Guy Demarle BE SAVE User manual

Guid d’utilistion
User guide - Manuale d’utilizzo - Gebruikersgids


1. LA MACHINE À VIDE D’AIR ET SES ACCESSOIRES 4
1.1 LA MACHINE 4
1.2 LES ACCESSOIRES 4
2. CONSEILS AVANT UTILISATION 5
2.1 ENVIRONNEMENT D’UTILISATION 5
2.2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 6
3. FONCTIONNEMENT 6
3.1 POINTS DE VIGILANCE 6
3.2 PROCÉDURE D’UTILISATION - MISE SOUS VIDE 6
3.3 PROCÉDURE D’UTILISATION - OUVERTURE DU RÉCIPIENT 8
3.4 À NOTER 8
4. UTILISATION 8
4.1 LES RÉCIPIENTS 8
4.2 LES COUVERCLES 8
4.3 LES JOINTS 9
4.4 LES BOUCHONS 10
4.5 LES VALVES 10
5.NETTOYAGE 10
5.1 NETTOYAGE DE L’APPAREIL 10
5.2 NETTOYAGE DES ACCESSOIRES 10
6. INFORMATIONS SPÉCIFIQUES 10
7. SPÉCIFICITÉS DU RÉGLAGE POUR UTILISATION EN ALTITUDE 11
8. GARANTIE 12
9. MATÉRIAUX ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12
10. ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT 13
11. CERTIFICATIONS 13
Frnçis - Guide d’utilisation

4
Cher client,
Vous venez d’acquérir votre machine à vide d’air
«Be Save®» de Guy Demarle et nous vous en
remercions. Nous espérons que vous en serez
pleinement satisfait.
Be Save®est un système exclusif, fabriqué dans le
Nord de la France. Il est le 1er système de mise sous
vide d’air automatique et permet d’augmenter la
durée de conservation des aliments. Très simple
d’utilisation, Be Save®est rapide et peu bruyant.
Son moteur puissant permet d’obtenir un niveau
de vide d’air parmi les plus élevés du marché.
Nous vous recommandons de lire attentivement la
notice avant la première utilisation de la machine
afin d’assurer son parfait fonctionnement dans la
durée et de garantir un fonctionnement optimal, et
de la conserver pour toute consultation ultérieure.
Il est important de respecter ces instructions afin
d’éviter tout risque d’endommager l’appareil et
ses accessoires.
1. LA MACHINE À VIDE D’AIR ET SES ACCESSOIRES
1.1 LA MACHINE
5
6
2
1
4
3
1Tête d’aspiration
2Corps de la machine à vide d’air
3 Anse pour rangement des couvercles universels
4Pieds
1.2 LES ACCESSOIRES
COUVERCLES
5Valve
6Joint d’étanchéité du couvercle

Français
5
2. CONSEILS AVANT
UTILISATION
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique etnon pasà uneutilisationprofessionnelle
ou industrielle. Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne pas laisser de jeunes
enfants l’utiliser.
Il est important de faire refroidirla préparation le plus
rapidement possible(Il est recommandé de ne pas
dépasser les deux heures à température ambiante
: par exemple, refroidir le récipient en le plongeant
dans un bacavec des glaçons)an de garantir des
conditions de conservation optimale. La mise sous
vide d’air doit se faire dans un second temps.
Toujours respecter la chaîne du froid et ne pas laisser
trop longtemps la nourriture à température ambiante.
La mettre au réfrigérateur entre 0°C et 4°C dès que
possible.
La conservation sous vide ne dispense pas de mettre
au réfrigérateur ou au congélateur les aliments qui le
nécessitent.
Respecter impérativement les dates de consommation
indiquées sur l’emballage des aliments sous vide et
des plats déjà préparés que l’on souhaiterait remettre
sous vide.
Ne jamais recongeler de la nourriture déjà
décongelée même sous vide.
2.1 ENVIRONNEMENT D’UTILISATION
Poser l’appareil sur une surface dure, plane
et stable.
Tenir l’appareil éloigné de toute source de
chaleur et des éclaboussures d’eau ou autre.
S’assurer que les pieds en silicone situés sous
l’appareil soient toujours en place lors de son
fonctionnement an d’éviter toute glisse de
l’appareil et de laisser libre la grille d’aération
basse.
Veiller à ce que la grille d’aération située sous
l’appareil ne soit jamais obstruée.
Veiller à ce que l’appareil n’aspire rien d’autre
que de l’air an d’éviter de le détériorer.
Ne pas utiliser l’appareil avec d’autres
accessoires que ceux spécialement conçus pour
Be Save®. La tête d’aspiration de l’appareil est
prévue pour se poser uniquement sur les valves
des accessoires Be Save®.
5
BOUCHONS
RÉCIPIENTS
5Valve
7Zone d’étanchéité du bouchon
7

6
2.2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Débrancher l’appareil immédiatement si une
des coques de l’appareil, si son câble électrique,
sa prise, les spirales de la tête d’aspiration ou
d’autres pièces sont endommagés.
Avant de brancher la machine à vide d’air
Be Save®, s’assurer que la tension délivrée
par le réseau électrique est bien conforme à la
tension d’utilisation de la machine.
Ne pas mettre le câble électrique ou les
spirales de l’appareil en contact avec une
source de chaleur.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour
lever, transporter ou débrancher l’appareil.
Ne pas utiliser la machine à vide d’air Be Save®
avec les mains mouillées.
Ne pas exposer l’appareil aux intempéries,
ni l’utiliser à l’extérieur.
Débrancher l’appareil avant de procéder à
toute opération de nettoyage.
En cas de chaue, arrêter immédiatement
l’appareil et le débrancher.
3. FONCTIONNEMENT
3.1 POINTS DE VIGILANCE
Avant chaque utilisation, s’assurer que les
récipients, bouteilles, couvercles, joints et valves
sont bien propres.
S’assurer de la parfaite propreté des bords
des récipients, des joints d’étanchéité et des
zones où s’insèrent les joints ou la valve des
couvercles an que le vide puisse se faire.
Ne jamais remplir vos récipients à ras-bord.
(Voir photo A). Les remplir à 1 cm du bord
maximum an qu’aucun aliment ou liquide
contenu à l’intérieur ne touche le couvercle et
ne soit aspiré par la pompe lors de la mise sous
vide d’air.
La mise sous vide d’air d’éléments volatiles
(type farine, chocolat en poudre, fécule de
pomme de terre etc.) doit se faire avec grande
précaution : ne jamais remplir vos récipients à
ras-bord. Les remplir à 2cm du bord maximum
pour ces aliments en particulier et attendre
quelques minutes que les particules soient
retombées avant de faire le vide d’air.
Ne pas déplacer l’appareil durant son
fonctionnement.
3.2 PROCÉDURE D’UTILISATION - MISE
SOUS VIDE
Avant la 1ère utilisation, nettoyer les
couvercles, les joints, les bouchons et les
récipients achetés avec l’appareil.
1 CM
A
A

Français
7
1 L’appareil doit être branché au moyen de la
prise située à l’arrière de celui-ci (L’appareil ne
consomme aucune énergie tant qu’il n’est pas
en fonctionnement).
2 Mettre les aliments dans le récipient puis po-
ser le couvercle adapté par-dessus.
3Placer le récipient avec son couvercle tout
contre l’avant de l’appareil (Voir photo B).
4Saisir la tête d’aspiration et la tirer vers le
haut (Voir photo C).
5Poser la tête d’aspiration sur la valve du
couvercle, la pompe s’enclenche alors auto-
matiquement. Maintenir la tête bien plaquée
surface contre surface sur la valve du
couvercle quelques secondes (Voir photo
D) jusqu’ à ce que celle-ci s’y maintienne par
elle-même (Voir photo E). Si la tête ne se main-
tient pas spéciquement avec un des accessoires
Be Save® ou récipient non Be Save®, faire toutes
les vérications décrites en chapitre 4.
6Une fois la tête d’aspiration maintenue par
elle-même (Voir photo E), le vide d’air continue
de se faire seul pendant une durée qui dépend
de la taille du récipient et de la quantité de nour-
riture à l’intérieur. Une fois le niveau optimum
de vide d’air atteint, le mécanisme se coupe et
la tête d’aspiration revient automatiquement en
place.
NB. Pour les bouchons, la procédure reste identique.
Assurez-vous que le liquide soit au moins à 4 cm du
bord (Voir photo F) et veillez à placer la bouteille sur
le côté de la machine à vide d’air (voir photo G).
Pour eectuer la mise sous vide de vos bouteilles,
vériez que la bouteille soit bien stable avant de la
lâcher, la maintenir si nécessaire.
F
B
C
D
G
> 4 CM
E

8
Les autres récipients de la gamme ne conviennent
pas pour une utilisation au four.
4.2 LES COUVERCLES
A - LES COUVERCLES UNIVERSELS
Les couvercles universels sont incompatibles avec
une utilisation au four traditionnel et au four
micro-ondes.
Les couvercles universels sont incompatibles avec
un nettoyage au lave-vaisselle. Ces utilisations
affecteraient la résistance des couvercles
Spécicité des couvercles ronds universels
Les 3 couvercles universels Be Save®permettent
de mettre sous vide d’air des récipients ronds tels
que décrits ci-après, de 7 à 20 cm de diamètre.
Bien choisir votre récipient:
S’assurer que le récipient choisi (casseroles,
saladiers, bols, tasses, pots...) puisse supporter la
mise sous vide : ne pas utiliser de récipients
souples, trop ns ou fabriqués avec des matériaux
fragiles (cristal, porcelaine ...).
En cas de doute ne pas utiliser le récipient.
Les récipients avec un bec verseur ne peuvent
pas être mis sous vide.
Les récipients utilisés doivent être ronds et
présenter un bord parfaitement lisse et régulier:
ne pas utiliser de récipient ébréché, même
légèrement, car cela entraînerait une fuite d’air
et/ou il risquerait de se briser.
Ne pas utiliser de récipient avec un bord trop
saillant, pointu ou tranchant ce qui abîmerait le
joint des couvercles.
Pour utiliser les couvercles universels, poser le
couvercle en le centrant sur votre récipient rond.
Vérier que le joint vert est bien en contact avec
tout le bord du récipient avant d’eectuer la
mise sous vide d’air.
3.3 PROCÉDURE D’UTILISATION -
OUVERTURE DU RÉCIPIENT
Exercer une pression latérale sur le centre
de la valve ou soulever la valve du couvercle
(voir photo H).
H
3.4 À NOTER :
Lorsque le niveau de vide d’air optimum est
atteint, le système de coupure automatique
s’actionne: un ou plusieurs petits claquements se
font alors entendre avant le retour automatique
de la tête d’aspiration.
Pour faire le vide d’air de récipients très légers,
les maintenir an qu’ils ne soient pas soulevés par
la spirale lors de l’aspiration.
Ne pas utiliser l’appareil plus de 10 minutes
consécutives.
4. UTILISATION
4.1 LES RÉCIPIENTS
1 Les récipients rectangulaires : petit (0.5L),
moyen (1.3L) et grand (2.5L)
2 Les récipients ronds : 0.6L/ ø 13cm,
1.3L/ ø 17.5cm
3Le pichet verseur 1.2L
Les bocaux 1L et 1.3L
Sont en verre borosilicate. Ils conviennent donc
pour un usage au four (excepté le pichet
verseur et les bocaux 1L / 1.3L) sans leurs
couvercles.
Veiller à ce que les écarts thermiques brusques
n’excèdent pas les 120°C .
4
2 431

Français
9
Pour le remettre en place:
1 Poser le couvercle face à vous à l’envers.
2 Poser le joint sur le couvercle en veillant à
ce que la partie du joint en surbrillance (voir
photos L et M), ou la partie qui inclut une lèvre
(par exemple sur le récipient Lunch Box et sur le
récipient 2,5L) soit face à vous.
3Faites rentrer le joint dans l’emplacement
prévu sur le couvercle. Avec les doigts, exercer
une pression sur le joint sans l’étirer (Voir photos
N et O).
B - LE COUVERCLE MICRO-ONDES
NB: Si la mise sous vide d’air ne se fait pas :
appuyer sur le couvercle pendant les quelques
secondes de maintien de la tête d’aspiration sur
la valve. Si cela ne fonctionne toujours pas:
Vérier que les joints et le bord des récipients
soient exempts de tout résidu/miettes d’aliment.
Il est également possible que le bord du
récipient ne soit pas assez plat. Pour le vérier,
retourner et poser le récipient sur une table
parfaitement plane et lisse et observer s’il
est bien en contact avec la table de manière
régulière. Si le jour est trop important, le vide
ne peut s’eectuer (Voir photo I). En cas de
doute, refaire la même chose avec un récipient
qui fonctionne pour comparer.
LM
N O
Le couvercle micro-ondes (Voir photos J) est
idéal pour réchauer vos préparations dans les
récipients rectangulaires de la gamme Be Save
ainsi que dans le récipient Lunch Box Be Save.
Le couvercle microondes ne peut être soumis
à une température de plus de 100 °C.
4.3 LES JOINTS
Les joints en silicone permettent d’assurer
l’étanchéité entre le récipient et le couvercle.
Ils sont amovibles, ce qui facilite leur nettoyage.
Pour retirer le joint:
Le saisir au niveau de l’encoche se situant par
exemple sous la poignée des couvercles ronds
(voir photo K).
I

10
4.4 LES BOUCHONS
Les bouchons sont adaptés pour des bouteilles
de vin standard et pour toute bouteille en verre
dont le goulot est similaire.
Ne jamais faire le vide d’air dans des
bouteilles en plastique ou tout autre
matériau souple. En eet, le vide d’air
déformerait la bouteille et le liquide
serait aspiré par l’appareil, ce qui
l’endommagerait.
Ne pas forcer le bouchon sur un goulot
trop petit an de ne pas le détériorer.
Ne convient pas pour faire la mise sous
vide d’air de boissons gazeuses car le
vide d’air accélère la perte de gaz.
4.5 LES VALVES
Les valves des couvercles et des bouchons
ainsi que leurs logements doivent toujours
être propres et secs pour qu’il y ait une bonne
étanchéité et pour que l’eau ne rentre pas dans
la pompe.
5. NETTOYAGE
5.1 NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Préalablement, débrancher l’appareil.
Utiliser une éponge ou un chion humide.
Le sécher ensuite avec un chion sec.
Ne pas utiliser de dissolvant, de
produits à PH acide ou PH basique ni
de produits abrasifs.
Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun
autre liquide par les ouvertures de ventilation
an de ne pas endommager les parties
intérieures de l’appareil.
Ne pas plonger l’appareil ni sa tête
d’aspiration dans l’eau ou tout autre
liquide.
Ne pas le passer sous le robinet, ni le
mettre au lave-vaisselle.
5.2 NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Les récipients en verre se nettoient au
lave-vaisselle.
Les couvercles et les bouchons doivent
être nettoyés à la main avec une éponge et
quelques gouttes de liquide vaisselle car une
utilisation répétée du lave-vaisselle nirait par
ternir le plastique au fur et à mesure des lavages
et par dégrader leur performance.
Les joints peuvent être retirés des couvercles
an de faciliter leur nettoyage. Il est préférable
pour une meilleure durabilité d’éviter leur
nettoyage au lave-vaisselle. De même pour le
couvercle microondes. Les repositionner sur les
couvercles comme indiqué page 9.
Ne jamais utiliser, notamment pour le
nettoyage, d’objets pouvant rayer ou
détériorer les logements des valves ou
les zones pour les joints des couvercles,
an de ne pas aecter la bonne
étanchéité des accessoires.
6. INFORMATIONS
SPÉCIFIQUES
Lors de la mise sous vide, les viandes fraîches
peuvent prendre rapidement une couleur brune
due à l’absence d’oxygène. Cette couleur
n’altère ni la qualité ni le goût de la viande. A
l’ouverture du récipient, la viande reprendra
sa couleur d’origine au bout de 10-15 minutes
après s’être ré-oxygénée.
Certains aliments tels que brocoli, chou-eur,
chou, carotte, émettent naturellement des gaz
durant leur conservation, et ce d’autant plus

Français
11
s’ils sont coupés nement. Ces gaz viennent
progressivement remplir le vide jusqu’à ce
que le couvercle n’adhère plus au récipient.
La meilleure façon de conserver ce type de
légumes est de les blanchir, de les refroidir, de
les assécher puis de les mettre sous vide.
D’une manière générale,quand vousconstatez
une perte de vide sur l’un de vos récipients,
quel que soit l’aliment ou la préparation, il est
conseillé de le consommer dans les plus brefs
délais car les bénéces de la mise sous vide
auront été perdus.
Certains aliments comme la tomate ou la
carotte peuvent tâcher les couvercles s’ils sont
en contact direct. Nettoyer dès que possible le
cas échéant.
Certains fruits ou légumes comme les pommes,
poires, bananes, pommes de terre, avocats…
s’oxydent en quelques secondes dès qu’ils
sont épluchés. Cette oxydation provoque leur
brunissement dans les minutes suivant leur épluchage.
La mise sous vide d’air de ce type d’aliments réduit ce
phénomène, sans l’éviter complètement.
Une attention toute particulière doit être
prise lors de l’utilisation de la machine à
vide d’air Be Save®avec des produits
de type poissons crus et/ou
crustacés du fait de la présence
d’histamine. Il est impératif d’être certain
de la qualité et de la fraîcheur de ces produits
avant toute utilisation, car, dans certains cas, la
mise sous vide peut accélérer la prolifération de
bactéries.
7. SPÉCIFICITÉS DU RÉGLAGE
POUR UTILISATION EN ALTITUDE
La machine a vide d’air est réglée en usine pour
fonctionner à une altitude proche du niveau de
la mer.
En cas d’utilisation en Montagne, il est possible
quelevide d’air ne se fassepasconvenablement:
le système d’arrêt automatique ne s’enclenche
pas, la pompe ne s’arrête pas. Dans ce cas,
il est nécessaire de régler la machine selon la
procédure ci-dessous.
Etape 1
Retournez votre machine à vide d’air, an de
mettre devant vous le système de réglage (cf
photo ci-dessus). Il est constitué d’une aiguille,
et d’une butée. La position de l’aiguille peut
légèrement diérée de la photo ci-dessus.
Etape 2
Veillez à ce que l’aiguille reste constamment
enfoncée dans son logement. Tournez
doucement l’aiguille de 30 degrés* dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre et tester
la machine sur un petit récipient partiellement
rempli (plus rapide pour le test) pour vérier si
la coupure automatique se fait.
>> Si la coupure automatique se fait
correctement, le réglage est ni.
>> Si la coupure automatique ne se fait pas
correctement, tournez de nouveau l’aiguille
de 30° dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et tester la machine. Si la coupure
automatique ne se fait toujours pas : réitérez
l’opération par tranche de 30° (toujours dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à
ce que vous ayez tourné l’aiguille au maximum
et qu’elle arrive en butée.
>> Si l’aiguille arrive en butée (cf photo ci-
dessous) et que la coupure automatique ne se

12
fait toujours pas, veuillez vous rapprocher du
service SAV.
*30° correspond à une heure sur une montre
8. GARANTIE
La garantie est liée au produit et non à
l’acheteur.
La machine Be Save®est garantie 2 ans
contre tout défaut de fabrication dans le cadre
de la garantie légale relative aux vices cachés
et de la garantie légale de conformité
Pour pouvoir bénécier de la garantie de
Be Save®, le Client doit impérativement se
munir de son bon de garantie pour contacter
le Service Après-Vente de Guy Demarle, qui
lui indiquera la marche à suivre pour retourner
le produit. Aucun retour ne sera accepté sans
l’accord préalable du Service Après-Vente
de Guy Demarle, cet accord étant matérialisé
par l’envoi au Client d’une étiquette de retour
Colissimo prépayée.
EXCLUSIONS DES GARANTIES
Les préjudices indirects, nanciers ou non, subis
par le client pendant ou suite à un sinistre.
Dommages matériels accidentels.
Accident d’ordre électrique sur l’appareil.
Les accessoires du Be Save® : récipients,
bouchons, couvercles.
Les pièces d’usure du Be Save® : pieds en
silicone et les valves.
Utilisation de l’appareil (ou de l’un ou
plusieurs de ses éléments constitutifs) non conforme
aux instructions de la notice d’utilisation et d’entretien
du constructeur.
Maintenance, entretien et nettoyage de l’appareil
(ou de l’un ou plusieurs de ses éléments constitutifs) non
conformes aux instructions de la notice d’utilisation et
d’entretien du constructeur.
Utilisation de périphériques ou d’accessoires ou de
consommables, non conformes aux instructions de la
notice d’utilisation et d’entretien du constructeur.
Usage de l’appareil assuré dans le cadre d’une
activité professionnelle.
Modication, non autorisée par le constructeur de
l’appareil assuré, des caractéristiques d’origine de
l’appareil assuré ou d’un programme.
Conséquences des réparations non réalisées par
une station technique agréée.
Réglages accessibles sans démontage de l’appareil.
Vérications, nettoyages, réglages et essais non
consécutifs à un sinistre garanti.
Dysfonctionnement des fonctionnalités mineures de
l’appareil, n’empêchant pas l’usage normal de celui-ci.
Installation électrique sur laquelle est connecté
l’appareil ne respectant pas la norme
NF C 15-100 et ultérieure(s).
Sècheresse externe, oxydation, présence de
poussières ou excès de température externe.
Câbles, accessoires, consommables, joints, ltres,
exibles, tuyaux de vidange, ltres.
Denrées alimentaires, boissons, textiles, ingrédients,
contenus ou posés dans ou sur l’appareil assuré et qui
ont été endommagés pendant ou suite à un sinistre.
Evénement catastrophique naturel (sauf état
de « catastrophe naturelle » constaté par arrêté
interministériel).
Sinistre relevant de la période de panne au
déballage. Sinistre relevant de la garantie légale
relative aux défauts cachés au sens des Articles 1641
à 1649 et 2232 du Code civil.
Sinistre relevant de la garantie relative aux
défauts de conformité au sens des Articles
L.211-4 à L.211-13 du Code de la consommation.
Faute intentionnelle.
9. MATÉRIAUXET CARACTÉ-
RISTIQUES TECHNIQUES
Les matériaux du Be Save®et de ses accessoires
ont tous été choisis an de garantir un haut
niveau de qualité.
Les récipients sont en verre.
Les couvercles universels transparents
sont fabriqués en Tritan et garantis sans bisphénol
A. Le Tritan est le plastique transparent le mieux
adapté pour une utilisation alimentaire. Ce
matériau ore une brillance, une transparence,
et une résistance incomparables.

Les bouchons sont en TPE et polypropylène.
Le couvercle micro-ondes est en silicone.
Les matériaux
Joint de la tête d’aspiration en TPE
Joint d’étanchéité en silicone
Coque en ABS
Valve en silicone
Corps en Polypropylène
Pieds en silicone
Couvercle transparent en Tritan
Couvercle non transparent en Polypropylène
Valve en silicone
Récipient en verre
Caractéristiques techniques
Aspiration et coupure automatique
Valeur de coupure du niveau de vide: -0.71 bar
Poids du Be Save: 1.8 kg
Puissance du moteur : 65 Watts
Tension d’utilisation 220-240 V ~ 50Hz
10.ÉCOLOGIEET RECYCLAGE
DU PRODUIT
Même branché, le Be Save®ne
consomme de l’énergie que pendant son
fonctionnement.
Les matériaux du Be Save®intègrent un programme
de collecte, de classication et de recyclage.
Ce symbole signie que si vous souhai-
tez vous défaire du produit si celui-ci
n’était plus utilisable, il faut le remettre
selon la méthode appropriée, à un ges-
tionnaire des déchets habilité pour la collecte
sélective de déchets d’équipement électriques
et électroniques (DEEE).
11. CERTIFICATIONS
Cet appareil est conforme à la directive de
2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à
la directive 2004/108/EC de compatibilité
électromagnétique.
Les accessoires de la gamme Be Save sont
conformes aux exigences légales en vigueur
du règlement (CE) No. 1935/2004 et du
règlement (UE) No. 10/2011 ainsi qu’aux
exigences de la che DGCCRF sur l’aptitude au
contact alimentaire des matériaux inorganiques
(hors métaux et alliages) destinés à entrer en
contact avec des denrées alimentaires.
Service Après-Vente :
0 810 822 800*
ou 03 20 12 11 26 pour la France.
078 150 172*pour la Belgique
(*prix d’un appel local).
Guy Demarle Grand Public S.A.S
157 bis, avenue de la Marne
59700 Marcq-en-Barœul
www.guydemarle.com
Photos non contractuelles, ne pas jeter sur la voie publique


1. THE BE SAVE®MACHINE AND ITS ACCESSORIES 16
1.1 THE MACHINE 16
1.2 THE ACCESSORIES 16
2. TIPS BEFORE USE 17
2.1 SETUP 17
2.2 ELECTRICAL SAFETY 18
3. GETTING STARTED 18
3.1 THINGS TO KEEP IN MIND 18
3.2 OPERATING INSTRUCTIONS - VACUUM SEALING 18
3.3 OPERATING INSTRUCTIONS - OPENING A CONTAINER 20
3.4 OBSERVATIONS 20
4. PRODUCT INSTRUCTIONS 20
4.1 CONTAINERS 20
4.2 LIDS 20
4.3 SEALS 21
4.4 STOPPERS 22
4.5 VALVES 22
5. CLEANING INSTRUCTIONS 22
5.1 CLEANING THE MACHINE 22
5.2 CLEANING THE ACCESSORIES 22
6. SPECIAL INFORMATION 22
7. DETAILS OF SETTINGS FOR USE AT ALTITUDE 23
8. WARRANTY 24
9. MATERIALS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS 24
10. RECYCLING AND ENVIRONMENTAL SAFETY 25
11. CERTIFICATIONS 25
Enlish - User guide

16
Dr customr,
Thank you for purchasing a Guy Demarle «Be Save®»
food container vacuum sealing machine.
We hope you will be fully satisfied with our
product.
Be Save®is an exclusive machine that is
manufactured in the north of France. The first of
its kind, Be Save®is an automated food container
sealing system that makes it possible to preserve
foods for longer periods of time. Extremely easy to
use, Be Save®is both quick and quiet. Its powerful
motor provides for some of the best and most
efficient vacuum sealing on the market.
We recommend that you read the instructions
carefully before using the machine for the first time
to ensure that it works perfectly over time and to
guarantee optimal operation. Please keep these
instructions for future reference. It is important
to follow these instructions to avoid any risk of
damage to the appliance and its accessories.
1. THE BE SAVE® MACHINE AND ITS ACCESSORIES
1.1 THE MACHINE
5
6
2
1
4
3
1Suction head
2Machine casing
3 Peg for the universal lids
4Machine feet
1.2 THE ACCESSORIES
LIDS
5Valve
6Lid gasket

English
français
français
17
2. TIPS BEFORE USE
The Be Save®machine has been designed
exclusively for household use. It is not suitable for
professional or industrial use.
Furthermore, the Be Save®machine is not suitable
for use by children. It should only be operated by
adults.
It is important to cool the food as quickly as
possible (it is recommended the food be at room
temperature for no longer than two hours: for
example, cool the container by immersing it in a
bucket with ice cubes) to ensure optimal storage
conditions. The evacuation of air must occur after
this stage
You should always respect the cold chain and
never leave food at room temperature for too long.
It should be refrigerated (at 0 to 4°C) as soon as
possible.
Despite being vacuum-sealed in containers, any
foods that require refrigeration or freezing must still
be placed in the refrigerator or freezer.
Always pay attention to the expiration dates
listed on the packaging of your vacuum-packed
and prepared foods before vacuum-sealing these
foods with the Be Save® machine.
Never refreeze food that has been defrosted.
2.1 SETUP
Place the machine on a hard, at, and stable
surface.
The machine should not be placed near heat
sources or faucets, or in any other location
where it may be splashed or sprayed.
Make sure the silicone feet on the bottom of
the machine are always rmly in place to keep
the machine from sliding and allow the lower
ventilation grill to function properly.
The lower ventilation grill (under the machine)
should never be obstructed.
You should also ensure the machine only
vacuums air, for other substances can damage
it.
Only use those accessories which have been
specially designed for use with the Be Save®
machine. The machine’s suction head may only
be applied to Be Save®valves and accessories.
7
5
CONTAINERS
STOPPERS
5Valve
7Cap sealing zone

18
2.2 ELECTRICAL SAFETY
Unplug the machine immediately if you notice
that the casing, power cord, plug, suction head
coil, or any other part is damaged.
Before plugging in your Be Save®vacuum
sealing machine, make sure the electrical
voltage of the outlet is suitable for use with the
machine.
Avoid placing the machine’s power cord or
suction head coil near a source of heat.
The machine should not be used if it has been
dropped.
Never use the power cord to lift, carry, or
unplug the machine.
Do not use the Be Save®air vacuum machine
with wet hands.
Never use the machine outside.
Always unplug the machine before cleaning it.
If the machine overheats, immediately turn it
o and unplug its power cord.
3. GETTING STARTED
3.1 THINGS TO KEEP IN MIND
Make sure containers, bottles, lids, seals,
and valves are always clean before using the
machine.
In order for the sealing to work, the rims of
containers, the gaskets, the seal slots, and the
area around the lid valve must be perfectly
clean.
Never ll your containers to the brim (see
image A). Fill them to a maximum of 1 cm from
the top so that no food or liquid contained inside
touches the lid and is sucked by the pump during
the evacuation of air.
Evacuating air from volatile items (such as
our, chocolate powder, potato starch, etc.)
must be done with great care: never ll your
containers to the brim. Fill them to 2cm of the
maximum for these particular foods and wait a
few minutes until the particles have settled down
before removing the air.
Never move the machine while it is in
operation.
3.2 OPERATING INSTRUCTIONS - VACUUM
SEALING
Before using for the rst time, clean the
covers, seals, plugs and containers purchased with
the appliance.
1 CM
A
A

English
français
français
19
1 The appliance must be plugged in using the
socket located on the back of the appliance (The de-
vice only consumes energy when it is in operation).
2 Place some food in the container, then close
the container with its corresponding lid.
3The container should then be positioned di-
rectly in front of the machine (see image B).
4Grab the suction head and pull it upwards
(see image C).
5Place the suction head onto the valve of the
lid; the pump will click into place automatically.
Keep the head pressed against the lid’s
valve for a few seconds (see image D) un-
til the head remains in place by itself (see image
E). If the head does not remain in place on a Be
Save®accessory or a non-Be Save®container,
then review all the points that are outlined in Sec-
tion 4.
6Once the suction head remains in place
by itself (see image E), the vacuum sealing will
continue for as long as required to remove the
air from the respective container. This amount
of time will vary in accordance with the size of
the container and the amount of food contained
therein. Once the optimum amount of air has
been removed, the machine will switch o and
the suction head will automatically return to its
place of rest.
Please note : the procedure for stoppers is the
same. Please make sure, however, that when using
stoppers, there is at least 4 cm of space between
the surface of the liquid and the bottle’s rim. (see
image F). What’s more, the bottle should always
be placed to the side of the Be Save®machine
(see image G). When removing the air from a bott-
le, make sure the bottle is perfectly stable before
letting it go (it may be necessary to hold the bottle
during the entire sealing process).
> 4 CM
F
B
C
D
G

20
The other containers of the range are not
suitable oven-use.
4.2 LIDS
A - UNIVERSAL LIDS
The universal lids are unsuitable for use in
traditional ovens and microwave ovens.
The universal lids are not dishwasher safe
These uses would aect the strength of
the lids
Special characteristic of the universal round lids
With the Be Save®machine’s three universal
round lids, you can remove the air (as described
below) from any round container with a diameter
of 7 to 20 cm.
Choose the right container:
Make sure the container (saucepan, salad bowl,
bowl, cup, jar, etc) can handle the suctioning
process: do not use a container if it is too exible or
thin, or made from fragile materials such as crystal
or porcelain. If you are unsure, then do not use the
container.
Do not use the machine on containers with
pouring spouts.
The containers must be round with a perfectly
smooth and even rim : do not use chipped
containers (even if they are only slightly
chipped), for this will result in an air leak and/or
possibly cause the container to break.
Never use a container with a sharp, jagged,
or overly protruding rim, as these rims can
damage the seals on the lids.
For universal lids: center the lid over the top of
a round container. Make sure the green seal is
touching the entire rim (of the container) before
you start with the vacuum sealing.
3.3 OPERATING INSTRUCTIONS -
OPENING A CONTAINER
Press the side of the valve (in the middle), or
lift the valve (see image H).
3.4 OBSERVATIONS :
When the optimum vacuum level is reached,
the automatic shut-o system is activated: one or
more small clicks are heard before the suction
head returns automatically.
To remove the air from extremely lightweight
containers, hold the containers rmly in place so
they are not lifted into the air by the suction coil
during the sealing.
Never use the machine for more than
10 minutes in a row.
4. PRODUCT INSTRUCTIONS
4.1 CONTAINERS
1 Rectangular containers : Small (0.5 L),
Medium (1.3 L), and Large (2.5 L)
2 Round containers : 0.6 L/ ø 13cm,1.3 L/
ø17.5cm
3The pitcher 1.2 L
The 1L and 1.3L jars
Are made of borosilicate glass. These containers
(except the pouring pitcher and the 1L / 1.3L jars)
can therefore be used in the oven without
their lids.
Ensure that sudden thermal dierences do not
exceed 120° C.
2 431
H
4
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

KitchenAid
KitchenAid KJG02A Series manual

U-Line
U-Line UHBV024-SG00A User guide & service manual

Hatco
Hatco Krampouz KCMG Series Installation and operating manual

Philips
Philips HR7775 manual

Hotpoint
Hotpoint CH60EKKS Use and Installation Instructions

Sandra's Keukenmini's
Sandra's Keukenmini's Egg Cooker instruction manual