Kooper 5914401 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN CORRETTO E SICURO USO DELL’APPARECCHIO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER
QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 TIVOLI (RM) - MADE IN EXTRA UE
01 CHARLIE 02
EPILATORE 3 IN 1
5914401
PACCO BATTERIA: 1200 mAh - 2,4 V
IT

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU E DEL D.LGS N. 49/2014.
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO
PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO
SOPRA INDICATO E RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE
OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE
CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON
DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AL RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERIRE (O FAR CONFERIRE)
IL RIFIUTO AL CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI LOCALI,
OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA
DI TIPO EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI
TRATTAMENTO, RECUPERO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE
CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE
EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL RIFIUTO.
GRAZIE!
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMINO YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT
AS MUNICIPAL WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE
APPLIANCE INDICATES THAT THE RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDERED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END
OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER
MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREATMENT FACILITY UNDER
LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT
NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND
DISPOSAL OPERATIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS
AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER
TREATMENT OF RUBBISH.
THANKYOU!

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLOPERIBAMBINI!
•QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO.
UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO EVENTUALI SACCHETTI IN
PLASTICA, CARTONI, ECC. DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.
•L’USO DI QUESTO APPARECCHIO È CONSENTITO AI BAMBINI
A PARTIRE DAGLI ANNI DI ETÀ E ALLE PERSONE CON RIDOTTE
CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI OPPURE CON MANCATA
ESPERIENZA E CONOSCENZA, SUPERVISIONATI O ISTRUITI DA
PERSONE ADULTE E RESPONSABILI PER LA LORO SICUREZZA. QUESTO
APPARECCHIO NON È DA INTENDERSI ADATTO ALL’USO DA PARTE
DI PERSONE INCLUSI I BAMBINI CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE,
SENSORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA E CONOSCENZA,
A MENO CHE SIANO STATE SUPERVISIONATE O ISTRUITE RIGUARDO
ALL’USO DELL’APPARECCHIO DA UNA PERSONA RESPONSABILE DELLA
LORO SICUREZZA E SOLO DOPO ESSERSI ACCERTATI CHE ABBIANO
COMPRESO I PERICOLI DERIVANTI DALL’USO.
•I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CONTROLLO PER
EVITARE CHE GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
•PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI
L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI BAMBINI

•QUANDO L’APPARECCHIO È IN FUNZIONE CONTROLLARLO
COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO MAI INCUSTODITO
•PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI VESTITI E ALTRI OGGETTI.
•PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNERE L’APPARECCHIO
E SCOLLEGARE IL CAVO USB. NON INSERIRE IL CAVO USB
DELL’APPARECCHIO NELLA PORTA DI RICARICA SENZA AVER PRIMA
INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI.
•NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO DELL’APPARECCHIO ED
ATTENDERE SEMPRE L’ARRESTO.
•NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA MENTRE
L’APPARECCHIO È IN FUNZIONE.
•LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER EFFETTUATE DA
BAMBINI NON SORVEGLIATI.
PERICOLODISCOSSAELETTRICA!
•NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI ATMOSFERICI
PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC..
•NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
•CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
•SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O ANOMALIE DI
FUNZIONAMENTO;
•SE IL CAVO USB DI ALIMENTAZIONE É DIFETTOSO;
•IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
•NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGAMANI, INDUMENTI, ECC.
•SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O ENTRASSE IN CONTATTO
CON ACQUA NON
•UTLIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABORATORIO
SPECIALIZZATO.
•LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO DA
UN TECNICO SPECIALIZZATO.

•RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE ESTREMAMENTE
PERICOLOSO.
•UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO INUTILIZZABILE,
TAGLIANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI
BUTTARLO.
•PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PANNO UMIDO. NON
USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI. L’APPARECCHIO È CONCEPITO
PER L’USO DOMESTICO.
•NON USARE QUESTO APPARECCHIO VICINO ALL’ACQUA
• PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI EFFETTUI
LA RICARICA DELL’APPARECCHIO IN BAGNO O IN PROSSIMITÀ DI ACQUA
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
•PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI
L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI BAMBINI.
•NON MANOMETTERE E NON PERFORARE LE BATTERIE;
•SE IL LIQUIDO FUORIUSCITO DALLE BATTERIE VIENE A CONTATTO
CON INDUMENTI O PELLE, LAVARE IMMEDIATAMENTE LA PARTE CON
ACQUA PULITA E CONSULTARE SUBITO UN MEDICO. INTERROMPERE
IMMEDIATAMENTE L’USO SE SI NOTANO ANOMALIE. EVITARE IL
CONTATTO DELLE BATTERIE CON OGGETTI METALLICI, COME CHIAVI O
MONETE.
•NON SMONTARE, TAGLIARE, COMPRIMERE, PIEGARE, FORARE
O IN ALCUN MODO DANNEGGIARE LA BATTERIA. IN CASO DI
FUORIUSCITA DI LIQUIDO DALLA BATTERIA, EVITARE IL CONTATTO
DEL LIQUIDO CON LA PELLE O GLI OCCHI. QUALORA IL CONTATTO
SI VERIFICHI, SCIACQUARE IMMEDIATAMENTE LA PARTE COLPITA
CON ABBONDANTE ACQUA OPPURE CONSULTARE UN MEDICO. NON

MODIFICARE, NÉ TENTARE DI INSERIRE OGGETTI ESTRANEI NELLA
BATTERIA E NON IMMERGERLA NÉ ESPORLA ALL’ACQUA O AD ALTRI
LIQUIDI. NON UTILIZZARE LE BATTERIE E IL CARICABATTERIE PER
SCOPI DIVERSI DA QUELLI PRESCRITTI.
•L’USO IMPROPRIO DEL CARICABATTERIE PUÒ COMPORTARE IL
PERICOLO DI INCENDIO, DEFLAGRAZIONE O ALTRI PERICOLI PER IL
QUALE IL PRODUTTORE NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ NÉ
FORNISCE ALCUNA GARANZIA.
•NON UTILIZZARE UN CARICABATTERIE CHE RISULTI DANNEGGIATO.
USARE IL CARICABATTERIE SOLO IN LUOGHI CHIUSI.
•NON ESPORRE AL CALORE O AL FUOCO
AVVERTENZE
•LA RICARICA DEVE ESSERE SUPERVISIONATA DA UN ADULTO
•NON IMMERGERE L’ARTICOLO NÉ PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/
ACCUMULATORI IN ACQUA
•NON ESPORRE PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/ACCUMULATORI
AL CALORE O AL FUOCO
•SE IL LIQUIDO FUORIUSCITO DA PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/
ACCUMULATORI VIENE A CONTATTO CON INDUMENTI O PELLE, LAVARE
IMMEDIATAMENTE LA PARTE CON ACQUA PULITA E CONSULTARE
SUBITO UN MEDICO
•INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO DI PILE/BATTERIE/ PACCHI
BATTERIA/ACCUMULATORI SE SI NOTANO ANOMALIE
•EVITARE IL CONTATTO DI PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/
ACCUMULATORI CON OGGETTI METALLICI, COME CHIAVI O MONETE
•PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/ACCUMULATORI POSSONO
ESPLODERE O RILASCIARE SOSTANZE TOSSICHE. RISCHIO DI INCENDIO
O USTIONI. NON APRIRE, SCHIACCIARE, MODIFICARE, SMONTARE,
PERFORARE, SCALDARE NÉ BRUCIARE

•UN PACCO BATTERIE VA INTESO COME UN’UNITÀ SINGOLA CHE NON
DEVE ESSERE LACERATA, APERTA O, IN OGNI CASO, MANOMESSA
•NON METTETE LE PILE/LE BATTERIE/I PACCHI BATTERIA/
GLI ACCUMULATORI IN BOCCA. SE INGERITI, RIVOLGERSI
TEMPESTIVAMENTE AL MEDICO O AL CENTRO ANTIVELENI LOCALE
•NON CAUSATE CORTOCIRCUITI, PER EVITARE USTIONI O INCENDI
•IN CASO DI RIGONFIAMENTO DI PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/
ACCUMULATORI, INTERROMPERNE L’USO E DISMETTERE I DISPOSITIVI
CONFORMEMENTE ALLANORMATIVA VIGENTE
•PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE ALL’UTILIZZO DI PILE/
BATTERIE/ACCUMULATORI IN SERIE. MAI MISCHIARE PILE/
BATTERIE/ACCUMULATORI CON CARATTERISTICHE DIVERSE PER
MARCA, CAPACITÀ, VOLTAGGIO. NON MISCHIARE PILE/BATTERIE/
ACCUMULATORI PARZIALMENTE SCARICHI CON PILE/BATTERIE/
ACCUMULATORI CARICHI.
•ASSICURARSI CHE PILE/BATTERIE/PACCHI BATTERIA/
ACCUMULATORI SIANO DEL TIPO E DEL VOLTAGGIO ADATTO
ALL’APPARECCHIO
PERICOLODANNIE/O FRUORIUSCITE!
•LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE SOPRA
RIPORTATE POTREBBE CAUSARE RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, DANNI
/ FUORIUSCITE DI LIQUIDO, SURRISCALDAMENTO, ESPLOSIONE O
INCENDIO E PROVOCARE GRAVI LESIONI PERSONALI E/O DANNI ALLE
COSE.
TRATTAMENTODELLE PILE/ACCUMULATORIAFINEVITA
•LA PILA/ACCUMULATORE/BATTERIA E L’EVENTUALE APPARECCHIO
ELETTRICO ED ELETTRONICO NON DEVONO ESSERE SMALTITI COME

RIFIUTO URBANO MA NEL RISPETTO DELLE DIRETTIVE //
CE, //CE E DELLE LEGGI NAZIONALI DI RECEPIMENTO PER LO
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO A FINE VITA E DEVE ESSERE SOGGETTA
A RACCOLTA SEPARATA PER EVITARE DANNI ALL’AMBIENTE. PER
RIMUOVERE LA BATTERIA FARE RIFERIMENTO ALLE SPECIFICHE
INDICAZIONI. IL MANCATO RISPETTO DI QUANTO SOPRA È SANZIONATO
DALLA LEGGE.

USO PREVISTO
•QUESTO EPILATORE È SPECIFICATAMENTE DISEGNATO PER
ELIMINARE I PELI SUPERFLUI, LEVIGARE CALLI E PELLE DURA NEL
MODO PIÙ EFFICACE, DELICATO E FACILE.
•IL DISPOSITIVO RIMUOVE I PELI ALLA RADICE, LASCIANDO
LA PELLE LISCIA PER SETTIMANE. IL PELO RICRESCE SOTTILE E
MORBIDO E NON CI SARANNO PIÙ PELI INCARNITI.
•PER LA RIMOZIONE DEI CALLI, PASSARE DELICATAMENTE
IL DISPOSITIVO CON LA TESTINA LEVIGANTE SULLA PARTE
INTERESSATA SENZA ESERCITARE ECCESSIVA PRESSIONE.
UTILIZZARE LA TESTINA LEVIGANTE PER LA RIMOZIONE DELLA
PELLE DURA E LEVIGARLA.
•DURANTE IL TRATTAMENTO CONTROLLARE REGOLARMENTE I
RISULTATI. CIO VALE IN PARTICOLARE PER I DIABETICI IN QUANTO
SONO MENO SENSIBILI AL DOLORE E QUINDI CORRONO UN
MAGGIORE RISCHIO DI SUBIRE LESIONI.
•IN CASO DI USO PROLUNGATO, AD ES. PER LA RIMOZIONE DEI
DURONI AI PIEDI, L’APPARECCHIO PUO RISCALDARSI PIU DEL
NORMALE. PER EVITARE USTIONI ALLA PELLE, PREVEDERE
DELLE PAUSE PROLUNGATE FRA LE SINGOLE APPLICAZIONI. PER
LA PROPRIA SICUREZZA, CONTROLLARE COSTANTEMENTE LA
TEMPERATURA DELL’APPARECCHIO.
•CIO VALE IN PARTICOLARE PER LE PERSONE
PARTICOLARMENTE SENSIBILI AL CALORE.
•QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ALL’ESCLUSIVO USO
DOMESTICO E PUÒ ESSERE UTILIZZATO SOLO A QUESTO SCOPO.
OSSERVARE INOLTRE TUTTE LE INFORMAZIONI CONTENUTE
NELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO, IN PARTICOLARE

LE AVVERTENZE DI SICUREZZA. QUALSIASI ALTRO USO È
CONSIDERATO USO NON PREVISTO E PUÒ PROVOCARE DANNI
ALLE COSE O, ADDIRITTURA, ALLE PERSONE.
DESCRIZIONE
Testina
epilatrice
pulsante
di accensione
led funzione
ingresso
cavo ricarica
Testina
per rasatura cavo
di ricarica usb
spazzolino
pulizia
Testina fresatrice
per duroni e calli
ISTRUZIONI PER L’USO:
Per risultati ottimali si consiglia di utilizzare l’epilatore dopo un bagno o una doccia caldi poiché
in tal modo si migliorano le prestazioni di depilazione, rasatura e rimozione calli.
1. Premere il tasto di accensione
2. l’indicatore di funzionamento emetterà una luce verde (batteria carica) e l’epilatore potrà
essere utilizzato. Nota: nel caso di batteria scarica tenere presente che per il primo ciclo di
ricarica bisogna attendere 16 ore fino al completo caricamento. Per la carica completa negli
usi successivi, attendere 8 ore.
3. Utilizzare movimenti brevi e rapidi, simili a quelli di una spazzola nella direzione di crescita
dei peli.
4. Assicurarsi di tenere la pelle circostante l’area da cui si rimuovono i peli ben tesa. Tenere la
gamba estesa quando si rimuovono i peli nella parte posteriore della stessa.
5. Una volta terminata l’epilazione, pulire delicatamente la testina utilizzata con l’apposita
spazzolina in dotazione.
6. Ricambio della testina per un nuovo utilizzo dierente dall’epilazione.
7. Collegare l’apparecchio alla porta USB tramite il cavo in dotazione quando l’epilatore è
scarico.

8. Dopo aver atteso il tempo suiciente per una ricarica completa dell’apparecchio, rimuovere il
connettore posizionato alla base dell’unità. Nota: l’unità può essere utilizzata anche durante le
fasi di ricarica quando l’apparecchio non sia completamente carico.
9. L’apparecchio può essere utilizzato per anche per l’epilazione della zona bikini (tenere l’area
della pelle interessata ben tesa con l’altra mano).
10. L’apparecchio può anche essere utilizzato per la rimozione di peluria sul labbro superiore e sul
mento.
11. Pulire le pinze della testina epilatrice delicatamente per rimuovere i peli all’interno di essa.
12. attenzione: non fermare la testina della fresa per calli con le dita.
13. sostenere l’apparecchio con la mano con un’angolazione di 90°, in modo tale che il logo sul
corpo dell’unità sia rivolto nella parte opposta alla propria direzione.
14. Non è necessario spingere con forza sulla pelle ma è suiciente toccare la superficie della
pelle. L’apparecchio può essere utilizzato anche per la rimozione di peli della zona ascellare
(estendere il braccio per tendere la zona interessata per l’epilazione).
15. La fresa per calli e duroni è dedicata alla rimozione di pelle dura e lisciare e ammorbidire la
pelle di piedi o altre zone del corpo.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Si raccomanda una regolare pulizia delle testine in modo tale da mantenere e preservare
l’apparecchio in condizioni ottimali.
prima di procedere con la pulizia, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e che sia staccato dal
cavetto di ricarica
Premere il bottone di rilascio per rimuovere la testina dall’unità.
Con l’uso della spazzola di pulizia fornita con l’unità, rimuovere i peli.
È possibile pulire la sola testina rimovibile sotto acqua corrente (evitare di lavare con acqua il
corpo dell’unità) per una migliore pulizia della stessa.
NON TENTARE MAI DI STACCARE I DISCHI E PINZE DALLEA TESTINE DELL’EPILATORE.
Sostituire la testina dell’epilatore premendola delicatamente nel corpo dell’unità fino a che questa
non risulterà essere ben saldamente incastrata. Coprire la testina con il cappuccio di protezione.

CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende prestata al consumatore, intendendo per consumatore colui che
utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e,
pertanto, per uso domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore
stabiliti dal DLGS 206/05. Questo certificato va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1. La Galileo SpA garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se
acquistato con fattura e non con scontrino fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la
Città del Vaticano, e deve essere comprovata da scontrino fiscale o qualunque altra prova d’acquisto,
che riporti il nominativo del Punto Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi
identificativi dello stesso (tipo, modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che
sono risultate difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
4. Entro un anno di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’origine, successivamente deve esserne
provata l‘esistenza.
5. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori così come tutte le parti asportabili
e tutte le parti estetiche non sono coperte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e
denunciati con immediatezza dopo l’acquisto.
6. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cinghie ecc.) non sono coperti da
garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
7. La Galileo S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente o
indirettamente a persone e cose, come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte dell’utente ed
in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzione
dell’apparecchio stesso.
LA GARANZIA NON DIVENTA OPERANTE NEI SEGUENTI CASI:
a. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci
b. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione
dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali
regolazioni errate
c. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da parte dell’Utente o dell’installatore,
se non vengono rispettate le indicazioni di conservazione e utilizzo degli stessi previste nei manuali,
eccessive condizioni climatiche ambientali etc.
d. La garanzia non opera per problemi legati esclusivamente al mancato rispetto delle aspettative
soggettive del cliente
e. Danni causati da agenti atmosferici (fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
f. Riparazioni, modifiche o manomissioni eettuate da personale non idoneo. Per guasti dovuti a
mancanza di regolare manutenzione (pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa,
filtri scarico ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.)
g. Assenza di prova d’acquisto
h. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore
i. Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione.
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899
Strada Galli n. 27, 00019 Tivoli, Roma

USER INSTRUCTIONS
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE. ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFECYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT
INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
EN
DANGER FOR CHILDREN
•A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE, STORE IT OUT OF
REACH OF CHILDREN. KEEP PACKING MATERIAL PLASTIC BAGS,
CARTON, ETC. OUT OF REACH OF CHILDREN.
•THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN YEARS
OF AGE OR OLDER AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE, SUPERVISED OR INSTRUCTED BY ADULTS
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY PERSONS INCLUDING CHILDREN WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR
LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE
BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR
SAFETY AND HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
•CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE SURE THEY DO
NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
RISK OF INJURY!
• PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIANCE IS USED IN
THE PRESENCE OF CHILDREN.

• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHILE WORKING.
• TO AVOID INJURIES, DO NOT INTRODUCE YOUR HANDS IN THE
MACHINE WHILE IT IS OPERATING AND KEEP AWAY CLOTHES AND
OTHER OBJECTS.
• SWITCH OFF AND UNPLUG THE USB CABLE BEFORE CHANGING
THE ACCESSORIES! DO NOT CONNECT THE USB CABLE TO THE
CHARGING PORT IF THE NECESSARY ACCESSORIES ARE NOT
INSTALLED.
• NEVER TOUCH THE MOVING PARTS OF THE APPLIANCE AND
ALWAYS WAIT FOR THE APPLIANCE TO STOP COMPLETELY.
• DISCONNECT THE PLUG FROM THE OUTLET WHEN THE
APPLIANCE IS NO LONGER IN USE.
• DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WORKING.
•THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY UNSUPERVISED
CHILDREN
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO ATMOSPHERIC
AGENTS RAIN, FROST, SUN, ETC..
• NEVER USE THE APPLIANCE: WITH WET OR MOIST
HANDS; IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES OR
MALFUNCTIONS; IF THE USB CABLE IS DEFECTIVE; IN HUMID
OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS, CLOTHING, ETC.
•IF THE APPLIANCE IS WET OF GETS IN CONTACT WITH WATER,
DO NOT USE IT AND HAVE IT CHECKED BY A SPECIALISED
LABORATORY.
• REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED

TECHNICIAN.
• REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN BE EXTREMELY
DANGEROUS.
•AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMORE, MUST BE
RENDERED UNUSABLE, BY CUTTING THE POWER CORD BEFORE
DISPOSING OF IT.
•CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH. DO NOT USE
SOLVENTS OR ABRASIVE DETERGENTS.
• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE.
•DON’T USE THIS DEVICE NEAR ANY SOURCE OF WATER
• PAY PARTICULAR ATTENTION IF YOU CHARGE THE APPLIANCE
IN THE BATHROOM OR NEAR WATER: RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
BATTERY WARNINGS
•CHARGING MUST BE SUPERVISED BY AN ADULT
•DO NOT IMMERSE THE ITEM OR BATTERIES/BATTERY PACKS/
ACCUMULATORS IN WATER
•DO NOT EXPOSE BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS
TO HEAT OR FIRE
•IF LIQUID SPILLED FROM BATTERIES/BATTERY PACKS/
ACCUMULATORS COMES INTO CONTACT WITH CLOTHING OR SKIN,
IMMEDIATELY WASH THE PART WITH CLEAN WATER AND SEEK
MEDICAL ADVICE
•STOP USING BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS
IMMEDIATELY IF YOU NOTICE ANY ANOMALIES

•AVOID CONTACT OF BATTERIES/BATTERY PACKS/
ACCUMULATORS WITH METAL OBJECTS, SUCH AS KEYS OR COINS
•BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS MAY EXPLODE OR
RELEASE TOXIC SUBSTANCES. RISK OF FIRE OR BURNS. DO NOT
OPEN, CRUSH, MODIFY, DISASSEMBLE, PIERCE, HEAT OR BURN
•A BATTERY PACK IS TO BE UNDERSTOOD AS A SINGLE UNIT
WHICH MUST NOT BE TORN, OPENED OR, IN ANY CASE, TAMPERED
WITH
• DO NOT PUT BATTERIES/BATTERY PACKS/RECHARGEABLE
BATTERIES IN YOUR MOUTH. IF SWALLOWED, PROMPTLY CONTACT
YOUR DOCTOR OR LOCAL POISON CONTROL CENTRE
• DO NOT CAUSE SHORT CIRCUITS, TO AVOID BURNS OR FIRE
• IF BATTERIES/BATTERY PACKS/ACCUMULATORS SWELL,
DISCONTINUE USE AND DISPOSE OF DEVICES IN ACCORDANCE
WITH REGULATIONS
• BE VERY CAREFUL WHEN USING BATTERIES/BATTERIES/
ACCUMULATORS IN SERIES. NEVER MIX BATTERIES/BATTERIES/
ACCUMULATORS WITH DIFFERENT CHARACTERISTICS IN
TERMS OF BRAND, CAPACITY, VOLTAGE. DO NOT MIX PARTIALLY
DISCHARGED BATTERIES/BATTERIES/ACCUMULATORS WITH
CHARGED BATTERIES/BATTERIES/ACCUMULATORS.
• ENSURE THAT BATTERIES/BATTERIES/ACCUMULATORS ARE OF
THE CORRECT TYPE AND VOLTAGE FOR THE APPLIANCE.
DANGER OF DAMAGE AND/OR LEAKAGE
•FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS
MAY LEAD TO ELECTRIC SHOCK, DAMAGES/LIQUID LEAKAGE,

OVERHEAT, EXPLOSIONS OR FIRE AND COULD PROVOKE SERIOUS
INJURIES TO PEOPLE AND/OR OBJECTS.
TREATMENT OF END-OF-LIFE BATTERIES / ACCUMULATORS
•BATTERIES/ACCUMULATORS AND THE ELECTRIC OR
ELECTRONIC DEVICE CANNOT BE DISPOSED AS DOMESTIC
WASTE, THIS HAS TO BE DONE IN CONFORMITY WITH //
EC AND //EC DIRECTIVES AND TO NATIONAL LAWS ON
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT. SEPARATE
COLLECTION IS ESSENTIAL TO AVOID DAMAGES TO THE
ENVIRONMENT.
•IN ORDER TO REMOVE THE BATTERY, PLEASE REFER TO THE
SPECIFIC INSTRUCTIONS.
•FAILURE TO RESPECT WHAT STATED ABOVE IS SANCTION BY THE
LAW.

INTENDED USE
•THIS EPILATOR IS DESIGNED SPECIFICALLY TO REMOVE
UNWANTED HAIRS IN A MORE EFFICIENT, GENTLE AND EASY WAY.
•IT REMOVES HAIRS AT THE ROOT LEAVING YOUR SKIN SOFT
FOR WEEKS. HAIRS GROW BACK THINNER AND SOFTER AND
INGROWN HAIRS WON’T BE A PROBLEM ANYMORE. THIS
PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD ONLY AND MAY ONLY BE USED FOR
THIS PURPOSE.
•FOR CALLUS REMOVAL, GENTLY PASS THE DEVICE WITH
THE SMOOTHING HEAD OVER THE AFFECTED AREA WITHOUT
APPLYING EXCESSIVE PRESSURE. USE THE SMOOTHING HEAD TO
REMOVE HARD SKIN AND SMOOTH IT OUT.
•DURING TREATMENT, CHECK RESULTS REGULARLY. THIS
APPLIES IN PARTICULAR TO DIABETIC PEOPLE AS THEY ARE
LESS SENSITIVE TO PAIN, THEREFORE RUNNING MAJOR RISKS OF
INJURY.
•IN CASE OF PROLONGED USE, E.G. FOR THE REMOVAL OF
CALLUSES ON THE FEET, THE DEVICE MAY HEAT UP MORE THAN
NORMAL. TO AVOID SKIN BURNS, TAKE EXTENDED BREAKS
BETWEEN INDIVIDUAL APPLICATIONS. FOR YOUR OWN SAFETY,
CONSTANTLY CHECK THE TEMPERATURE OF THE APPLIANCE.
•THIS APPLIES IN PARTICULAR TO PEOPLE WHO ARE
PARTICULARLY SENSITIVE TO HEAT.
• FOLLOW ALL THE INFORMATION CONTAINED IN THESE
INSTRUCTIONS, ESPECIALLY THE SAFETY PRECAUTIONS. ANY
OTHER USE IS CONSIDERED IMPROPER AND CAN LEAD TO
PERSONAL INJURY OR TO DAMAGES TO THE DEVICE.

DESCRIPTIONS
Epilator
head
power button
charging
indicator
Socket
in
Shaving
head usb
Cleaning
brush
Callus remover
head
INSTRUCTIONS FOR USING
For ultimate results,please take a warm bath or shower before youse your
Epilator&Shaver&Callus Remover 3 in 1,it will help the process more comfortable.
1. Press the power button
2. The working indicator lights green (full charged battery), now the epilator acan be used.. If
the battery is low, note:Charge 16 hours when charging for the first time. For subsequent full
charges, wait 8 hours
3. Use short, quick, brush like or sweeping motions in the direction of hair growth.
4. Make sure hold the skin surrounding the area your are removing hair from aut. Keep your leg
extended when removing hair from behind the knees
5. once you have finished epilation, gently clean the head used with the brush provided with
the epilator’s accessories.
6. Replace the head.
7. Plug the item into the usb port through the included usb cable of unit to charge the epilator.
8. After waiting suicient time to fully charge the epilator, remove the usb cable from the base
of the unit. Note: The unit can also be used with the plug connected to the unit when it is still
charging.
9. May be used for the bikini area (hold he skin taut with one hand)
10. Can be used to remove individual hairs from the upper lip and chin area.
11. Gently brush the tweezers head to remove any hair.
12. Warning: Please don’t stop callus remover head by finger at two sides, or we will not take
responsibility for any damage.
13. Hold the unit in your palm,at a 90 angle, so the logo is facing away from you.You do not need
to apply pressure, just touch the surface of the skin.
14. May be used to remove hair from underarms (extend your arm so the skin is held taut).
15. Using callus remover for beautiful, smooth feet,and remove dead skin on other area.

CLEANING AND MAINTENANCE
Regular cleaning and good maintenance ensures optimum results and will extend the lifetime of
your hair remover. Before cleaning, make sure turn o your unit and if you have it plugged in,unplug
it from the charging cable.
Push the release button,remove the epilator’s head up. Using the brush,enclosed,remove hair on
all sides of the discs. You can also rinse the epilator’s head (Do not rinse the appliance body with
water!) under the tap to clean it more thoroughly.
Never try to detach the epilator’s discs from the epilator’s head.
Replace the epilator’s head by gently pressing until it clicks into place.
Put the protective cap on to safeguard the tweezers.
Table of contents
Other Kooper Epilator manuals