KINZO 25C125 User manual

25C19 1
25C125
25C19
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUZIONE PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
ANVÄNDARMANUAL
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
O¢∏°πE™ Ã∏™Eø™
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI UTASÍTÁS
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
NÁVOD NA OBSLUHU
KULLANMA TALİMATLARI
PL
H
CZ
RUS
F
D
E
P
I
N
S
GR
NL
GB
DK
SF
RO
SK
TR

25C192
Nederlands ........................................... 4
Français ................................................ 7
Deutsch ................................................ 10
Español................................................. 13
Português ............................................. 16
Italiano ................................................. 19
English ................................................. 22
Norsk .................................................... 25
Svenska ................................................ 28
Dansk ................................................... 30
Suomi ................................................... 33
EÏÏËÓÈη ..............................................
36
ycc ................................
39
Polski ...........................................................
43
Magyar ........................................................
46
Česky...........................................................
49
Român .........................................................
52
Slovensky ....................................................
55
Türkçe
......................................................
58

25C19 3
CB
A
3 8
6
71
2
9
4
5
10 12 11
4

25C194
NEDERLANDS
BOORHAMER
25C19
WAARSCHUWING
Lees voor uw eigen veiligheid deze
gebruiksaanwijzing goed door alvorens de
machine te gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Volg bij gebruik van de machine altijd de
bijgeleverde veiligheidsvoorschriften en
onderstaande aanvullende
veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op.
In deze handleiding worden de volgende
pictogrammen gebruikt:
Gevaar voor lichamelijk letsel of
materiële schade.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Controleer of de op het
typeplaatje van de machine
vermelde spanning overeenkomt
met de ter plaatse beschikbare
netspanning.
BESCHRIJVING (fig. A)
Uw boorhamer is ontworpen voor boren in
beton, steen, hout en staal alsmede voor
lichte beitelwerkzaamheden.
1 Aan/uit-schakelaar
2 Schakelaar hamerfunctie
3 Schakelaar beitelfunctie
4 Boorhouder
5 Kraag
6 Diepteaanslag
7 Zijhandgreep
8 Deksel smeerpunt
9 Koolborstelhouder
Monteren en verwijderen van een boor of
beitel (fig. A)
Deze machine maakt gebruik van boren en
beitels met een speciaal gevormd
opnamesysteem voor snelle en eenvoudige
montage.
■Breng een kleine hoeveelheid vet aan op
de schacht van de boor of beitel.
■Trek de kraag (5) naar achteren en steek
de schacht van de boor of beitel in de
boorhouder (4). Draai de boor of beitel
totdat de schacht in de boorhouder
gefixeerd is.
■Laat de kraag (5) los.
■Om de boor of beitel te verwijderen,
trekt u de kraag (5) naar achteren en
neemt de boor of beitel uit de boorhouder.
Neem voor het monteren of
verwijderen van een boor of
beitel altijd eerst de netstekker
uit het stopcontact.
Gebruik van de losse boorhouder (fig. C)
De losse boorhouder maakt uw machine
geschikt voor gebruik van standaard boren.
■Selecteer de functie boren zonder hameren.
■Steek de adapter (11) in de boorhouder (4).
■Draai de losse boorhouder (12) op het
schroefdraad van de adapter. Draai stevig
aan zonder te forceren.
■Om de boorhouder te verwijderen gaat u
in omgekeerde volgorde te werk.
Gebruik de losse boorhouder
uitsluitend in de functie boren
zonder hameren. Indien u de
boorhouder in een andere functie
gebruikt, raakt hij beschadigd.
Voor het plaatsen van een boor in de losse
boorhouder gaat u als volgt te werk:
■Open de boorhouder (12).
■Steek de boor in de boorhouder.
■Draai de boorhouder met de hand vast.

25C19 5
NEDERLANDS
■Draai de boorhouder stevig vast door de
boorhoudersleutel in een van de gaten in
de zijkant van de boorhouder te steken en
rechtsom te draaien.
■Om de boor te verwijderen, gaat u in
omgekeerde volgorde te werk.
Neem voor het plaatsen of
verwijderen van een boor altijd
de netstekker uit het stopcontact.
Gebruik van de stofopvang (fig. B)
De stofopvang wordt gebruikt bij het boren
in plafonds.
■Schuif de stofopvang (10) op de schacht
van de boor en monteer de boor zoals
hierboven beschreven in de boorhouder.
Monteren van de zijhandgreep (fig. A)
■Draai de zijhandgreep (7) los.
■Schuif de houder van de zijhandgreep
over de boorhouder op de machine.
■Draai de zijhandgreep in de gewenste
stand en draai hem stevig vast.
Monteren van de diepteaanslag (fig. A)
De diepteaanslag wordt gebruikt om de
maximale boordiepte te beperken.
■Draai de handgreep (7) los.
■Steek de diepteaanslag (6) in het gat in de
houder van de zijhandgreep.
■Stel de diepteaanslag in op de gewenste
boordiepte.
■Draai de handgreep weer stevig vast.
Selecteren van de functie (fig. A)
De machine dient voor gebruik op de
gewenste functie (boren, hamerboren of
beitelen) te worden ingesteld.
■Voor boren zonder hameren (in zachte
steen, hout of staal) draait u de
hamerfunctie-schakelaar (2) in de stand
en de beitelfunctie-schakelaar (3) in de
stand .
■Voor hamerboren (in beton of harde
steen) draait u de hamerfunctie-
schakelaar (2) in de stand en de
beitelfunctie-schakelaar (3) in de stand .
■Voor beitelen draait u de hamerfunctie-
schakelaar (2) in de stand en de
beitelfunctie-schakelaar (3) in de stand .
In deze stand draait de boorhouder niet.
Verdraai de schakelaars (2) en (3)
uitsluitend bij uitgeschakelde
machine.
Aanwijzingen voor gebruik
■Voor het aanbrengen van een boor of
beitel altijd de schacht eerst invetten.
■Een koude machine waarmee gebeiteld
gaat worden moet eerst gedurende enige
minuten onbelast draaien zodat het vet
zich goed door het mechanisme van de
machine kan verspreiden.
■Indien de machine niet goed klopt eerst
controleren of de schakelaar op kloppen
staat en de boor of beitel goed in de
boorhouder zit.
■De los bijgeleverde boorhouder kan niet
gebruikt worden om te hamerboren!
■Door trillingen kan er lichte olielekkage
ontstaan via de naden in het huis. De boutjes
dienen dan te worden aangedraaid.
In- en uitschakelen (fig. A)
■Om de machine in te schakelen, drukt u
de aan/uit-schakelaar (1) in.
■Om de machine uit te schakelen, laat u de
aan/uit-schakelaar los.
Controleren en vervangen van de
koolborstels (fig. A)
De koolborstels dienen regelmatig te worden
gecontroleerd.
■Verwijder de koolborstelhouders (9) en
reinig de koolborstels.
■Vervang in geval van slijtage beide
koolborstels tegelijk.
■Breng de koolborstelhouders weer aan.

25C196
NEDERLANDS
■Laat na het aanbrengen van nieuwe
koolborstels de machine gedurende
15 minuten onbelast draaien.
Gebruik uitsluitend koolborstels
van het juiste type.
Smering (fig. A)
De machine dient na ca. 50 uur gebruik te
worden gesmeerd.
■Draai met behulp van de bijgeleverde sleutel
het deksel van het smeerpunt (8) open.
■Breng een hoeveelheid vet aan.
■Draai het deksel weer dicht.
REINIGING EN ONDERHOUD
De machine vergt geen speciaal onderhoud.
■Reinig regelmatig de ventilatieopeningen.
TECHNISCHE GEGEVENS
25C19
Netspanning V 230
Netfrequentie Hz 50
Vermogen W 700
Toerental (belast) min-1 850
Aantal slagen, belast min-1 3.150
Boorcapaciteit in
staal mm 13
hout mm 40
steen mm 26
Boorhouder
op machine specifiek opnamesysteem
los 13 mm
Gewicht kg 4,5
Niveau van de geluidsdruk op de werkplek
gemeten volgens EN 50144:
25C19
LpA (geluidsdruk) dB(A) 94,5
LWA (geluidsvermogen) dB(A) 107,5
Neem maatregelen voor
gehoorbescherming.
Gewogen kwadratische gemiddelde waarde
van de versnelling overeenkomstig EN 50144:
25C19
6,75 m/s2
GARANTIE
Voor de garantiebepalingen wordt verwezen
naar de bijgevoegde garantievoorwaarden.
MILIEU
Als uw machine na verloop van tijd aan
vervanging toe is, geef hem dan niet met het
huisvuil mee, maar zorg voor een
milieuvriendelijke verwerking.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Kinzo B.V. verklaart dat de machines:
Boorhamer 25C19
in overeenstemming zijn met de volgende
normen: EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 50144-1, EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2,
EN 61000-3-3
en
voldoen aan de volgende richtlijnen:
73/23/EEG, 89/336/EEG, 93/68/EEG,
98/37/EC
Ede, Nederland, mei 2004
M. Kinsbergen
Directeur
Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Nederland

25C19 7
FRANÇAIS
MARTEAU
25C19
MISE EN GARDE
Pour votre propre sécurité, lisez préalablement
ce manuel d’utilisation avant d’utiliser
la machine.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors d’emploi de la machine, observez
toujours scrupuleusement les consignes de
sécurité fournies ainsi que les consignes de
sécurité complémentaires ci-dessous.
Dans ce manuel sont employés les
pictogrammes suivants :
Risque de lésion corporelle ou
de dégâts matériels.
SÉCURITÉÉLECTRIQUE
Vérifiez si le voltage mentionné
sur la plaque signalétique de la
machine correspond bien à la
tension de secteur présente sur
lieu.
DESCRIPTION (fig. A)
Votre marteau est conçu pour le perçage
dans le béton, la pierre, le bois et l’acier
ainsi que pour les travaux de burinage.
1 Bouton marche/arrêt
2 Sélecteur de fonction percussion
3 Sélecteur de fonction burinage
4 Mandrin
5 Collet de serrage
6 Butée de profondeur
7 Poignée latérale
8 Couvercle du graisseur
9 Porte-balai
Montage et retrait d’un foret ou d’un burin
(fig. A)
Cet outil utilise des mèches de perceuses et
des burineurs avec un système de support
d’outil spécial pour un montage rapide et facile.
■Appliquez un peu de graisse sur le corps
du foret ou du burin.
■Faites reculer le collet de serrage (5) et
insérez le corps du foret ou du burin dans
le porte-outil (4). Tournez le foret ou le burin
jusqu’à ce que le corps soit fixé dans le
porte-outil.
■Relâchez le collet de serrage (5).
■Pour retirer le foret ou le burin, faites reculer
le collet de serrage (5) puis dégagez le foret
ou le burin hors du porte-outil.
Avant de monter ou de retirer un
foret ou un burin, débranchez
toujours la fiche secteur de la
prise de courant.
Utilisation du mandrin détaché(fig. C)
Avec le mandrin détaché votre machine est
adaptée aux forets ordinaires.
■Sélectionnez la fonction de perçage sans
percussion.
■Insérez l’adaptateur (11) dans
le porte-outil (4).
■Tournez le mandrin détaché (12) sur le
filetage. Serrez-le mais sans forcer.
■Pour retirer le mandrin, procédez dans
l’ordre inverse.
Utilisez le mandrin détaché
uniquement pour le perçage
sans percussion. Si vous utilisez
le mandrin pour une autre fonction,
celui-ci sera endommagé.
Pour insérer un foret dans le mandrin
détaché, procédez de la façon suivante:
■Ouvrez le mandrin (12).
■Insérez le foret dans le mandrin.
■Serrez le mandrin à la main.

25C198
FRANÇAIS
■Serrez fermement le mandrin en insérant
la clé de mandrin dans un des trous latéraux
du mandrin puis en la tournant à droite.
■Pour retirer le foret, procédez dans l’ordre
inverse.
Avant d’insérer ou de retirer un
foret, débranchez toujours la
machine de la prise murale.
Emploi du dispositif de réception de
poussière (fig. B)
Le dispositif de réception de poussière est
employé lors de perçage des plafonds.
■Coulissez le dispositif de réception de
poussière (10) sur le corps du foret puis
montez le foret comme décrit ci-dessus
dans le porte-outil.
Montage de la poignée latérale (fig. A)
■Desserrez la poignée latérale (7).
■Coulissez le support de la poignée latérale
sur le porte-outil de la machine.
■Tournez la poignée latérale dans la position
souhaitée puis serrez-la fermement.
Montage de la butée de profondeur (fig. A)
La butée de profondeur sert à limiter la
profondeur de perçage maximale.
■Desserrez la poignée (7).
■Insérez la butée de profondeur (6) dans le
trou présent dans le support de la poignée
latérale.
■Réglez la butée de profondeur à la
profondeur de perçage souhaitée.
■Resserrez fermement la poignée.
Sélection de la fonction (fig. A)
La machine doit être réglée sur la fonction
souhaitée (perçage, perçage par percussion
ou burinage).
■Pour le perçage sans percussion (dans la
pierre tendre, le bois ou l’acier) vous devez
tourner le sélecteur de fonction percussion
(2) en position et le sélecteur de fonction
burinage (3) en position .
■Pour le perçage par percussion (dans le
béton ou la pierre dure), vous devez
tourner le sélecteur de fonction
percussion (2) en position et le
sélecteur de fonction burinage (3) en
position .
■Pour le burinage vous devez tourner le
sélecteur de fonction percussion (2) en
position et le sélecteur de fonction
burinage (3) en position . Dans cette
position, le porte-outil ne tournera pas.
Ne tournez les sélecteurs (2) et
(3) que si la machine est en
arrêt.
Instructions d’emploi
■Graissez toujours l’arbre avant d’insérer
une mèche de perceuse ou un burineur.
■Lorsque vous utilisez une machine froide
pour buriner, laissez-la d’abord
fonctionner au ralenti pendant quelques
minutes pour permettre à la graisse de
s’étendre sur tout le mécanisme.
■Si la machine ne perfore pas
correctement, vérifiez d’abord si
l’interrupteur est bien en mode
perforation et si la mèche de perceuse ou
le burineur est bien correctement en place.
■Le mandrin fourni à part ne peut pas être
utilisé pour le perçage à percussion !
■Les vibrations peuvent causer de légères
fuites d’huile dans les joints du carter.
Dans ce cas, vous devrez resserrer les
boulons.
Mise en marche et arrêt (fig. A)
■Pour mettre la machine en marche,
appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (1).
■Pour arrêter la machine, relâchez
l’interrupteur marche/arrêt.
Contrôle et remplacement des balais à
bloc de charbon (fig. A)
Les balais à bloc de charbon doivent être
contrôlés à intervalles réguliers.

25C19 9
FRANÇAIS
■Enlevez les porte-balais (9) et nettoyez les
balais à bloc de charbon.
■En cas d’usure, remplacez les deux balais
à bloc de charbon simultanément.
■Montez les porte-balais.
■Après le montage des nouveaux balais à
bloc de charbon, laissez tourner l’outil à
vide pendant 15 minutes.
Utilisez toujours les balais à bloc
de charbon appropriés.
Graissage (fig. A)
La machine doit être graissée après environ
50 heures de service.
■Ouvrez le couvercle du point de
lubrification (8) à l’aide de la clé fournie.
■Appliquez une quantité de graisse
adéquate au mécanisme.
■Fermez le couvercle.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La machine n’exige pas d’entretien particulier.
■Nettoyez régulièrement les orifices
d’aération.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
25C19
Tension du réseau V 230
Fréquence du réseau Hz 50
Puissance W 700
Vitesse (en charge) min-1 850
Cadence de frappe, en charge min-1 3.150
Capacité de perçage :
acier mm 13
bois mm 40
béton mm 26
Mandrin
sur la machine support d’outil spécial
détaché 13 mm
Poids kg 4,5
Niveau de la pression sonore mesuré sur le
lieu de travail conformément à la norme
EN 50144 :
25C19
LpA (pression sonore) dB(A) 94,5
LWA (puissance sonore) dB(A) 107,5
Prenez des mesures de
protection auditive.
Valeur quadratique moyenne pondérée de
l’accélération, conformément à la norme
EN 50144 :
25C19
6,75m/s2
GARANTIE
Pour les clauses de garantie, reportez-vous
aux conditions de garantie ci-jointes.
ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de
remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères
mais destinez-la à un traitement respectueux
de l’environnement.
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Kinzo B.V. certifie que les machines :
Marteau 25C19
sont en conformité avec les normes
suivantes : EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 50144-1, EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2,
EN 61000-3-3
et
satisfont aux directives suivantes :
73/23/CEE, 89/336/CEE, 93/68/CEE,
98/37/EC

25C1910
DEUTSCH
Ede, Pays-Bas, mai 2004
M. Kinsbergen
Président-Directeur Général
Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Pays-Bas
BOHRHAMMER
25C19
WARNUNG
Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese
Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Elektrowerkzeug benutzen.
SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges sind
die beiliegenden Sicherheitshinweise sowie
die zusätzlichen Sicherheitshinweise zu
beachten.
Folgende Symbole werden in dieser
Anleitung verwendet:
Achtung: Verletzungsgefahr oder
mögliche Beschädigung des
Elektrowerkzeuges.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Überprüfen Sie immer, ob die
Netzspannung der auf dem
Typenschild des
Elektrowerkzeuges angegebenen
Spannung entspricht.
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. A)
Ihr Bohrhammer wurde zum Bohren in
Beton, Stein, Holz und Stahl sowie für
leichte Meißelarbeiten konzipiert.
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Schalter Hammerfunktion
3 Schalter Meißelfunktion
4 Bohrfutter
5 Kragen
6 Tiefenanschlag
7 Zusatzhandgriff
8 Deckel Schmierpunkt
9 Kohlebürstenhalter
Einsetzen und Entfernen von Werkzeugen
(Abb. A)
Dieses Werkzeug benötigt Bohrer und
Meißel mit einem speziellen Werkzeug-
haltersystem für eine schnelle und einfache
Montage.
■Fetten Sie den Werkzeugschaft leicht ein.
■Ziehen Sie den Kragen (5) nach hinten und
stecken Sie den Werkzeugschaft in die
Werkzeugaufnahme (4). Drehen Sie das
Werkzeug, bis es in der Aufnahme einrastet.
■Lassen Sie den Kragen (5) los.
■Zum Entfernen des Werkzeugs ziehen Sie
den Kragen (5) nach hinten und entfernen
das Werkzeug aus der Aufnahme.
Ziehen Sie vor dem Einsetzen
oder Entfernen eines Werkzeugs
immer den Netzstecker.
Verwenden des zusätzlichen Bohrfutters
(Abb. C)
Das zusätzliche Bohrfutter erlaubt die
Verwendung normaler Bohrer.
■Wählen Sie den Bohrmodus ohne
Hämmern.
■Stecken Sie den Adapter (11) in das
Bohrfutter (4).
■Drehen Sie das Bohrfutter (12) auf das
Gewinde. Ziehen Sie das Bohrfutter fest
an, ohne Gewalt anzuwenden.
■Zum Entfernen des Bohrfutters gehen Sie
in umgekehrter Reihenfolge vor.
Verwenden Sie das Bohrfutter
nur zum Bohren ohne Hämmern.

25C19 11
DEUTSCH
Bei Verwendung in einem
anderen Bohrmodus wird das
Bohrfutter beschädigt.
Um einen Bohrer im Bohrfutter anzubringen,
gehen Sie folgendermaßen vor:
■Öffnen Sie das Bohrfutter (12).
■Führen Sie einen Bohrer in das Bohrfutter
ein.
■Ziehen Sie das Bohrfutter mit der Hand fest.
■Ziehen Sie das Bohrfutter durch Einführen
des Bohrfutterschlüssels in eines der
Löcher an der Seite des Bohrfutters und
Drehen im Uhrzeigersinn fest.
■Zum Entfernen des Bohrers gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Vor dem Einsetzen oder
Entfernen eines Bohrers ziehen
Sie immer den Netzstecker.
Verwenden des Staubfangtellers (Abb. B)
Der Staubfangteller wird beim Bohren in
Decken verwendet.
■Schieben Sie den Staubfangteller (10) auf
den Werkzeugschaft und setzen Sie das
Werkzeug wie oben beschrieben in die
Aufnahme ein.
Montieren des Zusatzhandgriffs (Abb. A)
■Lockern Sie den Zusatzhandgriff (7).
■Schieben Sie die Halterung des
Zusatzhandgriffes über die
Werkzeugaufnahme auf die Maschine.
■Drehen Sie den Zusatzhandgriff in die
gewünschte Position und ziehen Sie ihn
fest an.
Montieren des Tiefenanschlags (Abb. A)
Mit Hilfe des Tiefenanschlags kann die
maximale Bohrtiefe begrenzt werden.
■Lockern Sie den Zusatzhandgriff (7).
■Stecken Sie den Tiefenanschlag (6) in die
Öffnung in der Halterung des
Zusatzhandgriffs.
■Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die
gewünschte Bohrtiefe ein.
■Ziehen Sie den Zusatzhandgriff wieder fest
an.
Einstellen der Betriebsart (Abb. A)
Die Maschine ist vor dem Betrieb auf die
erforderliche Betriebsart (Bohren, Hämmern
oder Meißeln) einzustellen.
■Zum Bohren ohne Hämmern (in weichem
Stein, Holz oder Stahl) drehen Sie den
Schalter (2) in die Position und den
Schalter (3) in die Position .
■Zum Hämmern (in Beton oder hartem
Stein) drehen Sie den Schalter (2) in die
Position und den Schalter (3) in die
Position .
■Zum Meißeln drehen Sie den Schalter (2)
in die Position und den Schalter (3) in
die Position . Bei dieser Einstellung
dreht das Werkzeug sich nicht.
Verdrehen Sie die Schalter (2)
und (3) nur bei ausgeschalteter
Maschine.
Hinweise für den Gebrauch
■Vor dem Einsetzen eines Bohrers oder
Meißels immer den Schaft einfetten.
■Falls eine kalte Maschine zum Meißeln
verwendet werden soll, lassen Sie sie
zunächst einige Minuten im Leerlauf
laufen, damit sich das Fett im
Mechanismus verteilen kann.
■Falls die Hammerfunktion der Maschine
nicht richtig arbeitet, überprüfen Sie
zunächst, ob sich der Schalter in der
Hammerstellung befindet und der
Bohraufsatz bzw. Meißel richtig
angebracht ist.
■Das separate Bohrfutter kann nicht für
Schlagbohrarbeiten verwendet werden!
■Vibrationen können bewirken, daß etwas
Öl durch die Gehäuseverbindungen läuft.
Ziehen Sie in diesem Fall die Schrauben
an.

25C1912
DEUTSCH
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
■Zum Einschalten der Maschine drücken
Sie den Ein-/Aus-Schalter (1).
■Zum Ausschalten der Maschine lassen Sie
den Ein-/Aus-Schalter los.
Überprüfen und Austauschen der
Kohlebürsten (Abb. A)
Die Kohlebürsten sind regelmäßig zu
überprüfen.
■Entfernen Sie die Kohlebürstenhalter (9)
und reinigen Sie die Kohlebürsten.
■Tauschen Sie bei Verschleiß immer beide
Kohlebürsten aus.
■Bringen Sie die Kohlebürstenhalter wieder
an.
■Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach dem
Austauschen der Kohlebürsten 15
Minuten lang im Leerlauf drehen.
Verwenden Sie nur Kohlebürsten
des korrekten Typs.
Schmierung (Abb. A)
Die Maschine ist nach ca. 50
Betriebsstunden zu schmieren.
■Öffnen Sie mit dem mitgelieferten
Schlüssel den Schmierstellendeckel (8).
■Fetten Sie den Mechanismus angemessen
ein.
■Schließen Sie den Deckel.
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Elektrowerkzeug erfordert keine
besondere Wartung.
■Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze.
TECHNISCHE DATEN
25C19
Netzspannung V 230
Netzfrequenz Hz 50
Leistungsaufnahme W 700
Lastdrehzahl min-1 850
Lastschlagzahl min-1 3.150
Bohrleistung in
Stahl mm 13
Holz mm 40
Stein mm 26
Bohrfutter
an der Maschine Spezialwerkzeughalter
zus. Bohrfutter 13 mm
Gewicht kg 4,5
Höhe des Schalldrucks gemessen nach
EN 50144:
25C19
LpA (Schalldruck) dB(A) 94,5
LWA (Schalleistung) dB(A) 107,5
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung
nach EN 50144:
25C19
6,75 m/s2
GARANTIE
Siehe die beiliegenden Garantiebestimmungen.
UMWELT
Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der
langen Lebensdauer nicht einfach in den
Mülleimer, sondern entsorgen Sie es in einer
umweltfreundlichen Weise.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Kinzo B.V. erklärt hiermit, daß der
Bohrhammer 25C19
entsprechend den Normen:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144-1,
EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2, EN 61000-3-3

25C19 13
ESPAÑOL
und
entsprechend folgenden Richtlinien
konzipiert wurde:
73/23/EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG,
98/37/EC
Ede, Niederlande, Mai 2004
M. Kinsbergen
Direktor
Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Niederlande
MARTILLO PERFORADOR
25C19
ADVERTENCIA
Atendiendo a su propia seguridad,
lea atentamente este manual de uso antes de
usar la máquina.
NORMAS DE SEGURIDAD
Al usar la máquina, observe siempre las
normas de seguridad que se adjuntan así
como las normas de seguridad adicionales.
A lo largo de todo el manual se usan los
siguientes símbolos:
Indica riesgo de lesión corporal
o de daños materiales.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Verificar que el voltaje indicado
en la placa del fabricante de la
máquina se corresponde con la
tensión del lugar donde se utilice.
DESCRIPCIÓN (fig. A)
Este martillo perforador está diseñado para
perforar hormigón, piedra, madera y acero,
y para aplicaciones ligeras de cincelado y
burilación
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Interruptor de función de martillo
3 Interruptor de función de cincel
4 Portabrocas
5 Collar
6 Tope de profundidad
7 Manivela lateral
8 Punto de lubricación de la cubierta
9 Soporte de la escobilla de carbón
Montaje y desmontaje de una broca o un
cincel (fig. A)
Esta herramienta utiliza brocas de taladrar
y cinceles con un sistema especial de
portaherramientas para un montaje rápido y
fácil.
■Aplique una cantidad pequeña de grasa al
eje de la broca o del cincel.
■Tire hacia atrás del collar (5) e inserte el
eje de la broca o el cincel en el
portabrocas (4). Gire la broca o el cincel
hasta que el eje encaje en el portabrocas.
■Suelte el collar (5).
■Para desmontar la broca o el cincel, tire
hacia atrás del collar (5) y saque la broca
o el cincel del portabrocas.
Antes de montar o desmontar
una broca o un cincel,
desenchufe el aparato de la
toma de corriente.
Utilización del portabrocas independiente
(fig. C)
Con el portabrocas independiente, la máquina
está preparada para brocas de taladrar estándar.
■Seleccione el taladrado sin la función de
martillado.
■Inserte el adaptador (11) en el portabrocas
de taladrar (4).

25C1914
ESPAÑOL
■Fije el portabrocas (12) en la rosca.
Apriete con firmeza pero sin forzar.
■Para extraer la broca, proceda en orden
inverso.
Utilice el portabrocas
independiente para taladrar sin
martillear exclusivamente.
Si utiliza el portabrocas con
otros fines, se dañará.
Para insertar una broca de taladrar en el
portabrocas independiente, proceder de la
forma siguiente:
■Abra el portabrocas (12).
■Inserte la broca en el portabrocas.
■Cierre el portabrocas a mano.
■Afiance el portabrocas firmemente
insertando la llave del portabrocas en uno
de los agujeros laterales del portabrocas y
girándola en el sentido de las agujas del
reloj.
■Para extraer la broca, proceda en orden
inverso.
Antes de insertar o extraer una
broca, desenchufe siempre la
máquina de la red.
Uso del colector de polvo (fig. B)
El colector de polvo se utiliza para perforar
techos.
■Deslice el colector (10) sobre el eje de la
broca y monte la broca en el portabrocas
como se describe arriba.
Montaje del asa lateral (fig. A)
■Afloje el asa lateral (7).
■Instale el asa lateral en la máquina
deslizando el soporte del asa sobre el
portabrocas.
■Gire el asa lateral hasta la posición
deseada y apriétela con firmeza.
Montaje del tope de profundidad (fig. A)
El tope de profundidad se utiliza para limitar
la profundidad de perforación.
■Afloje el asa lateral (7).
■Inserte el tope de profundidad (6) en el
orificio del soporte del asa lateral.
■Ajuste el tope a la profundidad de
perforación deseada.
■Apriete el asa con firmeza.
Selección del modo de funcionamiento
(fig. A)
La máquina debe ajustarse en la función
deseada (taladrar, perforar a martillo o
cincelar) antes de utilizarse.
■Para taladrar sin martillar (en piedra
blanda, madera o acero), gire el
interruptor de función de martillo (2) a la
posición y el interruptor de función de
cincel (3) a la posición .
■Para perforar a martillo (en hormigón o
piedra dura), gire el interruptor de función
de martillo (2) a la posición y el
interruptor de función de cincel (3) a la
posición .
■Para cincelar, gire el interruptor de función
de martillo (2) a la posición y
el interruptor de función de cincel (3) a
la posición . En esta posición,
el portabrocas no gira.
Las funciones de martillo (2)
y (3) deben ajustarse siempre
con la máquina apagada.
Instrucciones de uso
■Antes de insertar una broca de taladrar
o cincel, engrase siempre el eje.
■Cuando se vaya a utilizar una máquina
que esté fría para cincelar,
déjela funcionar en ralentí durante unos
pocos minutos para permitir que la grasa
se extienda en el mecanismo.

25C19 15
ESPAÑOL
■Si la máquina no realiza una percusión
adecuada, compruebe en primer lugar si
el interruptor está en la posición de
percusión y si la broca de taladrar o cincel
está colocado correctamente.
■¡ No se puede utilizar el portabrocas
independiente para taladrar con percusión !
■Las vibraciones pueden producir una fuga
ligera de aceite por las juntas de la carcasa.
En este caso, es necesario que apriete los
tornillos.
Encendido y apagado (fig. A)
■Para encender la máquina, presione el
interruptor de encendido/apagado (1).
■Para apagarla, suelte el interruptor de
encendido/apagado.
Comprobación y sustitución de las
escobillas de carbón (fig. A)
Las escobillas de carbón se deben
comprobar con regularidad.
■Extraiga los portaescobillas (9) y limpie
las escobillas de carbón.
■En caso de desgaste, cambie ambas
escobillas al mismo tiempo.
■Monte los portaescobillas.
■Después de montar las escobillas de
carbón nuevas, deje la máquina en
marcha sin carga durante 15 minutos.
Utilice sólo escobillas de carbón
del tipo correcto.
Lubricación (fig. A)
La máquina se debe lubricar
aproximadamente cada 50 horas.
■Abra la tapa del punto de lubricación (8)
con la llave que se suministra.
■Aplique una cantidad de grasa adecuada
en el meccanismo.
■Cierre la tapa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La máquina no requiere ningún
mantenimiento especial.
■Limpie regularmente las ranuras
de ventilación.
DATOS TÉCNICOS
25C19
Voltaje de la red V 230
Frecuencia de red Hz 50
Potencia de entrada W 700
Velocidad (con carga) mín-1 850
No. de golpes, con carga mín-1 3.150
Capacidad de perforación en
acero mm 13
madera mm 40
hormigón mm 26
Portabrocas
en máquina portaherramientas especial
independiente 13 mm
Peso kg 4,5
Nivel de presión acústica medido en el lugar
de trabaio según EN 50144:
25C19
LpA (presión acústica) dB(A) 94,5
LWA (potencia acústica) dB(A) 107,5
Tomar medidas adecuadas de
protección auditiva.
Valor de aceleración de raíz cuadrada media
ponderado según EN 50144:
25C19
6,75 m/s2
GARANTÍA
Véanse las condiciones de garantía adjuntas
para ver plazos y condiciones de garantía.

25C1916
PORTUGUÊS
MEDIOAMBIENTE
En caso de que después de un largo uso se
hiciera necesario reemplazar esta máquina,
no la ponga entre los residuos domésticos.
Deshágase de ella de una forma que resulte
segura para el medioambiente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Kinzo B.V. declara que las máquinas:
Martillo perforador 25C19
han sido diseñadas de acuerdo con las
siguientes normas: EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 50144-1, EN 50144-2-6,
NEN 11000-3-2, EN 61000-3-3
y
con las siguientes directrices:
73/23/CEE, 89/336/CEE, 93/68/CEE,
98/37/EC
Ede, Holanda, mayo de 2004
M. Kinsbergen,
Director
Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holanda
MARTELO PNEUMÁTICO
25C19
AVISO
Antes de utilizar a máquina, leia atentamente
este manual para garantir a sua própria
segurança.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Quando utilizar a máquina, cumpra sempre
as instruções de segurança em anexo, bem
como as instruções de segurança adicionais.
Os símbolos abaixo são utilizados ao longo
deste manual:
Indica o risco de ferimentos
pessoais ou danos na ferramenta.
SEGURANÇA ELÉCTRICA
Certifique-se sempre de que o
fornecimento de energia
corresponde à voltagem indicada
na placa de especificações.
DESCRIÇÃO (fig. A)
O seu martelo pneumático foi concebido para
perfurações em betão, pedra, madeira e aço
e operações de cinzelagem pouco exigentes.
1 Interruptor on/off
2 Botão de função do martelo
3 Botão de função do cinzel
4 Bucha
5 Aro
6 Limitador de profundidade
7 Manípulo lateral
8 Ponto de lubrificação da tampa
9 Suporte da escova de carbono
Montar e retirar uma broca ou um cinzel
(fig. A)
Esta ferramenta utiliza brocas e cinzéis com
um sistema de suporte de ferramenta
especial para montagem rápida e fácil.
■Aplique uma pequena quantidade de
lubrificante no veio da broca ou do cinzel.
■Puxe o aro (5) para trás e introduza o veio
da broca ou do cinzel na bucha da broca (4).
Rode a broca ou o cinzel até que o veio
fique fixo na bucha da broca.
■Solte o aro (5).
■Para retirar a broca ou o cinzel, puxe o
aro (5) para trás e retire a broca ou o
cinzel da bucha da broca.
Retire a ficha da tomada antes
de montar ou retirar uma broca
ou um cinzel.

25C19 17
PORTUGUÊS
Utilização da bucha separada (fig. C)
Com a bucha independentes, sua máquina
está apta para receber brocas padrão.
■Seleccione a função de perfuração sem
martelo.
■Insira o adaptador (11) na bucha da broca
(4).
■Fixe a bucha separada (12) na rosca.
Aperte bem, mas sem forçar.
■Para retirar a bucha, efectue as operações
pela ordem inversa.
Utilize a bucha separada
exclusivamente para operações
de perfuração sem a função de
martelo. Caso a utilize com outras
funções, a bucha se danificará.
Para inserir uma broca de perfuração na
bucha separada proceda da seguinte forma:
■Abra a bucha (12).
■Introduza a broca na bucha.
■Aperte a bucha manualmente.
■Aperte a bucha correctamente,
introduzindo a chave da bucha num dos
orifícios laterais da bucha e rodando-a no
sentido dos ponteiros do relógio.
■Para retirar uma broca, efectue as
operações pela ordem inversa.
Antes de introduzir ou retirar
uma broca, retire sempre a ficha
da tomada de parede.
Utilizar o colector de poeiras (fig. B)
O colector de poeiras é utilizado na
perfuração de tectos.
■Faça deslizar o colector de poeiras (10) no
veio da broca e monte a broca na bucha
da broca como descrito acima.
Montar o punho lateral (fig. A)
■Desaperte o punho lateral (7).
■Faça deslizar o suporte do punho lateral
sobre a bucha da broca da máquina.
■Rode o punho lateral para a posição
pretendida e aperte-o bem.
Montar o limitador de profundidade (fig. A)
O limitador de profundidade é utilizado para
limitar a profundidade máxima de perfuração.
■Desaperte o punho manual (7).
■Introduza o limitador de profundidade (6)
no orifício do suporte do punho lateral.
■Ajuste o limitador para a profundidade de
perfuração pretendida.
■Aperte bem o punho manual.
Seleccionar o modo de funcionamento (fig. A)
Antes da utilização, a máquina deve ser
regulada para a função pretendida (perfuração,
martelo pneumático ou cinzelagem).
■Para perfurar sem martelar (em aço,
madeira ou pedra macia), rode o botão de
função do martelo (2) para a posição e o
botão de função do cinzel (3) para a
posição .
■Para a função de martelo pneumático
(em betão ou pedra dura), rode o botão
de função do martelo (2) para a posição
e o botão de função do cinzel (3) para
a posição .
■Para trabalhos de cinzelagem, rode
o botão de função do martelo (2) para a
posição e o botão de função do cinzel
(3) para a posição .
Nesta posição, a bucha da broca não roda.
Regule apenas as funções do
martelo (2) e (3) quando a
máquina estiver desligada.
Instruções de utilização
■Lubrifique o veio sempre antes de inserir
uma broca ou cinzel.
■Quando for necessário utilizar uma
máquina a frio para cinzelar, deixe-a a
funcionar durante alguns minutos para que
o lubrificante se espalhe pelo mecanismo.

25C1918
PORTUGUÊS
■Se a máquina não estiver a martelar
correctamente, verifique se a chave está
na posição de martelar e se a broca ou
cinzel estão encaixados correctamente.
■Não se deve utilizar a bucha separada
para perfuração de impacto.
■As vibrações podem provocar um leve
vazamento de óleo pelas juntas da carcaça
da ferramenta. Se isso ocorrer, aperte os
parafusos.
Ligar e desligar (fig. A)
■Para ligar a máquina, prima o interruptor
on/off (1).
■Para desligar a máquina, liberte o
interruptor on/off.
Verificar e substituir as escovas de
carbono (fig. A)
As escovas de carbono devem ser
verificadas regularmente.
■Retire os suportes da escova de carbono (9)
e limpe as escovas.
■Em caso de desgaste, substitua as duas
escovas em simultâneo.
■Monte os suportes da escova de carbono.
■Depois de montar as escovas de carbono
novas, deixe a máquina funcionar em
vazio durante 15 minutos.
Utilize apenas as escovas de
carbono.
Lubrificação (fig. A)
Após cerca de 50 horas, deve-se lubrificar a
máquina.
■Abra a tampa do ponto de lubrificação (8)
com a chave fornecida.
■Aplique ao mecanismo uma quantidade
apropriada de lubrificante.
■Feche a tampa.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
A sua ferramenta não precisa de
manutenção particular.
■Limpe regularmente as ranhuras de
ventilação.
DADOS TÉCNICOS
25C19
Voltagem da rede V 230
Frequência da rede Hz 50
Potência de entrada W 700
Velocidade (em carga) min-1 850
N.ode golpes, em carga min-1 3.150
Capacidade de perfuração em
aço mm 13
madeira mm 40
betão mm 26
Bucha
na máquina suporte especial para ferramenta
separada 13 mm
Peso kg 4,5
Nível de pressão de ruído medido de acordo
com EN 50144:
25C19
LpA (pressão de ruído) dB(A) 94,5
LWA (potência acústica) dB(A) 107,5
Tome as medidas necessárias
para proteger os ouvidos.
Valor médio eficaz de aceleração de acordo
com EN 50144:
25C19
6,75 m/s2
GARANTIA
Consulte as condições de garantia em anexo
para os termos e condições da garantia.
AMBIENTE
Se a sua máquina necessitar de ser
substituída após uma utilização prolongada,
não a coloque no lixo doméstico. Elimine-a
de uma forma ecologicamente segura.

25C19 19
ITALIANO
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Kinzo B.V. declara que as máquinas:
Martelo pneumático 25C19
foram concebidas em conformidade com as
seguintes normas:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144-1,
EN 50144-2-6, NEN 11000-3-2, EN 61000-3-3
e
de acordo com as seguintes directivas:
73/23/CEE, 89/336/CEE, 93/68/CEE,
98/37/EC
Ede, Holanda, Maio 2004
M. Kinsbergen
Gerente
Kinzo B.V., Postbus 735, 6710 BS Ede, Holanda
TASSELLATORE
25C19
AVVERTENZA
Per la vostra incolumità, si consiglia di
leggere attentamente il presente manuale
prima di utilizzare la macchina.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Nell’utilizzare la macchina, osservare sempre
le istruzioni di sicurezza in allegato, nonché
le misure di sicurezza ulteriori.
I seguenti simboli vengono usati in tutto il
manuale:
Indica il rischio di lesioni
personali o danni all’utensile.
NORME DI SICUREZZA ELETTRICA
Controllare sempre che
l’alimentazione corrisponda alla
tensione indicata sulla targhetta
delle caratteristiche.
DESCRIZIONE (fig. A)
Il tassellatore è una macchina appositamente
creata per eseguire perforazioni su superfici
di cemento, pietra, legno e acciaio e per
operazioni di cesellatura o scalpellatura.
1 Interruttore di on/off
2 Attivazione martello
3 Attivazione scalpello
4 Mandrino
5 Collare
6 Fermo di profondità
7 Impugnatura laterale
8 Cappuccio punto di lubrificazione
9 Porta spazzola al carbonio
Montaggio e rimozione di una punta o di
uno scalpello (fig. A)
Il presente attrezzo utilizza scalpelli e punte
da trapano con uno speciale sistema di
supporto utensile per consentire il
montaggio rapido e veloce.
■Applicare una piccola quantità di grasso
sull’alberino della punta o dello scalpello.
■Spostare indietro l’anello di connessione (5)
e inserire l’alberino della punta o dello
scalpello nel mandrino portapunta (4).
Avvitare la punta o lo scalpello in modo
che l’alberino resti ben fisso nel mandrino
portapunta.
■Rilasciare l’anello di connessione (5).
■Per rimuovere la punta o lo scalpello,
spostare indietro l’anello di connessione
(5) ed estrarre la punta o lo scalpello dal
mandrino portapunta.
Scollegare sempre la spina dalla
corrente, prima di eseguire il
montaggio o la rimozione di una
punta o di uno scalpello.

25C1920
ITALIANO
Uso del mandrino separato (fig. C)
Con il mandrino separato l’apparecchio si
può usare con punte da trapano standard.
■Selezionare la funzione di trapanatura
senza quella di martellamento.
■Inserire l’adattatore (11) nel mandrino per
punte da trapano (4).
■Stringere il mandrino separato (12) sul
filetto. Stringere saldamente senza forzare.
■Per rimuovere il mandrino, procedere in
ordine inverso.
Usare il mandrino separato
esclusivamente per trapanare
senza martellare. Se usato in
un’altra funzione verrà
danneggiato.
Per inserire una punta da trapano nel
mandrino separato procedere come segue:
■Aprire il mandrino (12).
■Inserire il trapano nel mandrino.
■Fissare il mandrino a mano.
■Fissare saldamente il mandrino inserendo
la chiave del mandrino in uno dei fori a lato
del mandrino, e ruotandola in senso orario.
■Per rimuovere la punta, procedere in
ordine inverso.
Prima di inserire o rimuovere
una punta, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
Uso del raccoglitore per polvere (fig. B)
Il raccoglitore per polvere serve per eseguire
lavori a soffitto.
■Infilare il raccoglitore per polvere (10)
nell’alberino della punta, quindi montare
la punta nell’apposito mandrino come
descritto sopra.
Montaggio dell’impugnatura laterale (fig. A)
■Svitare l’impugnatura laterale (7).
■Infilare il supporto dell’impugnatura
laterale nel mandrino portapunta sulla
macchina.
■Girare l’impugnatura nella posizione
desiderata e serrare con fermezza.
Montaggio del fermo di profondità(fig. A)
Il fermo di profondità consente di limitare
la profondità massima di perforazione.
■Svitare l’impugnatura (7).
■Inserire il fermo di profondità (6)
nell’apposito foro del supporto
dell’impugnatura laterale.
■Regolare il fermo sulla profondità di
perforazione desiderata.
■Serrare l’impugnatura con fermezza.
Selezione della modalitàoperativa (fig. A)
Prima dell’uso, occorre impostare la macchina
sulla funzione desiderata (trapanatura,
trapanatura a martello o scalpellatura).
■Per la trapanatura senza martellamento
(su pietra porosa, legno o acciaio)
posizionare l’interruttore di attivazione
martello (2) su e l’interruttore di
attivazione scalpello (3) su .
■Per la trapanatura a martello (su cemento
o pietra dura) posizionare l’interruttore di
attivazione martello (2) su e
l’interruttore di attivazione scalpello (3)
su .
■Per la scalpellatura posizionare
l’interruttore di attivazione martello (2)
su e l’interruttore di attivazione
scalpello (3) su . In questa posizione il
mandrino portapunta non gira.
L’impostazione delle funzioni di
martellamento (2) e (3) deve
sempre essere effettuata a
macchina spenta.
Istruzioni per l’uso
■Prima di inserire una punta di trapano o
uno scalpello, lubrificare sempre l’albero.
■Quando si deve usare una macchina
fredda per cesellare, lasciarla funzionare a
regime minimo per qualche minuto per far
spandere il lubrificante negli ingranaggi.
Table of contents
Languages:
Other KINZO Drill manuals