GBS Jolly line CWM-1737 User manual

1
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
ROMANIAN
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
MAGYAR
SVENSKA
CWM-1737
LCD/LED/PLASMA slim wall mount
Supporto sottile per monitor LCD/LED/PLASMA
- Pg 2
- Pg 7
- Pg 12
- Pg 17
- Pg 22
- Pg 27
- Pg 32
- Pg 37
- Pg 42
- Pg 47

2
ITALIANO
NOTA: Leggere completamente il foglio di istruzioni prima di cominciare
installazione e montaggio.
AVVERTENZA
• Non cominciare l’installazione del prodotto prima di aver letto esau-
rientemente e compreso nella loro totalità le istruzioni e le avvertenze
contenute nel presente manuale. In caso di dubbio in merito a una
qualsiasi delle presenti istruzioni o avvertenze vi preghiamo di mettervi
in contatto con il vostro distributore locale.
• Si prega di fare riferimento alle raccomandazioni riportate nella guida
in merito alla distanza necessaria dalla parete in modo da evitare il
rischio di arrecare danno alle cose materiali.
• Accertarsi che la supercie di supporto sarà in grado di sostenere con la
dovuta sicurezza l’apparecchio, la staa di supporto e tutti i componenti.
• Non superare mai la capacità massima di supporto.
• Serrare le viti senza eccedere con l’avvitatura. L’eccessiva avvitatura
può danneggiare i componenti e ridurne considerevolmente la capacità
di supporto.
• Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso in interni. L’impiego
di questo prodotto all’aria aperta costituisce un serio rischio di rottura e
di lesioni personali.
ATTREZZI NECESSARI
•Cacciavite
•Chiave a dado M6
•Trapano elettrico con punta da 10mm per installazione su parete in cemento
•Penna per marcatura
•Martello

3
LISTA DEI COMPONENTI
IMPORTANTE: Accertatevi di aver ricevuto tutte le parti confrontando con la seguente lista
prima di cominciare l’installazione. Qualora mancassero dei componenti o fossero difettosi, met-
tersi in contatto telefonico con il negoziante.
Si prega di smontare l’adattatore come illustrato qui di seguito.

4
MONTAGGIO SU MATTONI O CEMENTO:
• Controllare di avere un minimo di 35mm di spessore eettivo di cemento per potervi collocare i
tasselli (stop). Non trapanare sui giunti di malta! Accertarsi che il montaggio venga eettuato su
di una parte solida della parete, in genere a 2,54mm minimo dal lato del blocco. È preferibile usare
il trapano elettrico a velocità ridotta piuttosto che un martello pneumatico per la perforazione in
modo da evitare la rottura della parte posteriore del foro nel momento in cui si accede a un vuoto o
a una cavità.
• L’installatore dovrà accertarsi che la supercie di supporto sarà in grado di sostenere con la dovuta
sicurezza il peso totale dell’apparecchio, la staa e i componenti.
• Usare la piastra a muro come mascherina per contrassegnare i quattro punti da perforare sulla
parete. Due fori nelle fessure superiori e due nella la inferiore, come illustrato nella g. 1.1.
• Realizzare i fori con punta da 10mm per almeno 60mm di profondità. Inserire un tassello (W-B) in
ognuno dei fori. Situare la piastra sulla parete utilizzando le quattro viti (W-A) e le quattro rondelle
M6 (W-C) come illustrato nella gura 1.1.
MONTAGGIO COPERCHI IN PLASTICA
• Installare i quattro coperchi in plastica (D) sulla
piastra a parete come illustrato nella g.2.1.

5
INSTALLAZIONE ADATTATORE
• Per evitare di graare lo schermo, collocare un
panno su di una supercie piana sulla quale si
appoggerà il televisore.
NOTA: Il metodo di installazione dell’adattatore
dipende dal tipo di attacco elettrico; per il tipo
come quello nella g.a: installare seguendo il
punto 3-1; per il tipo come nella g.b: seguire il
punto 3-2.
• Montare l’adattatore e il distanziale sul retro
dello schermo utilizzando la relativa combinazione di viti, rondelle, come illustrato nelle g.3.1 e
g.3.2.
• Collocare il televisore con lo schermo rivolto
verso il basso. Collocare l’adattatore e il distan-
ziale sul retro del televisore, allineare i fori.
• Cominciare dalla vite più corta, inserirla nella
rondella, installare l’adattatore o il distanziatore
sul televisore come illustrato qui sotto.
• La vite deve compiere almeno tre giri completi
nel foro di montaggio e situarsi comodamente
nella sua sede. Non eccedere con l’avvitatura.
• Se la vite non compie tre giri completi, sce-
gliere una vite più lunga dal pacchetto di viti.
Ripetere le stesse operazioni per i restanti fori,
mettere a livello i perni e serrare le viti.
• Cominciare dalla vite più lunga, inserirla nella
rondella, installare l’adattatore sul televisore come
illustrato qui sotto.
• La vite deve compiere almeno tre giri completi nel
foro di montaggio e situarsi comodamente nella sua
sede. Non eccedere con l’avvitatura.
• Se la vita non compie tre giri completi, scegliere una
vite più lunga dal pacchetto di viti. Ripetere le stesse
operazioni per i restanti fori di montaggio e serrare le
viti.
fig. 3.2
b
32mm
M-B
M-D
M-F
M-H
M-I
M-J
M-K
M-L
M-A
M-C
M-E
M-G
C
BM-I
M-J
M-K
M-L

6
INSTALLARE LA LAMINA MAGNETICA
Togliere il foglio posteriore del biadesivo della lamina magnetica e
incollarla sulla parte posteriore del televisore come illustrato nella
g. 4.1.
APPENDERE IL TELEVISORE DOTATO DI SUPPORTO SULLA
PIASTRA A MURO
Avvertenza: Per compiere queste operazioni sono consigliabili
due persone.
• Dopo aver ssato saldamente alla parete la piastra, sollevare
delicatamente il televisore e agganciare l’adattatore alla staa
a muro inserendolo nelle guide e facendolo scorrere verso il
basso come illustrato nella g. 5.1 e g.5.2.
Importante: Prima di rilasciare il televisore, accertarsi che sia
correttamente agganciato.
Avvolgere a bobina il cavo in modo che venga attirato dalla
lamina magnetica e che resti collocato sul retro dello schermo.
RIMOZIONE DEL TELEVISORE DAL SUPPORTO
Per togliere dal supporto il televisore, tirare verso il basso
il cavo in modo da sbloccare l’adattatore, quindi far scor-
rere il televisore in modo da svincolarlo dal supporto e
rimuoverlo come illustrato nella gura 6.1.
MANUTENZIONE
• Dopo aver montato supporto e televisore, accertarsi
che siano sucientemente ssati e sicuri per l’uso. Si
dovrebbe controllare se le viti sono ben ssate ogni due
mesi.
• Se ci sono dubbi rispetto all’installazione, si prega di
rivolgersi al negoziante o al nostro servizio di assistenza
per eventuali spiegazioni.
fig. 5.2
fig. 6.1

7
ENGLISH
NOTE: Completely read the instruction sheet before beginning installa-
tion and assembly.
WARNING
• Do not begin the installation of the product before having fully read
and understood the instructions and warnings contained in this manual.
In the case of doubt regarding any of these instructions or warnings,
please contact your local distributor.
• Please refer to the recommendations contained in the guide with
regard to the necessary distance from the wall so as to avoid the risk of
damaging material things.
• Ensure that the support surfaces are able to sustain the equipment, the
support bracket, and all of the components with the necessary safety.
• Never exceed the maximum support capacity.
• Tighten the screws without excessive screwing. Excessive screwing can
damage the components and considerably reduce the support capacity.
• This product is destined exclusively for indoor use. The use of this prod-
uct out in the open constitutes a serious risk of breakage and personal
injury.
REQUIRED TOOLS
•Screwdriver
•M6 nut wrench
•Electric drill with 10 mm bit for installation on concrete walls
•Marking pen
•Hammer

8
LIST OF THE COMPONENTS
IMPORTANT: Make sure to have received all of the parts, making a comparison with the following
list before beginning the installation. Whenever components are missing or defective, contact the
seller by telephone.
Please remove the adapter as shown below.

9
MOUNTING ON BRICKS OR CEMENT:
• Check to have a minimum of 35 mm of eective thickness of cement to be able to place the
anchors (stops). Do not drill mortar joints! Make sure that the installation is carried out on a solid
part of the wall, in general at 2.54 mm minimum from the block side. It is preferable to use an
electric drill at slow speed rather than a pneumatic drill for the drilling in order to avoid the break-
age of the back of the hole when an empty space or cavity is entered.
• The installer must ensure that the support surfaces can sustain the total weight of the equipment,
the bracket, and the components with the needed safety.
• Use the wall plate as a template to mark the four points to be drilled on the wall. Two holes in the
upper slots and two in the lower row, as illustrated in Figure 1.1.
• Create the holes with a 10 mm bit for at least 60 mm of depth. Insert a dowel (W-B) in each of
the holes. Situate the plate on the wall using the four screws (W-A) and the four M6 washers (W-
C) as illustrated in Figure 1.1.
PLASTIC COVER ASSEMBLY
• Install the four plastic covers (D) on the wall plate as
illustrated in Figure 2.1.

10
ADAPTER INSTALLATION
• To avoid scratching the screen, place a cloth on
a at surface on which the television will be sup-
ported.
NOTE: The installation method of the adapter
depends on the type of electrical connection; for
the type in Figure A: install following point 3-1; for
the type in Figure B: following point 3-2
• Place the television with the screen facing
downward. Place the adaptor and the spacer on
the back of the television, and align the holes.
• Mount the adapter and the spacer on the back
of the screen by using the relative combination
of screws and washers as illustrated in Figures
3.1 and 3.2.
• Start with the shortest screw, insert it in the
washer, and install the adapter or the spacer on
the television as illustrated here below.
• The screw must make at least three complete
turns in the mounting hole and situate itself
comfortably in its seat. Do not overdo the
screwing.
• If the screw does not make three complete
turns, choose a longer screw from the screw
package. Repeat the same operations for the remaining holes, level the pins and tighten the
screws.
• Start with the longest screw, insert it in the washer,
and install the adapter or the spacer on the television
as illustrated here below.
• The screw must make at least three complete turns
in the mounting hole and situate itself comfortably in
its seat. Do not overdo the screwing.
• If the screw does not make three complete turns,
choose a longer screw from the screw package. Re-
peat the same operations for the remaining assembly
holes and tighten the screws.
fig. 3.2
b
32mm
M-B
M-D
M-F
M-H
M-I
M-J
M-K
M-L
M-A
M-C
M-E
M-G
C
BM-I
M-J
M-K
M-L

11
INSTALL THE MAGNETIC STRIP
Remove the adhesive back from the magnetic foil and stick it on the
back of the television as shown in Figure 4.1.
HANG THE TV WITH SUPPORT ON THE WALL PLATE
Warning: Two persons are recommended for performing these
operations.
• After having securely fastened the plate to the wall, gently lift
the television and latch the adapter to the wall bracket, inserting
it in the guides and sliding it down as shown in Figures 5.1 and
5.2.
Important: Before releasing the television, make sure that it is
correctly latched.
Wrap the cable into a coil so that it is attracted by the magnetic
strip and remains located on the back of the screen.
REMOVING THE TELEVISION FROM THE SUPPORT
To remove the television from the support, pull down
the cable so as to unlock the adapter, and then slide the
television so as to free it from the support and remove it
as illustrated in Figure 6.1.
MAINTENANCE
• After having mounted the support and television, make
sure that they are suciently xed and secure for use.
You should check that the screws are well-xed every
two months.
• If there are any doubts regarding the installation,
please contact your dealer or our assistance service for
any explanations.
fig. 5.2
fig. 6.1

12
FRANÇAIS
REMARQUE: Lire complètement la notice d’instructions avant de com-
mencer l’installation et montage.
AVERTISSEMENT
• Ne pas commencer l’installation du produit avant d’avoir exhaustive-
ment lu et compris en toute partie les instructions et les avertissements
contenus dans le présent manuel. En cas de doute concernant ces in-
structions présentes ou avertissements nous vous prions de bien vouloir
contacter votre distributeur local.
• Veuillez faire référence aux recommandations reportées dans le guide
au sujet de la distance nécessaire du mur de façon à éviter le risque
d’apporter des dommages aux choses matérielles.
• Vérier que la surface de support sera en mesure de soutenir en toute
sécurité l’appareil, l’étrier de support et tous les composants.
• Ne jamais dépasser la capacité maximum de support.
• Serrer les vis sans excéder lors du vissage. Le vissage excessif peut
endommager les composants et en réduire considérablement la capacité
de support.
• Ce produit est destiné à l’usage exclusivement en interne. L’emploi de
ce produit en plein air constitue un risque grave de rupture et de lésions
personnelles.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis
Clé à dé M6
Perceuse électrique avec foret de 10mm pour l’installation au mur en ciment
Stylo pour marquage
Marteau

13
LISTE DES COMPOSANTS
IMPORTANT: Assurez-vous d’avoir reçu toutes les parties en eectuant une comparaison avec la
liste suivante avant de commencer l’installation. Si des composants ont été oubliés ou s’ils résult-
ent défectueux veuillez s.v.p. contacter par téléphone votre revendeur.
Veuillez démonter l’adaptateur comme illustré ici de suite.

14
MONTAGE SUR BRIQUES OU CIMENT:
• Vérier d’avoir un minimum de 35mm d’épaisseur eective de ciment pour pouvoir placer les
chevilles (stop). Ne pas percer sur les joints de mortier! S’assurer que le montage soit eectué sur
une partie solide du mur, d’une façon générale à 2,54mm minimum du côté du bloc. Il est conseillé
d’utiliser la perceuse électrique à une vitesse réduite plutôt qu’un marteau pneumatique pour la
perforation de façon à éviter la rupture de la partie arrière du trou quand on accède à un vide ou à
une cavité.
• L’installateur devra vérier que la surface de support sera en mesure de soutenir en toute sûreté le
poids total de l’appareil, l’étrier et tous les composants.
• Utiliser la plaque à mur comme gabarit pour marquer les quatre points à perforer sur le mur.
Deux trous dans les fentes supérieures et deux dans la rangée inférieure, comme illustrée dans la
Fig. 1.1.
• Eectuer les trous avec foret de 10mm au moins pour 60mm de profondeur. Insérer une cheville
(W-B) dans chacun des trous. Placer la plaque au mur en utilisant les quatre vis (W-A) et les quatre
rondelles M6 (W-C) comme le montre dans la Fig. 1.1.
MONTAGE DES COUVERCLES EN PLASTIQUE
• Mettre en place les quatre couvercles en plastique
(D) sur la plaque au mur comme le montre la Fig.2.1.

15
INSTALLATION ADAPTEUR
• An d’éviter de grier l’écran, placer un chion
sur une surface plate sur laquelle se posera votre
téléviseur.
REMARQUE: La méthode d’installation de
l’adaptateur dépend du type de branchement
électrique; pour le type comme celui dans la Fig.a:
installer en suivant le point 3-1; pour le type
comme celui dans la Fig.b: suivre le point 3-2.
• Start with the shortest screw, insert it in the
washer, and install the adapter or the spacer on the television as illustrated here below.
• The screw must make at least three complete
turns in the mounting hole and situate itself
comfortably in its seat. Do not overdo the
screwing.
• If the screw does not make three complete
turns, choose a longer screw from the screw
package.
Repeat the same operations for the remaining
holes, level the pins and tighten the screws.
• Start with the longest screw, insert it in the
washer, and install the adapter or the spacer on
the television as illustrated here below.
• The screw must make at least three complete
turns in the mounting hole and situate itself comfort-
ably in its seat. Do not overdo the screwing.
• If the screw does not make three complete turns,
choose a longer screw from the screw package. Re-
peat the same operations for the remaining assembly
holes and tighten the screws.
fig. 3.2
b
32mm
M-B
M-D
M-F
M-H
M-I
M-J
M-K
M-L
M-A
M-C
M-E
M-G
C
BM-I
M-J
M-K
M-L

16
INSTALLER LE FEUILLET MAGNÉTIQUE
Enlever la feuille arrière de l’adhésif double face du feuillet magné-
tique et le coller sur la partie arrière du téléviseur comme le montre
la Fig. 4.1.
ACCROCHER LA TÉLÉVISEUR ÉQUIPÉ DE SUPPORT SUR LA
PLAQUE AU MUR
Avertissement: Notre conseil: ces opérations doivent être ef-
fectuées par deux personnes.
• Après avoir solidement xé au mur la plaque, soulever le
téléviseur avec soin et accrocher l’adaptateur à l’étrier au mur
en l’insérant dans les guides et en le faisant glisser vers le bas
comme le montre la Fig. 5.1 et la Fig.5.2.
Important: Avant de relâcher le téléviseur, s’assurer qu’il soit
correctement accroché.
Eectuer le bobinage du câble de manière qu’il soit attiré par le
feuillet magnétique et qu’il reste placé sur le derrière de l’écran.
ENLÈVEMENT DU TÉLÉVISEUR DU SUPPORT
Pour enlever le téléviseur du support, tirer vers le bas
le câble de façon à débloquer l’adaptateur, donc faire
glisser le téléviseur de façon à le dégager du support et
l’enlever comme le montre la Fig. 6.1.
ENTRETIEN
• Après avoir monté le support et le téléviseur, s’assurer
qu’ils soient susamment xés et sûrs pour l’utilisation.
Il faudrait contrôler si les vis sont bien xées tous les
deux mois.
• Si vous avez des doutes en ce qui concerne
l’installation, veuillez s.v.p. vous adresser à votre reven-
deur ou à notre service après-vente pour tout renseigne-
ment éventuel.
fig. 5.2
fig. 6.1

17
DEUTSCH
BEACHTE: Vor Beginn der Installation und Montage die Installationsan-
leitung vollständig lesen.
HINWEIS
• Beginnen Sie mit der Installation des Produkts nicht, bevor Sie nicht die
in vorliegendem Handbuch enthaltenen Anleitungen und Hinweise voll-
ständig gelesen und verstanden haben. Wenden Sie sich bitte bei Fragen
hinsichtlich irgendeiner der vorliegenden Anleitungen oder Hinweise an
Ihren lokalen Vertreiber.
• Berücksichtigen Sie bitte die in der Anleitung enthaltenen Empfehlun-
gen hinsichtlich des notwendigen Mindestabstands von der Wand, um
das Risiko von Sachschäden zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Halterungsäche in der Lage ist, mit gebüh-
render Sicherheit das Gerät, den Bügel und alle Komponenten zu tragen.
• Überschreiten Sie auf keinen Fall die maximale Tragfähigkeit der Hal-
terung.
• Ziehen Sie die Schrauben an, ohne diese zu überdrehen. Zu starkes
Festziehen kann die Komponenten beschädigen und deren Tragfähigkeit
beträchtlich vermindern.
• Dieses Produkt ist ausschließlich für Innenanwendungen bestimmt.
Eine Verwendung im Freien stellt ein ernsthaftes Risiko für Schäden oder
Körperverletzungen dar.
NOTWENDIGES WERKZEUG
•Schraubenzieher
•Schlüssel für M6-Muttern
•Elektrischer Bohrmaschine mit 10mm-Bohrspitze zur Installation an Betonwand
•Bleistift zum Kennzeichnen
•Hammer

18
LISTE DER KOMPONENTEN
WICHTIG: Stellen Sie vor beginn der Installation anhand der vorliegenden Liste sicher, dass Sie alle
Teile erhalten haben. Sollten irgendwelche Komponenten fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich
telefonisch an den Händler.
Zerlegen Sie den Adapter entsprechend der nachfolgenden Abbildung.

19
MONTAGE AUF ZIEGELSTEINEN ODER BETON:
• Sicherstellen, dass der Beton eine Mindesttiefe 35 mm aufweist, um darin die Dübel einsetzen zu
können (Stop). Nicht auf die Verbindungsstellen aus Mörtel bohren! Sicherstellen, dass die Mon-
tage an einem festen Teil der Wand erfolgt, normalerweise in einem Mindestabstand von 2,54 mm
von der Seite des Blocks. Es ist besser, eine elektrische Bohrmaschine bei geringer Geschwindigkeit
als einen pneumatischen Bohrhammer zum Lochen zu verwenden, um einen Schaden des oberen
Teils des Lochs in dem Moment zu vermeiden, in dem der Bohrer auf ein Loch oder einen Hohlraum
stößt.
• Der Installateur muss sicherstellen, dass die Halterungsäche in der Lage ist, mit gebührender
Sicherheit das Gesamtgewicht des Geräts, den Bügel und die Komponenten zu tragen.
• Verwenden Sie die Wandplatte als Schablone zum Kennzeichnen der vier in die Wand zu bohren-
den Löcher. Zwei Löcher in die oberen Schlitze und zwei in die untere Reihe, siehe Abb. 1.1.
• Die Löcher mit einer 10mm-Bohrspitze mindestens 60mm tief bohren. Einen Dübel (W-B) in jedes
Loch einführen. Die Platte an der Wand unter Verwendung der vier Schrauben (W-A) und der vier
Beilagscheiben M6 (W-C) entsprechend Abb. 1.1 positionieren.
MONTAGE DER KUNSTSTOFFABDECKUNGEN
• Die vier Kunststoabdeckungen (D) an der Wand-
platte gemäß Abb. 2.1 installieren.

20
Installation des Adapters
• Um Kratzer am Bildschirm zu vermeiden, ein
Tuch auf einer achen Fläche auslegen und darauf
das TV-Gerät ablegen.
BEACHTE: Die Installationsmethode des Adapters
hängt vom Typ des elektrischen Anschlusses ab;
für den in Abb. a abgebildeten Typ: installieren
entsprechend Punkt 3-1; für den in Abb. b abge-
bildeten Typ: installieren entsprechend Punkt 3-2.
• Das TV-Gerät mit nach unten zeigenden
Bildschirm positionieren. Den Adapter und den
Abstandhalter an der Rückseite des TV-Geräts positionieren und die Löcher ausrichten.
• Den Adapter und den Abstandhalter an der Rückseite des TV-Geräts montieren und dazu die
mitgelieferten Schrauben, Beilagscheiben wie
in Abb. 3.1 und 3.2 aufgeführt verwenden.
• Mit der kürzesten Schraube beginnen, diese
in die Beilagscheibe einführen und den Adapter
oder den Abstandhalter am TV-Gerät wie in
nachfolgender Abbildung aufgeführt instal-
lieren.
• Die Schraube muss mindestens drei vollstän-
dige Umdrehungen im Montageloch ermögli-
chen und bequem in ihrem Sitz sitzen. Nicht zu
stark festziehen.
• Wenn die Schraube keine drei vollständigen
Umdrehungen erlaubt, eine längere Schraube
aus dem Schraubenset wählen. Die gleichen
Operationen für die restlichen Löcher wie-
derholen, die Stifte ausrichten und die Schrauben
festziehen.
• Längste Schraube in die Beilagschraube einführen
und den Adapter am TV-Gerät entsprechend nachfol-
gender Abbildung installieren.
• Die Schraube muss mindestens drei vollständige
Umdrehungen im Montageloch ermöglichen und
bequem in ihrem Sitz sitzen. Nicht zu stark festziehen.
• Wenn die Schraube keine drei vollständigen Um-
drehungen erlaubt, eine längere Schraube aus dem
Schraubenset wählen. Die gleichen Operationen für
die restlichen Löcher wiederholen und die Schrauben
festziehen.
fig. 3.2
b
32mm
M-B
M-D
M-F
M-H
M-I
M-J
M-K
M-L
M-A
M-C
M-E
M-G
C
BM-I
M-J
M-K
M-L
Table of contents
Languages:
Popular Rack & Stand manuals by other brands

TruVision
TruVision TVD-CB5A installation instructions

OBO Bettermann
OBO Bettermann GD CEE Mounting instructions

Fiberme
Fiberme FAP WM A Quick installation guide

National
National LOCHLYN Assembly instruction

HAGOR
HAGOR BL Fixed 400 installation manual

Mounting Dream
Mounting Dream MD2618 installation instructions

Furrion
Furrion F2AA002ABBK instruction manual

Panasonic
Panasonic TY-ST103PF9 installation instructions

Colebrook Bosson Saunders
Colebrook Bosson Saunders AV/VC Intro AVS/031/CAM 1 installation instructions

Mounting Dream
Mounting Dream MD5402-03 Installation instruction

HP
HP Dual Monitor Stand Quick setup

Elexa
Elexa Level mount DSK30DJ installation instructions