IPC Super Indy II User manual

Super Indy II
Mod. 1012M/DS - 1514T/DS - DS 1515T - 2015T/DS
IDROPULITRICE ACQUA CALDA/HOT WATER CLEANER/NETTOYEUR EAU
CHAUDE/HEISSWASSERHOCHDRUCKREINIGER/HIDROLIMPIADORA POR
AGUA CALIENTE/MÁQUINA DE LAVAR COM ÁGUA QUENTE/
MANUALE ISTRUZIONI/INSTRUCTIONS MANUAL/MANUEL D’ INSTRUC-
TIONS/BEDIENUNGSANLEITUNG/MANUAL DE INSTRUCCIONES/MANUAL DE
INSTRUÇÕES/

F - INDEX Page
Préparation 25
Description des symboles 26
Préface 27
Emplois de l’ appareil 28
Opérations préliminaires 28
Instructions générales pour l’ installation
GB - CONTENTS Pag.
Preparation 14
Description of symbols 15
Introduction 16
Intended use 17
Preliminary operations 17
General warnings for installation and use 19
I - INDICE Pag.
Preparazione 3
Descrizione simboli 4
Prefazione 5
Destinazione d’ uso 6
Operazioni preliminari 6
D - INHALT Seite
Vorbereitung 37
Beschreibung der Symbole 38
Vorwort 39
Benutzungsweck 40
Vorbereitende Schritte 40
Allgemeine Installierungs- und
Benutzungsbedingungen 42
E - INDICE Pág.
Preparación 48
Descripción de los símbolos 49
Prefacion 50
Aplicaciones 51
Operaciones preliminares 51
Advertencias generales de instalación y
P - ÍNDICE Pág.
Preparação 60
Descrição dos símbolos 61
Prefácio 62
Destino de emprego 63
Operações preliminares 63
Advertências gerais de instalação e
RUS -
Avvertenze generali di installazione ed uso 8
Uso 9
Consigli per l’ uso dei detergenti 10
Manutenzione 10
Accantonamento 12
Rottamazione 12
Inconvenienti e rimedi 13
Use 20
Advise on using detergents 21
Maintenance 21
Periods of inactivity 23
Scrapping 23
Trouble-shooting 24
et l’ utilisation 30
Utilisation 31
Conseil pour l’ emploi des détergents 32
Entretien 32
Rangement 34
Mise au rebut 34
Pannes et remèdes 35
Benutzung 43
Ratschläge zur Verwendung von
Waschmitteln 44
Instandhaltung 44
Abstellen 46
Verschrottung 46
Störungen und entsprechende Lösungen 47
de uso 53
Uso 54
Consejos para el uso de detergentes 55
Manutención 55
Almacenamiento 57
Desguace 57
Inconvenientes y remedios 58
utilização 65
Utilização 66
Conselhos para a utilização de detergentes 67
Manutenção 67
Inactividade 69
Demolição 69
Problemas e soluções 70

Italiano
- 3 -
Complimenti! Desideriamo ringraziarLa
per l'acquisto di questa idropulitrice, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.
Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzare appieno le qualità e le elevate prestazioni che questa idro-
pulitrice Le offre.
Le raccomandiamo di leggerlo in tutte le sue parti prima dell'utilizzo.
Il marchio CE sulla Sua idropulitrice, dimostra la conformità del prodotto alle Normative Europee in ambito di Sicurezza.
Le proponiamo inoltre una vasta gamma di macchine per la pulizia quali:
ASPIRATORI, LAVASCIUGA PAVIMENTI, MOTOSPAZZATRICI nonché una completa gamma di ACCESSORI, PRODOTTI
CHIMICI DETERGENTI adatti per la pulizia di ogni tipo di supercie.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei nostri prodotti.
PREPARAZIONE DELL' IDROPULITRICE
Continuare la lettura del presente libretto senza collegare l' idropulitrice alla rete elettrica ed idrica.
Montaggio della lancia
Collegamento idrico. Collegamento elettrico.
Il testo è stato attentamente controllato tuttavia, eventuali errori di stampa dovranno essere comunicati al costrut-
tore
Si riserva inoltre allo scopo di migliorare il prodotto, il diritto di apportare modiche per l' aggiornamento
di questa pubblicazione senza preavviso.
E' inoltre vietata qualsiasi riproduzione, anche parziale del presente libretto, senza l'autorizzazione del costruttore.
Montaggio della lancia
A
B
C
A
B
C
A
B
C

Italiano
- 4 -
DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE
ACCENSIONE MOTORE
POMPA
ACCENSIONE
BRUCIATORE
REGOLAZIONE
TEMPERATURA ACQUA
CARBURANTE
(GASOLIO)
PRODOTTO CHIMICO
(DETERGENTE)
ANTICALCARE
NON DIRIGERE IL GETTO
CONTRO PERSONE,
ANIMALI, PRESE DI COR-
RENTE SULLA MACCHINA
STESSA.
ATTENZIONE PERICOLO
DI USTIONE
ATTENZIONE PERICOLO
DI FOLGORAZIONE
MESSA A TERRA
INGRESSO ACQUA
USCITA ACQUA

Italiano
- 5 -
Le istruzioni più importanti sono
contrassegnate dal simbolo:
Il presente libretto deve essere letto prima di procedere alla
installazione, messa in funzione e utilizzo dell'idropulitrice.
Il presente libretto costituisce parte integrante del prodotto.
Esso è formato da due parti, una è di colore giallo.
Leggere attentamente le avvertenze ed istruzioni contenute
nel presente libretto inquanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la SICUREZZA D'USO e MANUTENZIONE fa-
cendo particolare attenzione alle norme generali di sicurezza
contenute nell' allegato giallo.
CONSERVARE CON CURA QUESTO LIBRETTO
PER OGNI ULTERIORE CONSULTAZIONE.
PREFAZIONE
CLASSIFICAZIONE
L’utente deve rispettare le condizioni di utilizzo dell' idropulitrice
previste dalle Norme, in particolare deve attenersi alla descritta
classicazione:
La idropulitrice ai ni della protezione contro la scossa elettrica
è un apparecchio di Classe I.
L’idropulitrice viene regolata in fabbrica e tutti i dispositivi di
sicurezza in essa contenuti sono sigillati. E’ vietato alterare
la loro regolazione.
L’idropulitrice ad acqua calda, per il riscaldamento dell’acqua
utilizza un bruciatore alimentato a combustibile per motori
Diesel.
L’idropulitrice deve essere sempre utilizzata su un terreno con-
sistente e in piano, inoltre non deve essere spostata durante il
suo funzionamento o quando allacciata alla rete elettrica.
L'idropulitrice viene considerata apparecchio ad installazione
ssa.
Il non rispetto di questa prescrizione puó essere causa di
pericolo.
L’idropulitrice non deve essere utilizzata in presenza di atmosfe-
ra corrosiva o potenzialmente esplosive (vapori o gas).
L’allacciamento elettrico deve essere effettuato da tecnici
qualicati in grado di operare nel rispetto delle norme vigenti
(per l’italia attenersi a quanto previsto dalla legge 46/90) e in
accordo alle istruzioni del costruttore.
Un errato allacciamento può causare danni a persone, animali
Il contenuto del presente libretto deve essere portato a
conoscenza dell'utilizzatore dell'idropulitrice e di chi effettua
le operazioni di manutenzione ordinaria e di chi effettua le
operazioni di manutenzione ordinaria.
o cose , nei confronti dei quali il costruttore non puó essere
considerato responsabile.
Le idropulitrici con potenza inferiore a 3 kW sono dotate di spina
per il collegamento alla rete elettrica.
In questo caso vericare che la portata elettrica dell’impianto e
delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima
dell’apparecchio indicata in targa (kW).
In caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente
qualicato.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio,
fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmente qualicato.
Prima di collegare l’ idropulitrice accertarsi che i dati di targa
siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
Non utilizzare prolunghe per alimentare l’idropulitrice.
La sicurezza elettrica dell' idropulitrice è assicurata soltanto
quando la stessa è correttamente collegata ad un efcace
impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme
di sicurezza elettrica (per l’Italia attenersi a quanto previsto
dalla legge 46/90).
E’ necessario vericare questo fondamentale requisito di
sicurezza , in caso di dubbio, richiedere un controllo accu-
rato dell’impianto da parte di personale professionalmente
qualicato.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra
dell’impianto.
L’idropulitrice deve essere collegata alla rete di alimentazione
elettrica mediante interruttore omnipolare con apertura dei
contatti di almeno 3 mm e caratteristiche elettriche idonee
all’apparecchio. (questo requisito non è applicabile alle idropu-
litrici provviste di spina con potenza inferiore a 3 kW).
L’ idropulitrice è disinserita dalla rete di alimentazione elettrica
solo staccando la spina o spegnendo l’interruttore omnipolare
sull’impianto.
Il non rispetto di quanto sopra libera il costruttore da ogni re-
sponsabilità e rappresenta uso negligente del prodotto.
L’ idropulitrice viene considerata apparecchio ad installazione
ssa.
Le idropulitrici con dispositivo "Total stop" devono consi-
derarsi spente con interruttore omnipolare in posizione "O" o
con la spina scollegata dalla presa di corrente.
!
!
!
!

Italiano
- 6 -
DISIMBALLAGGIO
Dopo aver disimballato l'apparecchio assicurarsi dell'integrità
dell'idropulitrice.
In caso di dubbio non utilizzare l'idropulitrice.
Rivolgersi al proprio rivenditore.
Gli elementi dell'imballo (sacchetti, scatole, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po-
tenziali fonti di pericolo e devono essere smaltiti o conservati
nel rispetto delle normative ambientali nazionali.
MONTAGGIO DI PARTI STACCATE DELLA MACCHINA
La macchina viene assemblata dal costruttore per quanto
relativo alle sue parti fondamentali e di sicurezza.
Per motivi di imballaggio e trasporto alcuni elementi secondari
della idropulitrice vengono forniti smontati.
Sarà cura dell'utente il montaggio di queste parti in accordo alle
istruzioni fornite in ogni kit di montaggio.
Assicurarsi all'atto di acquisto che il prodotto sia
provvisto di targhetta. In caso contrario avvertire imme-
diatamente il costruttore e/o il rivenditore.
Gli apparecchi sprovvisti di targhetta non devono essere
usati pena la decadanza di ogni responsabilità da parte del
costruttore. Prodotti sprovvisti di targhetta devono essere
ritenuti anonimi e potenzialmente pericolosi.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE:
La targhetta di identicazione con le principali caratteristiche
tecniche della vostra idropulitrice è posizionata sul carrello ed
è sempre visibile.
OPERAZIONI PRELIMINARI
L'apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di mac-
chine, veicoli, edici, utensili e superci in genere idonee ad
essere trattate con getto di soluzione detergente ad alta pres-
sione compresa tra 25 a 250 bar. (360 - 3600 PSI).
Questo apparecchio è stato progettato per essere usato con
detergenti forniti o consigliati dal costruttore. L'uso di altri
detergenti o sostanze chimiche può inuire sulla sicurezza
dell'apparecchio.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il
quale è stato espressamente progettato.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi irragio-
nevole.
Esempi di usi irragionevoli sono:
- Lavaggi di superci non idonee ad essere trattate con getto
ad alta pressione.
- Lavaggio di Persone, animali, apparecchi elettrici e
dell'apparecchio stesso.
- Utilizzo di detergenti o sostanze chimiche non idonee.
- Bloccare il grilletto (leva) della lancia in posizione
di erogazione.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragio-
nevoli.
Le idropulitrici in materia di sicurezza vengono costruite in
accordo alle norme vigenti.
DESTINAZIONE D'USO
!
RIEMPIMENTO
DEL SERBATOIO
COMBUSTIBILE
Riempire il serbatoio con
combustibile per motori
Diesel (g 1).
FIG. 1
Non usare combustibile diverso da quello indicato nella
targhetta di identicazione.
Durante il funzionamento della idropulitrice controllare
periodicamente il livello del combustibile.
Il funzionamento senza combustibile può causare danni
alla pompa gasolio.
!

Italiano
- 7 -
FIG. 3
DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO
Prima dell' allacciamento alla rete di alimentazione idrica
ed elettrica è necessario conoscere la funzione dei dispositivi
di comando e controllo dell' idropulitrice.
Effettuare questa operazione seguendo quanto descritto nel
manuale istruzioni facendo riferimento alle gure relative.
FIG. 2
FIG. 6
FIG. 5
ALLACCIAMENTO
ALLA RETE IDRICA
Collegare il tubo di alimen-
tazione alla rete ( g. 5A) e
al raccordo della idropulitrice
(g. 5B).
Verificare che la rete idri-
ca fornisca la quantità e la
pressione d'acqua sufcienti
al funzionamento della idro-
pulitrice 2 ÷ 8 BAR. (29÷116
PSI).
Temperatura massima acqua
di alimentazione 50°C.(122
°F).
Collegare il tubo alta pressio-
ne alla idropulitrice (g. 5C). e
alla lancia (g. 6).
IMPORTANTE.
L'idropulitrice deve funzio-
nare con acqua pulita.
Acque sporche o sabbiose,
prodotti chimici corrosivi,
diluenti provocano gravi
danni all'idropulitrice.
Il non rispetto di quanto
sopra libera il costruttore
da ogni responsabilità e
rappresenta uso negligente
del prodotto.
ALLACCIAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA.
L'allacciamento alla rete dell'idropulitrice, deve essere eseguito
da tecnici qualicati in grado di operare nel rispetto delle norme
e leggi vigenti.
Controllare che la tensione di rete disponibile sull'impianto
corrisponda alla tensione per cui è predisposta l' idropulitrice
rilevabile dalla targhetta di identicazione.
Il cavo elettrico deve essere protetto contro schiacciamenti
accidentali.
Non utilizzare l'idropulitrice con il cavo di alimentazione
danneggiato.
L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osser-
vazione di alcune regole fondamentali:
- non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati
- non usare l'apparecchio a piedi nudi o con indumenti non
adeguati
- non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
(per idropulitrici con potenza inferiore ai 3 kW dotate di spina)
L'idropulitrice ai ni della protezione contro la scossa elettrica
é un apparecchio di Classe I.
RIEMPIMENTO
DEL SERBATOIO
DETERGENTE
Scegliere fra la gamma dei
prodotti consigliati quello
adatto al lavaggio da effet-
tuare e diluirlo con acqua (
g 2) secondo le prescrizioni
riportate sulla confezione del
prodotto.
Riempire la tanica detergente
con il prodotto diluito (g. 3).
Richiedete al vostro rivendi-
tore il catalogo dei detergenti
che possono essere utilizzati
in funzione del tipo di lavaggio
da effettuare e del tipo di di
supercie da trattare.
Dopo l'uso di un detergente il
circuito di aspirazione del de-
tergente deve essere risciac-
quato con acqua pulita.
Il non rispetto di quanto sopra libera il costruttore
da ogni responsabilità e rappresenta uso negligente del
prodotto.
!
!
!
!
!
RIEMPIMENTODELSERBA-
TOIO ANTICALCARE.
(Se Presente).
Riempire il serbatoio con
solzione anticalcare. Utiliz-
zare esclusivamente prodotti
consigliati dal costruttore
e/o dal rivenditore seguendo
scrupolosamente le istruzioni
riportate sulla confezione.
(Non disperdere il prodotto
anticalcare nell’ ambiente).
FIG. 4
Anti-Scale
Anti-Scale
A
B
C
A
B
C

Italiano
- 8 -
L'idropulitrice non deve essere utilizzata da bambini, ado-
lescenti o persone incapaci (in stato di ebbrezza).
Utilizzare solamente accessori originali che offrono garan-
zia di un funzionamento sicuro dell'apparecchio.
Il tubo essibile di collegamento tra lancia e idropulitrice
non deve essere danneggiato. In caso di danneggiamento
sostituirlo immediatamente. Il tubo deve riportare la pressione
ammessa, la data di produzione, e la casa produttrice.
Tubi, giunti e accoppiamenti per alta pressione sono impor-
tanti ai ni della sicurezza dell'idropulitrice. Utilizzare solamente
ricambi originali approvati dal costruttore.
Non utilizzare l'idropulitrice quando sono presenti persone
e/o animali nel suo raggio d'azione.
I getti ad alta pressione possono essere pericolosi se
soggetti ad uso non corretto. Il getto non deve essere diretto
verso persone e/o animali, apparecchiature elettriche o verso
l'apparecchio stesso.
Il getto d'acqua in alta pressione genera una forza di
reazione sulla lancia. Tenere ben salde le impugnature della
lancia.
L'utilizzo della idropulitrice deve essere valutato in funzione
del tipo di lavaggio che deve essere effettuato.
Proteggersi contro l'eiezione di corpi solidi o sostanze corrosive
utilizzando indumenti protettivi adeguati.
L’utilizzo della idropulitrice deve essere valutato in funzio-
ne della zona nella quale si effettua il lavaggio. (es.: industrie
alimentari, industrie farmaceutiche, ecc.)
Dovranno essere rispettate le relative norme e condizioni di
sicurezza.
La idropulitrice ai ni della protezione contro la scossa elettrica
é un apparecchio di Classe I.
Non dirigere il getto contro voi stessi o altri per pulire
indumenti o calzature.
Durante l’uso è vietato bloccare il grilletto (leva) della lancia
in posizione di erogazione.
L’idropulitrice ad acqua calda, per il riscaldamento dell’ac-
qua utilizza un bruciatore alimentato a combustibile per motori
Diesel. L’utilizzo di altri combustibili è causa di pericolo.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e/o ma-
nutenzione, separare l’idropulitrice dalla rete di alimentazione
elettrica ed idrica.
Periodicamente, almeno una volta all’anno, fare ispezio-
nare i dispositivi di sicurezza da un nostro centro di assistenza
tecnica.
Qualora si dovesse utilizzare l'apparecchio in un locale
chiuso, provvedere all'installazione di un sistema di aspirazione
dei fumi e ventilazione adeguata ai locali.
Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione, di
smaltimento calore od il camino uscita fumi per le idropulitrici
ad acqua calda.
Non utilizzare l’ idropulitrice con il cavo di alimentazione
danneggiato.
In caso di danneggiamento del cavo, per la sua sostituzione,
rivolgersi esclusivamente ad un nostro centro di assistenza
tecnica.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito dall’utente.
Il cavo di alimentazione elettrica non deve mai essere in
tensione meccanica ed il suo percorso deve essere protetto
contro schiacciamenti accidentali.
L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osser-
vanza di alcune regole fondamentali:
- non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati
- non usare l'apparecchio a piedi nudi o con indumenti non
adeguati
- non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso
per
staccare la spina dalla presa di corrente.
(per idropulitrici con potenza inferiore ai 3kW dotate di spina)
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’idro-
pulitrice spegnerla (scollegandola dalla rete di alimentazione
elettrica mediante l'interruttore omnipolare o scollegando la
spina dalla presa per idropulitrici con potenza inferiore ai 3 kW,
e idrica) e non manometterla.
Rivolgersi ad un nostro centro di assistenza tecnica.
Il non rispetto di quanto sopra previsto, libera il costrut-
tore da ogni responsabilità e rappresenta uso negligente
del prodotto.
AVVERTENZE GENEREALI DI INSTALLAZIONE ED USO.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

Italiano
- 9 -
FIG.10
USO DELLA LANCIA
DOPPIA (g. 10).
La doppia lancia permette di
selezionare il getto d'acqua a
bassa e alta pressione. La se-
lezione della pressione viene
fatta con la pistola in pos. 1.
Alta pressione pos. 2. Bassa
pressione pos.3.
ARRESTO
DELL' IDROPULITRICE
1) Spegnere il bruciatore ruo-
tando il regolatore di tempera-
tura in pos. "0 " (g. 7B).
2) Far funzionare l'idropu-
litrice ad acqua fredda per
almeno 30" per raffreddare
la caldaia.
3) Dopo l'uso con detergen-
te, risciacquare il circuito di
aspirazione; inlare il tubo di
aspirazione (g. 9) detergente
in una tanica di acqua pulita e
far funzionare la pompa per
1 minuto a rubinetto dosag-
gio completamente aperto
e lancia in fase erogazione
detergente.
4) Arrestare l' idropulitrice
ruotando l' interruttore di
accensione in pos. "0" (g.
7A).
5) Scaricare la pressione del
tubo A.P. premendo la leva
della pistola.
6) Scollegare l'idropulitrice
dalla rete elettrica mediante
l'in-terruttore omnipolare o
scollegando la spina dalla
presa di corrente.
7) Chiudere rubinetto di ali-
mentazione acqua (g. 5A).
Quando si abbandona
l'idropulitrice, anche tempora-
neamente,bisognaspegnerla,
intervenendo sull'interruttore
omnipolare o staccando la
spina dalla presa di corrente.
Le idropulitrici con dispo-
sitivo "Total stop" devono con-
siderarsi spente con interrut-
tore omnipolare in posizione
"O" o con la spina scollegata
dalla presa di corrente.
Quando l'idropulitrice
non viene utilizzata chiudere
il dispositivo di sicurezza
dell'impugnatura.(g.11)
Far funzionare l'idro-pu-
litrice a secco provoca gravi
danni alle guarnizioni di tenuta
della pompa.
FIG. 7
USO DELLA IDROPULI-
TRICE
PANNELLO COMANDI
A - Interruttore di accensione
B- Regolatore di tempera-
tura.
C- Rubinetto dosaggio deter-
gente (se disponibile).
D - Manometro.
FIG. 8 FIG.11
AVVIAMENTO DELL' IDROPULITRICE
1) Aprire rubinetto di alimentazione acqua (g. 5A).
2) Collegare l'idropulitrice alla rete elettrica mediante interuttore
omnipolare o collegando la spina alla presa di corrente.
3) Avviare l'idropulitrice ruotando l'interruttore di accensione
in pos. "I" (g. 7A).
Il getto d'acqua in alta pressione genera una forza di reazione
sulla lancia. Tenere ben salde le impugnature della lancia.
4) Premere la leva dell' impugnatura, ed iniziare il lavaggio.
5) Per il funzionamento dell'idropulitrice con acqua calda,
ruotare il regolatore di temperatura, (g. 7B) posizionandolo
sul valore desiderato in funzione del tipo di lavaggio e del tipo
di supercie da trattare.
Per alcuni modelli ruotare l'interruttore di accensione (g. 7A)
nella posizione acqua calda prima di effettuare le fasi descritte
nel presente punto.
Le idropulitrici dotate di sistema “Total stop” avviano ed
arrestano il motore quando si aziona o si rilascia la leva sull’
impugnatura della lancia.
Non bloccare la leva dell'impugnatura in posizione di ero-
gazione.
IMPORTANTE!
Per eliminare eventuali
impurità o bolle d'aria dal
circuito idraulico, effettuare
il primo avviamento del-
l'idropulitrice senza lancia,
lasciando uscire l'acqua per
alcuni secondi.
Eventuali impurità potreb-
bero intasare l'ugello ed
impedirne il funzionamento
(Fig. 8).
FIG. 9
!
!
!
!
!
!
250
bar
150
100
5
0200
250
bar
150
100
5
0200
°C
140°
212°
100°
158°
7
0°
284°
°F
°C
140°
212°
100°
158°
7
0°
284°
°F
CAB
D
CAB
D

Italiano
- 10 -
FIG.12
REGOLAZIONE DELLA
PRESSIONE
Il presente capitolo riguarda
solo i modelli provvisti del
dispositivo "Regolatore di
pressione". Il dispositivo re-
golatore di pressione, g. 12,
permette di regolare la pres-
sione di lavoro. Ruotando la
manopola C in senso antiora-
rio (B) (minimo) si ottiene così
una riduzione della pressione
di esercizio.
CONSIGLI PER L' USO DI DETERGENTI
Questa idropulitrice è stata progettata per essere usata con
detergenti forniti o consigliati dal costruttore.
L'uso di altri detergenti o sostanze chimiche può inuire sulla
sicurezza dell' idropulitrice.
1) Per la compatibilità conl'ambiente, si consiglia di utilizzare
il prodotto detergente in maniera ragionevole, secondo le
prescrizioni riportate sulla confezione del prodotto.
2) Scegliere fra la gamma dei prodotti consigliati, quello adatto
al lavaggio da effettuare e diluirlo con acqua secondo le prescri-
zioni riportate sulla confezione del prodotto o sul catalogo dei
detergenti più adatti al tipo di idropulitrice a freddo o a caldo.
3) Richiedete al vostro rivenditore il catalogo dei detergenti.
Durante il funzionamento con acqua bollente "Fase
Vapore", stare lontano dalle aperture dei fumi di scarico
(pericolo di scottature).
Alla ne dell'utilizzo della "Fase Vapore", ruotare la ma-
nopola del termostato "B" sulla posizione "O" (g. 7),
lasciare raffreddare l'apparecchio per circa 3 minuti con
la pistola aperta.
FASI OPERATIVE PER UN CORRETTO LAVAGGIO CON
L' USO DEI DETERGENTI
1) Preparare la soluzione detergente più adatta allo sporco e
alla supercie da lavare.
2) Azionare l'idropulitrice, aprire il rubinetto detergente (se
presente), attivare il comando di aspirazione del detergente
presente sulla lancia e cospargere la supercie da lavare
agendo dal basso verso l' alto.
Lasciare reagire per alcuni minuti.
3) Risciacquare accuratamente tutta la supercie proceden-
do dall' alto verso il basso con acqua calda o fredda ad alta
pressione.
4) Dopo l'uso con detergente, risciacquare il circuito di aspira-
zione; inlare il tubo di aspirazione (g. 9) detergente in una
tanica di acqua pulita e far funzionare la pompa per 1 minuto
a rubinetto dosaggio completamente aperto e lancia in fase
erogazione detergente.
PRECAUZIONI CONTRO IL GELO
L' idropulitrice non deve essere esposta al gelo.
A ne lavoro o per soste prolungate, qualora l'idropulitrice ve-
nisse lasciata in ambienti esposti al gelo è obbligatorio l'uso di
antigelo per prevenire gravi danni al circuito idraulico.
MANUTENZIONE
SOLO QUANTO AUTORIZZATO NEL PRESENTE LI-
BRETTO ISTRUZIONI PUO' ESSERE ESEGUITO
A CURA DELL' UTILIZZATORE.
QUALSIASI ALTRO INTERVENTO E' VIETATO
Per le operazioni di manutenzione alla caldaia, alla pom-
pa alta pressione, alle parti elettriche e a tutte le parti aventi
funzione di sicurezza è necessario rivolgersi al nostro Centro
di Assistenza.
Prima di eseguire qualsiasi manutenzione scollegare
l'idropulitrice dalla rete elettrica mediante l'interruttore omnipo-
lare o scollegando la spina dalla presa di corrente, ed idrica chiu-
dendo il rubinetto di alimentazione (Vedi capitoli allacciamento
alla rete elettrica ed idrica). A manutenzione ultimata prima di
ricollegare l'idropulitrice alla rete elettrica ed idrica assicurarsi
che tutti i pannelli di chiusura siano stati rimontati correttamente
e ssati con le viti previste.
La non osservanza della prescrizione puó essere
causa di pericolo di folgorazione.
UTILIZZO DELLA FASE VAPORE (Se disponibile)
L' ugello A.P. di serie deve essere sostituito con l'ugello
a vapore (fornito come accessorio).
Regolare la manopola del termostato "B" (g. 7)
sulla posizione vapore.
A temperature di lavoro superiori a 95°C.(203°F), la pressione
di lavoro indicata sul manometro deve essere a 32 bar.
(460 PSI).
!
!
!

Italiano
- 11 -
FIG.13
Agire sul tappo di scarico
(g. 17) (se disponibile) e fare
fuoriuscire eventuali impurità
in un recipiente.
Risciacquare il serbatoio con
del gasolio pulito e chiudere il
foro di scarico.
FIG.17
FIG.16
PULIZIA FILTRO E
SERBATOIO GASOLIO
Smontare il ltro di linea del
gasolio, e sostituirlo (g. 16)
Effettuare la sostituzione pe-
riodicamente.
Svuotare il serbatoio gasolio.
FIG.14
FIG.15
OPERAZIONI PER L'USO
DI ANTIGELO (g. 13)
1 - Chiudere l'alimentazione
idrica (rubinetto), scollegare
il tubo di alimentazione e far
funzionare l'idropulitrice no al
completo svuotamento.
2- Arrestare l'idropulitrice con
l'interruttore di accensione in
pos. "0".
3- Preparare un recipiente
con la soluzione del prodotto
antigelo.
4-Immergere il tubo di alimen-
tazione nel recipiente con la
soluzione antigelo.
5- Avviare l'idropulitrice con
l'interruttore di accensione in
pos. "I".
6- Far funzionare l'idropuli-
trice no alla fuoriuscita del-
l'antigelo dalla lancia.
7- Far aspirare antigelo
anche dall'aspirazione del
detergente.
8- Spegnere l'idropulitrice e
scollegarla dall' alimentazione
elettrica mediante l'interrutto-
re omnipolare o scollegando la
spina dalla presa di corrente.
9- Per idropulitrici provviste di
vaschetta acqua, la soluzione
detergente preparata come al
punto 3, deve essere messa
direttamente nella vaschetta.
FIG.18
PULIZIA FILTRO ACQUA
Periodicamente pulire il ltro
d'acqua e liberarlo da even-
tuali impurità (g. 18).
DISINCROSTAZIONE
Periodicamente è necessario effettuare l'operazione di disin-
crostazione in quanto il calcare presente nell'acqua si deposita
all'interno del circuito idraulico e della serpentina ostruendola
nel tempo.
Afdare questo lavoro a un nostro centro autorizzato di
assistenza tecnica che vi farà risparmiare denaro, aumen-
tando l' efcienza dell' idropulitrice
SOSTITUZIONE UGELLO ALTA PRESSIONE
Periodicamente è necessario la sostituzione dell' ugello alta
pressione montato sulla lancia essendo questi un componente
soggetto a normale usura in funzionamento. L' usura è gene-
ralmente identicabile da un calo della pressione di funziona-
mento dell' idropulitrice. Per l'eventuale sostituzione rivolgersi
al fornitore e/o rivenditore per istruzioni.
CONTROLLO LIVELLO
E CAMBIO OLIO POMPA
Controllare periodicamente
il livello dell'olio della pompa
alta pressione tramite la spia
(g. 14A) o l'asta di controllo
livello (g. 14B).
Qualora l'olio si presenti lat-
tiginoso, chiamare subito
l'assistenza tecnica.
Cambiare l'olio dopo le prime
50 ore di lavoro e, successi-
vamente ogni 500 ore o una
volta all'anno.
Agire come segue:
1) Svitare il tappo di scarico
situato sotto la pompa (g.
14C).
2) Svitare il tappo con l'asta di
controllo livello (g. 14B).
3) Lasciare sgocciolare com-
pletamente l' olio in un reci-
piente consegnandolo ad un
centro di raccolta autorizzato
per lo smaltimento.
4) Avvitare il tappo di scarico
ed introdurre l'olio dal foro su-
periore (g. 15A) no al livello
indicato sulla spia (g. 15B).
Usare esclusivamente olio
SAE 15 W40.
L’ antigelo è un prodotto
che puo’ causare danni da
inquinamento ambientale;
pertanto per l’ uso devono
essere attentamente seguite
le istruzioni riportate sulla
confezione del prodotto. (Non
disperdere nell’ ambiente.)
Per le idropulitrici senza
tappo scarico olio, richiedere
l’ intervento dell’ assistenza
tecnica per la sostituzione.
!
!
!

Italiano
- 12 -
TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE
STRAORDINARIA A CURA DEL CENTRO
DI ASSISTENZA
Descrizione operazioni:
Caldaia
Pulizia serpentina
Disincrostazione serpentina
Pulizia pompa gasolio
Sostituzione ugello gasolio
Regolazione elettrodi
Sostituzione elettrodi
Sostituzione guarnizioni pompa A.P.
Sostituzione ugello lancia
Taratura e verica dei dispositivi
di sicurezza.
TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE
ORDINARIA A CURA DELL' UTENTE
Descrizione operazioni:
Controllo cavo elettrico-tubi-raccordi
alta pressione
1° cambio olio pompa A.P.
Cambi successivi olio pompa A.P.
Sostituzione e pulizia ltri gasolio
Pulizia serbatoio gasolio
Pulizia ltro acqua
IMPORTANTE:
I tempi indicati sono per condizioni normali di funzionamento. Per impieghi gravosi diminuire gli intervalli di ogni operazione.
Per la manutenzione e/o riparazione utilizzare solo ricambi originali che offrono le maggiori caratteristiche di qualità,
afdabilità e sicurezza. Il mancato uso di ricambi originali libera il costruttore da ogni responsabilità e le trasferisce
a chi esegue l'intervento.
Ad ogni uso
Dopo 50 ore
Ogni 500 ore
Ogni 100 ore
Ogni 100 ore
Ogni 50 ore
Ogni 200 ore
Ogni 300 ore
Ogni 200 ore
Ogni 200 ore
Ogni 200 ore
Ogni 500 ore
Ogni 500 ore
Ogni 200 ore
1 volta all'anno
ACCANTONAMENTO
In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario scollegare le fonti di alimentazione, svuotareil/i serbatoi contenenti
i liquidi di funzionamento e provvedere alla protezione di quelle pari che potrebbero risultare dannegiate in seguito al deposito
di polvere.
Ingrassare le parti che si potrebbero danneggiare in caso di essicazione quali i tubi di condotta. In occasione della rimessa in
funzione vericare che non vi siano crepe o tagli nei tubi di collegamento idrico.
Oli e prodotti chimici devono essere smaltiti in accordo alle leggi vigenti.
ROTTAMAZIONE
Allorché si decida di non utilizzare più l' idropulitrice, si raccomanda di renderla inoperante asportando il cavo di alimentazione
dell'energia elettrica. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell' idropulitrice suscettibili di costituire un pericolo,
specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell' idropulitrice fuori uso per i propri giochi. Essendo l' idropulitrice un riuto
speciale, smontare e dividere in parti omogenee, smaltire quindi secondo le leggi vigenti.
Non utilizzare come pezzi di ricambio le parti smontate da rottamare.

Italiano
- 13 -
INCONVENIENTI - RIMEDI
Prima di qualsiasi operazione scollegare l' idropulitrice dalla rete elettrica mediante l'interruttore
omnipolare o scollegando la spina dalla presa di corrente, ed idrica.
CAUSE
Assenza di collegamento elettrico.
Intervento protezione termica.
Collegamento rete idraulica difettoso.
Filtro acqua intasato.
Rubinetto di rete chiuso.
Rubinetto detergente aperto.
Filtro alimentazione acqua intasato.
Collegamento rete idraulica difettoso.
Valvola di regolazione pressione impo-
stata su minimo.
Ugello lancia usurato.
Valvole sporche o usurate.
Dispositivo aspirazione detergente su
lancia aperto.
Ugello intasato o deformato.
Alimentazione insufciente.
Micro perdite di acqua dal circuito alta
pressione.
Mancanza gasolio.
Filtri gasolio intasati.
Taratura termostato.
Filtri intasati.
Serpentina caldaia intasata dal calcare.
Mancanza gasolio
Combustione non corretta.
Combustibile alterato con presenza di
impurità o acqua.
Rubinetto chiuso.
Detergente esaurito.
Comando sulla lancia non azionato.
Serpentina o tubo intasati.
Guarnizioni usurate.
Anelli di tenuta paraolio usurati.
RIMEDI
Controllare la tensione di rete
(vedere caratteristiche tecniche).
Ripristinare (In caso di ulteriore interven-
to consultare l' assistenza tecnica).
Controllare.
Pulirlo.
Aprirlo.
Chiuderlo.
Pulirlo.
Controllare.
Regolare.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
Chiuderlo.
Pulirlo o richiedere intervento Centro di
Assistenza.
Controllare
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
Vericare il livello gasolio nel serbatoio
combustibile e controllare la pulizia
(presenza di acqua) del circuito di aspi-
razione combustibile.
Sostituire il ltrino di linea.
Controllare.
Pulire ltri gasolio.
Richiedere intervento C. di Assistenza.
Riempire serbatoio gasolio.
Pulire i vari ltri gasolio.
Richiedere intervento C. di Assistenza.
Svuotare il serbatoio e pulirlo accurata-
mente. Inoltre pulire i vari ltri gasolio.
Aprirlo.
Riempire la tanica con detergente.
Posizionare il comando sulla lancia.
Richiedere intervento C. di Assistenza.
Richiedere intervento C. di Assistenza.
Richiedere intervento C. di Assistenza.
INCONVENIENTI
Ruotando l'interruttore l' idropulitrice
non parte.
Non c’ è erogazione del getto o vi è una
perdita dal circuito acqua alta pressione.
Dopo 30 sec. l’ idropulitrice si arresta.
(Vers. DS).
La pompa gira ma non raggiunge la
pressione nominale.
A lancia aperta la pressione scende
e sale.
In fase by-pass o total stop l'idropulitrice
si arresta.
Portando il termostato alla temperatura
scelta, non si ha l'accensione della
caldaia.
Acqua non sufcientemente calda.
Eccessivo fumo dal camino.
Aspirazione detergente insufciente.
Perdite d'acqua dalla testata.
Presenza di acqua nell'olio.
!
IMPORTANTE:
Per la manutenzione e/o riparazione utilizzare solo ricambi originali che offrono le maggiori caratteristiche di qualità,
afdabilità e sicurezza. Il mancato uso di ricambi originali libera il costruttore da ogni responsabilità.

English
- 14 -
Fitting the lance.
Water circuit connection. Electrical connection.
The text has been carefully checked, however any misprints should be notied to the manufacturer.
The manufacturer also reserves the right to alter and update this publication without prior notice for the sake of
product improvement.
All reproductions of this manual, in whole or in part, are forbidden without the manufacturer's authorization.
Continue reading this manual without connecting the cleaner to the power mains and the water supply.
PREPARING THE CLEANER
for buying this cleaner. You have shown that you do not accept compromises: you want the best.
We have prepared this manual to enable to fully appreciate the qualities and high performance that this cleaner can offer you.
Please read it completely before using the machine.
The CE mark on your cleaner shows that it has been constructed in compliance with the European Standards on safety.
We can also offer you a wide range of cleaning machines such as:
VACUUM CLEANERS, FLOOR CLEANERS, FLOOR SWEEPERS and a complete range of ACCESSORIES, CHEMICALS
and DETERGENTS suitable for cleaning all kinds of surfaces.
Ask your Dealer for the complete catalogue of our products.
Congratulations! We wish to thank you
Fitting the lance.
A
B
C
A
B
C
A
B
C

English
- 15 -
SWITCHING OF THE PUMP
MOTOR
LIGHTING THE BURNER
ADJUSTING THE WATER
TEMPERATURE
FUEL (DIESEL)
CHEMICHALS
(DETERGENT)
ANTI-SCALE PRODUCT
DO NOT DIRECT THE JET
AGAINST PEOPLE, ANI-
MALS, POWER SOCKETS
OR THE MACHINE ITSELF.
ATTENTION: RISK OF BUR-
NS
ATTENT ION: RISK OF
ELECTRIC SHOCK
EARTH
WATER INPUT
WATER OUTPUT
DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE CLEANER

English
- 16 -
CLASSIFICATION
The user must observe the conditions of use of the applian-
ce prescribed by the Rules, and particularly he must respect
the following classication:
As for the protection against electric shock, the H.P.cleaner
belongs to CLASS I.
The H.P. cleaner is factory set and all its safety devices are
sealed. It is forbidden to alter their adjustment values.
In the Hot water cleaner the water is heated by a burner feed
with Diesel fuel.
The H.P. cleaner must be always used on a rm and at
ground, furthermore it must not be moved while it is working or
connected to the electric supply.
Failure to observe this prescription may cause danger for the
user.
The H.P. cleaner must not be used in the presence of corrosive
or potentially explosive atmospheres. (vapours or gas)
The electric connection must be performed by qualied tech-
nicians who are able to work in observance of the governing
rules (as far as Italy is concerned please refer to the law 46/90)
and of the manufacturer’s instructions.
A wrong electric connection may cause damage to persons,
animals or things, and the manufacturer cannot be considered
responsible for these.
The H.P. cleaners with power lower than 3 kW are equipped
with a plug for connection to the electric supply.
In this case please check if the electric power system and the
electric sockets are compatible with the max. power of the
appliance indicated on the plate. (kW)
In case of doubt, please apply to qualied personnel.
If the socket and the plug of the machine are not compatible,
have the plug replaced with a suitable type by qualied per-
sonnel.
Before connecting the machine make sure that the data indica-
ted on the plate correspond to those of the electric supply.
Do not use extensions to feed the H.P. cleaner.
The electric safety of this machine may be assured only when
it is properly connected to an efcient grounding system in
accordance with the governing laws for electric safety. (As far
as Italy is concerned, please refer to the law 46/90)
It is necessary to check this essential safety requisite. In case
of doubt, ask for accurate control of the power system by
qualied personnel.
The manufacturer may not be considered responsible for dama-
ges occurred because of the lack of the grounding system.
The H.P. cleaner must be connected to the electric supply by
means of an omnipolar switch with opening contacts of at least
3 mm. This switch must have electric features which are consi-
stent with the appliance. (This requisite does not apply to H.P.
cleaners with plug and electric power lower than 3 kW)
The appliance is disconnected from the electric supply only by
pulling out the plug or switching off the omnipolar switch.
Failure to respect the above absolves the manufacturer of all
liability and represents negligent use of the product.
The water cleaner is considered as a xed device.
Water cleaners with the “Total Stop” device should be con-
sidered as off when the omnipolar switch is in the “O” position
or the plug is unplugged from the socket.
The most important instructions
are marked with the symbol:
INTRODUCTION
This manual must be read before installing, setting up and
using the cleaner. The manual is an integral part of the product.
It is composed of two parts, one of which is yellow.
Read the warnings and instructions in this manual carefully as
they provide important indications as to SAFETY IN USE and
MAINTENANCE, paying special attention to the general rules
for safety listed in the yellow booklet.
KEEP THIS MANUAL CAREFULLY FOR FUTURE CON-
SULTATION.
The contents of this booklet must be brought to the attention
of persons using or carrying out routine maintenance on this
water cleaner.
!
!
!
!

English
- 17 -
UNPACKING
After unpacking, ensure that the cleaner is undamaged.
If in doubt, do not use the machine.
Contact your dealer.
Packaging (bags, boxes, nails, etc) is potentially dangerous and
should be kept out of reach of children. It should be disposed of
or retained in respect of national environmental legislation.
FITTING THE SEPARATE PARTS OF THE MACHINE
All the fundamental parts and safety devices of the machine are
assembled by the manufacturer.
For reasons of packing and transport, some secondary cleaner
parts are supplied separately.
The user must t these parts as explained in the instructions
supplied in each assembly kit.
DATA PLATE:
The data plate bearing the main technical characteristics of your
cleaner is located on the trolley and is always visible.
When buying your cleaner, ensure that it has an
identication plate. If there is no plate, inform the manu-
facturer and/or the dealer immediately. Machines without
a plate must not be used and the manufacturer declines
all responsibility for them. Products without a plate must
be considered anonymous and potentially dangerous.
This appliance is intended exclusively for cleaning machines,
vehicles, buildings and general surfaces suitable for treatment
with a high pressure jet of detergent solution between 25 and
250 bar (360 - 3600 PSI).
This appliance has been designed for use with the detergents
supplied or recommended by the manufacturer. The use of
other detergents or chemicals may inuence the safety of the
appliance.
This appliance must be used only for the purpose for which it
was specically designed.
All other uses are to be considered incorrect and therefore
unreasonable.
Examples of unreasonable use:
- Washing surfaces not suitable for cleaning with a high
pressure jet.
- Washing people, animals, electric equipment or the machi-
ne itself.
- Using unsuitable detergents or chemicals.
- Blocking the trigger (lever) of the lance in delivery posi-
tion.
The manufacturer cannot be held responsible for any damage
due to improper, incorrect or unreasonable use. As far as safety
rules are concerned, the cleaners are manufactured according
to the European Standard EN 60 335-1 (General standard) and
EN 600335 2 79 (Specic standard).
INTENDED USE
PRELIMINARY OPERATIONS
!
FILLING
THE FUEL TANK
Fill the tank with fuel for Diesel
motors (g. 1).
FIG. 1
Do not use different fuel from that indicated on the
identication plate.
Check the fuel level from time to time while the cleaner
is operating.
Attempting to use the cleaner without fuel may cause
damage to the fuel pump.
!

English
- 18 -
ELECTRICAL CONNECTION
Connection of the cleaner to the mains must be carried out
be skilled technicians able to ensure that all regulations in
force are complied with use in respect of current standards
and legislation.
Ensure that the mains voltage available is the same as the vol-
tage at which the cleaner is supposed to work; this is indicated
on the identication plate.
The electric cable must be protected from accidental
crushing.
Do not use the machine if the supply cable is damaged.
The use of any electric appliance requires the respect of
some basic rules:
• Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.
• Do not use the appliance bare-footed or with unsuitable
clothing.
• Do not pull the supply cable or the appliance itself in order
to disconnect the plug from the electric supply.
(For water cleaners rated at less than 3 kW tted with plug).
As for the protection against electric shock, the H.P.cleaner
belongs to CLASS I.
Failure to observe the above warning frees the manu-
facturer from all responsibility and constitutes negligent
use of the product.
FIG. 3
COMMAND AND CONTROL DEVICES
Before connecting the machine to the water supply and
to the power mains, it is essential to know the function of the
cleaner's command and control devices.
FIG. 2
FIG. 6
FIG. 5
WATER CIRCUIT CONNEC-
TION
Connect the feed hose to
the mains (g. 5A) and to
the hosetail on the cleaner
(g. 5B).
Check that the pressure and
quantity of the water supplied
by the mains are sufcient for
the cleaner to work properly: 2
to 8 BAR (29 to 116 PSI).
Maximum temperature of fee-
ding water 50°C (122°F).
Connect the high pressure
hose to the cleaner (g. 5C)
and to the lance (g. 6).
IMPORTANT.
The cleaner must operate
with clean water. Dirty or
sandy water, corrosive che-
micals and solvents can
cause severe damage to
the cleaner.
Failure to respect the above
absolves the manufacturer
of all liability and repre-
sents negligent use of the
product.
FILLING
THE DETERGENT
TANK
From the range of recommen-
ded products, choose the one
most suited to the washing job
to be done (g. 2) and dilute
it with water according to the
instructions on the pack.
Fill the detergent tank with the
diluted product (g. 3).
Ask your dealer for the cata-
logue of the detergents that
can be used depending on
the type of washing job to be
done and the type of surface
to be treated.
After using a detergent, the
detergent intake circuit must
be flushed out with clean
water.
!
!
!
!
!
FIG. 4
FILLING THE WATER
SOFTENER TANK.
(if available)
Fill the tank with water sof-
tener solution.
Use only products recom-
mended by the manufac-
turer and/or dealer. Follow
the instructions given on the
packaging meticulously. (Do
not disperse water softener in
the environment).
Anti-Scale
Anti-Scale
A
B
C
A
B
C

English
- 19 -
The use of the H.P. cleaner must be considered according
to the place where the washing is performed (for example: food
plants, pharmaceutical plants, etc.)
Pertinent rules and safety conditions must be followed.
As for the protection against electric shock, the H.P.cleaner
belongs to CLASS I.
Do not direct water jets at your own or other people’s body
in order to clean clothes or shoes.
While working it is forbidden, to stop the trigger (lever) of
the lance in delivery position.
In the hot water H.P. cleaners a Diesel fuel burner is used
for water heating. The use of other fuels is dangerous.
Before starting any cleaning or maintenance operation,
disconnect the machine from the electric and water supply
networks.
Periodically, at least once a year, have the safety devices
checked by one of our service centres.
If the appliance is to be used in an enclosed space, install
a ue gas extraction system and guarantee adequate ventila-
tion.
The hot water cleaner must be supervised while it is
working.
Do not clog the openings or the ventilation grilles and the
heat and smoke extraction systems in the hot water cleaners.
Do not use the machine if the supply cable is damaged.
For the replacement of the damaged cable apply exclusively
to one of our technical service centres.
The supply cable of this appliance must not be replaced by
the user.
The electric power cable must never be under mechanical
tension and must be protected against accidental crushing.
In case of damage or malfunction, switch off the applian-
ce (disconnecting it from the water main and from the electricity
main via the omnipolar switch or by unplugging the plug in the
case of water cleaners rated at less than 3 kW) without tampe-
ring with it.
Apply to one of our technical service centres.
The use of any electric appliance requires the respect of
some basic rules:
• Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.
• Do not use the appliance bare-footed or with unsuitable
clothing.
• Do not pull the supply cable or the appliance itself in order
to disconnect the plug from the electric supply.
(For water cleaners rated at less than 3 kW tted with plug).
The H.P. cleaner must not be used by children, teen-agers
or incapable persons (under the inuence of alcohol, etc.)
Use only original accessories that can allow safe working
of the appliance.
The exible hose connecting the lance to the H.P. cleaner
must not be damaged.
In case of damage, replace it immediately.
Hoses, connections and ttings for high pressure systems
are very important to guarantee the safety of the H.P. cleaner.
Use only original spare parts which have the manufacturer’s
approval.
Do not use the H.P. cleaner when persons or animals are
in its of action eld.
High pressure jets may be dangerous if not properly
used.
The jet must never be directed at persons or animals, electric
appliances or at the appliance itself.
The high pressure water jet causes a reaction power on
the lance. Hold the lance grip vigorously.
The use of the H.P. cleaner must be considered according
to the kind of washing which must be performed.
Protect yourself against the ejection of solid materials or corro-
sive substances by means of adequate protective clothing
GENERAL WARNINGS ABOUT INSTALLATION AND USE
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

English
- 20 -
FIG. 9
FIG.11
STOPPING THE CLEANER
1) Switch off the burner by
turning the pressure regulator
to pos. "0" (g. 7B).
2) Let the cleaner run with
cold water only for at least
30 seconds to cool down the
boiler.
3) After using with detergent,
ush out the intake circuit;
place the detergent suction
hose (g. 9) in a tank of clean
water and let the pump run
for 1 minute with the dosing
tap turned fully on and the
lance in detergent delivery
condition.
4) Stop the cleaner by turning
the selector switch to pos. "0"
(g. 7A).
5) Discharge the pressure
from the H.P. hose by pressing
the trigger on the gun
6)Disconnect the water clea-
ner from the mains electricity
supply via the omnipolar
switch or by unplugging the
plug from the socket.
7) Turn off the water supply
tap (g. 5A).
If the water cleaner is left,
even temporarily, turn it off by
using the omnipolar switch or
by unplugging the plug from
the socket.
Water cleaners with the
“Total Stop” device should
be considered as off when
the omnipolar switch is in
the “O” position or the plug is
unplugged from the socket.
When the water cleaner
is not used, close the safety
device on the handle.(g.11)
Dry use of the water
cleaner causes serious dam-
age to pump gaskets.
FIG. 7
FIG. 8
USING
THE CLEANER
CONTROL PANEL
A- On/off switch
B- Temperature regulator
C- Detergent control tap (if
available).
D- Pressure gauge.
STARTING THE CLEANER
1) Turn on the water supply tap (g. 5A).
2) Connect the water cleaner to the mains electricity supply via
the omnipolar switch or by plugging the plug into the socket.
3) Start the cleaner by turning the selector switch to pos. 1
(g. 7A).
The high pressure water jet generates a reaction force in the
lance. Keep a rm grip on the lance handle.
4) Press the trigger on the gun and begin washing.
5) To use the cleaner with hot water, turn the temperature regu-
lator (g. 7B) to the recommended washing values.
For some models turn the ignition switch (g. 7A) onto the
hot water position before effecting the operations described
in this point.
In water cleaners with the “Total Stop” system, the motor
starts and stops when the lever on the lance handle is actioned
or released.
Do not block the handle lever in the delivery position.
IMPORTANT!
To eliminate any impurities
or air bubbles from the wa-
ter circuit we advise starting
the cleaner for the rst time
without the lance and letting
the water run out for a few
seconds.
Impurities could block the
nozzle and cause malfunc-
tion (Fig. 8).
FIG. 10
USE OF THE DOUBLE LAN-
CE (g. 10)
The double lance allows the
operator to select a low or high
pressure jet. The pressure is
selected with the gun in pos.
1. High pressure: pos. 2. Low
pressure pos. 3.
!
!
!
!
!
!
250
bar
150
100
5
0200
250
bar
150
100
5
0200
°C
140°
212°
100°
158°
7
0°
284°
°F
°C
140°
212°
100°
158°
7
0°
284°
°F
CAB
D
CAB
D
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages: