
5. Fonctionnement
Tirez sur le Levier de frein moteur et maintenez-le contre le guidon.
Relâchez le levier d'embrayage. Ceci empêchera
la tondeuse de se déplacer vers l'avant lorsque
vous actionnerez le démarreur.
Avec la poignée du démarreur dans son
support, prenez la poignée du démarreur de
la main droite et tirez lentement jusqu'au
moment où vous sentez une résistance,
puis tirez énergiquement sur la poignée du
démarreur avec le câble du démarreur à
travers le support. (Si ce n'est pas suffisant
pour le démarrage à froid, répétez cette
opération 2 ou 3 fois)
AVERTISSEMENT
La lame peut causer de graves blessures. Arrêtez le
moteur avant de régler la hauteur de coupe.
STARTER GRIP POIGNEE DU DEMARREUR
LEVIER DE FREIN MOTEUR
LEVIER D'EMBRAYAGE

17
Fonctionnement des commandes pour la tonte
La lame est en action dès que le moteur a démarré. Pendant le fonctionnement de la
machine, maintenez la poignée de sécurité en position de travail. Le moteur s'arrête dès
que vous relâchez la barre de commande du moteur.
Relâchez le levier pour arrêter le moteur lorsque vous devez quitter la tondeuse.
Levier d'embrayage
Poussez le levier d'embrayage vers l'avant et maintenez-le contre le guidon pour déplacer
la tondeuse vers l'avant.
Relâchez le levier d'embrayage pour arrêter le mouvement vers l'avant de la tondeuse.
Relâchez toujours le levier d'embrayage avant de démarrer le moteur. Si l'embrayage est
engagé, la tondeuse se déplacera vers l'avant.
Actionnez le levier d'embrayage d'un mouvement rapide et complet, afin que le levier
d'embrayage soit en position complètement engagée ou complètement libérée.
Maintenez le levier d'embrayage contre le guidon durant la tonte autopropulsée. Ceci
contribuera à allonger la durée de service du
mécanisme d'embrayage.
Arrêter le moteur
Relâchez le levier d'embrayage.
Relâchez le levier de frein.
LEVIER DE
FREIN
LEVIER
D'EMBRAYAGE

18
AVERTISSEMENT
La lame continue encore à
tourner pendant quelques
secondes après l'arrêt du
moteur. Déconnectez le
capuchon de la bougie
d'allumage lorsque la
tondeuse à gazon est
laissée sans surveillance
6. Maintenance
IMPORTANT Une maintenance soigneuse régulière est essentielle pour
maintenir le niveau de sécurité et de performances de la machine.
Vérifier que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin que l'équipement
fonctionne sans danger. Une maintenance régulière est essentielle pour la sécurité et
les performances.
Ne stocker jamais l'équipement avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un
bâtiment où les vapeurs sont susceptibles d'atteindre une flamme ou une étincelle ou
une source de forte chaleur.
Laissez le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un endroit confiné.
Afin de réduire le risque d'incendie, maintenir le moteur, le silencieux d'échappement,
et la zone de stockage d'essence exempts d'herbe, de feuilles ou d'excès de graisse.
Ne laissez pas de conteneurs avec des coupes d'herbe dans des locaux.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'équipement si des pièces sont usées ou
endommagées. Les pièces doivent être remplacées et non réparées. Utilisez des
pièces de rechange d'origine (les lames doivent toujours porter le symbole). Les
pièces qui ne sont pas de la même qualité peuvent endommager l'équipement et être
dangereuses pour votre sécurité.
Si le réservoir à carburant doit être vidangé, ceci doit être fait à l'extérieur et lorsque
le moteur est froid.
Portez des gants de travail résistants pour enlever et remonter la lame.
Contrôlez l'équilibrage de la lame après l'affûtage.
Contrôlez fréquemment la protection à fermeture automatique et le sac à herbe pour
usure et détérioration.
Si la machine doit être manipulée, transportée ou inclinée, vous devez :
- orter des gants de travail résistants;
- saisir la machine aux points offrant une prise sûre, en tenant compte du poids et de
sa répartition.

19
Lame
Inspection
Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut.
Ceci contribuera à éviter les épanchements de carburant et les ratés au démarrage.
Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives.
Une lame émoussée peut être affûtée, mais une lame qui est excessivement usée,
tordue, fissurée ou présente d'autres dommages doit être remplacée.
Contrôlez que les boulons de la lame sont bien serrés.
ref LM460S-40231-01 460mm
Démontage et remontage
Portez des gants résistants afin de protéger vos mains.
Enlevez le boulon avec une clé à douille. Utilisez un bloc de bois afin d'empêcher la
lame de tourner lorsque vous enlevez le boulon. Puis enlevez la lame.
Remontez la lame avec le boulon de lame et des rondelles spéciales. Veillez à
monter les rondelles spéciales avec le côté concave vers la lame et le côté convexe
vers le boulon.
Serrez le boulon de la lame. Utilisez un bloc de bois afin d'empêcher la lame de
tourner lorsque vous serrez le boulon.
ADAPTATEUR DE LAME
LAME
RONDELLE
BOULON

20
1
Nettoyage et remplacement du sac à herbe
Nettoyage
Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le
com lètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate
rapidement.
Remplacement
Déclipsez du cadre les bords en plastique du sac et enlevez le
cadre du sac.
BAG SAC
PLASTIC EDGE BORD EN PLASTIQUE
FRAME CADRE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GARDEO PRO Lawn Mower manuals

GARDEO PRO
GARDEO PRO GTTAC46T144 User manual

GARDEO PRO
GARDEO PRO GTTAC51T173-2L19 User manual

GARDEO PRO
GARDEO PRO GTTAC41T144 User manual

GARDEO PRO
GARDEO PRO GTTAC41T99-2L19 User manual

GARDEO PRO
GARDEO PRO GTTAC51T170 User manual

GARDEO PRO
GARDEO PRO GRO20V20WIFI-2A User manual

GARDEO PRO
GARDEO PRO GTTAC41-BS300E User manual

GARDEO PRO
GARDEO PRO GTTAC51-BS750EX User manual

GARDEO PRO
GARDEO PRO GTTAC41T125-2L20 User manual

GARDEO PRO
GARDEO PRO GPTDE1843-2L User manual