manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Geuther
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Geuther Bianco 1127KB Operator's manual

Geuther Bianco 1127KB Operator's manual

Teileliste
List of parts as illustrated
Liste de pièces comme illustrée
Onderdelenlijst
Listino pezzi
Indhold
Lista de piezas
Alkotóelemek jegyzéke
Achtung!
Alle Schrauben erst lose, dann fest andrehen !
Von Zeit zu Zeit alle Schraubverbindungen auf Festsitz prüfen!
Attention!
Fasten all screws in a loose position first and tighten them afterwards!
Check tight position of screws from time to time!
Attention!
Serrez d'abord légèrement toutes les vis, puis serrez-les à fond!
Vérifiez de temps en temps que tous les raccords vissés sont bien serrés!
Opgepast!
Alle schroeven eerst zacht en dan stevig vastdraaien!
Regelmatig controleren of de schroeven nog steviggenoeg vastzitten!
Attenzione!
Dapprima avvitare tutte le viti e non stringerle, stringerle poi in un secondo momento!
Controllare regolarmente che le viti siano avvitate ben strette!
Vigtigt!
Alle skruerne skrues fØrst lØst iog derefter fast!
Alle skrueforbindelser skal regelmæssigt kontrolleres med hensyn til sikkert hold!
Atención!
Al colocar los tornillos, fíjelos ligeramente ydespués atorníllelos con fuerza!
Verifique periódicamente la correcta fijación de las junturas!
Figyelem!
Minden csavart eloször lazán, majd szorosan meghúzunk!
Idonként ellenorizzük, hogy acsavarkötések szorosak-e!
D
GB
F
NL
I
DK
E
H
0,75 h
Wichtige Hinweise !
-Die niedrigste Bettbodenstellung ist die sicherste.
Sie ist zu verwenden, sobald das Kind alt genug ist, um sich aufzusetzen.
-Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände im Bett liegen, die das Kind
zum Hochsteigen benutzen kann oder die eine Gefahr des Erstickens oder der
Strangulation herbeiführen können.
-Bitte stellen Sie das Kinderbett nicht in die Nähe von offenem Feuer oder
anderen starken Hitzequellen, wie elektrische Heizstrahler, Gasöfen usw.
-empfohlene Matratzengröße 70 x 140 cm
-Maximale Matratzendicke 10 cm !
Important information !
-The lowest position of the cot-bottom is the safest one! The bottom has to
be used in this position as soon as the child is old enough to sit up alone.
-Please ensure that no objects are left in the cot which would enable your
child to stand on and which could lead to choking or strangulation.
-Do not place the cot near any open fire or other heat sources.
-Recommended mattress size 70 x 140 cm.
-Maximum thickness of mattress 10 cm !
Remarques importantes !
-Le fond du lit àla position la plus basse c'est la position la plus sûre!
On doit l'utiliser dès que l'enfant est assez agé pour se met lui-même.
-Veiller àce qu'il n'y ait aucun objet sur le lit que l'enfant pourrait
utiliser pour monter ou qui pourraient entraîner un risque d'étouffement ou
d'étranglement.
-Ne pas placer le lit d'enfant àproximité d'une source d'ignition ou d'une
autre source de chaleur intense telle que les radiateurs électriques, les
fours à gaz etc.
-Taille de matelas recommandée 70 x 140 cm.
-Epaisseur de matelas maximum 10 cm !
Belangrijke informatie !
-De laagste bodempositie is de veiligste! Deze moet in elk geval gebruikt
worden indien het kind omhoog kan komen.
-Gelieve ervoor te zorgen, dat er geen voorwerpen in het bedje liggen die
toelaten dat het kind omhoogklimt of die tot verstikking of wurging kunnen
leiden.
-Plaats het bedje niet in de buurt van de open haard of andere hittebronnen
zoals elektrische wandstraalkachels, gaskachels, enz.
-Aanbevolen grootte van de matras 70 x 140 cm.
-Maximale dikte van de matras 10 cm !
Note importante !
-La regolazione della retedel lettino nella posizione più bassa èquella
più sicura! Si raccomanda di effettuare questa regolazione non appena il
bambino èin grado di stare in posizione seduta.
-Fate attenzione che nel letto non si trovino oggetti sui quali il bambino
possa salirci sopra oppure iquali possano causare pericolo di affogare o
di stragolazione.
-Non mettere il letto per bambini nella vicinanza di fuoco aperto o altre
fonti di calore forti, come p. es. riscaldamenti elettrici, riscaldamenti a gas ecc.
-Misure consigliate per il materasso 70 x 140 cm.
-Spessore massimo del materasso 10 cm !
Vigtige henvisninger !
-Den laveste indstilling afsengebunden -er den sikreste!
BØr anvendes, når barnet kan sidde selv.
-Vær opmærksom på, at der ikke er genstande i sengen, som barnet kan brugetil
at kravle op på eller som kan medfØre fare for kvælning eller strangulering.
-Sengen må ikke opstilles inærheden af åben ild eller andre kraftige
varmekilder som f.eks. elektriske varmeapparater, gasfyr osv.
-Anbefalet madrasstØrrelse er 70 x 140 cm.
-Max. madrastykkelse 10 cm !
Indicaciones importantes !
-La posición más baja de la cama es la más segura.
Ajuste el fondo aesta altura, en cuanto el niño sea capaz de ponerse de pie.
-Verifique siempre que dentro de la cama no se encuentren objetos, que el niño pueda
utilizar para escalar oque puedan provocar que el niño se ahogue oestrangule.
-No coloque la cuna cerca de fuego encendido uotras fuentes de calor como
radiadores eléctricos, estufas de gas, etc.
-Medidas de colchón recomendadas: 70 x 140 cm.
-Grosor máximo del colchón: 10 cm!
Fontos tájékoztató!
-A legnagyobb biztonság akkor szavatolt, ha az ágy alegalsó állásban van.
Ezt kell alkalmazni, mihelyst agyermek elérte azt a kort, hogy fel tud ülni.
-Kérjük, ügyeljen arra, hogy az ágyban ne legyenek olyan tárgyak, melyeken
agyermek fel tud mászni, illetve melyek amegfulladás vagy amegfojtás veszélyét
hordozzák magukban.
-Kérjük, a gyermekágyat ne állítsa fel nyílt tuz, vagy egyéb hoforrások -
mint hosugárzó, gázkályha, stb. - közelében.
-Javasoljuk a 70 x 140 cm-es matracméretet.
-A matrac maximális vastagsága 10 cm lehet!
D
GB
F
NL
I
DK
E
H
Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
96266 Mitwitz-Steinach
www.geuther.de
D
GB
F
NL
I
DK
H
E
Bianco 1127KB
Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 1127KB
Wichtig !
Nehmen Sie sich zum Aufbau genügend Zeit und lesen Sie bitte die Anleitung
genau durch.
Für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Instructions for assembly and use for Art. No. 1127KB
Important !
Please devote enough time to the assembly reading the instructions carefully.
Please keep for further reference.
Instructions de montage et d’emploi pour article n°1127KB
Important !
Prenez votre temps pour le montage et lisez les instructions en détail.
Aconserver pour une consultation ultérieure.
Montage- en gebruiksaanwijzing voor art. nr. 1127KB
Belangrijk !
Neemt u voor de montage voldoende tijd en lees de handleiding goed door.
Bewaar voor latere raadpleging.
Istruzioni di montaggio e uso per l'art. n°.1127KB
Importante !
Prendete Vi abbastanza tempo per leggere le istruzioni con la dovuta
accuratezza.
Conservate questa descrizione per poter far riferimento
ad essa in un secondo momento.
Installations- og brugsanvisning for art.-nr. 1127KB
Vigtigt !
Skal opbevares til senere brug. Cifrene angiver monteringsrækkefølgen.
Monteringen bør foretages iro og fred.
Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm. 1127KB
Importante !
Tómese el tiempo necesario para montar el parque y lea con atención las
instrucciones completas.
Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso
necesario.
Összeszerelési és használati útmutató következőcikkszámhoz: 1127KB
Fontos !
Szánjon elegendőidőt a járóka összeszerelésére és kérjük, pontosan olvassa el a
leírást.
Jövőbeni tájékoztatóhoz kérjük, a leírást őrizze meg.
1 x
1 x 4 x 8 x
8 x
SW 4
Art.Nr. 204870002 Art.Nr. 204500063 Art.Nr. 204500029
6 x
M6x60
Art.Nr. 204830006
Art.Nr. 204500040
1 x 1 x
2 x 2 x 2 x
Art.Nr. 204800037
M6x12
Art.Nr. 204800078 Art.Nr. 205150033
4 x
8 x 4 x
M8x30
1
D, GB, F, NL, I, DK, E, H
0,75 h
Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
96266 Mitwitz-Steinach
www.geuther.de
Bianco 1127KB
1 x
1 x 4 x 8 x
8 x
SW 4
Art.Nr. 204870002 Art.Nr. 204500063 Art.Nr. 204500029
6 x
M6x60
Art.Nr. 204830006
Art.Nr. 204500040
1 x 1 x
2 x 2 x 2 x
Art.Nr. 204800037
M6x12
Art.Nr. 204800078 Art.Nr. 205150033
4 x
8 x 4 x
M8x30
1
HR
N
PL
CZ
TR
P
Asennus- ja käyttöohje, art. nro 1127KB
Tärkeää !
Varaa kokoamista varten riittävästi aikaa ja lue ohje huolellisesti.
Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten.
Navodila za montažo in uporabo za arikel-št. 1127KB
Važno !
Za montažo izdelka si vzemite dovoljžasa in skrbno preberite navodila.
Navodilo shranite za kasnejšo kontrolo.
Upute za sastavljanje i uporabu artikla broj 1127KB
Važno!
Ne žurite se s ugradnjom i temeljito pročitajte sve upute.
Sačuvajte ih za buduću primjenu.
Monterings- og bruksveiledning for art. nr. 1127KB
Viktig!
Ta deg tilstrekkelig tid for monteringen og les nøye igjennom veiledningen før du
starter.
Oppbevar den for senere bruk.
Instrukcja montażu i obsługi do nr art. 1127KB
Ważne!
Prosimy o zarezerwowanie wystarczającej ilości czasu na montażi dokładne
zapoznanie sięz instrukcją.
Zachowaćinstrukcjędo późniejszego wykorzystania.
Návod na sestavení apoužívání pro výr. č.1127KB
Důležité!
Dejte si na sestavení dost času anávod si prosím přesněpřečtěte.
Uchovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí.
Instruções de montagem e uso para o art. n°1127KB
Importante!
Tome o tempo suficiente para a montagem e leia bem as instruções.
Guarde-as para poder consultá-las posteriormente.
Ürün No. 1127KB için kurma ve kullanım talimatı
Önemli !
Kurmak için kendinize yeterli zaman ayırınız ve lütfen talimatıitinalıbir şekilde
iyice okuyunuz.
Sonradan okumak için saklayınız.
FIN
SLO
Huomio!
Kierrä kaikki ruuvit ensin löysästi ja kiristä ne sitten!
Tarkista aika ajoin kaikkien ruuviliitosten tiukkuus!
Pozor!
Vse vijake najprej narahlo, šele nato trdno priviti!
Vsake toliko časa preverite vse vijačne povezave na trdnost!
Pozor!
Vijke stegnite najprije rukom, a zatim alatom!
Povremeno provjeravajte jesu li svi vijčani spojevi čvrsto stegnuti!
Obs!
Alle skruene må først skrues inn løst, deretter skrues de fast!
Med visse mellomrom må alle skruforbindelsene kontrolleres at de sitter fast!
Uwaga!
Wszystkie śruby należy najpierw poluzować, a następnie dokręcićna stałe!
Od czasu do czasu sprawdzićwszystkie połączenia śrubowe!
Pozor!
Všechny šrouby dotáhnout nejprve lehce, potom pevně!
Občas zkontrolovat pevnost všech šroubových spojů!
Atenção!
Primeiro aperte os parafusos levemente e, a seguir, aperte-os bem !
Verifique regularmente o assento fixo de todas as uniões roscadas!
Dikkat !
Bütün viadalarıönce gevşek daha sonra sıkıca sıkınız !
Zaman zaman bütün vida bağlantılarının sıkılığınıkontrol ediniz!
FIN
SLO
HR
N
PL
CZ
P
TR
Tärkeitä ohjeita!
-Sängynpohjan alin asento on turvallisin.
Sitä on käytettävä heti kun lapsi on tarpeeksi vanha osatakseen istua.
-Varmista, ettei sängyssä ole tavaroita, joita lapsi voi käyttää apuna kiipeämisessä tai
joista voi aiheutua tukehtumisen tai kuristumisen vaara.
-Älä aseta lastensänkyä avotulen tai muun voimakkaan lämmönlähteen, kuten sähköllä
toimivan säteilylämmittimen, kaasukäyttöisen uunin tms. läheisyyteen.
-Suositeltava patjakoko 70 x 140 cm
-Patjan enimmäispaksuus 10 cm!
Važni napotki !
-Najbolj varna je nastavitev posteljnega dna na najnižjo možno mejo.
To se uporablja takrat, ko je otrok dovolj velik, da se sam usede.
-Prosim, pazite na to, da ne ležijo v postelji stvari, s katerimi bi si otrok pomagal,
da bi zlezel iz postelje ali pa da bi predstavljale nevarnost za zadušitev ali s strangulacije.
-Prosim, ne postavljajte otroške posteljice v bližino odprtega ognja ali drugih močnih
toplotnih žarišč, kot so infra peči, plinske peči itd.
-Priporočljiva velikost posteljnega vložka 70 x 140 cm
-Maximalna debelima posteljnega vložka 10 cm !
Važne napomene!
-Najsigurniji je najniži položaj podnice kreveta.
Treba ga koristiti kada dijete postane dovoljno veliko da se uspravi.
-Pripazite da u krevetu ne ostanu bilo kakvi predmeti koje dijete može iskoristiti za
penjanje ili koji bi mogli predstavljati opasnost od gušenja ili gutanja.
-Dječji krevet ne postavljajte u blizinu otvorenog plamena i drugih snažnih izvora topline
kao što su električni radijatori, plinske peči i sl.
-Preporučene dimenzije madraca 70 x 140 cm
-Maksimalna debljina madraca 10 cm!
Viktige henvisninger!
-Den laveste innstillingen av sengen er også den sikreste.
Denne innstillingen må brukes når barnet er stort nok til å kunne reise seg opp.
-Vær oppmerksom på at det ikke ligger noen gjenstander i sengen som barnet kan bruke
til å stige opp på, eller som kan føre til at det oppstår fare for kvelning eller strangulering.
-Ikke still opp barnesengen i nærheten av åpen ild eller sterke varmekilder slik som
elektriske ovner, gassovner osv.
-Anbefalt størrelse på madrassen 70 x 140 cm
-Maksimale tykkelse på madrassen 10 cm !
Ważne wskazówki!
-Najbezpieczniejsza jest najniższa pozycja spodu łóżeczka.
Należy dostosowaćsiędo tego, gdy tylko dziecko stanie sięwystarczająco duże i potrafi
samodzielnie usiąść.
-Prosimy o przestrzeganie zasady, żeby w łóżeczku nie znajdowały siężadne przedmioty,
które mogłyby ułatwiaćdziecku wstawanie lub stwarzałyby dla niego zagrożenie
zadławienia lub uduszenia się.
-Prosimy o nie ustawianie łóżeczka dziecięcego w pobliżu otwartego ognia lub innych
źródełciepła o dużej mocy, takich jak promienniki elektryczne, piece gazowe itd.
-Zalecane wymiary materaca 70 x 140 cm
-Maksymalna grubość materaca 10 cm!
Důležitá upozornění!
-Nejnižší poloha dna postýlky je nejbezpečnější.
Je třeba ji použít, jakmile je dítěvyspělé tak, že se umí posadit.
-Dbejte prosím na to, aby vpostýlce nebyly předměty, po kterých by dítěmohlo vylézt
nebo které by mohly hrozit udušením nebo uškrcením.
-Dětskou postýlku prosím neinstalujte do blízkosti otevřeného ohněnebo jiných
intenzivních zdrojůtepla, jako jsou elektrické topné zářiče, plynová kamna atd.
-Doporučená velikost matrace: 70 x 140 cm.
-Maximální tloušťka matrace: 10 cm!
Instruções importantes !
-A posição mais baixa do fundo da cama é a mais segura.
Ela deverá ser usada, logo que a criança for capaz de sentar-se.
-É favor observar que objectos, que a criança possa utilizar para montar ou que
representem um risco de asfixia ou estrangulamento não se encontrem na cama.
-É favor não colocar a cama de criança perto de fogo aberto ou de outras fontes de calor
fortes, como radiadores de aquecimento eléctricos, fornos a gás, etc.
-Tamanho recomendado do colchão 70 x 140 cm
-Espessura máxima do colchão 10 cm !
Önemli bilgiler !
-En alçak yatak zemini pozisyonu en güvenli olanıdır.
Çocuğun yatakta doğrulmaya/oturmaya başlamasından itibaren kullanılmalıdır.
-Çocuğun tırmanmak için kullanabileceği veya boğulma tehlikesi oluşturabilecek eşyaların
yatakta bulunmamasına lütfen özenle dikkat ediniz.
-Lütfen çocuk yatağınıaçık ateşveya elektrikli ısıtıcılar, gazlısobalar v.s. gibi başka aşırı
ısıkaynaklarının yakınına kurmayınız.
-Tavsiye edilen döşek büyüklüğü70 x 140 cm
-Maksimal döşek kalınlığı10 cm !
FIN
SLO
HR
N
PL
CZ
P
TR
Osaluettelo
Seznam elementov
Popis dijelova
Delliste
Wykaz części
Seznam součástí
Lista de peças
Parça listesi
FIN, SLO, HR, N, PL, CZ, P, TR
1
2
3
12
45
7
3
6
8 x
2 x 8 x
2 x
2.
1.
M8x30
4 x
4 x
2 x
8 x
M6x12
4 x
180° 4 x
1 x
M6x60
8 x
4
6 x 1 x
8 x
2
FIN
SLO
N
PL
P
GB
NL
Schlupfsprossen aus Sicherheitsgründen bitte immer alle
herausnehmen!
For safety reasons please always remove all three bars!
Pour des raisons de sécurité, retirer toujour toutes les barres
de glissement!
Gelieve steeds alle spijlen om veiligheidsredenen te verwijderen!
Per ragioni di sicurezza togliere sempre tutte e tre le barre!
Alle tremmer skal af sikkerhedsårsageraltid fjernes!
Por razones de sequridad por favor, siempre mueva las tres barras!
Biztonsági okokból egyszerre valamennyi kiveheto rudat ki kell venni!
Poista aina kaikki irrotettavat pinnat turvallisuussyistä!
Izhodne letve je treba iz varnostnih razlogov vedno kompletno odstraniti!
Prečke za skidanje iz sigurnosnih razloga uvijek sve izvadite!
Alle „smuttsprossene“ må av sikkerhetsgrunner tas ut!
Zawsze wyjąć należy wszystkie ruchome szczeble
Vyjímatelné příčle z bezpečnostních důvodůprosím vždy všechny
vyjměte!
Sempre remova todas as barras de passagem, por razões de segurança!
Emniyet gerekçelerinden dolayılütfen girip çıkma parmaklıklarınınhepsini
daima çıkartınız!
HR
CZ
TR
D
F
I
DK
E
H

Other Geuther Baby & Toddler Furniture manuals

Geuther Varix 4820 User manual

Geuther

Geuther Varix 4820 User manual

Geuther Wave 1196KB Operator's manual

Geuther

Geuther Wave 1196KB Operator's manual

Geuther Marit 1142KB User manual

Geuther

Geuther Marit 1142KB User manual

Geuther Nico 2009 Operator's manual

Geuther

Geuther Nico 2009 Operator's manual

Geuther lawalu Monami 2221 Operator's manual

Geuther

Geuther lawalu Monami 2221 Operator's manual

Geuther Tamino 2345 Operator's manual

Geuther

Geuther Tamino 2345 Operator's manual

Geuther Aladin 1121 Operator's manual

Geuther

Geuther Aladin 1121 Operator's manual

Geuther Filou 2360 Operator's manual

Geuther

Geuther Filou 2360 Operator's manual

Geuther Swing User manual

Geuther

Geuther Swing User manual

Geuther 1111UG User manual

Geuther

Geuther 1111UG User manual

Geuther Traumwald 1108KB User manual

Geuther

Geuther Traumwald 1108KB User manual

Geuther Euro-Parc 2232 Operator's manual

Geuther

Geuther Euro-Parc 2232 Operator's manual

Geuther Belami 2231 Operator's manual

Geuther

Geuther Belami 2231 Operator's manual

Geuther Mette 1193KB User manual

Geuther

Geuther Mette 1193KB User manual

Geuther Robin 1103KB Operator's manual

Geuther

Geuther Robin 1103KB Operator's manual

Geuther Aqualino 4830 Operator's manual

Geuther

Geuther Aqualino 4830 Operator's manual

Geuther Clara XL 4844XL User manual

Geuther

Geuther Clara XL 4844XL User manual

Geuther Fresh 1167WK User manual

Geuther

Geuther Fresh 1167WK User manual

Geuther Traveller User manual

Geuther

Geuther Traveller User manual

Geuther Bambino 2620 Operator's manual

Geuther

Geuther Bambino 2620 Operator's manual

Geuther Bambino 2520 Operator's manual

Geuther

Geuther Bambino 2520 Operator's manual

Geuther 1188KB Operator's manual

Geuther

Geuther 1188KB Operator's manual

Geuther Belami 2231 Operator's manual

Geuther

Geuther Belami 2231 Operator's manual

Geuther Mette 1193WK Operator's manual

Geuther

Geuther Mette 1193WK Operator's manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Fisher-Price GNV76 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price GNV76 owner's manual

ingenuity Keep Cozy 3-in-1 Grow With Me Bounce & Rock Seat -... manual

ingenuity

ingenuity Keep Cozy 3-in-1 Grow With Me Bounce & Rock Seat -... manual

Evenflo Walk-Thru instructions

Evenflo

Evenflo Walk-Thru instructions

NORTH STATES 4950 instructions

NORTH STATES

NORTH STATES 4950 instructions

Fisher-Price FKD95 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price FKD95 quick start guide

ducduc OSLO Assembly instructions

ducduc

ducduc OSLO Assembly instructions

Fisher-Price BOUNCE & SPIN ZEBRA K0317 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price BOUNCE & SPIN ZEBRA K0317 instructions

KidKraft 53179B Assembly instructions

KidKraft

KidKraft 53179B Assembly instructions

Kids II Ingenuity 60505-ES manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60505-ES manual

Sorelle Berkley Assembly instruction

Sorelle

Sorelle Berkley Assembly instruction

LINET MIMI User manual and technical description

LINET

LINET MIMI User manual and technical description

VEVOR CT-04A quick start guide

VEVOR

VEVOR CT-04A quick start guide

Halo BassiNest FLEX instruction manual

Halo

Halo BassiNest FLEX instruction manual

Costway BabyJoy BB5598 user manual

Costway

Costway BabyJoy BB5598 user manual

dadada Cambridge Crib Assembly instructions

dadada

dadada Cambridge Crib Assembly instructions

Kinderkraft SOFI user manual

Kinderkraft

Kinderkraft SOFI user manual

Koala Kare KB200 Installation and operation instructions

Koala Kare

Koala Kare KB200 Installation and operation instructions

Dream On Me 643 Assembly manual & user guide

Dream On Me

Dream On Me 643 Assembly manual & user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.