Kobalt SGY-WS5 User manual

Français p. 7
Español p. 13
1
AB16201
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
ITEM #0786036
MODEL #SGY-WS5
ROLLER STAND
kobalttools.com
Kobalt®is a registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.

2
TABLE OF CONTENTS
Product Specifications ................................................................................................................ 2
Safety Information ...................................................................................................................... 3
Preparation ................................................................................................................................. 4
Package Contents........................................................................................................................ 4
Hardware Contents..................................................................................................................... 4
Assembly Instructions................................................................................................................. 5
Operating Instructions................................................................................................................. 6
Care and Maintenance................................................................................................................. 6
Troubleshooting.......................................................................................................................... 6
Warranty..................................................................................................................................... 6
SPECIFICATIONSCOMPONENT
PRODUCT SPECIFICATIONS
9.9 lbs.Weight
27.36 in. to 43.3 in.
Adjustable Height
130 lbs.Maximum Load Capacity
kobalttools.com

3
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or
maintain this product. If you have any questions, please call our Customer Service Department
at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
WARNING
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property
damage. Read and understand all warnings and operation instructions before using this
equipment. When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of personal injury. Do not use this product in unsafe work conditions. It is always
recommended to keep a fire extinguisher and first aid kit near work areas.
FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND THE OWNER’S MANUAL BEFORE
USING ITEM. FAILURE TO OBSERVE AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN INJURY.
WARNING
IMPROPER INSTALLATION, OPERATION, OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND
PROPERTY DAMAGE. WHENEVER USING
THIS PRODUCT, BASIC
SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO
REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY.
ALWAYS FOLLOW LOCAL AND STATE REGULATIONS FOR PROPER OPERATION OF
THIS ITEM. CONSULT YOUR LOCAL RETAILER FOR FURTHER INFORMATION
REGARDING ANY SPECIFIC REGULATIONS WITH THE USE OF TOOLS.
Keep out of reach of children and never allow children to handle equipment.
Keep work area clear from clutter and other work hazards.
Do not use this product in unsafe work conditions.
Never operate the product if under the influence of drugs or alcohol.
Never use the roller stand if it has missing or damaged parts, or requires repair.
This product has several pinch points which could cause injury. Be careful opening, closing
and lowering the height adjustment bar.
Warning: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified
service technician.
FAILURE TO OBSERVE AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
INJURY OR DEATH.
WARNING
Some dust created by paint spraying, power sanding, sawing, grinding, drilling and other related
activities is known to the state of California to cause cancer, birth defects and other reproductive
harm. A listing of chemicals can be obtained from www.oehha.ca.gov under proposition 65.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks, cement and other masonry products
• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and wear
appropriate/approved safety equipment such as respirators or dust masks which are specially
designed to filter microscopic particles.
Warning: Only use parts and accessories recommended by the manufacturer. This kit includes
multiple small components that may present a choking hazard to children. This is not a toy.
kobalttools.com

4
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not
attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 15 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Crescent wrench or 10 mm wrench
PREPARATION
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
E
F
G
D
A
EE
FF
DD
AA
BB
CC
Height Indicator
QUANTITY
1
1
1
1
1
1
1
A
B
C
D
E
F
G
DESCRIPTION
Roller
Locking Lever
Leg Support Frame
Release/Lock Knob
Foot Bar
Foot Bar with Leveling Knob
PART
HARDWARE CONTENTS
Part Description Quantity Picture Part Description Quantity Picture
AA M6 x 35mm Bolt
M6 x 35mm BoltM6 Nut
M6 Flat Washer
M6 11.6 x 34mm
Plug Pin
2
2
2
2
2
1
BB
CC
DD
EE
FF 5mm Hex Key
kobalttools.com

5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
B
G
AA
BB
A
3
A
C
CC
DD
F
E
EE
2
F
1. Using the hex key (FF), first remove the bolt (EE) then
the plug pin (DD) from the foot bar (E).
2. Repeat step 1 for the foot bar with leveling knob (F).
NOTE: Do not remove the screw from the stand foot.
There is a secondary plug pin inside the stand foot
that the screw goes through. On the bottom of the
support leg, insert the plug pin (DD) through both holes.
NOTE: Make sure that the threaded hole is facing
toward the bottom of the leg support. Use the hex
key to tighten the screws.
3. Position roller (A) so that the two holes on the mounting
plate of the roller are aligned with the hole on the
height indicator (the side with the letters). Insert the
previously removed bolts (AA) through the holes and
then tighten in place using flat washers (CC), the
previously removed nuts (BB), the hex key (FF) and a
wrench (not included) (see Figure 4).
NOTE: Make sure when tightening the roller assembly
that the roller stays level. Screw the locking lever (B)
into the side of the leg support frame.
HARDWARE USED
M6 x 35mm Bolt
M6 11.6 x 34mm
Plug Pin 1
1
DD
EE
1
FF 5mm Hex Key
HARDWARE USED
M6 x 35mm Bolt
M6 11.6 x 34mm
Plug Pin 1
1
DD
EE
1
FF 5mm Hex Key
A
4
A
A
Front
Back
HARDWARE USED
M6 Nut
M6 x 35mm Bolt 2
2
AA
BB
1
FF
CC
5mm Hex Key
M6 Flat Washer 2
kobalttools.com
E
CDD
EE
FF
1

6
OPERATING INSTRUCTIONS
D
1
2
B
C
A
D
B
1. To open the roller stand, push in and hold the
release/lock knob and then pull out on the front of
the leg support frame until you hear the release/lock
knob lock into place.
To close the roller stand, push in
and hold the release/lock knob and then pull on the
back leg support until you hear the release/lock
knob lock into place.
2. To raise the height of roller, loosen the locking
lever (B) by turning it counterclockwise. Pull up
on the roller (A) until you get to the desired height.
While holding the roller (A), tighten the locking
lever (B) by turning it clockwise. To lower the height
of the roller, while holding onto the roller, loosen the
locking lever (B) by turning it counterclockwise and
lower the height indicator bar (G) all the way down.
PRINTED IN CHINA
CARE AND MAINTENANCE
To clean, wipe down the product with a clean, lint-free tissue or cloth. Store in a dry location.
For stubborn stains, wipe down with lukewarm water. Do not submerge product in water.
Make sure all connections are tight prior to use.
Make sure the roller stand is closed and the height indicator is completely down before storing.
WARRANTY
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Stand won't open or
close. 1. Release/Lock knob stuck.
Loosen locking lever by turning it
counterclockwise. Check to see if the tube
housing the height indicator bar is damaged.
Push and pull on knob until it will move
freely, spray lubricating fluid on the
assembly and try moving again.
2. Locking lever tight.
Height indicator bar stuck.
Can't raise height
indicator bar.
If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase
date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein.
For warranty questions, call our customer service department at 1-888-3KOBALT,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
kobalttools.com
Kobalt®is a registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.

7
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série Date d'achat
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au
détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT,
entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
ARTICLE #0786036
MODÈLE #SGY-WS5
SUPPORT À ROULEAU
kobalttools.com
Kobalt des marques de commerce
déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
®

8
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques du produit......................................................................................................... 8
Consignes de sécurité ................................................................................................................ 9
Préparation .................................................................................................................................10
Contenu de l’emballage........................................................................................................................10
Quincaillerie incluse.....................................................................................................................10
Instructions pour l’assemblage................................................................................................... 11
Mode d’emploi ............................................................................................................................12
Entretien .....................................................................................................................................12
Dépannage .................................................................................................................................12
Garantie .....................................................................................................................................12
CARACTÉRISTIQUES
COMPOSANTE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
4,49 kgPoids
69,5 à 110 cm
Hauteur réglable
58,97 kgCapacité de charge maximale
kobalttools.com

9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler,
d’utiliser ou d’entretenir cet article. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec
notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
AVERTISSEMENT
Une utilisation ou un entretien inadéquats de cet article peuvent entraîner des blessures graves
ou des dommages matériels. Assurez-vous de lire et de comprendre tous les avertissements et
toutes les instructions avant d’utiliser le produit. Lorsque vous utilisez un outil pneumatique,
observez toujours les mesures de sécurité de base afin de réduire les risques de blessure.
N’utilisez pas cet article dans des conditions de travail dangereuses. Il est toujours recommandé
d’avoir un extincteur d’incendie et une trousse de premiers soins à proximité des aires de travail.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE
D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES.
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS DE CE
PRODUIT PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES BLESSURES
GRAVES. LORSQUE VOUS UTILISEZ CE PRODUIT, APPLIQUEZ TOUJOURS LES
MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE.
RESPECTEZ TOUJOURS LES RÈGLEMENTS LOCAUX ET PROVINCIAUX RELATIFS À
L’UTILISATION APPROPRIÉE DE CET ARTICLE. VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC
VOTRE DÉTAILLANT LOCAL POUR EN SAVOIR DAVANTAGE SUR LES RÈGLEMENTS
RELATIFS À L’UTILISATION DE CET OUTIL.
Gardez l’équipement hors de la portée des enfants et ne laissez jamais les enfants le manipuler.
Gardez l’aire de travail dépourvue de débris et de toute autre source de danger.
N’utilisez pas cet article dans des conditions de travail dangereuses.
N’utilisez jamais le produit lorsque vous êtes sous l’effet de drogues ou d’alcool.
N’utilisez jamais le support à rouleau s’il manque des pièces, si des pièces sont endommagées
ou s’il nécessite une réparation.
Ce produit comporte plusieurs points de friction qui pourraient causer des blessures. Faites
attention en ouvrant, en fermant et en abaissant la barre de réglage de la hauteur.
Avertissement : Pour garantir une utilisation sécuritaire de ce produit et sa fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES
BLESSURES OU LA MORT.
AVERTISSEMENT
La poussière créée pendant la pulvérisation de peinture, le ponçage, le sciage, le polissage, le
perçage et d’autres activités est reconnue par l’État de la Californie comme étant la cause de
cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Vous
pouvez obtenir la liste de ces produits chimiques au www.oehha.ca.gov conformément à la
proposition 65.Voici des exemples de ces produits chimiques:
• le plomb contenu dans la peinture au plomb;
• la silice cristalline provenant de la brique, du ciment ou d’autres matériaux de maçonnerie;
• l’arsenic et le chrome provenant du bois d’oeuvre traité avec un produit chimique.
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce type de travaux. Afin de limiter votre exposition à ces produits chimiques, travaillez
dans un endroit bien ventilé et utilisez de l’équipement de sécurité approuvé, tel qu’un appareil
respiratoire ou un masque antipoussière conçus spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Avertissement : N’utilisez que des pièces et des accessoires recommandés par le fabricant.
Cet ensemble comprend plusieurs petites pièces qui peuvent présenter un risque d’étouffement
pour les enfants. Cet article n’est pas un jouet
kobalttools.com

10
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse.
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
Temps d’assemblage approximatif : 15 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : clé à molette ou clé de 10 mm.
PRÉPARATION
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Indicateur de hauteur
QUANTITÉ
1
1
1
1
1
1
1
A
B
C
D
E
F
G
DESCRIPTION
Rouleau
Levier de blocage
Cadre de support de pied
Boulon de verrouillage et de déverrouillage
Barre de pied
Barre de pied avec boulon de nivellement
PIÈCE
QUINCAILLERIE INCLUSE
Pièce Description Quantité Illustration Pièce Description Quantité Illustration
AA Boulon M6 de 35 mm
Boulon M6 de 35 mmÉcrou M6
Rondelle plate M6
Goupille M6
11,6 x 34 mm
2
2
2
2
2
1
BB
CC
DD
EE
FF Clé hexagonale
de 5 mm
kobalttools.com
A
B
C
E
F
G
D
A
EE
FF
DD
AA
BB
CC

11
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. À l’aide de la clé hexagonale (FF), retirez d’abord le
boulon (EE), puis la goupille (DD) de la barre de
pied (E).
2. Répétez l’étape 1 pour la barre de pied avec boulon
de nivellement (F).
REMARQUE : Ne retirez pas la vis du pied du support.
La vis passe dans une autre goupille à l’intérieur du
pied du support. Insérez la goupille (DD) dans les trous
au bas du pied du support.
REMARQUE : Assurez-vous que le trou fileté fait face
au bas du pied de support. Serrez les vis à l’aide de la
clé hexagonale.
3. Placez le rouleau (A) pour que les deux trous de la
plaque de montage soient alignés sur le trou de
l’indicateur de hauteur (le côté avec les lettres).
Insérez les boulons qui ont été retirés (AA) dans les
trous et fixez-les à l’aide de rondelles plates (CC), des
écrous retirés précédemment (BB), de la clé
hexagonale (FF) et d’une clé (non incluse)
(consultez la figure 4).
REMARQUE : Prenez soin de maintenir le rouleau au
niveau pendant que vous serrez l’assemblage. Vissez
le levier de blocage (B) dans le côté du cadre de
support de pied.
QUINCAILLERIE UTILISÉE
Boulon M6 de 35 mm
Goupille M6
11,6 x 34 mm 1
1
DD
EE
1
FF Clé hexagonale de 5 mm
QUINCAILLERIE UTILISÉE
Boulon M6 de 35 mm
Goupille M6
11,6 x 34 mm 1
1
DD
EE
1
FF Clé hexagonale de 5 mm
QUINCAILLERIE UTILISÉE
Écrou M6
Boulon M6 de 35 mm 2
2
AA
BB
1
FF
CC
Clé hexagonale de 5 mm
Rondelle plate M6 2
kobalttools.com
B
G
AA
BB
A
3
A
C
CC
DD
F
E
EE
2
F
A
4
A
A
Avant
Arrière
E
CDD
EE
FF
1

12
MODE D’EMPLOI
1. Pour ouvrir le support à rouleau, poussez le boulon de
verrouillage et de déverrouillage vers l’intérieur et
maintenez-le enfoncé, puis tirez l’avant du cadre de
support de pied jusqu’à ce que vous entendiez le
boulon de verrouillage et de déverrouillage se fixer en
place. Pour fermer le support à rouleau, poussez le
boulon de verrouillage et de déverrouillage vers
l’intérieur et maintenez-le enfoncé, puis poussez
l’arrière du support de pied jusqu’à ce que vous
entendiez le boulon de verrouillage et de
déverrouillage se fixer en place.
2. Pour élever le rouleau, desserrez le levier de
blocage (B) en le tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. Tirez le rouleau (A) vers
le haut jusqu’à la hauteur souhaitée. En tenant le
rouleau (A), serrez le levier de blocage (B) en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour abaisser le rouleau, tenez le rouleau et desserrez
le levier de blocage (B) en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, puis abaissez
complètement la barre de l’indicateur de hauteur (G).
Imprimé en Chine
ENTRETIEN
Pour nettoyer le produit, utilisez un papier-mouchoir ou un linge propre et non pelucheux.
Rangez l’article dans un endroit sec.
Pour les taches tenaces, essuyez à l’eau tiède. N’immergez pas l’article dans l’eau.
Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés avant l’utilisation.
Vérifiez que le support à rouleau est fermé et que l’indicateur de hauteur est complètement
abaissé avant de le ranger.
GARANTIE
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Le support ne
s’ouvre ou ne se
ferme pas.
1. Le boulon de verrouillage et
de déverrouillage est coincé.
Desserrez le levier de verrouillage en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. Regardez si le tube qui
recouvre la barre de l’indicateur est
endommagé.
Poussez et tirez le boulon jusqu’à ce qu’il
bouge librement, puis vaporisez du liquide
lubrifiant sur l’assemblage et essayez de le
bouger de nouveau.
2. Le levier de blocage est serré.
La barre de l’indicateur est
coincée.
La barre de l’indicateur
de hauteur ne se lève
pas.
Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au
1 888 3 KOBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à compter de la date
d’achat, selon les modalités décrites aux présentes.
Pour toute question concernant la garantie, communiquez avec le service à la clientèle au
1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Kobalt des marques de commerce
déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
D
1
®
kobalttools.com
2
B
C
A
D
B

13
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
ARTÍCULO #0786036
MODELO #SGY-WS5
SOPORTE CON RODILLO
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT,
de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este, de lunes a viernes.
kobalttools.com
Kobalt es marcas registradas
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
®

14
ÍNDICE
Especificaciones del producto ...................................................................................................14
Información de seguridad ..........................................................................................................15
Preparación ...............................................................................................................................16
Contenido del paquete................................................................................................................16
Aditamentos ..............................................................................................................................16
Instrucciones de ensamblaje .....................................................................................................17
Instrucciones de funcionamiento ..............................................................................................18
Cuidado y mantenimiento .........................................................................................................18
Solución de problemas .............................................................................................................18
Garantía ....................................................................................................................................18
ESPECIFICACIONESCOMPONENTE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
4,49 kgPeso
69,5 cm a 110 cm
Altura ajustable
58,96 kgCapacidad máxima de carga
kobalttools.com

15
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o darle
mantenimiento a este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.,
hora estándar del Este.
ADVERTENCIA
El uso o el mantenimiento inadecuados de este producto pueden ocasionar lesiones graves y
daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias y las instrucciones de
funcionamiento antes de utilizar este equipo. Cuando utilice herramientas neumáticas, siga
siempre las medidas de precaución básicas para reducir el riesgo de lesiones personales. No
use este producto en condiciones de trabajo inseguras. Se recomienda tener siempre un
extintor de incendios y un kit de primeros auxilios cerca del área de trabajo.
POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES
DE USAR EL ARTÍCULO. NO CUMPLIR NI SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PODRÍA PROVOCAR UNA LESIÓN.
ADVERTENCIA
LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO INCORRECTOS DEL
PRODUCTO PODRÍAN OCASIONAR DAÑO SEVERO Y DAÑO A LA PROPIEDAD. SIEMPRE
DEBE TOMAR LAS MEDIDAS DE PRECAUCIÓN BÁSICAS PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES PERSONALES AL UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
SIEMPRE RESPETE TODAS LAS REGULACIONES LOCALES Y ESTATALES PARA EL
FUNCIONAMIENTO ADECUADO DE ESTE ARTÍCULO. CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR
LOCAL PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LAS REGULACIONES
ESPECÍFICAS DEL USO DE HERRAMIENTAS.
Mantenga la herramienta alejada del alcance de los niños y nunca permita que estos
manipulen el equipo.
Mantenga el área de trabajo libre de desorden y otros peligros para el trabajo.
No use este producto en condiciones de trabajo inseguras.
Nunca use el producto bajo los efectos del alcohol o las drogas.
Nunca use el soporte con rodillo si presenta piezas faltantes o dañadas, o si este requiere reparación.
Este producto posee varios puntos filosos que pueden causar lesiones. Tenga cuidado al abrir,
cerrar y bajar la barra de ajuste de altura.
Advertencia: para garantizar la seguridad y confiabilidad, toda reparación debe ser realizada
solo por un técnico de reparación calificado.
NO CUMPLIR NI SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PODRÍA PROVOCAR
LESIONES O LA MUERTE.
ADVERTENCIA
El estado de California reconoce que parte del polvo producido por el rociado de pintura, el
lijado, el serruchado, la trituración, el taladrado y otras actividades relacionadas son causantes
de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Se puede obtener una lista de
estos químicos en www.oehha.ca.gov, en la sección de la proposición 65. Algunos ejemplos de
estos químicos son los siguientes:
• Plomo de pinturas a base de plomo
• Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería
• Arsénico y cromo de madera tratada con químicos
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con que
realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos químicos, trabaje en un área bien
ventilada y use el equipo de seguridad adecuado o aprobado, como respiradores o mascarillas
antipolvo que están especialmente diseñados para filtrar partículas microscópicas.
Advertencia: use solo piezas y accesorios recomendados por el fabricante. Este kit incluye
varios componentes pequeños que pueden representar un riesgo de asfixia para niños. Este
producto no es un juguete.
kobalttools.com

16
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): llave sueca o llave de 10 mm
PREPARACIÓN
CONTENIDO DEL PAQUETE
Indicador de altura
CANTIDAD
1
1
1
1
1
1
1
A
B
C
D
E
F
G
DESCRIPCIÓN
Rodillo
Palanca de bloqueo
Estructura de soporte de las patas
Perilla de liberación/bloqueo
Barra de pata
Barra de pata con perilla de nivelación
PIEZA
ADITAMENTOS
Pieza Descripción Cantidad Imagen Pieza Descripción Cantidad Imagen
AA Perno M6 x 35 mm
Perno M6 x 35 mmTuerca M6
Arandela plana M6
Pasador de tapón
M6 11,6 x 34 mm
2
2
2
2
2
1
BB
CC
DD
EE
FF Llave hexagonal
de 5 mm
kobalttools.com
A
B
C
E
F
G
D
A
EE
FF
DD
AA
BB
CC

17
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Con la llave hexagonal (FF), primero retire el
perno (EE), luego el pasador de tapón (DD) de la
barra de pata (E).
2. Repita el paso 1 para la barra de pata con la perilla de
nivelación (F).
NOTA: no retire el tornillo de la pata del soporte. Existe
un pasador de tapón secundario al interior de la pata
del soporte por el que pasa el tornillo. En la parte
inferior de la pata de soporte, inserte el pasador de
tapón (DD) a través de ambos orificios.
NOTA: asegúrese de que el orificio roscado esté
orientado hacia la parte inferior del soporte de la pata.
Utilice la llave hexagonal para apretar los tornillos.
3. Ubique el rodillo (A) de modo que los dos orificios de
la placa de montaje del rodillo se alineen con el orificio
del indicador de altura (el costado con letras). Inserte
los pernos retirados previamente (AA) en los orificios y
luego apriételos en su lugar con arandelas planas (CC),
las tuercas retiradas previamente (BB), la llave
hexagonal (FF) y una arandela (no se incluye)
(consulte la Figura 4).
NOTA: asegúrese de apretar el ensamble del rodillo
de modo que el rodillo se mantenga nivelado. Atornille
la palanca de bloqueo (B) en el costado de la
estructura de soporte de la pata.
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Perno M6 x 35 mm
Pasador de tapón
M6 11,6 x 34 mm 1
1
DD
EE
1
FF Llave hexagonal
de 5 mm
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Perno M6 x 35 mm
Pasador de tapón
M6 11,6 x 34 mm 1
1
DD
EE
1
FF Llave hexagonal
de 5 mm
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Tuerca M6
Perno M6 x 35 mm 2
2
AA
BB
1
FF
CC
Llave hexagonal
de 5 mm
Arandela plana M6 2
kobalttools.com
B
G
AA
BB
A
3
A
C
CC
DD
F
E
EE
2
F
A
4
A
A
Parte frontal
Parte posterior
E
CDD
EE
FF
1

18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Para abrir el soporte con rodillo, mantenga presionada
la perilla de liberación/bloqueo y luego jálela desde la
parte frontal de la estructura de soporte de la pata
hasta que escuche que la perilla de liberación/bloqueo
encaja en su lugar. Para cerrar el soporte con rodillo,
mantenga presionada la perilla de liberación/bloqueo y
luego jálela desde la parte posterior de la estructura de
soporte de la pata hasta que escuche que la perilla de
liberación/bloqueo encaja en su lugar.
2. Para elevar la altura del rodillo, suelte la palanca de
bloqueo (B) girándola en dirección contraria a las
manecillas del reloj. Jale hacia arriba el rodillo (A)
hasta obtener la altura deseada. Mientras sostiene
el rodillo (A), apriete la palanca de bloqueo (B)
girándola en dirección de las manecillas del reloj.
Para bajar la altura del rodillo, aplicando presión en
el rodillo, suelte la palanca de bloqueo (B) girándola
en dirección contraria a las manecillas del reloj y
bajando completamente la barra del indicador de
altura (G).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para limpiar el producto, frótelo con una toalla de papel o paño sin pelusas. Almacene el
producto en un lugar seco.
Para eliminar manchas difíciles, limpie con agua tibia. No sumerja el producto en agua.
Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas antes de usar el producto.
Asegúrese de que el soporte con rodillo esté cerrado y de que el indicador de altura esté
completamente abajo antes de almacenar.
GARANTÍA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El soporte no se
abrirá ni cerrará.
1. La perilla de liberación/bloqueo
no se mueve.
Suelte la palanca de bloqueo girándola en
dirección contraria a las manecillas del reloj.
Verifique si el tubo que alberga la barra del
indicador de altura está dañado.
Presione y jale de la perilla hasta que se
mueva libremente, rocíe líquido lubricante
en el ensamble e intente moverlo nuevamente.
2. La palanca de bloqueo está
apretada. La barra del indicador
de altura está atascada.
No se puede elevar la
barra del indicador de
altura.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha
de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en
el presente.
Si tiene preguntas acerca de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Impreso en China
Kobalt es marcas registradas
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
®
D
1
kobalttools.com
2
B
C
A
D
B
Table of contents
Languages:
Other Kobalt Rack & Stand manuals