Joustra J46038 User manual

J46038
LR6 size «AA»
X4
1.5 V
MAPED.BP 14
74371 Pringy Cedex • France
www.joustra.fr
14 7
2
8
13
12
10
3
11 5
4
1
9
6
ETJ4603800.indd 1 06/03/2019 16:17
MACHINE
À COUDRE
Consignes de sécurité piles
• Les piles ou accumulateurs doivent être insérés par un adulte, avec
le bouton ON OFF en position éteinte avant d’installer les piles, et
en respectant la polarité + et- indiquée sur les piles et sur le bloc
piles du jouet.
• N'utiliser que des piles ou des accumulateurs ayant les
caractéristiques requises par les instructions.
• Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables
• Les accumulateurs doivent être rechargés uniquement sous le
contrôle d’un adulte.
• Les différents types de piles ou accumulateurs neufs et usagés ne
doivent pas être mélangés.
• Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet.
• Enlever les piles ou accumulateurs du jouet lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être
mises en court-circuit.
• Ne pas utiliser de produit liquide pour nettoyer la machine, utiliser
toujours un chiffon sec.
• Jetez les produits électriques usagés dans un centre de traitement
prévu à cet effet.
Mise en place des piles
• Manipulation à faire par un adulte.
• Munissez-vous d’un tournevis cruciforme.
• Vériez que l’interrupteur soit en position éteinte.
• Devissez le couvercle du compartiment à piles.
• Insérez les piles (4 LR06 non fournies) en suivant la polarité des
diagrammes (+/-) à l’intérieur du compartiment.
• Replacez le couvercle et serrez la vis.
Pour toute demande de SAV,
connectez-vous sur notre site www.joustra.fr puis envoyez
votre demande détaillée via l’onglet «NOUS CONTACTER».
Comment coudre
• Cette machine à coudre est prête à l’emploi.
• Nous te conseillons de t’entraîner jusqu’à ce que tu te sentes
prête à commencer ton premier projet.
• Vérie que l’interrupteur soit en position éteinte (OFF).
Demande à un adulte de connecter la pédale 4dans la douille
de raccordement pédale.
• Soulève le pied de biche 3en relevant le levier 13 qui se trouve
à l’arrière de la machine. Place le tissu sous le pied de biche
dans la position où tu veux commencer à coudre et abaisse le
levier. Allume ta machine 1et mets-toi sur position lente (L) 2.
• Pose fermement tes doigts de chaque côté du tissu pour
pouvoir contrôler la direction des points. Appuie légèrement sur
la pédale 4pour commencer à coudre. Fais glisser le tissu à
un rythme lent et régulier. N’essaie pas de forcer l’entrainement
car cela pourrait endommager l’aiguille.
• Essaie ensuite de coudre un coin du tissu. Positionne tes
doigts sur le tissu comme indiqué précédemment et fais tourner
doucement le tissu avec tes doigts vers la gauche ou la droite,
en contrôlant l’opération avec tes doigts.
• Arrête de coudre avant d’atteindre le bord du tissu. Eteins la
machine (OFF) 1lorsque les points sont terminés.
• Lève l’aiguille au dessus du pied de biche 3en tournant le
volant 6. Relève le pied de biche avec le levier 13 et enlève le
tissu de la machine à coudre. Coupe le l à environ 10 cm du
bord. Demande de l’aide à tes parents pour couper le l.
• Mets les deux ls du même côté et faire un petit noeud pour
naliser la couture.
Enfilage du fil (à faire par un adulte)
• Avant de commencer, vérie d’avoir éteins la machine (position OFF) 1.
• Place une bobine sur le support 12 .
• Baisse le pied de biche 13 et lève l’aiguille à sa position la plus haute en tournant le
volant 6manuellement.
• Demande à tes parents de retirer le dispositif de sécurité qui se trouve devant l’aiguille.
• Effectue l’enlage du l comme sur le schéma ci-contre.
• Enle le l dans le dispositif de sécurité de l’aiguille. Puis enle le l dans l’aiguille à
l’aide de l’enle-aiguille.
• Une fois cette opération terminée, Il est IMPÉRATIF que tes parents remettent le
dispositif de sécurité.
• Pour terminer, passe le l sous le pied de biche 3et tire celui-ci vers l’arrière de la
machine en laissant 10 cm de l.
• Le l de la canette qui se trouve dans le compartiment à canette 11 doit lui aussi être
tiré vers l’arrière de la machine.
Rembobinage de la canette
• Ne laisse pas de tissu sur la machine.
• Sort le porte-bobine télescopique 8qui se trouve sur la machine et place-y une bobine
de l pleine.
• Fais sortir la broche située au milieu du volant 9en appuyant dessus et en le tournant
vers toi .
• Place-y ta canette vide.
• Enfonce la bien, fais un quart de tour vers l'arrière pour la bloquer.
• Enroule le l plusieurs fois autour de ta canette vide dans le sens opposé aux aiguilles
d’une montre, puis place celle-ci sur la broche.
• Allume ta machine sur vitesse lente (L) 2puis appuie doucement sur la pédale.
• Dés que le rembobinage est ni, éteins la machine (OFF).
Remplacement de la canette
• Vérie que l’interrupteur soit en position éteinte (OFF) 1.
• Lève le pied de biche 13 et retire le cache du boitier de la canette 11 .
• Insére la canette, le l étant orienté dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
• Tourne le volant 6dans ta direction jusqu’à ce que l’aiguille soit à nouveau complètement
visible.
• Soulève le pied de biche 13 .
• Tire délicatement le l supérieur vers l’arrière, cela permet de faire sortir le l de
la canette du dessous.
• Tire les 2 ls vers l’arrière du pied de biche en laissant environ 10 cm.
Besoin d'aide ?
• La machine ne fonctionne pas : vérie le placement des piles
(+/-). Vérie l’enclenchement de la pédale. Les piles doivent être
changées. Le tissu ne doit pas être trop épais.
• La machine à coudre est bloquée : vérie que le l n’est pas
coincé dans la partie inférieure de la machine. Refais l'ensemble
des étapes d'installation.
• Le l se casse : il faut desserrer le tendeur 4.
• L’aiguille est tordue : il faut la changer.
ATTENTION !
A utiliser sous la surveillance rapprochée d’un adulte. Pour enfant
de plus de 8 ans uniquement. Ranger hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Attention ! Ce jouet présente des pointes acérées
fonctionnelles. Risque de blessure. Le non-respect des consignes
de sécurité entraîne une exposition au danger de blessure.
Fonctionne avec 4 piles LR6. Non fournies. Notice et informations
à conserver. Lire les instructions avant utilisation, et s’y conformer.
Les détails et les coloris pourront subir des modications. Photos et
illustrations non contractuelles.
SCJ4603801

J46038
LR6 size «AA»
X4
1.5 V
MAPED.BP 14
74371 Pringy Cedex • France
www.joustra.fr
14 7
2
8
13
12
10
3
11 5
4
1
9
6
ETJ4603800.indd 1 06/03/2019 16:17
SEWING
MACHINE
Safety notes
• Batteries or accumulators must be installed by an adult. Only use batteries
or accumulators that have the required features, noted in the instructions.
Check that the On/Off button is in the OFF position before installing
batteries or accumulators.
• Batteries and accumulators must be inserted according to the + and -
polarity shown on the batteries and on the toy’s battery pack.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• Storage cells must only be charged under adult control.
• Storage cells must be removed from the toy prior to being charged.
• Different types of batteries or storage cells, or new and used batteries or
storage cells, must not be mixed.
• Used batteries or storage cells must be removed from the toy.
• Remove the batteries or storage cells from the toy when it is not in use.
• The terminals of a battery or storage cell must not be short-circuited.
• Do not use any liquid products to clean the machine, always use a dry cloth.
• Dispose of used electrical products at a designated treatment center.
Installing the batteries
The batteries or storage cells must be installed by an adult.
Equip yourself with a screwdriver.
Conrm that the switch is in the OFF position.
Unscrew and remove the cover of the battery compartment.
Insert the batteries (sold separately) so that they correspond to the
polarity diagram (+/-) inside the compartment.
Type of batteries to use: 4 LR6 / Rated voltage: 6V / direct current.
Return the cover and tighten the screw.
For any After-Sales enquiries,
please go to www.joustra.fr
and ll in the form in the «NOUS CONTACTER» tab.
To sew
• This sewing machine is ready to be used.
• We advise you to practice until you feel ready to start your rst
project.
• Conrm that the switch is in the OFF position. Ask an adult to
connect the pedal 4to the pedal connection socket.
• Lift up the presser foot 3by lifting up the lever 13 that is located
in back of the machine. Place the fabric under the presser foot
in the position where you wish to start sewing and pull down
the lever. Switch on your machine 1on the slow setting (L) 2.
• Firmly place your ngers on each side of the fabric to ensure
control over the direction of the stitches. Lightly press on the
pedal 4to start sewing. Slide the fabric through at a slow,
regular rate. Do not try to force the fabric as it is fed, as doing
so could damage the needle.
• Next, try to sew a corner of the fabric. Position your ngers on
the fabric as previously indicated and gently turn the fabric with
your ngers to the left or right, by controlling the operation with
your ngers.
• Stop sewing just before reaching the edge of the fabric. Shut off
the machine (OFF) 1when the stitches are done.
• Lift the needle above the presser foot 3 by turning the ywheel
6. Lift the presser foot using the lever 13 and remove the fabric
from the sewing machine. Cut the thread approximately 10 cm
from the edge. Ask for help from your parents to cut the thread.
• Put the two threads on the same side and tie a small knot to
nalize the sewing.
Threading the sewing machine (to be done by an adult)
• Conrm that the switch is in the OFF position 1.
• Place a spool on the stand 12 .
• Lower the presser foot 13 and lift the needle to its highest position by manually turning
the ywheel 6. Push the needle’s safety mechanism towards the back with your
parents’ help.
• Thread the sewing machine as shown in the sewing machine diagram.
• Once this operation is done, it is IMPERATIVE to close the safety mechanism again with
your parents’ help.
• Thread the needle and then pass the thread under the presser foot 3and pull it to the
back, leaving approximately 10 cm.
• The thread of the spool that is located in the spool housing 11 must also be pulled
towards the back of the machine.
Spool rewinding
• Do not leave fabric on machine.
• Take out the telescopic reel holder 8located on the machine and place a full spool of
thread on it.
• Pull out the pinlocated in the middle of the ywheel 9by pressing on it and turning it
towards you.
• Place your empty spool on it.
• Push it well, make a quarter turn backwards to block it
• Wind the thread several times counter clockwise around your empty spool, and then
place the spool on the pin.
• Using the slow setting (L) 2, switch on your machine and then gently press on the
pedal.
• Once you are done rewinding, turn off the machine (OFF).
Replacement of the spool
• Conrm that the switch is in the OFF position 1.
• Lift the presser foot 13 and remove the slide plate from the spool housing 11 .
• Insert the spool, with the thread oriented counter clockwise.
• Turn the ywheel 6towards you until the needle is again completely visible.
• Lift up the presser foot 13 .
• Gently pull the top thread to the back, in order to draw the thread from the spool from
below.
• Pull both threads to the back of the presser foot, leaving approximately 10 cm.
Besoin d'aide ?
• The machine does not work: check the placement of the batteries
(+/-). Check that the pedal is engaged. The batteries must be
changed.
• The sewing machine is jammed: conrm that the thread is not
jammed in the lower part of the machine.
• The thread breaks: the tension regulator must be loosened 4. The
fabric is too thick, change fabric.
• The needle is bent : must be changed.
WARNING !
To be used under the direct supervision of an adult. For children
over 8 years of age only. Keep out of reach of children under 8 years
Warning! This toy uses sharp needles. Risk of injury. Failure to
observe the safety instructions results in exposure to the danger of
injury. Uses 4 x LR6 batteries. Not included. Retain the instructions
and information sheets. Read the instructions before use and follow
them with care. Details and colours subject to variation. Photos and
illustrations are not contractual.

J46038
LR6 size «AA»
X4
1.5 V
MAPED.BP 14
74371 Pringy Cedex • France
www.joustra.fr
14 7
2
8
13
12
10
3
11 5
4
1
9
6
ETJ4603800.indd 1 06/03/2019 16:17
NAAIMACHINE
Batterijen installeren
• De batterijen of accu’s moeten door een volwassene geïnstalleerd
worden. Zorg dat u een kruiskopschroevendraaier bij de hand hebt.
Controleer of de schakelaar op de stand
• OFF (uit) is ingesteld. Schroef het batterijdeksel los. Installeer de
batterijen (niet meegeleverd) volgens de juiste polariteit (+/-) zoals
aangegeven in het batterijvak.
• Te gebruiken batterijen: 4 LR6 / Nominale spanning: 6V /
gelijkstroom. Plaats het deksel terug en draai de schroef vast.
Wenn Sie den Kundendienst benötigen, besuchen
Sie unsere Website www.joustra.fr und schicken Sie Ihre detaillierte
Anfrage überdie Registerkarte «NOUS CONTACTER».
De naaimachine van draad voorzien (door een volwassene uit te voeren):
• Controleer of de schakelaar op de stand OFF (uit) 1is ingesteld.
• Verwijder de vastzetpin en de veer 12 .
• Laat het voetje zakken 13 en breng de naald op de hoogste positie door handmatig aan
het handwiel 6te draaien.
• Duw de beschermkap van de naald naar achteren met de hulp van je ouders.
• Breng de draad aan zoals weergegeven in de schematische voorstelling van de
machine.
• Eenmaal uitgevoerd is het VERPLICHT om de beschermkap te sluiten met de hulp van
je ouders.
• Breng de draad door de naald, vervolgens onder de naaldvoet 3en trek vervolgens
naar achteren, laat circa 10 cm draad over.
• Trek de onderdraad, die zich in het spoelvak bevindt 11 tevens naar de achterkant van
de machine.
De spoel oprollen
• Laat geen fabric op de machine.
• Trek de telescopische kloshouder 8, die zich aan de bovenkant van de machine
bevindt, uit en plaats een volle klos.
• Breng de pen 9die zich in het midden van het draaiwiel bevindt naar buiten door erop
te duwen en naar je toe te draaien.
• Plaats je lege spoel op de pen.
• Duw het goed, maak een kwart draai naar achteren om het te blokkeren
• Rol de draad meerdere malen met de klok mee rond de lege spoel en plaats de spoel
vervolgens op de pen.
• Stel je machine op de stand Langzaam (L) in 2.en duw de pedaal vervolgens lichtjes in.
• Eenmaal het oprollen is voltooid, schakel de naaimachine uit (UIT).
De spoel vervangen
• Controleer of de schakelaar op de stand OFF (uit) is ingesteld 1.
• Breng het voetje omhoog 13 en verwijder het deksel van het spoelvak 11 .
• Breng de spoel op een manier in zodat de draad zich tegen de klok in bevindt.
• Draai het handwiel 6naar je toe totdat de naald opnieuw volledig zichtbaar is.
• Breng het voetje omhoog 13 . Trek de bovendraad voorzichtig naar achteren zodat de
onderdraad uit de onderkant van de machine komt.
• Trek de 2 draden naar de achterkant van het voetje en laat circa 10 cm draad.
Probleemoplossing
• De naaimachine werkt niet : controleer de positie van de batterijen
(+/-). Controleer de werking van de pedaal. Vervang de batterijen.
• De naaimachine zit vast : controleer of er geen draad in het
onderste deel van de machine vastzit.
• De draad breekt : verlaag de spanning met behulp van de
spanningsregelaar 4. Het stuk stof is te dik, neem een ander stuk
stof.
• De naald is stomp : vervang deze.
Veiligheidsaanwijzingen
• De batterijen of accu’s moeten door een volwassene geïnstalleerd
worden. Je mag het speelgoed slechts gebruiken met batterijen of
accu’s die voldoet aan de vereiste kenmerken die in de richtlijnen
gegeven worden.
• Controleer of de Aan/uit-knop op OFF is ingesteld voordat u de
batterijen of accu’s installeert.
• Plaats de batterijen volgens de + en - polen zoals aangegeven op
de batterijen en in het batterijvak van het speelgoed. Laad geen
wegwerpbatterijen op.
• Laad accu’s alleen op onder het toezicht van een volwassene.
• Haal accu’s uit het speelgoed voordat u ze oplaadt.
• Meng geen verschillende soorten batterijen of accu’s of nieuwe met
oude batterijen of accu’s.
• Haal gebruikte batterijen of accu’s uit het speelgoed.
• Haal batterijen of accu’s uit het speelgoed wanneer u het niet langer
gebruikt.
• Sluit de aansluitklemmen van de batterij of accu niet kort.
• Maak de machine niet schoon met een vloeibaar product, gebruik
altijd een droge doek.
• Voer gebruikte elektrische producten af in een aangewezen
behandelingscentrum.
Hoe naaien
• Deze naaimachine is klaar om gebruikt te worden.
• Wij raden te trainen totdat u klaar om te beginnen met uw
eerste project.
• Controleer of de schakelaar op de stand OFF (uit) is
ingesteld. Vraag aan een volwassene om de pedaal 4in de
pedaalaansluiting in te brengen.
• Til het voetje 3op door de hendel 13 aan de achterkant van
de machine omhoog te brengen. Plaats het stuk stof onder het
voetje op de positie waar je wilt beginnen met naaien en breng
de hendel omlaag. Stel je machine 1op de stand Langzaam
(L) in 2.
• Plaats je vingers stevig op elke zijde van het stuk stof om de
richting van de steken te controleren. Duw de pedaal 4lichtjes
in om te beginnen naaien.
• Laat het stuk stof onder het voetje aan een langzaam en
regelmatig ritme schuiven.
• Oefen geen druk op de aandrijving uit, de naald kan worden
beschadigd.
• Naai vervolgens een hoek op het stuk stof. Plaats je vingers
op het stuk stof zoals reeds aangegeven en draai het stuk stof
voorzichtig naar links of rechts. Controleer het draaien met je
vingers.
• Stop met naaien voordat je de rand van het stuk stof bereikt.
Schakel de machine (UIT) 1eenmaal alle steken voltooid zijn.
• Breng de naald boven het voetje 3door aan het handwiel 6
te draaien. Breng het voetje met de hendel 13 omhoog en haal
het stuk stof van de naaimachine af. Knip de draad op circa 10
cm van de rand af. Vraag hulp aan je ouders om de draad af
te knippen.
• Leg beide zonen aan dezelfde kant en een kleine knoop om
de naaien.
OPGELET !
Alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene.Uitsluitend
voor kinderen die ouder zijn dan 8 jaar. Buiten het bereik van
kinderen onder de 8 jaar houden. Pas op! Dit speeltje heeft scherpe,
functionele punten. Blessuregevaar. Het niet in acht nemen van de
veiligheidsinstructies leidt tot blootstelling aan verwondingsgevaar.
Werkt op 4 LR6-batterijen. Niet bijgeleverde. Bewaar handleding
en informatie. Lees de instructies voor gebruik en houd u eraan.
Details en kleuren kunnen onderhevig zijn aan wijzigingen. Foto’s
en illustraties zijn niet contractueel.

J46038
LR6 size «AA»
X4
1.5 V
MAPED.BP 14
74371 Pringy Cedex • France
www.joustra.fr
14 7
2
8
13
12
10
3
11 5
4
1
9
6
ETJ4603800.indd 1 06/03/2019 16:17
MÀQUINA
DE COSER
Instrucciones de seguridad
• Las pilas o los acumuladores deberá instalarlos un adulto. Compruebe
que el botón de encendido / apagado está en su posición de apagado
(OFF)
• antes de instalar pilas o acumuladores.
• Las pilas o los acumuladores deberán instalarse observando los
símbolos de polaridad + y - presentes en las pilas e indicados en el
compartimento
• de las pilas del juguete.
• No intente recargar pilas que no sean recargables.
• Las baterías deberán cargarse únicamente bajo el control de un adulto.
Las baterías deberán ser retiradas del juguete antes de cargarlas.
• No deberán mezclarse diferentes tipos de pilas o baterías ni pilas
o baterías nuevas y usadas. Las pilas o baterías gastadas deberán
retirarse del juguete.
• Retire las pilas o las baterías del juguete cuando no vaya a utilizarlo.
• No deberán cortocircuitarse los bornes de una pila o una batería.
• No utilice un producto líquido para limpiar la máquina; emplee siempre
un paño seco.
• Deseche los productos eléctricos usados en un centro de tratamiento
dedicado.
Instalación de las pilas
• Las pilas o los acumuladores deberá instalarlos un adulto. Utilice
un destornillador de estrella. Compruebe que el interruptor esté en
la posición de apagado (OFF).
• Retire el tornillo que sujeta la tapa del compartimento de las
pilas. Inserte las pilas (no incluidas) observando los símbolos de
polaridad (+/-) indicados en el interior del compartimento.
• Tipo de pilas a utilizar: 4 pilas de tipo LR6 / Tensión de
funcionamiento: 6 V (corriente continua). Vuelva a colocar en su
sitio la tapa del compartimento y apriete el tornillo.
Cómo coser
• Esta máquina de coser está lista a ser utilizada.
• Te aconsejamos entrenarte hasta que te sientas preparada
para comenzar tu primer proyecto.
• Comprueba que el interruptor esté en su posición de apagado
(OFF). Solicita a un adulto que conecte el cable del pedal 4en
su correspondiente entrada ubicada en la máquina
• Eleva el prensatelas 3desplazando hacia arriba la palanca
13 situada en la parte posterior de la máquina. Coloca la tela
debajo del prensatelas en la posición donde deseas comenzar
a coser y baja la palanca.
• Pon la máquina en marcha 1a velocidad lenta (L) 2.
• Coloca rmemente los dedos a cada lado de la tela para poder
controlar la dirección de las puntadas.
• Pisa ligeramente el pedal 4para empezar a coser.
• Arrastra la tela por debajo del prensatelas a un ritmo lento y
constante. No intentes forzar el arrastre, ya que podrías dañar
la aguja.
• Prueba ahora a coser una esquina de la tela. Coloca los
dedos sobre la tela de la manera indicada anteriormente y ve
girándola suavemente con los dedos a derecha o izquierda,
controlando la operación con tus dedos.
• Deja de coser antes de llegar al borde de la tela. Apaga la
máquina 1 (posición OFF) una vez nalizadas las puntadas.
• Gira el volante 6para elevar la aguja de manera que quede
por encima del prensatelas 3. Vuelve a elevar el prensatelas
13 utilizando la palanca y retira la tela de la máquina de coser.
Corta el hilo a aproximadamente 10 cm del borde. Solicita la
asistencia de tus padres para cortar el hilo.
• Pon a ambos hilos por el mismo lado y hacer un pequeño nudo
para nalizar la costura.
Enhebrado del hilo (a efectuar por un adulto) :
• Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado (OFF) 1.
• Coloca una canilla en el portacanillas 12 .
• Baja el prensatelas 13 y eleva la aguja hasta su posición más alta, girando para ello el
volante 6con la mano.
• Empuja hacia atrás el dispositivo deseguridad de la aguja con la ayuda de sus padres.
• Enhebra el hilo según se muestra en el diagrama de la máquina de coser.
• Una vez completada esta operación, será IMPERATIVO volver a cerrar el dispositivo de
seguridad de la aguja con la ayuda de sus padres.
• Por último, enhebra el hilo en la aguja, pásalo por debajo del prensatelas 3y tira de él
hacia la parte trasera de la máquina hasta dejar un tramo de unos 10 cm.
• Asimismo, deberá tirarse del hilo de la canilla 11 situado en el correspondiente
compartimento de la canilla hacia la parte trasera de la máquina.
Rebobinado de la canilla
• No dejes tejido sobre la máquina.
• Extrae el portabobina telescópico 8situado en la parte superior de la máquina y coloca
sobre él una bobina de hilo llena.
• Extrae el husillo 9situado en la parte central del volante. Para ello, presiona el husillo
y gíralo hacia ti.
• Coloca la canilla vacía en dicho husillo.
• Empuje bien, hacer un cuarto de vuelta hacia atrás para bloquearlo
• Con la mano,enrolla el hilo en la canilla unas cuantas vueltas hacia la izquierda y, a
continuación, coloca la canilla sobre el husillo.
• Pon la máquina de coser en marcha a su velocidad lenta (L) 2y pisa suavemente el
pedal.
• Tan pronto como hayas terminado de rebobinar la canilla, apaga la máquina (posición
OFF).
Sustitución de la canilla
• Comprueba que el interruptor esté en su posición de apagado (OFF) 1.
• Eleva el prensatelas 13 y retira la tapa del compartimento de la canilla 11 .
• Inserta la canilla con el hilo enrollado en sentido contrario al de las agujas del reloj.
• Gira el volante 6hacia ti hasta que la aguja vuelva a estar totalmente visible.
• Eleva el prensatelas 13 .
• Tira suavemente hacia atrás del hilo de la parte superior para extraer hilo de la canilla
situada en la parte inferior.
• Tira de los 2 hilos hacia la parte trasera del prensatelas, dejando un tramo de unos
10 cm.
Anomalías de funcionamiento
• La máquina de coser no funciona : comprueba que las pilas
están bien instaladas (polaridad +/-). Comprueba que el pedal está
bien conectado a la máquina. Es necesario sustituir las pilas.
• La máquina de coser se ha atascado : comprueba que el hilo no
esté trabado en la parte inferior de la máquina.
• El hilo se rompe: hay que destensar el tensor del hilo 4.
La tela utilizada es demasiado gruesa, utiliza otra tela.
• La aguja está torcida : hay que sustituirla.
ADVERTENCIA !
Utilicese bajo la vigilancia directa de un adulto.Únicamente para niños
de más de 8 años. Mantener fuera del alcance de niños menores de
8 años. ¡Atención! Este juguete presenta puntas aladas funcionales.
Riesgo de lesiones. El incumplimiento de las instrucciones de
seguridad da como resultado la exposición al peligro de lesiones.
Funciona con 4 pilas LR6. No incluidas. Instrucciones e información
para conservar. Leer las instrucciones antes de la utilización y
cumplirlas. Los detalles y los colores pueden sufrir modicaciones.
Fotos e ilustraciones no contractuales.
Para cualquier pregunta que desee formular a nuestro departamento
posventa, inicie una sesión en nuestro sitio web www.joustra.fr
y envíe a continuación su solicitud detallada a través de la pestaña
«NOUS CONTACTER».
Table of contents
Languages: