
(FR) Avec ta propre machine à coudre, découvre comme il est facile de créer et de
réaliser des robes pour tes poupées. Actionnée à la main ou à pédale. Anse de
transport.
Attention !
- Ce produit comporte de vraies aiguilles. À n'utiliser que sous la surveillance d'un
adulte.
Maintenir hors de portée des jeunes enfants.
- Lire ces instructions avant d'utiliser la machine.
1. Parties de la machine
1. Pédale
2. Sélecteur de modèles
3. Contrôleur de bâti vers l'avant et vers l'arrière (image 1.a) :
- gauche = en arrière
- droite = en avant
4. Sélecteur de modèles
5. Volant manuel
6. Contrôle de la vitesse : lent/rapide
7. Allumage/extinction de la lumière
8. Marche/arrêt de la machine
9. Bouton de bobinage
10. Anse de transport
11. Levier d'arrêt
12. Molette de tension
13. Axe de l'aiguille
14. Pied presseur
15. Compartiment des canettes
16. Tiroir pour les fils
17. Plaque à aiguille
18. Lampe
19. Bouton pour retirer la canette
20. Entrée adaptateur
21. Porte-bobine (image 1.b) :
1. Introduire la bobine dans le tube de fixation.
2. Glisser le porte-canette dans son logement à l'arrière de la machine comme le
montre l'image, jusqu'au déclic. Insérer une bobine sur l'axe et mettre le couvercle
comme on le voit dans l'image.
22. Élévateur du pied presseur
23. Ancrage du fil
24. Aiguille
25. Couvercle de la bobine
2. Installation des piles
ATTENTION : NE PAS UTILISER DE PILES RECHARGEABLES (p.ex. :
nickel-cadmium).
Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines.
S'assurer que l'interrupteur soit sur « Arrêt ».
Retourner la machine et enlever le couvercle du compartiment des piles avec un
tournevis, en tournant dans le sens de la flèche de l'image C.
Insérer 2 piles de 1,5 V (type R20, HP2 ou D),
Ne pas mélanger des piles de différents types (alcalines et carbone-zinc), ni des piles
usées avec des neuves. Veiller au recyclage des piles usagées (ne jamais les brûler
ni les percer).
Toujours retirer les piles de la machine si celle-ci va rester longtemps sans être
utilisée.
CETTE MACHINE EST DÉJÀ POURVUE DE FIL, ELLE EST PRÊTE POUR UNE
PREMIÈRE UTILISATION. Bien s'assurer d'avoir enlevé les bandes plastique de
l'emballage avant d'utiliser la machine.
3. Utilisation d'un adaptateur secteur
Il est possible d'utiliser un adaptateur secteur, au lieu des piles. Celui-ci doit délivrer 3
volts CC, et supporter une charge d'au moins 800 mA (voir image E). Utiliser une
source d'alimentation certifiée. La polarité de l'adaptateur AC doit être positive (+).
Nous ne saurons être tenus responsables des éventuels dommages dus à l'utilisation
incorrecte d'un adaptateur secteur. Il n'est pas nécessaire d'enlever les piles pour
utiliser un adaptateur secteur. Adaptateur non compris.
Tout transformateur de sécurité utilisé avec la machine doit être fréquemment vérifié
pour éviter les risques potentiels tels qu'un câble d'alimentation, une prise, etc.
endommagés. Ne pas utiliser l'appareil avant d'avoir résolu ces problèmes.
4. Bobinage de la canette
Pousser le bouton du dévidoir (19) vers le bas pour soulever le dévidoir. Retirer la
canette vide du compartiment. Placer la canette dans le dévidoir, en alignant le trou
de la joue de la canette avec l'ergot d'entraînement du dévidoir. Il faut parfois faire
tourner un peu la machine pour trouver l'ergot d'entraînement. Insérer la bobine de fil
sur son axe. Dévider du fil depuis la bobine et le faire passer dans le guide circulaire
(image F). Mettre le bouton de vitesse sur « Lent ». Appuyer sur l'interrupteur
marche/arrêt et sur la pédale pour faire tourner la canette. Guider le fil avec un stylo.
Ne pas trop remplir la canette. Lorsqu'elle est suffisamment pleine, lâcher la pédale
pour arrêter la machine et couper le fil. Enlever la canette et abaisser le dévidoir à
l'aide de la commande. Ne jamais nouer deux tronçons de fil pour continuer à bobiner
sur une même canette.
5. Chargement du fil
Utiliser du fil de coton ou en polyester avec cette machine lorsque celui qui est fourni
sera terminé. Abaisser le pied-de-biche (14) à l'aide du levier (22). Tourner le volant
manuel (5) dans la direction de la flèche jusqu'à placer l'aiguille à son point le plus
haut.
Après avoir installé la bobine de fil sur son axe, faire passer le fil dans les guides
comme sur l'image G. Bien s'assurer de faire passer le fil entre les deux disques du
tendeur (12).
Il faut enfiler l'aiguille de l'avant vers l'arrière (pour utiliser l'enfileur, voir l'image H).
Pour remonter le fil de canette, lever d'abord le pied-de-biche à l'aide du levier.
Retenir le fil d'aiguille depuis l'avant de la machine (voir image I) et tourner
doucement le volant dans le sens de la flèche pour que l'aiguille traverse la plaque et
en ressorte. L'aiguille aura saisi automatiquement une boucle de fil de canette sur
laquelle vous tirerez doucement par-dessous le pied-de-biche (image J).
Passez les deux fils sous le pied-de-biche (14), entre les becs de la fourche et vers
l'arrière de la machine, et tirez une longueur d'environ 8 cm.
6. Pour changer la canette
Enlever le couvercle du compartiment de la canette (15) comme dans l'image K, et
installer une canette pleine dans le porte-canette. S'assurer que le sens
d'enroulement du fil, une fois la canette installée dans le porte-canette, est contraire à
celui des aiguilles d'une montre. S'il n'en est pas ainsi, retourner la canette. Tirer
doucement environ 8 cm de fil de la canette et tendre le fil le long de la fente 1 (voir le
dessin du compartiment de la canette). Tirer le fil vers soi en traversant la fente 2.
Remettre le couvercle du compartiment en place, en laissant dehors l'extrémité du fil,
vers la droite du couvercle, comme on le voit dans l'image L. Ne jamais faire tourner
la machine lorsque le compartiment de canette est ouvert.
7. Installation correcte du porte-canette
Dans la mesure du possible, ne jamais l'enlever de la machine. Si on devait l'enlever
ou s'il venait à tomber, réinstallez-le en suivant la procédure ci-dessous. Suivez les
dessins pour bien mettre chaque pièce à la bonne place :
- la pièce A du porte-canette sous la pièce 3 de la machine,
- la pièce B du porte-canette sur la pièce 1 de la machine,
- la pièce C du porte-canette sous la pièce 2 de la machine.
Pousser vers le bas dans le porte-canette. Elle doit rester en position horizontale. Si
des problèmes apparaissent en cousant, répéter cette installation.
8. Remplacement de l'aiguille
BIEN S'ASSURER QUE LA MACHINE SOIT ÉTEINTE ; ENLEVER LES PILES ET
DÉBRANCHEZ L'ADAPTATEUR SECTEUR S'IL Y A LIEU.
À l'aide du volant, amener l'aiguille à sa position la plus haute. Desserrer la vis et
enlever le couvercle de sécurité. Abaisser le pied-de-biche. Desserrer la vis avec un
tournevis en retenant l'aiguille en place, puis enlever l'aiguille usagée. Insérer l'aiguille
neuve (mesure : 12/80 ou 14/90) aussi haut que possible dans le porte-aiguille, le
côté plat de l'aiguille tourné vers l'arrière et le chas de l'aiguille regardant vers vous.
Prenez bien garde à ne pas laisser tomber l'aiguille dans la machine. Resserrer la vis
avec un tournevis. Remettre le couvercle et serrer la vis de celui-ci.
9. Comment coudre
Dans la plupart des machines à coudre, les problèmes qui se produisent sont dus au
mauvais réglage de la tension du fil. Assurez-vous que :
4.Le fil circule librement dans tous les points intermédiaires entre la bobine et
l'aiguille, légèrement tendu.
5.Le fil ne s'accroche pas accidentellement autour des guides ou des points où il est
en contact avec la machine.
6.Le fil passe bien dans le tendeur, entre le disque à ressort et le corps de la
machine.
Lever le pied-de-biche à l'aide du levier élévateur (22). Placer le tissu sous le
pied-de-biche et abaisser le levier (assurez-vous que le pied-de-biche soit toujours
abaissé avant de commencer à coudre).
Coudre un point en tournant le volant à la main dans la direction de la flèche ; l'aiguille
percera le tissu. Lever le bouton Marche/Arrêt (8) pour allumer, puis appuyer sur la
pédale pour commencer à coudre.
Cesser de coudre avant d'atteindre le bord du tissu, en lâchant la pédale.
Tourner le volant jusqu'à ce que la manivelle pointe vers vous : l'aiguille sortira du
pied-de-biche.
Tirer une longueur de fil depuis les disques de tension afin qu'il glisse librement dans
le chas de l'aiguille (voir image M). Déplacer la toile vers l'arrière de la machine et
couper le fil près du tissu.
(Si la machine se bloque ou si le fil bourre dans le mécanisme qui se trouve sous la
plaque où pénètre l'aiguille, le tissu peut être retiré en tournant d'abord le volant dans
le sens de la flèche pour relever l'aiguille en libérant le tissu).
Pour une bonne couture, déplacer la toile de la main gauche tout en tenant le fil de la
main droite.
10. Modèles disponibles
Choisissez le modèle souhaité dans le sélecteur de modèles (4) et faites glisser le
sélecteur (2) vers la position indiquée par les dessins.
11. Vérification des points
L'image 1 montre un point réalisé correctement : le fil d'aiguille et le fil de canette
s'entrelacent à l'intérieur des couches de tissu, ce qui indique un bon réglage des
tensions.
L'image 2 montre un point où la tension du fil d'aiguille est trop forte par rapport à
celle du fil de canette. Pour corriger ce problème, diminuer la tension du fil d'aiguille
supérieur ou augmenter la tension du fil inférieur (cette option est généralement
déconseillée). Pour diminuer la tension du fil d'aiguille, tourner la molette de tension
(12) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Relâcher d'un demi-tour et
refaire un essai de couture. Affiner le réglage si nécessaire (serrer o desserrer)
jusqu'à obtenir le résultat de l'image 1.
L'image 3 montre un point où le fil d'aiguille est trop lâche par rapport au fil de
canette. Augmenter la tension du fil d'aiguille en tournant la molette d'un demi-tour à
droite, puis refaire un essai de couture. Affiner le réglage si nécessaire (serrer o
desserrer) jusqu'à obtenir le résultat de l'image 1.
12. Boîtier de sécurité
La machine possède un petit boîtier transparent qui sert à protéger les mains de
l'aiguille pendant qu'on coud. Pour savoir comment le fixer, observez l'image 12. Pour
enlever une aiguille alors que le boîtier de sécurité est installé :
1. En tournant le volant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que la manivelle pointe vers vous, vous amènerez l'aiguille à son point le plus haut.
2. Abaisser le pied-de-biche.
3. Desserrer la vis et enlever le boîtier.
4. Desserrer la vis de fixation de l'aiguille sans lâcher celle-ci. Puis, sortir l'aiguille de
son logement.
13. Réglage de la tension du fil
Comme indiqué plus haut, la plupart des problèmes pouvant survenir avec une
machine à coudre, qu'il s'agisse des modèles pour adultes ou pour enfants, tiennent à
un déséquilibre entre les tensions des deux fils.
14. Maintenance de la machine
Changer les piles en cas de perte de puissance.
Ne pas utiliser de liquide pour nettoyer : nettoyage à l'aide d'un chiffon sec.
Ne pas démonter la machine : aucune réparation n'est possible par l'utilisateur.
Ne pas essayer d'ouvrir le compartiment de l'aiguille. Toutes les pièces internes sont
réglées en usine.
Ne pas tirer sur le tissu lorsque vous cousez. L'aiguille pourrait plier ou se casser.
Débrancher toujours la source d'alimentation et la pédale avant toute opération de
changement de canette, ou de changement ou de nettoyage de l'aiguille.
Avant d'utiliser un adaptateur secteur, vérifier le voltage de sortie : il doit être de 3
volts CC.
ATTENTION : ce produit comporte des aiguilles effilées, à n'utiliser que sous la
surveillance directe d'un adulte.
(DE) Finde mit deiner eigenen Nähmaschine heraus, wie einfach es ist, Modelle für
deine Puppen zu entwerfen und zu nähen. Hand- oder pedalbetrieben. Tragegriff.
Achtung!
- Das Produkt enthält echte Nadeln. Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen!
- Für kleine Kinder unzugänglich aufbewahren!
- Diese Anleitung vor Verwendung der Maschine aufmerksam lesen!
1. Teile der Nähmaschine
1. Pedal
2. Musterwahlscheibe
3. Wahlhebel zum Vorwärts- und Rückwärtsnähen (Abb. 1.a):
- links = rückwärts
- rechts = vorwärts
4. Musterwahlscheibe
5. Handrad (Handantrieb)
6. Geschwindigkeitsregler: langsam / schnell
7. Licht ein- / ausschalten
8. Maschine ein- / ausschalten
9. Spulknopf
10. Transportgriff
11. Fadenführung
12. Fadenspannungsregler
13. Nadelschaft
14. Nähfuß
15. Spulenhalter
16. Garnfach
17. Stichplatte
18. Licht
19. Spuleneinholtaste
20. Adaptereingang
21. Fadenführung zum Spulen (Abb. 1.b):
1. Die Spule in den Spulhalter legen.
2. Den Spulhalter gemäß der Abbildung in das Teil an der Rückseite der Maschine
schieben, bis er fest sitzt. Eine Spule in die Hülse schieben und den Deckel wie gezeigt
aufsetzen.
22. Nähfußheber
23. Fadenverankerung
24. Nadel
25. Spuldeckel
2. Einlegen der Batterien
ACHTUNG: KEINE AUFLADBAREN BATTERIEN VERWENDEN (z.B.: Nickel-Kadmium)
Empfohlen wird die Verwendung von Alkalibatterien.
Sicherstellen, dass der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet ist.
Die Maschine umdrehen und mit einem Schraubenzieher den Deckel des Batteriefachs
in Pfeilrichtung (Abb. C) öffnen.
2 Batterien zu 1,5 V (Typ R20, HP2 oder D) einlegen.
Keine unterschiedlichen Batteriearten (Alkali und Zink-Kohle) verwenden und keine
verbrauchten mit neuen Batterien mischen. Die verbrauchten Batterien stets vorsichtig
entsorgen (niemals verbrennen oder anstechen).
Wenn die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, die Batterien
herausnehmen.
PROBLÈME
La machine ne s'allume pas lorsqu'on
appuie sur le bouton de mise en marche.
La machine fonctionne mais ne fait pas
de points.
La machine est bloquée et a cessé de
fonctionner.
Il est impossible de retirer le tissu.
Les points supérieurs ne sont pas
alignés.
SOLUTION
- Les piles n'ont pas été insérées
correctement. Les insérer comme
l'indique le dessin du compartiment.
- Les piles sont usées. Les remplacer
par de nouvelles piles.
- Vérifier que l'interrupteur principal est
allumé.
- Le transformateur n'est pas adapté ou
n'est pas branché. S'assurer que le
transformateur utilisé est le bon et qu'il
est bien branché.
- La machine n'est pas correctement
enfilée. Enfiler à nouveau le fil.
- Le fil n'est pas enfilé correctement
dans l'aiguille. Vérifier que le fil est
enfilé de l'avant vers l'arrière.
- L'aiguille est mal insérée. Vérifier
qu'elle se tient bien droite dans le
logement supérieur et que la partie plate
est située à l'arrière.
- Les piles n'ont pas été insérées
correctement. Les insérer comme
l'indique le dessin du compartiment.
- L'aiguille est tordue/déformée. La
remplacer par une nouvelle aiguille.
ATTENTION : pour retirer le tissu après
avoir cousu, tourner la molette de
gauche à droite, relever l'aiguille au
maximum, relever également le
pied-de-biche et retirer le tissu. Ceci
évitera de tordre l'aiguille.
- Le ou les tissus sont trop épais.
Choisir un tissu plus fin.
- Le fil s'est accroché dans la canette.
Stopper la machine, retirer le couvercle
de la canette et couper les fils
accrochés. Enfiler à nouveau le fil sur la
canette.
- Le pied-de-biche n'est pas relevé. Le
relever.
- Le fil est trop tendu. Détendre le fil en
faisant tourner la roulette de réglage de
la tension de gauche à droite.
- La roulette de réglage de la tension
tourne très difficilement ou très
facilement. Régler la roulette comme
indiqué dans le manuel.
15. Dépannage
DIESE NÄHMASCHINE WIRD MIT EINGELEGTEM FADEN GELIEFERT UND IST
SOMIT FERTIG FÜR DIE ERSTE BENUTZUNG. Vor Gebrauch die Kunststoffstreifen
der Verpackung entfernen.
3. Verwendung des Adapters
Als alternative Stromquelle kann ein AC-Adapter verwendet werden. Er muss eine
Ausgangsleistung von 3 Volt DC und mindestens 800 mA haben (vgl. Abb. E). Nur
zertifizierte Adapter benutzen. Die Polarität des AC-Adapters muss positiv (+) sein. Wir
haften nicht für Schäden infolge der falschen Verwendung eines AC-Adapters. Es ist bei
der Verwendung eines AC-Adapters nicht erforderlich, die Batterien zu entfernen. Der
Adapter wird nicht mitgeliefert.
Alle Sicherheitstransformatoren, die zusammen mit dem Produkt verwendet werden,
müssen regelmäßig auf mögliche Gefahrenquellen, wie beispielsweise beschädigte
Kabel, Schnüre, Stecker und andere Teile geprüft werden. Vor der Behebung des
Schadens darf das Produkt nicht benutzt werden.
4. Spulen
Zum Anheben des Spuleneinholers die Spuleneinholtaste (19) nach unten drücken. Die
leere Garnrolle aus dem Fach nehmen. Die Spule in den Spuleneinholer legen und die
Spulenöffnung auf die Richtungsnadel des Spuleneinholers ausrichten. Manchmal muss
das Antriebsrad gedreht werden, um die Richtungsnadel finden zu können. Die Spule auf
die Spulnadel setzen. Ein Stück Faden aus der Spule ziehen und durch die runde
Führung legen (Abb. F). Die Geschwindigkeitstaste auf "langsam" stellen. Zum
Aufspulen auf den ON/OFF-Knopf drücken und auf das Pedal treten. Die Fadenführung
mit einem Bleistift unterstützen. Die Spule nicht zu voll machen. Wenn der Spulvorgang
beendet ist, zum Anhalten der Maschine den Fuß vom Pedal nehmen und den Faden
abschneiden. Die Spule herausnehmen und den Spuleneinholer mithilfe des
Spulenträgerhebels herunterdrücken. Niemals unterschiedliche Fadenstücke zum
Spulen verwenden.
5. Fadenführung
Wenn der beigefügte Faden verbraucht ist, ein Baumwoll- oder Polyestergarn
verwenden. Mit dem Nähfußheber (22) den Nähfuß (14) nach unten drücken. Die Nadel
in die höchste Stellung bringen, indem das Handrad (5) in Pfeilrichtung bewegt wird.
Nachdem die Garnrolle in den Garnrollenhalter gesteckt wurde, den Faden gemäß
Abbildung G durch die Fadenführungen legen. Dabei sicherstellen, dass der Faden
zwischen den Spannungsscheiben der Fadenspannung (12) hindurchgeführt wird.
Die Nadel sollte von vorn nach hinten eingefädelt werden (Zur Verwendung der
Einfädelhilfe, vgl. Abb. H). Zum Hochholen des Spulfadens den Nähfuß anheben. Den
Faden der Nadel vor der Maschine festhalten (vgl. Abb. I) und langsam das Handrad in
Pfeilrichtung drehen, damit die Nadel in die Stichplatte eindringt und wieder
herauskommt. Die Nadel holt das Spulgarn automatisch aus der Stichplatte hoch,
sodass Sie es unter dem Nähfuß hervorziehen können (vgl. Abb. J).
Beide Fäden unter dem Nähfuß (14) und zwischen den Gabeln nach hinten führen und
ca. 8 cm überstehen lassen.
6. Austauschen der Spule
Den Deckel des Spulenhalters (15) abnehmen, wie in Abb. K zu sehen ist, und eine volle
Spule mit gut umwickeltem Faden in den Spulenhalter einsetzen. Sicherstellen, dass der
Spulfaden in der Spule aufgewickelt und gegen den Uhrzeigersinn in den Spulenhalter
der Nähmaschine eingesetzt ist. Sollte das nicht der Fall sein, die Spule anders herum
einsetzen. Vorsichtig den Spulfaden etwa 8 cm herausziehen und durch den Schlitz 1
ziehen (vgl. Abb. des Spulenfachs). Den Faden in Ihre Richtung ziehen und dabei durch
den Schlitz 2 führen. Den Deckel wieder auf das Spulenfach setzen und das Fadenende
rechts vom Deckel hängen lassen, so wie in der Abb. L gezeigt wird. Die Nähmaschine
niemals mit offenem Spulenfach anschalten!
7. Korrektes Anbringen des Spulenhalters
Wenn möglich, niemals versuchen ihn aus der Maschine zu nehmen. Falls er herausfällt
oder herausgenommen wird, befolgen Sie folgende Schritte, um ihn wieder einzusetzen.
Befolgen Sie die Zeichnungen, um die Teile an der jeweils richtigen Stelle einzusetzen:
- Teil A des Spulenhalters unterhalb von Teil 3 der Nähmaschine,
- Teil B des Spulenhalters oberhalb von Teil 1 der Nähmaschine,
- Teil C des Spulenhalters unterhalb von Teil 2 der Nähmaschine.
Nach unten in den Spulenhalter drücken, sodass er waagrecht zum Liegen kommt. Falls
Probleme beim Nähen auftreten sollten, wiederholen Sie diesen Vorgang.
8. Austauschen der Nadel
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE NÄHMASCHINE AUSGESCHALTET UND DIE
BATTERIEN BZW. DER ADAPTER HERAUSGENOMMEN SIND.
Mit dem Handrad die Nadel in ihre höchste Stellung bringen. Die Schraube lösen und
den Sicherheitsdeckel abnehmen. Den Nähfuß nach unten bringen. Die Schraube, die
die Nadel an ihrer Stelle hält, mit einem Schraubenzieher lösen und die alte Nadel
herausnehmen. Die neue Nadel (Größe: 12/80 oder 14/90) mit dem abgeflachten Teil
der Nadel von Ihnen abgewandt und dem Nadelöhr Ihnen zugewandt so tief wie möglich
in den Nadelschaft einsetzen. Ziehen Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher fest
und vermeiden Sie, dass die Schraube in die Maschine fällt. Setzen Sie den Deckel
wieder auf und drehen Sie die Schraube fest.
9. Wie genäht wird
Die häufigsten Probleme mit einer Nähmaschine treten infolge einer falschen
Fadenspannung auf. Sicherstellen, dass:
7.Der Faden sich an den Führungsstellen zwischen Garnrolle und Nadel frei bewegen
kann und ein wenig angespannt ist.
8.Der Faden sich nicht ungewollt um die Stellen, an denen er Kontakt mit der Maschine
hat, gewickelt ist oder daran hängen bleibt.
9.Der Faden durch den Spannungsregler läuft, der sich zwischen der Federscheibe und
dem Gehäuse befindet.
Den Nähfuss mit dem Nähfußheber (22) anheben. Den Stoff unter den Nähfuß schieben
und den Hebel nach unten drücken (stets sicherstellen, dass sich der Nähfuß unten
befindet, bevor mit dem Nähen begonnen wird).
Einen Stich nähen, indem das Handrad in Pfeilrichtung gedreht wird, sodass die Nadel in
den Stoff eindringt. Die ON/OFF-Taste (8) zum Einschalten nach oben drücken und zum
Nähen auf das Pedal treten.
Bevor Sie den Stoffrand erreichen, den Nähvorgang stoppen, indem der Fuß vom Pedal
genommen wird.
Den Anschlag des Handrads auf Sie zubewegen, bis die Nadel nach oben kommt.
Ein Stück Faden durch den Spannungsregler ziehen, um Spannung von der Nadel zu
nehmen (vgl. Abb. M). Den Stoff aus der Maschine ziehen und den Faden nahe am
Stoffrand abschneiden.
(Falls die Nähmaschine blockiert ist oder der Faden sich unten um den
Nähmechanismus wickelt, können Sie den Stoff herausnehmen, indem Sie das Handrad
in Pfeilrichtung drehen, bis Sie den Stoff oder den Faden herausziehen können.)
Eine saubere Naht erzielen Sie, wenn Sie den Stoff mit der linken Hand führen, während
Sie den Faden mit der rechten Hand festhalten.
10. Zur Verfügung stehende Muster
Die gewünschte Stichart mit der Musterwahlscheibe (4) auswählen und den
Musterwahlhebel (2) auf entsprechende Abbildung stellen.
11. Stichprüfung
Die Abbildung 1 zeigt einen korrekten Stich: Ober- und Unterfaden haben durch die
Stoffschichten hindurch Kontakt miteinander, sodass keine Spannungseinstellung
erforderlich ist.
Die Abbildung 2 zeigt einen Stich, bei dem die Oberspannung im Verhältnis zur
Unterspannung zu hoch ist. Zur Korrektur die Spannung des Oberfadens senken oder
die des Unterfadens erhöhen (es ist nicht empfehlenswert, die Spannung des
Unterfadens zu ändern). Die Spannung des Oberfadens durch Drehen des
Fadenspannungsreglers (12) gegen den Uhrzeigersinn senken. Den Spannungsregler
eine halbe Umdrehung drehen und eine weitere Naht nähen. Falls erforderlich, den
Fadenspannungsregler erneut einstellen (lockerer oder fester), bis das Ergebnis der
Abbildung 1 entspricht.
Die Abbildung 3 zeigt einen Stich, bei dem die Spannung des Oberfadens im Verhältnis
zum Unterfaden zu locker ist. Die Spannung des Oberfadens durch eine halbe
Rechtsdrehung des Spannungsreglers erhöhen und eine neue Naht nähen. Falls
erforderlich, den Fadenspannungsregler erneut einstellen (lockerer oder fester), bis das
Ergebnis der Abbildung 1 entspricht.
12. Sicherheitsbox
Die Nähmaschine ist mit einer kleinen transparenten Sicherheitsbox ausgestattet, die
dazu dient, die Hände beim Nähen vor der Nadel zu schützen. Zum Anbringen die
Schritte in Abbildung 12 befolgen. Wenn Sie eine Nadel mit angebrachter Sicherheitsbox
auswechseln möchten:
1. Die Nadel in ihre höchste Stellung bringen, indem Sie das Handrad gegen den
Uhrzeigersinn zu sich hindrehen.
2. Den Nähfuß nach unten bringen.
3. Die Schraube lösen und die Box abnehmen.
4. Die Schraube, die die Nadel hält, lösen, die Nadel festhalten und aus dem Schaft
ziehen.
13. Einstellung der Fadenspannung
Wie bereits ausgeführt wurde, treten die meisten Probleme mit Nähmaschinen - egal ob
es sich um Modelle für Erwachsene oder für Kinder handelt - durch ein Ungleichgewicht
zwischen der Spannung des Ober- und des Unterfadens auf oder, weil einer bzw. beide
Fäden nicht frei laufen.
14. Pflege der Nähmaschine
Wenn die Maschine langsamer läuft, die Batterien austauschen.
Zur Reinigung keine Flüssigkeiten verwenden, nur ein trockenes Tuch.
Die Maschine nicht auseinandernehmen, es gibt keine Ersatzteile.
Nicht versuchen, den Nadelschaft zu öffnen. Alle Teile, die sich in der Maschine
befinden, sind werksmäßig voreingestellt.
Nicht am Stoff, den Sie nähen wollen, ziehen. Die Nadel könnte sich krümmen und
brechen.
Vor dem Austauschen oder Reinigen der Nadel oder der Spule stets die
Stromversorgung unterbrechen und das Pedal abnehmen.
Vor der Verwendung eines Adapters sicherstellen, dass die Spannung mit der
Stromquelle übereinstimmt (die Ausgangsspannung muss DC 3V betragen).
ACHTUNG: Das Produkt enthält spitze Nadeln und sollte unter Aufsicht eines
Erwachsenen verwendet werden.
15. Problembehebung
PROBLEM
Die Maschine schaltet sich beim
Drücken des Einschaltknopfes nicht ein.
Die Maschine funktioniert, macht aber
keine Nadelstiche.
Die Maschine ist verklemmt und näht
nicht mehr.
LÖSUNG
- Die Batterien sind falsch eingelegt
worden. Erneut und nach Abbildung
einlegen.
- Die Batterien sind leer. Neue Batterien
einlegen.
- Überprüfen, ob der Hauptschalter
eingeschaltet ist.
- Der Transformator ist nicht der richtige
oder ist nicht eingesteckt. Sicherstellen,
dass der richtige Transformator
verwendet und eingesteckt wird.
- Die Maschine ist nicht richtig
eingefädelt. Erneut einfädeln.
- Die Nadel ist nicht richtig eingefädelt.
Überprüfen, ob der Faden von vorne
nach hinten eingelegt ist.
- Die Nadel ist falsch eingesetzt.
Überprüfen, ob sie gerade, von der
Oberseite der Halterung und mit der
flachen Seite nach hinten eingesetzt
wurde.
- Die Batterien sind falsch eingelegt
worden. Erneut und nach Abbildung
einlegen.
- Die Nadel ist verbogen/verformt. Mit
neuer Nadel ersetzen.
ACHTUNG: Um den Stoff nach dem
Nähen zu entfernen, muss als erstes der
Griff von links nach rechts umgelegt,
danach die Nadel in die höchste Position
gebracht und der Nähfuß angehoben
werden. Dann kann der Stoff entfernt
werden. So wird das Verbiegen der
Nadel verhindert.
- Der Stoff oder die Stoffe sind zu dick.
Ein dünneres Material verwenden.
- Der Faden hat sich in der unteren
Spule verhakt. Maschine anhalten,
Spulenfachabdeckung abnehmen und
die verhakten Fäden abschneiden, um
den Schubladenbereich zu säubern.
Spule erneut einfädeln und fortfahren.
(AR)
.ﻞﻤﺤﻠﻟ ﺾﺒﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻵا ﺮﻓﻮﺘﺗ.ﺔﺳاوﺪﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ وأ يوﺪﻳ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا ﻦﻜﻤﻳ.ﻚﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا ﺔﻟآ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻚﺘﻴﻣﺪﻟ ءﺎﻳزأ ﺔﻃﺎﻴﺧو ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻞﻬﺴﻟا ﻦﻣ ﻢﻛ ﻲﻔﺸﺘﻛا
هﺎﺒﺘﻧإ
.ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ فاﺮﺷإ ﺖﺤﺗ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ .ﺔﻴﻘﻴﻘﺣ ﺮﺑإ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻵا ﺮﻓﻮﺘﺗ ـ
.رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﺔﻟﻵا ءﺎﻘﺑإ ﺐﺠﻳ ـ
.ﺔﻟﻵا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﺐﺠﻳ ـ
.ﺔﻟﻵا ءاﺰﺟأ .1
ﺔﺳاوﺪﻟا .1
تازاﺮﻄﻟا دﺪﺤﻣ .2
:(أ.1 ةرﻮﺻ) ﻒﻠﺨﻟا ﻮﺤﻧو مﺎﻣﻷا ﻮﺤﻧ زﺮﻐﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻴﻟآ .3
ﻒﻠﺧ = رﺎﺴﻳ ـ
مﺎﻣأ = ﻦﻴﻤﻳ ـ
تازاﺮﻄﻟا دﺪﺤﻣ .4
ﺔﻳوﺪﻳ ﺔﻠﺠﻋ .5
ﻊﻳﺮﺳ / ءﻲﻄﺑ :ﺔﻋﺮﺴﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﻴﻟآ .6
حﺎﺒﺼﻤﻟا ءﺎﻔﻃإ / ةرﺎﻧإ .7
ﺔﻟﻵا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ / ﻞﻴﻐﺸﺗ .8
ﻒﻠﻟا رز .9
ﻞﻤﺤﻟا ﺾﺒﻘﻣ .10
فﺎﻘﻳﻹا ﺔﻌﻓار .11
ﺪﺸﻟا ﺔﻠﺠﻋ .12
ةﺮﺑﻻا رﻮﺤﻣ .13
ﻂﻐﻀﻟا مﺪﻗ .14
تاﺮﻜﺒﻟا ﺔﻓﺮﻏ .15
طﻮﻴﺨﻟا ﺔﺒﻠﻋ .16
ةﺮﺑﻻا نﺎﻜﻣ .17
ء ﻮﺿ .18
تاﺮﻜﺒﻟا ﻊﻤﺟ رز .19
رﺎﻴﺘﻟا ﻢﺋاﻮﻣ ﻞﺧﺪﻣ .20
:(ب .1 ةرﻮﺻ) ةﺮﻜﺒﻟا ﻞﻣﺎﺣ .21
.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا بﻮﺒﻧأ ﻲﻓ ةﺮﻜﺒﻟا ﻞﺧدأ.1
.ةرﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ءﺎﻄﻐﻟا ﺖﺒﺛو بﻮﺒﻧﻷا ﻲﻓ ةﺮﻜﺑ ﻞﺧدأ .ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﻰﻟإ ةرﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻟﻶﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷا ءﺰﺠﻟا ﻞﺧاد تاﺮﻜﺒﻟا ﻞﻣﺎﺣ رﺮﻣ.2
ﻂﻐﻀﻟا مﺪﻗ ﺔﻌﻓار .22
ﻂﻴﺨﻟا ﻚﺳﺎﻣ .23
ةﺮﺑإ .24
ةﺮﻜﺒﻟا ءﺎﻄﻏ .25
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ .2
.(مﻮﻴﻣدﺎﻜﻟاو ﻞﻜﻴﻨﻟا :ﻞﺜﻣ) ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ :هﺎﺒﺘﻧا
.ﺔﻳﻮﻠﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﺔﻴﻌﺿو ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.C ةرﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻤﻟا ﻢﻬﺴﻟا هﺎﺠﺗإ ﻲﻓ ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻚﻔﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ عﺰﻧاو ﺔﻟﻵا ردأ
،(D وأ HP2 وأ R20 عﻮﻧ) ﺖﻟﻮﻓ 1.5 ﻦﻣ نﺎﺘﻳرﺎﻄﺑ ﺖﺒﺛ
.(ﺎﻬﺒﻘﺜﺗ وأ ﺎﻬﻗﺮﺤﺗ ﻻ) رﺬﺤﺑ ﺔﻓﺰﻨﺘﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺎﻤﺋاد ﺺﻠﺨﺗ .ةﺪﻳﺪﺟ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﺔﻓﺰﻨﺘﺴﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺑ وأ (ﺔﻴﻜﻧزو ﺔﻴﻧﻮﺑﺮﻛو ﺔﻳﻮﻠﻗ) عاﻮﻧﻷا ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻂﻠﺨﺗ ﻻ
.ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا يﻮﻨﺗ ﻻ ﺖﻨﻛ اذإ ﺔﻟﻵا ﻦﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺎﻤﺋاد عﺰﻧا
.ﺔﻟﻵا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ فﻼﻐﻠﻟ ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﺔﻃﺮﺷﻷا ﺔﻟازإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ةﺮﻣ لوﻷ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳﻻ ﻂﻴﺨﻟﺎﺑ ةدوﺰﻣ ﺔﻟﻵا هﺬﻫ ﻢﻳﺪﻘﺗ ﻢﺘﻳ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻢﺋاﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا.3
نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ .ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻢﺋاﻮﻣ مﺪﺨﺘﺳا .(E ةرﻮﺼﻟا ﺮﻈﻧأ) ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻴﻣ 800 و ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻣ ﺖﻟﻮﻓ 3 لدﺎﻌﺗ جوﺮﺨﻟا ﺔﻗﺎﻃ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ .ﺔﻠﻳﺪﺒﻟا ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ رﺪﺼﻤﻛ بوﺎﻨﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻢﺋاﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﻣ ﻞﻤﺸﻣ ﺮﻴﻏ ﻢﺋاﻮﻤﻟا .بوﺎﻨﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻢﺋاﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا عﺰﻨﻟ ﺔﺟﺎﺣ ﻻ .بوﺎﻨﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻢﺋاﻮﻤﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا راﺮﺿﻷا ﻦﻋ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ يأ ﻞﻤﺤﺘﻧ ﻻ .(+) ﺔﺒﺟﻮﻣ ﺔﻴﺒﻄﻗ وذ ﻢﺋاﻮﻤﻟا
.ﻒﻠﺘﻟا حﻼﺻا ﻢﺘﻳ نأ ﻰﻟإ ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ ﻻ .ىﺮﺧأ ءاﺰﺟأ وأ ﺲﺒﻘﻤﻟا وأ ﻂﻴﺨﻟا وأ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺒﺣ ﻒﻠﺗ ﻞﺜﻣ ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ راﺮﺿأ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟذو ﺔﻳرود تﺎﻌﺟاﺮﻤﻟ ﻊﻀﺨﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﻣ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ نﺎﻣأ لﻮﺤﻣ يأ
ةﺮﻜﺒﻟا ﻒﻟ.4
ﺐﺠﻳ نﺎﻴﺣﻷا ﺾﻌﺑ ﻲﻓ .تاﺮﻜﺒﻟا ﻊﻣﺎﺟ ةﺮﺑا ﻊﻣ ةﺮﻜﺒﻟا ﺐﻘﺛ ةاذﺎﺤﻤﺑ تاﺮﻜﺒﻟا ﻊﻣﺎﺟ ﻞﺧاد ةﺮﻜﺒﻟا ﺖﺒﺛ .ﺔﻓﺮﻐﻟا ﻦﻣ ﺔﻏرﺎﻔﻟا ةﺮﻜﺒﻟا لزأ .تاﺮﻜﺒﻟا ﻊﻣﺎﺟ ﻊﻓر ﻞﺟأ ﻦﻣ ﻞﻔﺳﻷا ﻮﺤﻧ (19) تاﺮﻜﺒﻟا ﻊﻤﺟ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ﻒﻟ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺔﺳاوﺪﻟاو ON/OFF رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ."ءﻲﻄﺑ" ﻮﺤﻧ ﺔﻋﺮﺴﻟا رز كﺮﺣ .(F ةرﻮﺻ) يﺮﺋاﺪﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا ﺮﺒﻋ هرﺮﻣو ةﺮﻜﺒﻟا ﻦﻣ ﻂﻴﺨﻟا ﺐﺤﺳا .ةﺮﻜﺒﻟا ةﺮﺑا قﻮﻓ ﻂﻴﺨﻟا ةﺮﻜﺑ رﺮﻣ .ةﺮﺑﻻا ﻰﻠﻋ رﻮﺜﻌﻠﻟ ﺔﻠﺠﻌﻟا ةرادإ
.ةﺮﻜﺒﻟا ﻒﻟ ﺪﻨﻋ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ طﻮﻴﺧ ﻂﺑﺮﺗ ﻻ .تاﺮﻜﺒﻟا ﻞﻣﺎﺣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ تاﺮﻜﺒﻟا ﻊﻣﺎﺟ لﺰﻧأو ةﺮﻜﺒﻟا عﺰﻧا .ﻂﻴﺨﻟا ﺺﻗو ﺔﻟﻵا فﺎﻘﻳﻹ ﺔﺳاوﺪﻟا ﻦﻋ مﺪﻘﻟا ﻊﻓرا ،ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺪﻨﻋ .ةﺮﻜﺒﻟا ءﻞﻣ ﻲﻓ طﺮﻔﺗ ﻻ .ﻢﻠﻗ مﺪﺨﺘﺳا .ةﺮﻜﺒﻟا
ﻂﻴﺨﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ.5
.ﻢﻬﺴﻟا هﺎﺠﺗإ ﻲﻓ (5) ﺔﻳوﺪﻴﻟا ﺔﻠﺠﻌﻟا ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﺎﻴﻠﻌﻟا ﺎﻬﺘﻴﻌﺿو ﻲﻓ ةﺮﺑﻻا ﺖﺒﺛ .(22) ﺔﻌﻓاﺮﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ (14) ﻂﻐﻀﻟا مﺪﻗ لﺰﻧأ .ﺮﻴﺘﺴﻴﻟﻮﺒﻟا ﻦﻣ وأ ﻲﻨﻄﻗ ﻂﻴﺧ مﺪﺨﺘﺳا ،ﺔﻟﻵا هﺬﻫ ﻊﻣ ﻪﻠﻤﺸﻧ يﺬﻟا ﻂﻴﺨﻟا ﻲﻬﻨﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.(12) ﺪﺸﻟا ﺔﻠﺠﻋ ﻲﻓ ﺪﺸﻟا صاﺮﻗأ ﻦﻴﺑ ﻂﻴﺨﻟا ﻊﺿو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .(G) ةرﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻟدﻷا ﺮﺒﻋ ﻂﻴﺨﻟا رﺮﻣ ،تاﺮﻜﺒﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﻂﻴﺨﻟا ةﺮﻜﺑ ﻊﺿو ﺪﻌﺑ
ﺔﻟﻵا ﺔﻣﺪﻘﻣ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ةﺮﺑﻻا ﻂﻴﺨﺑ ﻚﺴﻣأ .ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻂﻐﻀﻟا مﺪﻗ ﻊﻓرا ،ةﺮﻜﺒﻟا ﻂﻴﺧ ﻊﻓﺮﻟ .(H ةرﻮﺼﻟا ﺮﻈﻧأ ةﺮﺑﻻا ﻲﻓ ﻂﻴﺨﻟا لﺎﺧدإ ةادأ ماﺪﺨﺘﺳﻻ) ﻒﻠﺨﻟا ﻮﺤﻧ مﺎﻣﻷا ﻦﻣ ةﺮﺑﻹا ﻲﻓ ﻂﻴﺨﻟا لﺎﺧدإ ﺐﺠﻳ
.(J ةرﻮﺼﻟا ﺮﻈﻧأ) ﻂﻐﻀﻟا مﺪﻗ ﻞﻔﺳأ ﻦﻣ ﻪﺒﺤﺳ ﻚﻨﻜﻤﻳو ،ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ةﺮﻜﺒﻟا ﻦﻣ ﻂﻴﺨﻟا ةﺮﺑﻹا ﺬﺧﺄﺗ فﻮﺳ .ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ جﺮﺨﺗو ةﺮﺑﻻا ﺔﺼﻨﻣ ﻲﻓ ةﺮﺑﻹا ﻞﺧﺪﺗ ﻲﻜﻟ ﻢﻬﺴﻟا هﺎﺠﺗإ ﻲﻓ ءﻂﺒﺑ ﺔﻠﺠﻌﻟا ةرادﺈﺑ ﻢﻗو (I ةرﻮﺼﻟا ﺮﻈﻧأ)
.ﻢﺳ 8 لﻮﻄﺑ ،ﺔﻟﻶﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷا ءﺰﺠﻟا ﻮﺤﻧو ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﻦﻴﺑ (14) ﻂﻐﻀﻟا مﺪﻗ ﺖﺤﺗ ﻦﻴﻄﻴﺨﻟا ﻼﻛ رﺮﻣ
ةﺮﻜﺒﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ.6
نإ .ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗإ ﺲﻜﻋ ﻲﻓ تاﺮﻜﺒﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ عﻮﺿﻮﻣو ةﺮﻜﺒﻟا ﻲﻓ فﻮﻔﻠﻣ ﻂﻴﺨﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .تاﺮﻜﺒﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻓﻮﻔﻠﻣو ﺔﻠﻣﺎﻛ ةﺮﻜﺒﻟا ﺖﺒﺛو K ةرﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﻦﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ (15) ةﺮﻜﺒﻟا ﺔﻓﺮﻏ ءﺎﻄﻏ عﺰﻧا
ﺔﻓﺮﻏ ﻢﺳر ﺮﻈﻧأ) 1 ﺔﺤﺘﻔﻟا لﻮﻃ ﻰﻠﻋ ﻪﺒﺤﺳاو ةﺮﻜﺒﻟا ﻂﻴﺧ ﻦﻣ ﻢﺳ 8 ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ جﺮﺧأ .(ةﺮﻜﺒﻟا ﺔﻓﺮﻏ ﻢﺳر ﺮﻈﻧأ) 1 ﺔﺤﺘﻔﻟا لﻮﻃ ﻰﻠﻋ ﻪﺒﺤﺳاو ةﺮﻜﺒﻟا ﻂﻴﺧ ﻦﻣ ﻢﺳ 8 ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ جﺮﺧأ .ةﺮﻜﺒﻟا ةرادﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻚﻟﺬﻛ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ
.ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ةﺮﻜﺒﻟا ﺔﻓﺮﻏ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻟﻵا ﻞﻐﺸﺗ ﻻ .L ةرﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ءﺎﻄﻐﻟا ﻦﻴﻤﻳ ﻮﺤﻧ ﺎﺟرﺎﺧ ﻂﻴﺨﻟا فﺮﻃ كﺮﺗ ﻊﻣ ﺔﻓﺮﻐﻟا ءﺎﻄﻏ ﺖﺒﺛ .(ةﺮﻜﺒﻟا
تاﺮﻜﺒﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا .7
:ﺎﻬﻨﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ءاﺰﺟﻷا ﻊﺿﻮﻟ تﺎﻣﻮﺳﺮﻟا ﻪﺒﺗإ .ﻪﺘﻴﺒﺜﺗ ةدﺎﻋﻹ تاﻮﻄﺨﻟا هﺬﻫ ﻊﺒﺗإ ،ﻪﺟاﺮﺧإ ﻢﺗ وأ ﻂﻘﺳ اذإ .ﺔﻟﻵا ﻦﻣ ﻪﺘﻟازإ اﺪﺑأ لوﺎﺤﺗ ﻻ ،ﻦﻜﻣأ نإ
.ﺔﻟﻶﻟ 3 ﺔﻌﻄﻘﻟا ﻞﻔﺳأ تاﺮﻜﺒﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟ A ﺔﻌﻄﻘﻟا ـ
.ﺔﻟﻶﻟ 1 ﺔﻌﻄﻘﻟا قﻮﻓ تاﺮﻜﺒﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟ B ﺔﻌﻄﻘﻟا ـ -
.ﺔﻟﻶﻟ 2 ﺔﻌﻄﻘﻟا ﻞﻔﺳأ تاﺮﻜﺒﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟ C ﺔﻌﻄﻘﻟا ـ-
.ﻪﻋﺰﻧا ،ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا ﻲﻓ ﻞﻛﺎﺸﻣ ﺖﻬﺟاو اذإ .ﺔﻴﻘﻓﻷا ﺔﻴﻌﺿﻮﻟا ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ تاﺮﻜﺒﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻞﺧاد ﻞﻔﺳﻷا ﻮﺤﻧ ﻪﻌﻓدا
ةﺮﺑﻻا ﺮﻴﻴﻐﺗ .8
.ﻞﺼﺘﻣ ﺮﻴﻏ رﺎﻴﺘﻟا ﻢﺋاﻮﻣو ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺮﻴﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا نأو ﺔﻠﻐﺘﺸﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻟﻵا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
سﺎﻘﻣ) ةﺪﻳﺪﺠﻟا ةﺮﺑﻻا ﻞﺧدأ .ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ةﺮﺑﻻا عﺰﻧاو ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻚﻔﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ةﺮﺑﻻا ﺖﺒﺛو ﻲﻏﺮﺒﻟا ﻚﻓ .ﻂﻐﻀﻟا مﺪﻗ لﺰﻧأ .ﺔﻣﻼﺴﻟا ءﺎﻄﻏ عﺰﻧاو ﻲﻏﺮﺒﻟا ﻚﻓ ..ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋأ ﻰﻟإ ةﺮﺑﻻا ﻊﻓﺮﻟ ﺔﻠﺠﻌﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.ﻲﻏﺮﺒﻟا ﺪﺷو ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ءﺎﻄﻐﻟا ﺖﺒﺛ .ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻚﻔﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻲﻏﺮﺒﻟا ﺪﺷ ،ﺔﻟﻵا ﻞﺧاد ﺎﻬﻃﻮﻘﺳ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ .ﻚﻫﺎﺠﺗإ ﻲﻓ ةﺮﺑﻻا ﻦﻴﻋ نﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺮﺑﻹا ﻞﻣﺎﺣ ﻞﺧاد ﻦﻜﻤﻣ ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋأ ﻲﻓ (14/90 وأ 12/80
ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ .9
:نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻂﻴﺨﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ﺪﺸﻟا ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻧ ﻲﻫ ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا تﻼﻟآ ﺎﻬﻟ ضﺮﻌﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﻞﻛﺎﺸﻤﻟا ﺐﻠﻏأ
.ﻒﻴﻔﺧ ﻞﻜﺸﺑ دوﺪﺸﻣ ﻪﻧأو ةﺮﺑﻻاو ةﺮﻜﺒﻟا ﻦﻴﺑ ﺔﻄﺳﻮﺘﻤﻟا طﺎﻘﻨﻟا ﺮﺒﻋ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ كﺮﺤﺘﻳ ﻂﻴﺨﻟا .1
.ﺔﻟﻵﺎﺑ ﻞﺼﺘﻳ ﺚﻴﺣ طﺎﻘﻨﻟاو ﻦﻛﺎﻣﻷا لﻮﺣ ﻲﺿﺮﻋ ﻞﻜﺸﺑ ﻚﺑﺎﺸﺘﻳ ﻻ ﻂﻴﺨﻟا .2
.ﺔﻟﻵا ﻢﺴﺟو كﺮﺒﻧﺰﻟا صﺮﻗ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺪﺸﻟا ﺔﻠﺠﻋ ﺮﺒﻋ ﺮﻤﻳ ﻂﻴﺨﻟا .3
.(ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﺾﻔﺨﻨﻣ مﺪﻗ نأ ﻦﻣ ﺎﻤﺋاد ﻖﻘﺤﺗ) ﺔﻌﻓاﺮﻟا لﺰﻧأو ﻂﻐﻀﻟا مﺪﻗ ﻞﻔﺳأ شﺎﻤﻘﻟا ﻊﺿ .(22) ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻂﻐﻀﻟا مﺪﻗ ﻊﻓرا
.ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا ءﺪﺒﻟ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟاو ﺔﺳاوﺪﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻞﻔﺳﻷا ﻮﺤﻧ (8) ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ / ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا رز كﺮﺣ .شﺎﻤﻘﻟا ةﺮﺑﻻا قﺮﺘﺨﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﻢﻬﺴﻟا هﺎﺠﺗإ ﻲﻓ ﺔﻠﺠﻌﻟا ةرادﺈﺑ ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا أﺪﺑا
.شﺎﻤﻘﻟا ﺔﻓﺎﺣ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﺳاوﺪﻟا ﻦﻋ مﺪﻘﻟا ﻊﻓر ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ
.ﺔﺳاوﺪﻟا ﻦﻣ ةﺮﺑﻻا جﺮﺨﺗ ﻰﺘﺣ كﻮﺤﻧ ﺔﻠﺠﻌﻟا سأر ردأ
.شﺎﻤﻘﻟا بﺮﻗ ﻂﻴﺨﻟا ﺺﻗو ﺔﻟﻵا ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻮﺤﻧ شﺎﻤﻘﻟا ﻊﺿ .(M ةرﻮﺼﻟا ﺮﻈﻧأ) ةﺮﺑﻻا ﻲﻓ ﺪﺸﻟا ﻒﻴﻔﺨﺗ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺪﺸﻟا ﺔﻠﺠﻋ ﺮﺒﻋ ﻂﻴﺨﻟا ﻦﻣ ءﺰﺟ ﺐﺤﺳا
.(ﻂﻴﺨﻟا وأ شﺎﻤﻘﻟا عﺰﻧ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻰﺘﺣ ﻢﻬﺴﻟا هﺎﺠﺗإ ﻲﻓ ﺔﻠﺠﻌﻟا ةرادإ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ شﺎﻤﻘﻟا عﺰﻧ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا ﺔﻴﻟﻵ ﻲﻠﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟا ﻲﻓ ﻂﻴﺨﻟا ﻚﺒﺘﺷا وأ ﺔﻟﻵا ﺖﻠﻄﻌﺗ اذإ)
.ىﺮﺴﻴﻟا ﺪﻴﻟﺎﺑ ﻂﻴﺨﻟﺎﺑ ﻚﺴﻣأ ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﻲﻓو ىﺮﺴﻴﻟا ﺪﻴﻟﺎﺑ شﺎﻤﻘﻟا كﺮﺣ ،ةﺪﻴﺟ ﺔﻃﺎﻴﺨﻟ
ﺔﺣﺎﺘﻤﻟا تازاﺮﻄﻟا .10
.تﺎﻣﻮﺳﺮﻟا ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا ﺔﻴﻌﺿﻮﻟا ﻰﻟإ (2) دﺪﺤﻤﻟا رﺮﻣو (4) تازاﺮﻄﻟا دﺪﺤﻣ ﻲﻓ بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا ﺮﺘﺧا
زﺮﻐﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا .11
.ﻂﺒﺿ ﻰﻟإ جﺎﺘﺤﺗ ﻻو شﺎﻤﻘﻟا تﺎﻘﺒﻃ ﺮﺒﻋ ﺎﻬﻨﻴﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟاو ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا طﻮﻴﺨﻟا :ﺔﺤﻴﺤﺻ زﺮﻏ 1 ةرﻮﺼﻟا ﻦﻴﺒﺗ
ﻦﻋ يﻮﻠﻌﻟا ﻂﻴﺨﻟا ﺪﺷ ﻒﻔﺧ .(ﻲﻠﻔﺴﻟا ﻂﻴﺨﻟا ﺪﺷ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺔﻟوﺎﺤﻤﺑ ﻰﺻﻮﻳ ﻻ) ﻲﻠﻔﺴﻟا ﻂﻴﺨﻟا ﺪﺷ ﻦﻣ دزو يﻮﻠﻌﻟا ﻂﻴﺨﻟا ﺪﺷ ﻒﻔﺧ ،ﻊﺿﻮﻟا اﺬﻫ ﺢﻴﺤﺼﺘﻟ .ﻲﻠﻔﺴﻟا ﻂﻴﺨﻟا ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ دوﺪﺸﻣ يﻮﻠﻋ ﻂﻴﺧ 2 ةرﻮﺼﻟا ﻦﻴﺒﺗ
.1 ةرﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا ﺔﺠﻴﺘﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﺼﺤﺗ ﻰﺘﺣ (ﺪﺷأ وأ ﻒﺧرأ) ﺮﻣﻷا مﺰﻟ نإ ﺪﺸﻟا ﺔﻠﺠﻋ ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ .ﺮﺧآ ﻂﺧ ﺔﻃﺎﻴﺨﺑ أﺪﺑاو ةرود ﻒﺼﻧ ﺔﻠﺠﻌﻟا ردأ .ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗإ ﺲﻜﻋ ﻲﻓ (12) ﺪﺸﻟا ﺔﻠﺠﻋ ةرادإ ﻖﻳﺮﻃ
(ﺪﺷأ وأ ﻒﺧرأ) ﺮﻣﻷا مﺰﻟ نإ ﺪﺸﻟا ﺔﻠﺠﻋ ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ .ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺔﻃﺎﻴﺨﻟﺎﺑ أﺪﺑاو ﻦﻴﻤﻴﻟا ﻮﺤﻧ ةرود ﻒﺼﻧ ﺔﻠﺠﻌﻟا ةرادإ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ يﻮﻠﻌﻟا ﻂﻴﺨﻟا ﺪﺷ .ةﺮﻜﺒﻟا ﻂﻴﺨﺑ ﺔﻧرﺎﻘﻣ ﻰﻠﻋﻷا ﻦﻣ اﺪﺟ ﺔﻴﺧﺮﻣ ﺔﻃﺎﻴﺧ 3 ةرﻮﺼﻟا ﻦﻴﺒﺗ
.1 ةرﻮﺼﻟا ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا ﺔﺠﻴﺘﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﺼﺤﺗ ﻰﺘﺣ
نﺎﻣﻷا ﺔﺒﻠﻋ .12
:ﺔﺘﺒﺜﻣ نﺎﻣﻷا ﺔﺒﻠﻋ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻤﻳﺪﻗ ةﺮﺑا عﺰﻨﻟ .12 ةرﻮﺼﻟا ﺮﻈﻧأ ،ﺔﺒﻠﻌﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ .ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ةﺮﺑﻻا ﻦﻣ ﻦﻳﺪﻴﻟا ﻲﻤﺤﺗ ﺔﻓﺎﻔﺷ ةﺮﻴﻐﺻ ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻟﻵا ﻢﻀﺗ
.ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺠﺗإ ﺲﻜﻋ ﻲﻓ كﻮﺤﻧ ﺔﻠﺠﻌﻟا ةرادإ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ىﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋأ ﻰﻟإ ةﺮﺑﻻا ﻊﻓرا .1
.ﻂﻐﻀﻟا مﺪﻗ لﺰﻧأ .2
.ﺔﺒﻠﻌﻟا عﺰﻧاو ﻲﻏﺮﺒﻟا ﻚﻓ .3
.سأﺮﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﻋﺰﻧو ﺎﻬﺑ كﺎﺴﻣﻻا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ةﺮﺑﻻا ﺪﺸﻳ يﺬﻟا ﻲﻏﺮﺒﻟا ﻚﻓ .4
ﻂﻴﺨﻟا ﺪﺷ ﻂﺒﺿ .13
.ﺔﺳﻼﺴﺑ ﻦﻴﻄﻴﺨﻟا ﻼﻛ وأ ﺪﺣأ روﺮﻣ مﺪﻋ وأ ﻲﻠﻔﺴﻟاو يﻮﻠﻌﻟا ﻂﻴﺨﻟا ﺪﺷ ﻦﻴﺑ نزاﻮﺘﻟا ماﺪﻌﻧا ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻧ ﻲﻫ لﺎﻔﻃﻷا وأ رﺎﺒﻜﻟا ماﺪﺨﺳﻻ ءاﻮﺳ ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا تﻻآ ﺎﻬﻟ ضﺮﻌﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﻞﻛﺎﺸﻤﻟا ﺐﻠﻏأ نﺈﻓ ،ﺎﻧﺮﻛذ ﺎﻤﻛ
ﺔﻟﻵﺎﺑ ءﺎﻨﺘﻋﻻا .14
.ﺔﻟﻵا ﺄﻃﺎﺒﺘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺐﺠﻳ
.فﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا ،ﺔﻟﻵا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻞﺋاﻮﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻟﻵا ءاﺰﺟﻷ رﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ﺪﺟﻮﺗ ﻻ ﻪﻧﻷ ﺔﻟﻵا ﻚﻜﻔﺗ ﻻ
Der Stoff kann nicht entfernt werden.
Die oberen Stiche sind nicht
ausgerichtet.
- Der Nähfuß ist nicht angehoben.
Anheben.
- Der Faden steht unter zu großer
Spannung. Spannung vom Faden
nehmen und das Spannrad von links
nach rechts drehen.
- Das Spannrad ist sehr hart oder sehr
locker eingestellt. Das Spannrad nach
Anleitung justieren.
.ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻂﺒﺿ ﻢﺘﻳ .ةﺮﺑﻻا ﺔﻓﺮﻏ ﺢﺘﻓ لوﺎﺤﺗ ﻻ
.يﻮﺘﻠﺗ وأ ةﺮﺑﻻا ﺮﺴﻜﻨﺗ ﺪﻗ .ﺔﻃﺎﻴﺨﻟا ءﺎﻨﺛأ شﺎﻤﻘﻟا كﺮﺤﺗ ﻻ
.ةﺮﺑﻻا ﻒﻴﻈﻨﺗو ةﺮﻜﺒﻟا عﺰﻧو ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ رﺪﺼﻣ يأ ﻦﻋ ﺔﺳاوﺪﻟاو ﺔﻟﻵا ﻞﺼﻓ ﺎﻤﺋاد ﺐﺠﻳ ﺮﺑﻹا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺪﻨﻋ
.(ﺖﻟﻮﻓ 3 بوﺎﻨﺘﻤﻟا جوﺮﺨﻟا رﺎﻴﺗ يوﺎﺴﻳ نأ ﺐﺠﻳ) ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،رﺎﻴﺘﻟا ﻢﺋاﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ
.ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ ﻦﻣ ﺮﺷﺎﺒﻣ فاﺮﺷا ﺖﺤﺗ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ ةذﻮﺤﺸﻣ ﺮﺑا ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا يﻮﺘﺤﻳ :هﺎﺒﺘﻧا
ﻞﻛﺎﺸﻤﻟا ﻞﺣ .15
21 6