HACH LANGE sc200 4-20 User manual

DOC023.98.80050
sc200 4-20 Analog Input Module
03/2013, Edition 2
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do utilizador
Návod k použití
Brugervejledning
Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Bruksanvisning
Käyttöopas
Ръководство за потребителя
Felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare
Naudotojo vadovas
Руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Korisnički priručnik
Εγχειρίδιο λειτουργίας
Kasutusjuhend

English...................................................................................................................................................................................................3
Deutsch...............................................................................................................................................................................................10
Italiano.................................................................................................................................................................................................18
Français..............................................................................................................................................................................................26
Español...............................................................................................................................................................................................34
Português..........................................................................................................................................................................................42
Čeština................................................................................................................................................................................................49
Dansk...................................................................................................................................................................................................56
Nederlands........................................................................................................................................................................................63
Polski...................................................................................................................................................................................................70
Svenska..............................................................................................................................................................................................77
Suomi...................................................................................................................................................................................................84
български.........................................................................................................................................................................................92
Magyar..............................................................................................................................................................................................100
Română............................................................................................................................................................................................107
lietuvių kalba...................................................................................................................................................................................115
Русский............................................................................................................................................................................................122
Türkçe................................................................................................................................................................................................130
Slovenský jazyk............................................................................................................................................................................137
Slovenski..........................................................................................................................................................................................144
Hrvatski.............................................................................................................................................................................................151
Ελληνικά...........................................................................................................................................................................................158
eesti keel..........................................................................................................................................................................................166
2

Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Input current 0–25 mA
Input resistance 100 Ω
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special,
incidental or consequential damages resulting from any defect or
omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make
changes in this manual and the products it describes at any time, without
notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s
website.
Safety information
NOTICE
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or
misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and
consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted
under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application
risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible
equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating
this equipment. Pay attention to all danger and caution statements.
Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage
to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.
Do not use or install this equipment in any manner other than that
specified in this manual.
Use of hazard information
DANGER
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
W A R N I N G
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
NOTICE
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Information that requires special emphasis.
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or
damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the
instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction
manual for operation and/or safety information.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or
electrocution exists.
English 3

This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-
static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to
prevent damage with the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of
in European public disposal systems after 12 August of 2005. In
conformity with European local and national regulations (EU Directive
2002/96/EC), European electrical equipment users must now return
old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge
to the user.
Overview of the 4-20 mA input module
The 4-20 mA input module lets the controller accept one external analog
signal (0-20 mA/4-20 mA). The input module connects to one of the
analog sensor connectors inside the controller.
Installation
W A R N I N G
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the
instrument when making electrical connections.
W A R N I N G
Potential Electrocution Hazard. Only qualified personnel should
conduct the tasks described in this section of the manual.
NOTICE
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components
can be damaged by static electricity, resulting in degraded
performance or eventual failure.
Refer to the numbered steps for information on how to install the
4-20 mA input module.
4 English

English 5

6 English

Operation
Configure a 4-20 mA input module
An analog module must be installed in the controller.
1. Determine what output the connected device is using (0-20 mA or
4-20 mA). This information will be used to set the scale.
2. Determine what the 20 mA value is equal to (e.g, 100 psi).
3. Determine what the low end (0 or 4 mA) value is equal to (e.g.,
10 psi). This information will be used to set the display range.
4. From the Settings Menu, select Sensor Setup.
5. Select Configure.
6. Update the options.
a. Highlight an option and push ENTER.
b. Make a selection or update the entries.
c. Push ENTER to save the changes.
Option Description
Edit name Edits the module name
Edit units Edits the measurement units
Edit parameter Edits the parameter name
Display range
For the 0-20 mA scale:
• Set the 20 mA value
• Set the 0 mA value
For the 4-20 mA scale:
• Set the 20 mA value
• Set the 4 mA value
Sets the values used for the selected
scale (0-20 mA or 4-20 mA)
Option Description
Signal average Sets how often signals are averaged.
Higher values produce a smoother
signal but increase the time it takes
for a signal to respond to a change in
the process value.
Set resolution—
X.XXX, XX.XX, XXX.X, XXXX
Sets the number of decimal places
used in the display.
Select scale—
4-20 mA or 0-20 mA
Sets scale used for the 4-20 mA input
Data log interval—5 sec, 30 sec,
1 min, 2 min, 5 min, 10 min,
15 min, 30 min, 60 min
Sets how often data is logged to the
internal controller memory.
Reset defaults—Push ENTER to
reset configuration settings or
push the BACK key to cancel.
Resets configuration settings to the
default values.
Calibration
Notes
•The Reset Default Cal option sets calibration settings to their default
values.
• To stop a calibration, push the BACK key and then the ENTER key.
Perform a 1 point calibration
1. From the Settings Menu, select Sensor Setup.
2. Select Calibrate.
3. Select Cal Options.
a. Select the Current option to perform the calibration using a
current (mA) value, or
b. Select the Input option to perform the calibration using a
measurement value, such as psi.
c. Push the ENTER key.
English 7

4. Select 1 point cal.
5. Select the output mode.
Option Description
Active Use the current measured value during a calibration
Hold Use the last measured value during a calibration
Transfer Transfer a specified value to the 4–20 mA input for use during a
calibration
6. Use the arrow keys to edit the displayed value so it matches the
input value from the outside device as measured by an accurate
current meter or as otherwise determined. Push the ENTER key.
The display shows the Current, Input and Cal values.
7. Push the ENTER key to continue.
If the calibration passes, the display shows a Calibration passed
message, along with the Offset and Slope values. Push the ENTER
key to continue and return to the Calibrate menu screen.
If the calibration fails, the display shows a Calibration failed
message. Refer to Troubleshooting calibration failure on page 9
for troubleshooting suggestions.
To repeat the calibration, push the ENTER key.
To restore the previous calibration, push the BACK key. Then push
the ENTER key or wait for the controller to return to the Calibrate
menu screen.
Perform a 2 point calibration
1. From the Settings Menu, select Sensor Setup.
2. Select Calibrate.
3. Select Cal Options.
a. Select the Current option to perform a calibration using current
(mA) values, or
b. Select the Input option to perform a calibration using
measurement values, such as psi.
c. Push the ENTER key.
4. Select 2 point cal.
5. Select the output mode.
Option Description
Active Use the current measured value during a calibration
Hold Use the last measured value during a calibration
Transfer Transfer a specified value to the 4–20 mA input for use during a
calibration
6. Use the arrow keys to edit the point 1 value.
Note: The displayed point 1 value must match the point 1 value from the
outside device as measured by an accurate current meter or as otherwise
determined.
7. Push the ENTER key to continue.
The display shows the Current, Input and Cal values for cal point 1.
8. Push the ENTER key to continue.
9. Use the arrow keys to edit the point 2 value. The point 2 value should
be as far as possible from the point 1 value for better 2 point
calibration.
Note: The displayed point 2 value must match the point 2 value from the
outside device as measured by an accurate current meter or as otherwise
determined.
10. Push the ENTER key to continue. The display shows the Current,
Input and Cal values for cal point 2.
11. Push the ENTER key to continue.
If the calibration passes, the display shows a Calibration passed
message, along with the Offset and Slope values. Push the ENTER
key to continue and return to the Calibrate menu screen.
If the calibration fails, the display shows a Calibration failed
message. Refer to Troubleshooting calibration failure on page 9
for troubleshooting suggestions.
To repeat the calibration, push the ENTER key.
To restore the previous calibration, push the BACK key. Then push
the ENTER key or wait for the controller to return to the Calibrate
menu screen.
8 English

Troubleshooting calibration failure
Calibration failures normally occur when one or more values in the
system are outside of expected limits. A common cause of calibration
failure is the existence of a large difference between expected and
actual values. This difference may be due to a signal drop in the lines or
another cause. This troubleshooting procedure often resolves calibration
failures.
1. Output a 4 mA signal from the outside device. (Refer to the
instructions for the outside device for more information.)
2. Use a digital multi-meter to make sure the signal is 4 mA. The best
place to connect the multi-meter is on the bare spots of the output
wire leads just before they attach to the input card.
3. If the output signal is not 4 mA, calibrate the signal at the output
device.
4. Change the output to 20 mA and perform the same output device
calibration.
5. After the output device is calibrated, attach the output wires to the
4-20 mA input on the controller.
6. Output a 4 mA signal from the outside device, and calibrate the
controller 4-20 mA input to that value.
7. Output a 20 mA signal from the outside device, and calibrate the
controller 4-20 mA input to that value.
8. Verify the calibration using a 12 mA signal.
Module diagnostics and tests menu
1. From the Settings Menu, select Sensor Setup.
2. Select Diag/Test.
3. Select an option and push the ENTER key to view the data.
Option Description
Module information Software version
Bootloader version
Driver version
Serial number
Signals Current (mA)
Count
Cal data Cal point 1
Cal value
Cal point 2
Cal value
Offset
Slope
Sensor diagnostics
1. From the Settings Menu, select Sensor Diag.
2. Select Error List, Warning List or Event List and push ENTER to view
the data.
3. Push ENTER to return to the Sensor Diagnostics menu.
English 9

Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Technische Daten Details
Eingangsstrom 0–25 mA
Eingangswiderstand 100 Ω
Allgemeine Informationen
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte,
versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder
Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält
sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das
Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin
beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der
Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
Sicherheitshinweise
HINWEIS
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung
oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne
Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche
Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür
verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und
erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen
Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät
auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und
Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des
Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte
Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das
Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
GEFAHR
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
WARNUNG
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder
moderaten Verletzungen führen kann.
HINWEIS
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät
beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
Warnhinweise
Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise.
Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts
zur Folge haben. Im Handbuch wird in Form von Warnhinweisen auf die
am Gerät angebrachten Symbole verwiesen.
Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder
Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin,
der tödlich sein kann.
10 Deutsch

Dieses Symbol zeigt das Vorhandensein von Geräten an, die
empfindlich auf elektrostatische Entladung reagieren. Es müssen
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Geräte nicht zu
beschädigen.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab
12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen
entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in
Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EU-
Richtlinie 2002/96/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur
Entsorgung zurückgeben.
Übersicht des 4-20 mA-Eingangsmoduls
Das 4-20 mA-Eingangsmodul ermöglicht den Anschluss einer analogen
Signalquelle (0-20 mA/4-20 mA) an den Controller. Das Eingangsmodul
wird an einen der analogen Sensoranschlüsse im Controller
angeschlossen.
Installation
WARNUNG
Potenzielle Stromschlaggefahr. Stellen Sie stets die
Spannungsversorgung am Gerät ab, wenn elektrische Anschlüsse
durchgeführt werden.
WARNUNG
Potenzielle Stromschlaggefahr. Nur qualifiziertes Personal sollte die in
diesem Kapitel der Bedienungsanleitung beschriebenen Aufgaben
durchführen.
HINWEIS
Möglicher Geräteschaden Empfindliche interne elektronische Bauteile
können durch statische Elektrizität beschädigt werden, wobei dann
das Gerät mit verminderter Leistung funktioniert oder schließlich ganz
ausfällt.
Informationen zur Installation des 4-20 mA-Eingangsmoduls entnehmen
Sie bitte den nummerierten Schritten.
Deutsch 11

12 Deutsch

Deutsch 13

Betrieb
Konfigurieren eines 4-20mA-Eingangsmoduls
Im Controller muss ein Analogmodul installiert sein.
1. Überprüfen Sie den Ausgangssignalbereich (0-20 mA oder 4-20 mA)
des angeschlossenen Geräts. Diese Informationen werden zur
Einstellung des Eingangsbereichs verwendet.
2. Legen Sie fest, welcher Wert ein Signal von 20 mA entspricht (z. B.
10 bar).
3. Legen Sie fest, welcher Wert einem Signal von 0 bzw. 4 mA
entspricht (z. B. 1 bar). Diese Informationen werden zur Einstellung
des Anzeigenbereichs verwendet.
4. Wählen Sie aus dem Menü „Einstellungen“ die Option „Sensor-
Setup“.
5. Wählen Sie „Konfigurieren“.
6. Aktualisieren Sie die Optionen.
a. Markieren Sie eine Option und drücken Sie ENTER.
b. Wählen Sie einen Eintrag oder aktualisieren Sie die Einträge.
c. Drücken Sie ENTER, um die Änderungen zu speichern.
Optionen Beschreibung
Name Messort Ändert den Namen des Moduls
Einheiten ändern Ändert die Einheit der Messung
Parameter ändern Ändert den Namen des Parameters
Optionen Beschreibung
Anzeigenbereich
Für den 0-20 mA-Bereich:
• 20 mA-Wert einstellen
• 0 mA-Wert einstellen
Für den 4-20 mA-Bereich:
• 20 mA-Wert einstellen
• 4 mA-Wert einstellen
Legt die Grenzwerte für den gewählten
Bereich fest (0-20 mA oder 4-20 mA) fest.
Signal Mittelw Legt fest, wie viele Signale gemittelt
werden. Ein höherer Wert führt zu einem
glatteren Signal, verlängert aber die
Ansprechzeit des Signals auf Änderungen
des Prozesswerts.
Auflösung —
X.XXX, XX.XX, XXX.X, XXXX
Legt die Anzahl der Dezimalstellen für die
Anzeige fest.
Bereich wählen —
4-20 mA oder 0-20 mA
Legt den Eingangsbereich für den
4-20 mA-Eingang fest.
Logger Intervall— 5 Sek,
30 Sek, 1 Min, 2 Min, 5 Min,
10 Min, 15 Min, 30 Min,
60 Min
Legt fest, wie oft Daten im internen
Controllerspeicher aufgezeichnet werden.
Standard zurücks.— Drücken
Sie ENTER, um die
Konfiguration
zurückzusetzen oder
ZURÜCK, um abzubrechen.
Setzt die Konfigurationseinstellungen auf
die Standardwerte zurück.
Kalibrierung
Hinweise
•Die Option „Standardkal zurücks.“ setzt die Kalibrierungseinstellungen
auf die Standardwerte zurück.
14 Deutsch

• Um die Kalibrierung zu stoppen, drücken Sie ZURÜCK und dann
ENTER.
Führen Sie eine 1-Punkt-Kalibrierung durch.
1. Wählen Sie aus dem Menü „Einstellungen“ die Option „Sensor-
Setup“.
2. Wählen Sie „Kalibrieren“
3. Wählen Sie „Kal.-Optionen“.
a. Wählen Sie die Option „Strom“, um die Kalibrierung mit einem
Stromwerte (mA) auszuführen, oder
b. Wählen Sie die Option „Eingang“, um die Kalibrierung mit
Messwerten wie z. B. bar auszuführen.
c. Drücken Sie ENTER.
4. Wählen Sie „1-Punkt-Kal“.
5. Wählen Sie den Ausgangsmodus.
Optionen Beschreibung
Aktiv Aktuellen Messwert während einer Kalibrierung verwenden
Halten Letzten Messwert während einer Kalibrierung verwenden
Übertragen Angegebenen Wert für eine Kalibrierung an den 4-20 mA-
Eingang übertragen
6. Ändern Sie den angezeigten Wert mit den Pfeiltasten so, dass er mit
dem Eingangswert des externen Gerätes übereinstimmt, der mit
einem genauen Amperemeter oder anderweitig bestimmt wurde.
Drücken Sie ENTER.
Im Display werden die Strom-, Eingangs- und Kalibrierungswerte
angezeigt.
7. Drücken Sie ENTER, um fortzufahren.
Nach einer erfolgreichen Kalibrierung werden eine entsprechende
Meldung (Kalibrierung OK) sowie die Offset- und Steilheitswerte
angezeigt. Drücken Sie ENTER, um fortzufahren und zum
Kalibrierungsmenü zurückzukehren.
Nach einer fehlgeschlagenen Kalibrierung wird eine entsprechende
Meldung angezeigt. Für Informationen zur Fehlersuche siehe
Fehlersuche bei Kalibrierungsfehlern auf Seite 16.
Um die Kalibrierung zu wiederholen, drücken Sie ENTER.
Um zur vorherigen Kalibrierung zurückzukehren, drücken Sie
ZURÜCK. Drücken Sie ENTER oder warten Sie, bis der Controller
zum Menü „Kalibrieren“ zurückkehrt.
Führen Sie eine 2-Punkt-Kalibrierung durch.
1. Wählen Sie aus dem Menü „Einstellungen“ die Option „Sensor-
Setup“.
2. Wählen Sie „Kalibrieren“
3. Wählen Sie „Kal.-Optionen“.
a. Wählen Sie die Option „Strom“, um eine Kalibrierung mit
Stromwerten (mA) auszuführen, oder
b. Wählen Sie die Option „Eingang“, um eine Kalibrierung mit
Messwerten wie z. B. bar auszuführen.
c. Drücken Sie ENTER.
4. Wählen Sie „2-Punkt-Kal“.
5. Wählen Sie den Ausgangsmodus.
Optionen Beschreibung
Aktiv Aktuellen Messwert während einer Kalibrierung verwenden
Halten Letzten Messwert während einer Kalibrierung verwenden
Übertragen Angegebenen Wert für eine Kalibrierung an den 4-20 mA-
Eingang übertragen
6. Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Ändern des Werts für den ersten
Punkt.
Hinweis: Der angezeigte Wert für Punkt 1 muss mit dem tatsächlichen Wert
von Punkt 1 des externen Gerätes übereinstimmen. Dieser Wert wird mit
einem genauen Amperemeter oder anderweitig bestimmt.
7. Drücken Sie ENTER, um fortzufahren.
Im Display werden die Strom-, Eingangs- und Kalibrierungswerte für
Kalibrierungspunkt 1 angezeigt.
8. Drücken Sie ENTER, um fortzufahren.
9. Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Ändern des Werts für den
zweiten Punkt. Für eine optimale 2-Punkt-Kalibrierung sollte der
Deutsch 15

zweite Kalibrierungspunkt so weit wie möglich vom ersten entfernt
gewählt werden.
Hinweis: Der angezeigte Wert für Punkt 2 muss mit dem tatsächlichen Wert
von Punkt 2 des externen Gerätes übereinstimmen. Dieser Wert wird mit
einem genauen Amperemeter oder anderweitig bestimmt.
10. Drücken Sie ENTER, um fortzufahren. Im Display werden die Strom-,
Eingangs- und Kalibrierungswerte für Kalibrierungspunkt
2 angezeigt.
11. Drücken Sie ENTER, um fortzufahren.
Nach einer erfolgreichen Kalibrierung werden eine entsprechende
Meldung (Kalibrierung OK) sowie die Offset- und Steilheitswerte
angezeigt. Drücken Sie ENTER, um fortzufahren und zum
Kalibrierungsmenü zurückzukehren.
Nach einer fehlgeschlagenen Kalibrierung wird eine entsprechende
Meldung angezeigt. Für Informationen zur Fehlersuche siehe
Fehlersuche bei Kalibrierungsfehlern auf Seite 16.
Um die Kalibrierung zu wiederholen, drücken Sie ENTER.
Um zur vorherigen Kalibrierung zurückzukehren, drücken Sie
ZURÜCK. Drücken Sie ENTER oder warten Sie, bis der Controller
zum Menü „Kalibrieren“ zurückkehrt.
Fehlersuche bei Kalibrierungsfehlern
Kalibrierungsfehler treten in der Regel dann auf, wenn einer oder
mehrere Werte im System außerhalb der erwarteten Grenzwerte liegen.
Eine häufige Ursache für Kalibrierungsfehler ist ein zu großer
Unterschied zwischen dem erwarteten und dem tatsächlichen Wert.
Dieser Unterschied kann auf einem Signalabfall über die Leitungen oder
andere Ursachen zurückzuführen sein. In den meisten Fällen lassen sich
Kalibrierungsfehler mit den folgenden Schritten zur Fehlersuche
beheben.
1. Geben Sie mit dem externen Gerät ein Signal von 4 mA aus.
(Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung des externen
Geräts.)
2. Prüfen Sie mit einem Digitalmultimeter, dass das Signal 4 mA
beträgt. Die ideale Position zum Anschluss des Multimeters sind die
abisolierten Enden der Ausgangsleitungen, bevor sie an die
Eingangskarte angeschlossen werden.
3. Wenn das Ausgangssignal nicht 4 mA beträgt, kalibrieren Sie die
Signalquelle.
4. Ändern Sie das Ausgangssignal auf 20 mA und wiederholen Sie die
Kalibrierung der Signalquelle.
5. Schließen Sie die Ausgangsleitungen der Signalquelle nach der
Kalibrierung an den 4-20 mA-Eingang des Controllers an.
6. Geben Sie mit dem externen Gerät ein Signal von 4 mA aus und
kalibrieren Sie den 4-20 mA-Eingang des Controllers auf diesen
Wert.
7. Geben Sie mit dem externen Gerät ein Signal von 20 mA aus und
kalibrieren Sie den 4-20 mA-Eingang des Controllers auf diesen
Wert.
8. Prüfen Sie die Kalibrierung mit einem 12 mA-Signal.
Moduldiagnose- und Testmenü
1. Wählen Sie aus dem Menü „Einstellungen“ die Option „Sensor-
Setup“.
2. Wählen Sie „Diag/Test“.
3. Wählen Sie eine Option und drücken Sie ENTER, um die Daten
anzuzeigen.
Optionen Beschreibung
Modulinformationen Software-Version
Bootloader-Version
Treiberversion
Gerätenummer
16 Deutsch

Optionen Beschreibung
Signale Strom (mA)
Statistik
Kal.Daten Kal.-Punkt 1
Kalibrierwert
Kal.-Punkt 2
Kalibrierwert
Offset
Steilheit
Sensordiagnose
1. Wählen Sie aus dem Menü „Einstellung“ die Option „Sensor-Status“.
2. Wählen Sie „Fehler“, „Warnungen“ oder „Ereignis“ und drücken Sie
ENTER, um die Daten anzuzeigen.
3. Drücken Sie ENTER, um zum Sensordiagnose-Menü
zurückzukehren.
Deutsch 17

Dati tecnici
I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso.
Dato tecnico Dettagli
Corrente di input 0-25 mA
Resistenza di input 100 Ω
Informazioni generali
In nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile in caso
di danni diretti, indiretti, particolari, causali o consequenziali per qualsiasi
difetto o omissione relativa al presente manuale. Il produttore si riserva il
diritto di apportare eventuali modifiche al presente manuale e ai prodotti
ivi descritti in qualsiasi momento senza alcuna notifica o obbligo. Le
edizioni riviste sono presenti nel sito Web del produttore.
Informazioni sulla sicurezza
A V V I S O
Il produttore non può essere ritenuto responsabile di danni causati dal cattivo uso
di questo prodotto, inclusi, senza limitazioni, danni diretti, accidentali e
consequenziali e declina la responsabilità di tali danni nella massima misura
permessa dalla legge. La responsabilità relativa all'identificazione dei rischi critici
dell'applicazione e all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere i
processi in caso di eventuale malfunzionamento dell'apparecchiatura compete
unicamente all'utilizzatore.
Prima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di
leggere l’intero manuale. Si raccomanda di leggere con attenzione e
rispettare le istruzioni riguardanti possibili pericoli o note cautelative. La
non osservanza di tali indicazioni potrebbe comportare lesioni gravi
dell'operatore o danni all'apparecchio.
Assicurarsi che la protezione fornita da questa apparecchiatura non sia
danneggiata. Non utilizzare o installare questa apparecchiatura in modo
diverso da quanto specificato nel presente manuale.
Utilizzo dei segnali di pericolo
PERICOLO
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,
potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
A V V E R T E N Z A
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,
potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali.
ATTENZIONE
Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi
o moderate.
A V V I S O
Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento.
Informazioni che richiedono particolare attenzione da parte dell'utente.
Etichette di avvertimento
Leggere tutte le etichette e i contrassegni presenti sullo strumento. La
mancata osservanza di questi avvertimenti può causare lesioni personali
o danni allo strumento. Un simbolo sullo strumento è indicato nel
manuale unitamente a una frase di avvertenza.
Tale simbolo, se apposto sullo strumento, fa riferimento al manuale
delle istruzioni per il funzionamento e/o informazioni sulla sicurezza.
Questo simbolo indica un rischio di scosse elettriche e/o
elettrocuzione.
18 Italiano

Questo simbolo indica la presenza di dispositivi sensibili alle scariche
elettrostatiche (ESD, Electro-static Discharge) ed è pertanto
necessario prestare la massima attenzione per non danneggiare
l'apparecchiatura.
Apparecchiature elettriche con apposto questo simbolo non possono
essere smaltite in impianti di smaltimento pubblici europei dopo il
12 agosto 2005. In conformità ai regolamenti europei locali e
nazionali (a norma della direttiva UE 2002/96/CE), gli utenti dovranno
restituire le apparecchiature vecchie o non più utilizzabili al
produttore, il quale è tenuto a provvedere allo smaltimento gratuito.
Panoramica del modulo di input 4-20 mA
Il modulo di input 4-20 mA consente al controller di accettare un segnale
analogico esterno (0-20 mA/4-20 mA). Il modulo di input va collegato a
uno dei connettori del sensore analogico presente all'interno del
controller.
Installazione
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Quando si eseguono
collegamenti elettrici, scollegare sempre l'alimentazione allo strumento.
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Le operazioni riportate in questa
sezione del manuale devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualificato.
A V V I S O
Danno potenziale allo strumento. Componenti elettronici interni delicati
possono essere danneggiati dall'elettricità statica, compromettendo le
prestazioni o provocando guasti.
Per maggiori informazioni sull'installazione del modulo di input 4-20 mA,
fare riferimento ai passaggi numerati.
Italiano 19

20 Italiano
Table of contents
Languages: