JRC NTG337-EL0 User manual

0
JRC FWA SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
Rev. 3.4
24/SEP./2008

I
Introduction
Read this instruction manual carefully before use. Be sure you fully understand the
instructions in this manual before using the equipment.
After reading, save this instruction manual and refer to it as necessary. If you have any
questions about or there is something wrong with the equipment, refer to this manual.

II
Before use
Warning Indications
This manual and the product use some icons to help you use the product properly and
prevent any damage to you and other people or property. The following icons classify the
potential damage if the indications are ignored or the product is used improperly. When
reading the manual, keep these in mind.
Examples of icons A triangle is an alert to call your attention including a warning
or danger indication. The graphics within the triangle differs
depending on the caution. (The figure on the left shows a
caution for electrical shocks.)
icons indicate prohibition.Adetailed prohibition description
is given in the vicinity of the icon. (The figure on the left
prohibits disassembly.)
icons require you to perform the item. A detailed
instruction is given in the vicinity of the icon. (The figure on the
left instruct to unplug the equipment.)
Warning labels Do not remove, damage or alter the warning labels.
Warning
Caution
Wrong handling of this product may cause
serious personal injury or death.
Wrong handling of this product may cause
personal injury or damage to properties.
Dangerous
voltages
General
prohibitions
General
advice
Do not
disassemble
Unplug

III
Precautions in Use
Warning
Don’t place containers having
water, chemicals or cosmetics, such as
vessels, flower pots and glasses, or small pieces of metals near or on top
of this product. Liquids spilled over or into or small metal pieces getti
ng
into the product may cause fire, electrical shocks or failures.
Turn off the power and stop using the unit immediately if something
abnormal such as fumes or smoke is detected, and contact our sales
department, branch or sales offce. Continuing to use
the product as is
may cause fire or electrical shock.

IV
Cautions
This manual describes important points to operate and maintain the
equipment. Read the related sections when operating,
maintaining
and testing the unit.
Do not try to carry out a test or maintenance not
covered in this manual.
This equipment is a precision machine. A failure may occur if you do
not observe the following:
・Do not jar or subject this equipment and the units to shocks.
・During operation,
do not unplug the cable connected between the
WT and WT adapter. Before unplugging this cable,
first unplug the DC
jack from
the WT adapter and turn the power off.
・Do not splash water on the WT adapter.
・Do not use this equipment in a place with excessive dirt or dust.
Before touching a power-receiving terminal,
turn the input power off to
avoid electrical shocks.
Do not touch the rack of the WT duirng operation because it becom
es
hot.
When installing theAccess Point (AP),
connect the ground wire to the
ground terminal. If the equipment is not grounded properly,
you may
get electrical shocks when the equipment becomes faulty or shorted.
When using a measuring instrument, conne
ct the ground terminal of
the measuring instrument to the ground terminal of this equipment.
If
the equipment is not grounded properly,
you may get electrical
shocks.
To avoid shock hazards,
do not open and touch the inside or
adjustment points except for maintenance or inspection.
If you modify
the equipment illegally,
you may be punished according to the Radio
Law.

V
Cautions
Don’t use organic solvent for cleaning such as thinner and benzene because
this may damage the coating. Just wipe the surface with a clean dry cloth.
Befour plugging in or unplugging the coaxial cable between the AP-RFU and
AP-IFU, turn the power off.
The DC -48V power supply voltage for AP-IFU shall be SELV or TNV-1
depending onthe network environment (0 or 1) acc. to IEC62102.
The Equipment for connection to AP-IFU Ethernet-interface(RJ-45)
shall be
appropriate to connect to TNV-1 circuits.
The Equipment for connection to WT adapter PC-interface (RJ-45) shall
be
appropriate to connect to TNV-1 circuits.
For the connection WT adapter to WT and a cable suitable for outdoor
use
shall be installed.
For the connection Terminal Equipment to AP-IFU and a cables suitable
for
outdoor use shall be installed.
For the connection AP-IFU to AP-RFU and a coaxial cable suitable for
outdoor
use shall be installed.

VI
Avant usage
Indications Préventives
This manual and the product use some icons to help you use the product
properly and prevent any damage to you and other people or property. The
following icons classify the potential damage if the indications are ignored or the
product is used improperly. When reading the manual, keep these in mind.
Exemples d'icônes Un triangle est une alerte pour attirer votre attention en cas de
danger ou de conseil de prudence. Le signe à l’interieur du
triangle diffère selon le risque. (L’exemple de gauche signale
un risque électrique.)
Les deux icônes de gauche indiquent une interdiction. Une
description plus détaillée est donnée près del'icône (la plus à
gauche interdit le démontage.)
Ce type d’icône exige que vous exécutiez l'action Une
description plus détaillée est donnée près de l'icône (la plus à
gauche exige de debrancher le matériel avant toute opération.)
Attention N'enlevez jamais, n’endommagez jamais et ne changez jamais les signalisation de
danger.
(French)
Danger
Prudence
Une mauvaise utilisation de ce produit peut
causer de sérieux dommages corporels ou la
mort.
Une mauvaise utilisation de ce produit peut
causer des dommages corporels ou
endommager des biens.
Le manuel d’utilisation et le produit utilisent des icônes pour vous aider à utiliser correctement le
produit et prévenir tout dommages sur vous, sur des tiers ou sur
des biens. Les icônes qui suivent,
indiquent le niveau des dommages éventuels si les précautions indiquées sont ignorées ou si le
produit est mal utilisé. Quand vous lirez le manuel d’utilisation, faites attention à ces indications.
Danger
électrique
Débranchez
Ne pas
démonter
Inter
diction
générale
Conseil
général

VII
Précautions d’utilisations
(French)
Ne placez pas de récipients contenant de l'eau, des produits chimiques ou des
produits de beauté, tels que vaisselle, pots de fleur et verres, ou de petits
morceaux de métal à coté ou sur ce produit. Les éclaboussures d
e liquides
sur ou à l’intérieur du produit, ainsi que les petits morceaux de métal pénétrant
le produit, peuvent provoquer le feu, des chocs électriques ou des pannes.
Coupez l’alimentation électrique et cessez immédiatement toute utilisation du
produit
si quelque chose d'anormal tel que vapeurs ou fumées sont détectées,
et contactez notre service commercial. Continuer à utiliser le produit dans ces
conditions, peut provoquer feu ou choc électrique.
Attention

VIII
(French)
Attention
Ce manuel décrit les points importants pour l’utilisation et la maintenance du
Matériel. Lisez les chapitres correspondants pour l’ut
ilisation, la maintenance et
le test du Matériel. N'essayez pas d'effectuer un test ou une maintenance qui ne
soit pas décrit dans ce manuel.
Cet équipement est une machine de précision. Une panne peut se produire si
vous ne vous conformez pas pas à ce qui suit :
・
Ne cognez pas et ne soumettez pas ce matériel et ses éléments à des
chocs.
・
En cours d’utilisation, ne débranchez pas le câble reliant l’interface
utilisateur du terminal sans fil et l'adaptateur WT. Avant de déconnecter ce
câble, débranchez d’
abord la prise jack DC de l'adaptateur WT et mettez
hors-tension.
・ N'éclaboussez pas l'adaptateur WT.
・
N'utilisez pas ce matériel dans un endroit excessivement sale ou
poussiéreux.
Avant de toucher à un terminal recevant l’alimentation, mettez hors-tensio
n
pour éviter des chocs électriques.
Ne touchez pas le rack du WT en cours d’utilisation parce qu'il devient chaud.
Lors de l’installation du Point d'accès, reliez le fil de terre à la masse du
terminal. Si le matériel n'est mis correctement à la masset
, vous pourriez
provoquez des chocs électriques et le matériel deviendrait défectueux ou en
court-circuit.
Lors de l’utilisation d’un instrument de mesure, reliez la masse de l'instrument
de mesure à la prise de terre du matériel. Si les matériels ne sont
pas
correctement mis à la masse, vous pouvez provoquer des chocs électriques.
Pour éviter les risques de détérioration, n'ouvrez pas et ne touchez pas
l'intérieur ou les points de réglage, excepté lors d'une maintenance ou d’une
inspection. Si vous appo
rtez des modification au matériel illégalement, vous
pouvez être poursuivi conformément aux lois en vigueur.

IX
(French)
Attention
N'utilisez pas de solva
nt organique pour le nettoyage, tel que dissolvant et
benzène parce que cela peut endommager le revêtement. Essuyez juste la
surface avec un chiffon sec et propre.
Avant de brancher ou de débrancher le câble coaxial entre AP-RFU et AP-
IFU,
mettez hors-tension.
L’alimentation DC -48V pour AP-IFU peut être SELV ou TNV-
1 en fonction du
réseau (0 ou 1) conformément à la norme IEC62102.
Le matériel de connexion à AP-
IFU par une interface Ethernet (RJ 45) devra
être relié aux circuits TNV-1.
Le Matériel de
connexion à l’adaptateur WT par l’nterface PC (RJ 45) devra être
relié aux circuits TNV-1.
Pour la connexion de l’adaptateur WT à WT, un câble adapté à l’utilisation en
plein air sera utilisé.
Pour la connexion du Terminal à AP-IFU, un câble adapté à l’
utilisation en plein
air sera utilisé.
Pour la connexion de AP-IFU à AP-
RFU un câble coaxial adapté à l’utilisation
en plein air sera utilisé.

X
Prima dell’utilizzo
Seguire attentamente le avvertenze
Questo manuale ed il prodotto usano delle icone per aiutarLa a utilizzare propriamente il
prodotto e prevengono eventuali danni a Lei o ad altre persone o beni materiale derivanti
dal cattivo utilizzo di questo prodotto. Le icone seguenti classificano il pericolo ed il danno
potenziale nel caso in cui le indicazioni fossero ignorate o nel caso in cui il prodotto fosse
usato impropriamente. Seguire attentamente le avvertenze.
Esempi di icone Un triangolo è un allarme per chiamare la Sua attenzione. Esso
include un avvertimento o indicazione di pericolo. Le grafiche
all'interno del triangolo differiscono dal grado di cautela. (La
figura a sinistra mostra pericolo per shock elettrici.)
icone indicano proibizione. Una descrizione di proibizione
particolareggiata è data accanto all’ icona. (La figura sulla
sinistraproibisce lo smontaggio del prodotto.)
●icone La invitano a compiere il gesto indicato. Una
descrizione piu’ dettagliata è data accanto all’icona. (La figura
sulla sinistra richiede di scollegare il prodotto.)
Segnali di avvertimento
Si prega di non rimouvere, alterare o danneggiare tali etichette
(Italian)
Pericolo
Avvertenza
Una cattiva utilizzazione di questo prodotto puo’
provocare seri danni a persone mettendo i
suddetti in pericolo di vita
Una cattiva utilizzazione di questo prodotto puo’
provocare seri danni a persone o cose
Tensioni
pericolo
se
Proibizioni
Generali
Consiglio
Generale
Non smonti
Unplug

XI
Precauzioni d’uso
(Italian)
Spenga immediatamente il prodotto se qualche anomalia come fumo o
vapori sono emanati dal prodotto. e contatti immediatamente il nostro ufficio
di vendite. Continuare ad usare il prodotto
in tali condizioni può causare
inizi di incendio o shock elettrici.
Non metta contenitori d’acqua, prodotti chimici o cosmetici, come vasi,
pentole ed occhiali o piccoli pezzi di metalli vicino o in cima a questo
prodotto. Liquidi versati sopra o al
l’interno del prodotto, piccoli elementi
metallici inseriti all’interno del prodotto possono provocare shock elettreici o
malfunzionamenti.
Pericoli

XII
(Italian)
Avvertenze
Questo manuale descrive importanti precauzioni punti per l’utilizzo e la
manutenzione del prodotto. Legga le sezioni relative durante l’uso, in veglia o
durante la prova dell'unità.
Non tenti di eseguire prove o operazioni non
descritte in questo manuale.
Q
uesta attrezzatura è una macchina di precisione. Possono verificarsi
malfunzionamenti se non osserva le seguenti precauzioni:
・ Non sottoponga questa attrezzatura a colpi o cadute
・ Durante l’uso, non faccia scolleghi il cavo connesso t
ra l’unità senza fili e
l'adattatore di WT.
Prima di scollegare il dispositivo, rimuova il connettore dall'adattatore di WT
e in seguito spenga il dispositivo.
・ Non metta a contatto l’adattatore WT con acqua.
・ Non usi questa attrezzatura in un luoghi po
lverosi o poco puliti. Prima di
toccare un –
terminale di potenza ricevente, spenga il dispositivo per evitare
evitare shock elettrici.
Non tocchi l'intelaiatura del dispositivo WT poiche esso puo’ produrre calore.
Quando installa il punto di accesso, c
onnetta il filo di massa al terminale di
terra. Se l'attrezzatura non è collegata a terra propriamente, Lei puo’ ricevere
shock elettrici quando l'attrezzatura diviene difettosa o in corto circuito.
Quando usa un strumento di misura, connetta il termina
le di massa dello
strumento di misura al terminale di massa di questa attrezzatura. Se
l'attrezzatura non è collegata a terra propriamente, Lei puo’ ricevere shock
elettrici.
Per evitare pericoli di shock, non apra e non tocchi l'interno del dispositiv
o o I
punti di rettifica eccetto durante manutenzione o ispezione.
Se Lei modifica
illegalmente l'attrezzatura, Lei può essere punito secondo la Legge Radio

XIII
(Italian)
Cautele
Non usi solventi organici come diluente e benzene
per pulire il dispositivo
perché questo può danneggiarne il rivestimento. Asciugi la superficie con una
stoffa asciutta e pulita.
Prima di collegare o scollegare il cavo coassiale tra l'AP-RFU ed AP-
IFU,
spenga il dispositivo.
La DC -48V tensione di alimentazione elettrica per AP-IFU sara’ SELV o TNV-
1
a seconda della rete elettrica utilizzata (0 o 1) con riferimento a IEC62102.
L'Attrezzatura per il collegamento adAP-IFU Ethernet-interface(RJ-45)
sarà adatto per connettere ai circuiti di TNV-1.
L'Attrezzatura per il collegamento all'adattatore di WT PC-interface(RJ-
45) deve
essere compatibile con una connessione ai circuiti di TNV-1
Per il collegamento tra adattatore WTe WT dovrà essere utilizzato un cavo
appropriato per uso esterno.
Per il collegamento dell’attrezzatura completa al AP-
IFU dovrà essere utilizzato
un cavo adatto ad uso esterno
Per il collegamento tra AP-IFU e AP-
RFU dovrà essere utilizzato un cavo
coassiale appropriato per uso esterno.

XIV
Bitte beachten vor der Inbetriebnahme
Warnhinweise und Kennzeichnungen
In dDiesem Handbuch und bei der Verwendung des Produktes werden
Kennzeichen benutzt, die Ihnen helfen sollen das Produkt richtig einzusetzen
und gleichzeitig verhindern sollen, dass Personenschäden entstehen. Bitte
lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig und beachten die Angaben beim
Lesen des Handbuchs.
Beispiele für Kennzeichen und ihre Bedeutung
Ein Dreieck dient als Alarmzeichen und Warnung, um ihre
Aufmerksamkeit auf Gefahren zu lenken. Das Symbol im
Dreieck unterscheidet die Art der Gefahren (Die Figur auf
der Linke zeigt eine Warnung vor elektrischer
Hochspannung)
Kreisförmige Kennzeichen weisen auf ein Verbot hin.
Eine Verbotsbeschreibung wird in der Unterschrift des
Kennzeichens gegeben. (Die Figur links zum Beispiel
verbietet eine Demontage)
●Gefüllte kreisförmige Kennzeichen weisen Sie auf eine
beabsichtigtes Handlung hin. Sie werden aufgefordert die
Handlung durchzuführen. Eine ausführliche
Anweisungsbeschreibung wird in der Nähe des
Kennzeichens gegeben. (In der Figur links werden Sie
aufgefordert den Stecker aus der Steckdose zu entfernen)
Warnkennzeichnungen
Bitte entfernen, verändern oder beschädigen Sie die Kennzeichnung nicht.
(German)
Warnung
Caution
Falsche
Handhabung dieses Produktes kann
zu ernsthaften Personenschäden und sogar zum
Tod führen.
Falsche
Handhabung dieses Produktes kann
zu ernsthaften Personenschäden oder Schäden
an anderen Gegenständen führen.
Gefährliche
Hochspannung
Stecken Sie
aus
Nehmen Sie
nicht
auseinander
Allgemein
Verbote
Allgemeiner
Rat

XV
Vorkehrungen beim Gebrauch
(German)
Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, wenn Sie ungewöhnliche Rauch
-
oder Dampfentwicklung beobachten, und kontaktieren Sie unseren zentralen
Vertrieb,
eine Filiale oder ein Vertriebsbüro in Ihrer Nähe. In diesem Fall darf
das Gerät nicht weiterverwendet werden. Eine weitere Benutzung kann zu
Bränden und elektrischen Kurzschlüssen führen.
Bitte stellen Sie keine Wasserbehälter, Chemikalien oder Kosmetik
a, wie
zum Beispiel Gefäße, Blumenvasen, Gläser oder kleine Metallstücke auf
oder in die Nähe des Produktes. Flüssigkeiten oder kleine Metallteile, die in
das Garät gelangen, könnten Brände, Kurzschlüsse oder Fehlfunktionen
hervorrufen.
Warnung

XVI
(German)
Vorsicht
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Wartung
des Gerätes. Lesen Sie bitte die entsprechenden Abschnitte bevor Sie das
Gerä
t in Betrieb bedienen, warten oder in anderer Weise testen. Bitte führen Sie
keine Tests durch, die im Manual nicht beschrieben sind.
Dieses Gerät ist ein hochgenaues Instrument.
・
Fehler können auftreten sollte das Gerät: Stössen oder starken
Erschütterungen ausgesetz wird.
・
Während des Betriebes muss die Kabelverbindung zwischen dem
Bedienelement des Funkterminal und dem WT-Adapter nicht gelöst werden.
・ Um das Kabel zu entfernen, lösen Sie zuerst die DC-Versorgung
Stecker
des WT-Adapters und schalten das Gerät ab.
・ Der WT-Adapter darf mit Wasser nicht in Berührung kommen.
・ Vermeiden Sie den Betrieb des Gerätes in Umgebungen mit hoher Staub-
und Schmutzbelastung.
Berühren Sie den Rahmen des WT’s während des Betriebes auf keinen Fall, da
dieser Teil sehr heiss wird.
Wenn Sie den Access Point installieren, verbinden Sie zuerst den Erdungsdraht
mit dem Erdungsanschluss des Gerätes. Ungenügende Erdung des Gerätes,
kann im Falle von Fehlfunktionen oder Kurzschlüssen zu Stromschlägenführen.
Wenn Sie ein weiteres
Meßgerät einsetzen, verbinden Sie bitte den
Erdungsanschluss des Messgerätes sorgfältig mit dem Erdungsanschluss des
Gerätes. Ungenügende Erdung des Gerätes, kann zu Stromschlägen führen.
Bitte öffnen oder berühren Sie das Innenleben sowie die Einstellun
gsmittel des
Gerätes nicht, ausser im Falle von Wartungsarbeiten oder Inspektionen.
Wenn Sie unerlaubt Änderungen am Gerät vornehmen, zieht dies Massnahmen
in Anwendung des „RADIO Gesetzes“ nach sich.

XVII
(German)
Cautions
Benutzen Sie kein organische Lösungsmittel, wie Verdünner und Benzole zur
Reinigung, we
il dies der Oberfläche des Gerätes beschädigen könnte.
Reinigen Sie die Oberfläche nur mit einem sauberen trockenen Stofftuch.
Bitte schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Koaxialkabel zwischenAP-
RFU
und AP-IFU anschliessen oder entfernen.
Nach IEC62102 sollte die 48V DC–Spannngsversorgung für den AP-
IFU SELV
oder TNV-1 in Abhängigkeit von der Netzwerkumgebung ( 0 oder 1) sein.
Die Ausrüstung für Verbindung zu AP-IFU Ethernet-interface(RJ-45)
, wird
geeignet sein, sich in Verbindung mit TNV-1-Schaltungen zu setzen.
Die die Verbindung des WT-
Adapters zum WT sollte ein Kabel verwendet
werden, dass für den Aussenbereich geeignet ist.
Für die Verbindung vom WT-
Adapter zum WT sollte ein Kabel für
Aussenanwendungen gewählt werden.
Für die Verbindung vom Terminal des Gerätes zum AP-
IFU sollte ein Kabel für
Aussenanwendungen gewählt werden.
Für die Verbindung AP-IFU zu AP-
RFU sollte ein Koaxialkabel für den
Aussenbereich installiert werden.

XVIII
CONTENTS
Introduction......................................................................................................................................I
Before use ......................................................................................................................................II
Precautions in Use ........................................................................................................................III
Avant usage..................................................................................................................................VI
Précautions d’utilisations.............................................................................................................VII
Prima dell’utilizzo...........................................................................................................................X
Precauzioni d’uso ......................................................................................................................... XI
Bitte beachten vor der Inbetriebnahme......................................................................................XIV
Vorkehrungen beim Gebrauch ....................................................................................................XV
CONTENTS..............................................................................................................................XVIII
1. OVERVIEW.......................................................................................................................... 1-1
1.1. FCC Notice............................................................................................................... 1-1
1.2. CERTIFICATION NOTE FROM INDUSTRY CANADA............................................ 1-2
1.3. System Configuration............................................................................................... 1-2
1.4. Deployment Schemes.............................................................................................. 1-3
1.5. Components............................................................................................................. 1-4
2. Specifications....................................................................................................................... 2-7
2.1. General..................................................................................................................... 2-7
2.2. External Views of the Units ...................................................................................... 2-9
2.2.1. AP-RFU (Omni Antenna)...................................................................................... 2-9
2.2.1.1. AP-RFU (Omni Antenna) Nameplate.......................................................... 2-10
2.2.1.2. AP-RFU (Omni Antenna) Mounting Bracket ................................................2-11
2.2.2. AP-RFU (Sectoral-Horn Antenna) ...................................................................... 2-12
2.2.2.1. AP-RFU (Sectoral-Horn Antenna) Nameplate............................................ 2-13
2.2.2.2. AP-RFU (Sectoral-Horn Antenna) Mounting Bracket.................................. 2-14
2.2.3. AP-IFU................................................................................................................ 2-15
2.2.3.1. AP-IFU Nameplate...................................................................................... 2-16
2.2.4. WT ...................................................................................................................... 2-17
2.2.4.1. WT Nameplate............................................................................................. 2-18
2.2.4.2. WT Mounting Bracket.................................................................................. 2-19
2.2.5. WT (External Antenna) ....................................................................................... 2-20
2.2.5.1. WT (External Antenna) Nameplate ............................................................. 2-21
2.2.6. WTAdapter......................................................................................................... 2-22
2.2.6.1. WTAdapter Nameplate............................................................................... 2-22
2.2.7. WTACAdapter................................................................................................... 2-23

XIX
2.2.8. Antenna direction adjustment tool...................................................................... 2-24
3. AP...................................................................................................................................... 3-25
3.1. AP-RFU.................................................................................................................. 3-25
3.1.1. Overview............................................................................................................. 3-25
3.1.2. Antenna section.................................................................................................. 3-25
3.1.3. RF section........................................................................................................... 3-25
3.1.4. IF section ............................................................................................................ 3-25
3.1.5. Operations and Indications................................................................................. 3-26
3.1.5.1. Indications ................................................................................................... 3-26
3.1.5.2. Switches...................................................................................................... 3-26
3.1.6. Terminals............................................................................................................. 3-27
3.1.6.1. Omni Antenna.............................................................................................. 3-27
3.1.6.2. Sectoral-Horn Antenna................................................................................ 3-27
3.2. AP-IFU.................................................................................................................... 3-28
3.2.1. Overview............................................................................................................. 3-28
3.2.2. IF section ............................................................................................................ 3-28
3.2.3. Operations and Indications................................................................................. 3-30
3.2.3.1. Indications ................................................................................................... 3-30
3.2.3.2. Switches...................................................................................................... 3-32
3.2.3.3. Terminals..................................................................................................... 3-33
4. WT ..................................................................................................................................... 4-36
4.1. WT.......................................................................................................................... 4-36
4.1.1. Overview............................................................................................................. 4-36
4.1.2. Antenna section.................................................................................................. 4-36
4.1.3. RF section........................................................................................................... 4-36
4.1.4. IF section ............................................................................................................ 4-36
4.1.5. Digital section ..................................................................................................... 4-37
4.1.6. Interface section ................................................................................................. 4-37
4.1.7. Power supply...................................................................................................... 4-37
4.1.8. Operations and Indications................................................................................. 4-39
4.1.8.1. Indications ................................................................................................... 4-39
4.1.8.2. Switches...................................................................................................... 4-41
4.1.8.3. Terminals..................................................................................................... 4-42
4.1.8.3.1. WT............................................................................................................4-42
4.1.8.3.2. WT Adapter ..............................................................................................4-43
5. CONSTRUCTING A POINT-TO-MULTIPOINT SYSTEM (AP)......................................... 5-45
This manual suits for next models
5
Table of contents