manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price GNV76 User manual

Fisher-Price GNV76 User manual

1
OWNER’S MANUAL |MANUAL DEL USUARIO
GNV76
2
BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR
IMPORTANT!
Keep these instructions for future reference.
Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts
are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts
other than those approved by the manufacturer. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE!
Guardar estas instrucciones para futura referencia.
Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el
producto si falta o está rota alguna pieza. No usar accesorios ni piezas de
repuesto, salvo aquellos aprobados por el fabricante. No usar piezas
de terceros.
Adult assembly is required. No tools required for assembly.
Please read these instructions before assembly and use of this product.
Product features and decorations may vary from images.
Requiere montaje por un adulto. No es necesario usar herramientas para
el montaje.
Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
Set aside at least 20 minutes for assembly.
El montaje se demora aproximadamente 20 minutos.
Three C (LR14) alkaline battery is required (not included).
For longer life, use alkaline batteries.
Funciona con una pila alcalina C (LR14) x 1,5V (no incluida).
Para una mayor duración, usa solo pilas alcalinas.
20
1,5V
C
(LR14)
x3
3
WARNING
SUFFOCATION
HAZARD - Infants
have suffocated:
• In gaps between extra padding and
side of the bassinet/cradle and on
soft bedding.
• Use only the pad provided by
Fisher-Price.
• NEVER add a pillow, comforter, or
another mattress for padding.
4
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA –
Los niños pequeños se
pueden asfixiar:
• En los espacios entre colchones
adicionales y el lado del moisés/cuna
y en ropa de cama suave.
• Usar solo el colchón proporcionado por
Fisher-Price.
• NO añadir una almohada, edredón
u otro colchón.
5
WARNING
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious
injury or death.
• FALL HAZARD - To help prevent falls, do not use this product when the infant
begins to push up on hands and knees or has reached 20 lb (9 kg), whichever
comes first.
• SUFFOCATION HAZARD - This product uses a non-standard size sheet. Only use
the sheet provided with this product.
• Strings can cause strangulation! Never place items with a string around a child’s
neck such as hood strings or pacifier cords. Never suspend strings over product
or attach strings to toys.
• Never place product near a window where cords from blinds or drapes can
strangle a child.
• To reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS), pediatricians
recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise
advised by your physician.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede resultar en
lesiones graves o la muerte.
• PELIGRO DE CAÍDAS – Para ayudar a evitar caídas, no usar este producto cuando
el bebé empiece a incorporarse por sí solo con las manos y rodillas o llegue
a pesar 9 kg, lo que ocurra primero.
• PELIGRO DE ASFIXIA – Este producto incluye una sábana de un tamaño no
estándar. Sólo usar la sábana incluida con este producto.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! No poner artículos con cordones,
tales como capuchas o chupones, alrededor del cuello del niño. No suspender
cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes.
• No poner el producto cerca de una ventana donde los cordones de las persianas
o cortinas pueden estrangular al niño.
• Para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita del lactante (SMSL), los
pediatras recomiendan acostar a dormir a los bebés sanos boca arriba, salvo que
se indique lo contrario por un médico.
6
ASSEMBLED PARTS | PIEZAS ENSAMBLADAS
x 2
x 2
The sheet comes attached to the pad.
You can remove it to wash it.
La sábana viene unida al colchón.
Se puede quitar para lavarla.
7
Place the bases on a flat surface with the tubes upright.
While pressing the button on each base, insert the narrow end of one base into the wider
end of the other base until you hear a “click”.
Hint: It’s easier to assemble each side of the base separately!
Colocar las bases sobre una superficie plana con los tubos en posición vertical.
Mientras presiona el botón de cada base, insertar el extremo estrecho de una base
en el extremo ancho de la otra base hasta que se oiga un clic.
Atención: es más fácil montar por separado cada lado de la base.
Position a leg so that the clip is facing inward.
While pressing the button on a base tube, slide a leg onto the base tube until it “clicks”
into place.
Repeat this process to assemble the other leg to the other base tube.
Pull up on each leg to be sure it’s secured to the base.
Colocar una pata de modo que el clip apunte hacia adentro.
Mientras presiona el botón de un tubo de base, meter una pata en el tubo de base hasta
que haga clic en su lugar.
Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata en el otro tubo de base.
Jalar hacia arriba cada pata para cerciorarse de que están bien ajustadas en
la base.
ASSEMBLY | MONTAJE
1
2
8
While pressing the button on a leg, slide a liner top rail tube onto a leg until it “clicks”
into place.
Repeat this process to assemble the other liner top rail tube to the other leg.
Pull up on liner to be sure it’s secured to the legs.
Mientras presiona el botón de una pata, meter un tubo de barandilla superior del forro en
una pata hasta que haga clic en su lugar.
Repetir este procedimiento para ensamblar el otro tubo de barandilla superior del
forro en la otra pata.
Jalar hacia arriba el forro para asegurarse de que está seguro en las patas.
ASSEMBLY | MONTAJE
3
9
Lift the liner lower tubes on one end of the liner.
While pressing the button on a liner lower tube, insert it into a liner side tube until you hear
a “click”. Repeat this process to attach the liner lower tube to the liner side tube on the
other side.
Hint: Locate the liner side tubes. These tubes may be tucked up into the fabric on the top rail.
Levantar los tubos inferiores del forro en un extremo del forro.
Mientras presiona el botón de un tubo inferior del forro, meterlo en un tubo lateral del
forro hasta que se oiga un clic. Repetir este procedimiento para ajustar el tubo inferior del
forro en el tubo lateral del forro del otro lado.
Atención: localizar los tubos laterales del forro. Quizá estos tubos estén metidos
en la tela en la barandilla superior.
ASSEMBLY | MONTAJE
4
10
Lift the liner lower tubes on the end of the liner.
While pressing the button on a liner lower tube, insert it into a liner side tube until you
hear a “click”. Repeat this process to attach the remaining liner lower tube to remaining
liner side tube on the other side.
Push down in the center of the liner to be sure the liner remains erect.
Levantar los tubos inferiores del forro en el extremo del forro.
Mientras presiona el botón de un tubo inferior del forro, meterlo en un tubo lateral del
forro hasta que se oiga un clic. Repetir este procedimiento para ajustar el tubo inferior del
forro restante en el tubo lateral del forro restante del otro lado.
Presionar hacia abajo en el centro del forro para asegurarse de que el forro se
mantenga derecho.
ASSEMBLY | MONTAJE
5
11
When properly assembled, the straps on the liner should not be twisted around the liner
lower tubes. If any of the straps are twisted, simply press the button on the liner lower tube
and remove it from the liner side tube. Move the strap and then re-assemble the tubes.
Estando bien armados, las cintas del forro no deben quedar torcidas alrededor de
los tubos inferiores del forro. Si cualquiera de las cintas está torcida, presionar el
botón del tubo inferior del forro y sacarlo del tubo lateral del forro. Mover la cinta
y volver a armar los tubos.
6
ASSEMBLY | MONTAJE
Lower tubes correctly assembled
Tubos inferiores armados correctamente
Strap twisted
Cinta torcida
12
Fit the tabs on the ends
of the storage shelf into
the slots in the leg clips.
Ajustar las lengüetas de
los extremos de la repisa
de almacenamiento en las
ranuras de los clips
de pata.
ASSEMBLY | MONTAJE
7
8
Fit the notches on the
bottom side of the soother
to the retainers on the liner
top rail.
Ajusta las muescas de la
parte inferior de la unidad
relajante en las abrazaderas
en la barandilla superior
del forro.
13
“Snap” the mobile arm to the mobile retainer.
Hint: The mobile is designed to easily move to the left or right when placing baby in the bassinet.
Ajustar el brazo del móvil en la abrazadera del móvil.
Atención: el móvil se puede mover fácilmente a la izquierda o derecha al sentar al
bebé en el moisés.
ASSEMBLY | MONTAJE
9
10
To remove the mobile, simply
lift the base off of the mobile
retainer.
Para quitar el móvil,
simplemente levantar la base
de la abrazadera del móvil.
14
For longer life, use alkaline batteries.
Loosen the screws in the battery compartment door and remove the door.
Insert three C (LR14) alkaline batteries into the battery compartment.
Replace the battery compartment door and tighten the screws.
If the soother begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Remove the
batteries and reinstall them.
Hint: Soother battery power is low if you see the night light blink five times after pressing
the power button. It’s time to change to the batteries in the soother!
Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas.
Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas y retirar la tapa.
Insertar 3 pilas alcalinas C (LR14) x 1,5V en el compartimento.
Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.
Si la unidad relajante no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico.
Sacar las pilas y volver a introducirlas en el compartimento.
Atención: si la luz de noche centellea cinco veces después de presionar el botón de encendido,
significa que las pilas de la unidad relajante están gastadas. Sustituir las pilas de la unidad relajante.
BATTERY INSTALLATION
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable.
Insert batteries as indicated inside the battery
compartment (+ and -).
Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent
type, as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden derramar líquido que puede
causar quemaduras o dañar el producto.
Para evitar derrames:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-
cinc) o recargables.
Cerciorarse de que la polaridad de las pilas
sea la correcta (+/-).
Sacar las pilas si el producto no va a ser
usado durante un periodo prolongado. Sacar
las pilas gastadas del producto y desecharlas
apropiadamente. No quemar las pilas ya
que podrían explotar o derramar el líquido
incorporado en ellas.
No provocar un cortocircuito con las terminales.
Usar solo el tipo de pilas recomendadas
(o su equivalente).
No cargar pilas no recargables.
Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
La carga de las pilas recargables solo debe
realizarse con la supervisión de un adulto.
15
SO MANY WAYS TO SOOTHE BABY
TANTAS MANERAS DE RELAJAR AL BEBÉ
Press the power button to turn power ON or OFF. The buttons on the soother light up
when power is on.
Press the vibrations button to turn on 30 minutes of calming vibrations. Press the button
again to turn vibrations off.
Press a music button or sounds button for 30 minutes of music or sounds. Press the
same button again to change to a different song or sound effect. Press and hold the button
to turn music or sounds off.
Press a volume control button to adjust the volume level. Press and hold a volume
control button to turn sound off. The lights flash when you reach the highest or lowest
volume level.
Press the projection button for a 15 minute starry light show on baby’s ceiling. Press the
same button to turn off projection.
Press the nightlight button to turn on an amber nightlight. The nightlight turns off after
5 minutes. Press the same button to turn back on.
Presionar el botón de encendido para PRENDER o APAGAR la unidad. Cuando la unidad
relajante esté encendida, los botones se iluminarán.
Presionar el botón de vibraciones para activar 30 minutos de vibraciones relajantes.
Volver a presionar el botón para apagar las vibraciones.
Presionar un botón de música o botón de sonidos para activar 30 minutos de música
o sonidos. Volver a presionar el mismo botón para cambiar a una canción o efecto de
sonido diferentes. Mantener presionado el botón para APAGAR la música o sonidos.
Presionar un botón del volumen para ajustar el volumen. Mantener presionado un
botón de volumen para apagar el sonido. Las luces centellearán al llegar al nivel más alto
o bajo del volumen.
Presionar el botón de proyección para un show de luces de 15 minutos en el techo.
Presionar el mismo botón para apagar la proyección.
Presionar el botón de luz de noche para prender una luz de noche. Después de
aproximadamente 5 minutos, la luz se apagará. Presionar el mismo botón para prender
una luz de noche.
16
Baby’s movement or mom’s gentle
touch make this bassinet sway.
El moisés se mueve con el
movimiento del bebé o con el
suave toque de mamá.
Want to limit motion? Simply
attach the fasteners on each end
of the frame.
Para limitar el movimiento,
simplemente conecta los
sujetadores en cada lado
del armazón.
SO MANY WAYS TO SOOTHE BABY
TANTAS MANERAS DE RELAJAR AL BEBÉ
17
Pediatricians and child health organizations
agree that healthy babies should be placed on
their backs to sleep for naps and at nighttime,
to reduce the risk of Sudden Infant Death
Syndrome (SIDS). But babies who are always
on their backs can sometimes develop flat
spots on their head (plagiocephaly). Most
cases of positional plagiocephaly can be
prevented (and sometimes corrected) by
repositioning your baby to relieve pressure on
the back of the head. Here are some tips and
techniques from the experts to keep in mind
as you care for your baby:
Change the location of your baby’s sleeper or
crib in the room, so she has to look in different
directions to see the door, or the window,
or interesting things going on around her.
When your baby is awake, provide
opportunities for adult-supervised “tummy
time” play. Playing on his tummy helps take
the pressure off the back of his head, which
will help prevent flat spots from developing.
Tummy time play also helps your baby’s head,
neck and shoulder muscles get stronger as
part of normal development.
Try tummy time two or three times a day,
for short periods of time, until your baby
gets used to being on her tummy. Once your
baby begins to enjoy this position, try longer
periods of time or increase the frequency of
tummy time play.
Help your baby avoid resting his head in
the same position all the time by frequently
changing the direction he lies in the crib.
For example, have your baby’s feet point
toward one end of the crib for a few days,
and then change the position so his feet
point toward the other end of the crib. This
will encourage your baby to turn and look in
different directions.
Try to minimize the amount of time your
baby spends in car seats, carriers and
bouncy seats while awake.
Lastly, make sure you enjoy lots of “cuddle
time” with your baby by holding her upright
over your shoulder.
For additional information on positional
plagiocephaly and the benefits of tummy
time play for your baby, speak with your
pediatrician or family physician.
Tanto pediatras como organizaciones de salud
de niños están de acuerdo en que los bebés
sanos deben dormir siestas y periodos más
largos boca arriba para reducir el riesgo de
síndrome de muerte súbita infantil. Sin embargo,
los bebés que siempre están boca arriba, a veces
pueden desarrollar plagiocefalia (aplanamiento
de la cabeza). La mayoría de casos de
plagiocefalia posicional puede ser prevenida
(y a veces corregida) reposicionando al bebé
para aliviar la presión en el dorso de la cabeza.
A continuación se presentan consejos y técnicas
de los peritos para el cuidado del bebé:
Cambia la ubicación de la camita o cuna del
bebé en el cuarto de modo que, para ver la
puerta, ventana o algún otro objeto de interés,
tenga que ver en diferentes direcciones.
Cuando el bebé esté despierto, date tiempo
para jugar boca abajo con él/ella. Jugar boca
abajo ayuda a quitar la presión del dorso de
la cabeza y ayuda a prevenir el aplanamiento.
Jugar boca abajo también ayuda a fortalecer
los músculos de la cabeza, cuello y hombros
del bebé como parte de un desarrollo normal.
Juega boca abajo dos o tres veces al día,
por periodos breves, hasta que el bebé se
acostumbre a estar boca abajo. Ya que el
bebé esté a gusto en esta posición, aumenta
los periodos de tiempo o la frecuencia del
juego boca abajo.
Ayuda al bebé a evitar apoyar su cabeza en
la misma posición todo el tiempo, cambiando
con frecuencia la dirección en la que está
acostado/a en la cuna. Por ejemplo, por
unos días, apunta los pies del bebé hacia
un extremo de la cuna y, luego, cambia la
posición de los pies hacia el otro extremo de
la cuna. Esto estimulará al bebé a voltearse
y ver en diferentes direcciones.
Intenta minimizar la cantidad de tiempo que
el bebé pasa en asientos de auto, cargadores
y sillas de rebote mientras está despierto/a.
Por último, asegúrate de pasar mucho tiempo
con el bebé en brazos, cargándolo con la
cabeza derecha sobre tu hombro.
Habla con el pediatra o médico para obtener
más información sobre plagiocefalia
posicional y los beneficios para el bebé
de jugar boca abajo.
National Institute of Health (NIH) Eunice Kennedy
Shriver National Institute of Child Health and
Human Development
Instituto Nacional de Salud (NIH) Instituto Nacional
de Salud de Niños y Desarrollo Humano Eunice
Kennedy Shriver
PREVENTING BABY’S HEAD FROM FLATTENING
CÓMO EVITAR QUE LA CABEZA DEL BEBÉ SE APLANE
18
The sheet is machine washable. Wash
separately in cold water on the gentle cycle.
Do not use bleach. Tumble dry separately on
low heat and remove promptly.
The frame, liner, pad, soother and mobile
may be wiped clean using a mild cleaning
solution and a damp cloth. Do not use bleach.
Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse
clean with water to remove residue. Do not
immerse the soother.
La sábana se puede lavar a máquina. Lavarla
por separado en agua fría, en ciclo para ropa
delicada. No usar blanqueador. Meterla a la
secadora por separado a temperatura baja
y sacarla inmediatamente después de
finalizado el ciclo.
Limpiar el armazón, forro, colchón, unidad
relajante y el móvil con un paño humedecido
en una solución limpiadora neutra. No usar
blanqueador. No usar limpiadores fuertes
o abrasivos. Enjuagarlos con agua para eliminar
el residuo. No sumergir la unidad relajante.
CARE | MANTENIMIENTO
Protect the environment by not disposing of
this product or any batteries with household
waste. This symbol indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Check your local authority for recycling
advice and facilities.
Protege el medio ambiente no desechando
este producto o cualquier batería en la basura.
Este símbolo indica que se debe desechar
apropiadamente este producto. Consulta con
tu gobierno local en cuanto a información
sobre centros de reciclaje en tu localidad.
19
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY)
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.This
equipment generates uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications.However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation.If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the
equipment and receiver.
•Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
NOTE: Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
NOTA FCC (VÁLIDO SÓLO EN LOS
ESTADOS UNIDOS)
Este equipo fue probado y cumple con los
límites de un dispositivo digital de Clase B,
según está establecido en la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza según lo estipulado en
las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a radiocomunicaciones. Sin embargo,
no hay ninguna garantía de que no haya
interferencia en una instalación particular. Si
este equipo llega a causar interferencia dañina
a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede ser verificado encendiendo y apagando
el equipo, se recomienda tomar una de las
siguientes medidas para corregir el problema:
•Cambiar la orientación o localización de la
antena receptora.
•Aumentar la distancia entre el equipo
y el receptor.
•Ponerse en contacto con el distribuidor o con
un técnico de radio/TV.
Nota: Los cambios o modificaciones no
expresamente autorizados por el fabricante
responsable del cumplimiento de las normas
puede cancelar la autoridad del usuario de
usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del
reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
debe causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que
pueda causar que el dispositivo no funcione
correctamente.
CONSUMER INFORMATION
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
20
©2018 Mattel.
GDP73-2C71
PRINTED IN CHINA
1101919806-2LC
©2019 Mattel. GNV76-2C70
PRINTED IN CHINA 1102316747-2LC
UNITED STATES
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue,
East Aurora, NY 14052. Consumer Services:
1-800-432-5437.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No.
193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel
Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México.
R.F.C. MME-920701-NB3.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela:
Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000,
Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López –
Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151,
Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C,
Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27,
Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica:
servicio.[email protected]om.
SOUTH AFRICA
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3,
30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price FWB12 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FWB12 User manual

Fisher-Price X7032 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7032 User manual

Fisher-Price B8865 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8865 User manual

Fisher-Price CMR04 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR04 User manual

Fisher-Price DLG99 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DLG99 User manual

Fisher-Price CFM96 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CFM96 User manual

Fisher-Price BML90 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BML90 User manual

Fisher-Price X7311 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7311 User manual

Fisher-Price BGW23 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGW23 User manual

Fisher-Price BGB12 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB12 User manual

Fisher-Price H9483 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H9483 User manual

Fisher-Price FBR62 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FBR62 User manual

Fisher-Price P4324 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P4324 User manual

Fisher-Price DT-110713 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DT-110713 User manual

Fisher-Price HLV76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HLV76 User manual

Fisher-Price H7182 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H7182 User manual

Fisher-Price GDD41 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price GDD41 Quick setup guide

Fisher-Price R6070 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6070 Owner's manual

Fisher-Price 79414 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79414 User manual

Fisher-Price 79381 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79381 Owner's manual

Fisher-Price 79534 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79534 User manual

Fisher-Price DMJ24 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMJ24 User manual

Fisher-Price J6900 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price J6900 Owner's manual

Fisher-Price J4204 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J4204 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Gaia Baby Complete Sleep + Mini Cot Assembly instructions

Gaia Baby

Gaia Baby Complete Sleep + Mini Cot Assembly instructions

Leander LUNA Baby cot user guide

Leander

Leander LUNA Baby cot user guide

Kinderkraft Fini user manual

Kinderkraft

Kinderkraft Fini user manual

Dream On Me 620FP Assembly instructions

Dream On Me

Dream On Me 620FP Assembly instructions

PAIDI CLAIRE Instructions for use

PAIDI

PAIDI CLAIRE Instructions for use

Crayola Square Sandbox instructions

Crayola

Crayola Square Sandbox instructions

Costway BOUNTECH OP70410 user manual

Costway

Costway BOUNTECH OP70410 user manual

roba 8950 Assembling Instruction

roba

roba 8950 Assembling Instruction

Lorelli PARTY instruction manual

Lorelli

Lorelli PARTY instruction manual

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

AGS Petite&Mars Nyja instruction manual

AGS

AGS Petite&Mars Nyja instruction manual

Baby Relax DL8101-1B instruction manual

Baby Relax

Baby Relax DL8101-1B instruction manual

PALI MODENA CLASSICO Instructions for use

PALI

PALI MODENA CLASSICO Instructions for use

CloudCuddle Junior Bedtent manual

CloudCuddle

CloudCuddle Junior Bedtent manual

Chicco trioLove manual

Chicco

Chicco trioLove manual

Chicco POLLY MAGIC Instructions for use

Chicco

Chicco POLLY MAGIC Instructions for use

Night & Day Furniture Sesame Assembly instructions

Night & Day Furniture

Night & Day Furniture Sesame Assembly instructions

babymoov Lit Parapluie "Sweet Night" instruction manual

babymoov

babymoov Lit Parapluie "Sweet Night" instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.