Leroy Merlin YD-KU03-38C Maintenance manual

FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
UK
RO
EN
Notice de Montage - Utilisation - Entretien Instrukcja Montażu - Użytkowania - Konserwacji
Instrucciones de Montaje - Utilización - Mantenimiento Руководство По Сборке и Эксплуатации
Instruções de Montagem - Utilização - Manutenção Керівництво По Збірці і Експлуатації
Istruzioni per il Montaggio - l'Uso - la Manutenzione Manual asamblare - utilizare - întreţinere
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης - χρήσης - συντήρησης Assembly - Use - Maintenance Manual
2017 - 01
EAN CODE : 3276000300953
Petrol Chain Saw YD-KU03-38C
Traductiondumanueld’utilisationd’origine-Tronçonneuseàessence/Traduccióndelasinstruccionesoriginales-Motosierradegasoline/Traduçãodasinstruçõesoriginais-Moto-serraagasolina/Traduzionedelle
istruzionioriginali-Motosegaacatenaabenzina/Μετάφρασητωνπρωτότυπωνοδηγιών-Αλυσοπρίονοβενζίνης/Tłumaczenieoryginalnejinstrukcji-Piłałańcuchowaspalinowa/Переводоригинальной
инструкции-Цепнаябензопила/Перекладоригінальноїінструкції-Бензиноваланцюговапилка/Traducereainstrucţiunilororiginale-Ferăstrăuculanţpebenzină/Originalinstruction-PetrolChainSaw

A x1
B x1
E x1
F x1
D x1
C x1
2
STERWINS
OIL
+

Attention danger / Atención: Peligro / Atenção perigo / Attenzione pericolo / Προσοχή κίνδυνος /
Uwaga niebezpieczeństwo / Внимание! Опасно! / Увага! Небезпечно! / Atenţie, pericol / Caution danger
Observez / Atención / Aviso / Osservare / Προσέξτε / Przestrzegać / Соблюдайте правила техники
безопасности / Дотримуйтеся правил техніки безпеки / Respectaţi / Observe
Mise sous tension / Puesta en tensión / Ligação da alimentação / Messo sotto tensione /
Σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο / Włączenie zasilania / Включение под напряжение /
Під’єднання під напругу / Punere sub tensiune / Power up
Nettoyage / Limpieza / Limpeza / Pulizia / Καθαρισμός / Czyszczenie / Чистка / Очищення /
Curăţare / Cleaning
Maintenance / Mantenimiento / Manutenção / Manutenzione / Σέρβις / Utrzymanie /
Техническое обслуживание / Технічне обслуговування / Mentenanţă / Maintenance
Correct / Correcto / Correcto / Corretto / Σωστό / Dobrze / Правильный /
Правильно / Corect / Correct
Incorrect / Incorrecto / Incorrecto / Errato / Λάθος / Źle / Неправильный /
Неправильно / Incorect / Incorrect
Hors tension / Apagado / Desligado da alimentação / Fuori tensione / Εκτός τάσης / Odłączenie zasilania /
Не под напряжением / Не під напругою / Scoatere de sub tensiune / Power o
Mentions légales & consignes de sécurité / Instrucciones legales y de seguridad / Avisos legais e instruções de segurança /
Istruzioni legali e di sicurezza / νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας / uwagi prawne I instrukcja bezpieczeństwa /
руководство по технике Безопасности и правовым нормам / керівництво з техніки Безпеки і правовим нормам /
manual privind siguranța Și aspectele juridice / Legal & safety instructions
Notes / Observaciones / Notas / Note / Σημειώσεις / Notatki / Примечания / Примітки / Note / Notes

FR
PL
ES
RU
PT
UK
IT
RO
EL
EN
Montage Montaje Montagem Montaggio Συναρμολόγηση
Montaż Монтаж Збірка Ansamblu Assembly
1 2
3
2a
2b
13
2
4
CLIC!

FR
PL
ES
RU
PT
UK
IT
RO
EL
EN
Montage Montaje Montagem Montaggio Συναρμολόγηση
Montaż Монтаж Збірка Ansamblu Assembly
5
4
12
5

FR
PL
ES
RU
PT
UK
IT
RO
EL
EN
Montage Montaje Montagem Montaggio Συναρμολόγηση
Montaż Монтаж Збірка Ansamblu Assembly
6
7
2-3 mm
6

FR
PL
ES
RU
PT
UK
IT
RO
EL
EN
Montage Montaje Montagem Montaggio Συναρμολόγηση
Montaż Монтаж Збірка Ansamblu Assembly
8
9
7
2-3 mm

1
2
FR
PL
ES
RU
PT
UK
IT
RO
EL
EN
Préparation Preparación Preparação Preparazione Προετοιμασία
Przygotowanie
Подготовка Пiдготування Pregătire Preparation
8
CLIC!

FR
PL
ES
RU
PT
UK
IT
RO
EL
EN
Préparation Preparación Preparação Preparazione Προετοιμασία
Przygotowanie
Подготовка Пiдготування Pregătire Preparation
3
4
9
SP95
+
SP95
+

FR
PL
ES
RU
PT
UK
IT
RO
EL
EN
Préparation Preparación Preparação Preparazione Προετοιμασία
Przygotowanie
Подготовка Пiдготування Pregătire Preparation
5
6
10
11
5
+
OIL
+
OR
B
FR
EL
RO
PL
EN
RU UK
ES PT IT
Préparation
Προετοιμασία
Pregătire
Preparación
Przygotowanie
Preparation
Preparação
Подготовка
Preparazione
Пiдготування
6
SP95
2T
2T
+
2T
SP95
1L 25ml
2L 50ml
3L 75ml
4L 100ml
5L 125ml

FR
PL
ES
RU
PT
UK
IT
RO
EL
EN
Préparation Preparación Preparação Preparazione Προετοιμασία
Przygotowanie
Подготовка Пiдготування Pregătire Preparation
7
8
11
STERWINS

FR
PL
ES
RU
PT
UK
IT
RO
EL
EN
Préparation Preparación Preparação Preparazione Προετοιμασία
Przygotowanie
Подготовка Пiдготування Pregătire Preparation
9
10
12
STERWINS

13
2
CLIC!
1 2
FR
PL
ES
RU UK
IT
RO
EL
EN
Mise en marche
Puesta en marcha
PT
Arranque Avviamento
Θέση σε λειτουργία
Rozruch
Запуск
Запуск
Punere în funcțiune
Switching on
EN
RO Pornire la rece Cold start
FR ES IT
UK
PL
EL
Démarrage à froid Arranque en frío Arranque a frio IT Avvio a freddo
Εκκίνηση αυτοκινήτου στο κρύο Zimny rozruch Запуск холодного двигателя UK Запуск холодного двигуна
CLIC!
5
1
3
8
6
4
9
10
7
2
11

5
RO EN
1
2
x 3-4
11
x3-4
FR
PL
ES
RU UK
IT
RO
EL
EN
Mise en marche
Puesta en marcha
PT
Arranque Avviamento
Θέση σε λειτουργία
Rozruch
Запуск
Запуск
Punere în funcțiune
Switching on
3 4
5
14
EN
RO Pornire la rece Cold start
FR ES IT
UK
PL
EL
Démarrage à froid Arranque en frío Arranque a frio IT Avvio a freddo
Εκκίνηση αυτοκινήτου στο κρύο Zimny rozruch Запуск холодного двигателя UK Запуск холодного двигуна
x 3-4

8
1
FR
PL
ES
RU UK
IT
RO
EL
EN
Mise en marche
Puesta en marcha
PT
Arranque Avviamento
Θέση σε λειτουργία
Rozruch
Запуск
Запуск
Punere în funcțiune
Switching on
6 7
8
15
EN
RO Pornire la rece Cold start
FR ES IT
UK
PL
EL
Démarrage à froid Arranque en frío Arranque a frio IT Avvio a freddo
Εκκίνηση αυτοκινήτου στο κρύο Zimny rozruch Запуск холодного двигателя UK Запуск холодного двигуна
x 3-4
CLIC!

FR
PL
ES
RU UK
IT
RO
EL
EN
Mise en marche
Puesta en marcha
PT
Arranque Avviamento
Θέση σε λειτουργία
Rozruch
Запуск
Запуск
Punere în funcțiune
Switching on
6 79 10
EN
RO Pornire la rece Cold start
FR ES IT
UK
PL
EL
Démarrage à froid Arranque en frío Arranque a frio IT Avvio a freddo
Εκκίνηση αυτοκινήτου στο κρύο Zimny rozruch Запуск холодного двигателя UK Запуск холодного двигуна
x 1
30 sec.
11
16

17
CLIC!
FR
PL
ES
RU UK
IT
RO
EL
EN
Mise en marche
Puesta en marcha
PT
Arranque Avviamento
Θέση σε λειτουργία
Rozruch
Запуск
Запуск
Punere în funcțiune
Switching on
1 2
FR
EL
RO Pornire la cald EN Warm start
Démarrage à chaud ES Arranque en caliente PT Arranque a quente IT Avvio a caldo
Εκκίνηση αυτοκινήτου στη ζέστη PL Gorący rozruch RU Запуск горячего двигателя UK Запуск гарячого двигуна
CLIC!
6
1
7
3
5
4
8
9
2
10

1
2
x 3-4
11
x3-4
1
RO EN
FR
PL
ES
RU UK
IT
RO
EL
EN
Mise en marche
Puesta en marcha
PT
Arranque Avviamento
Θέση σε λειτουργία
Rozruch
Запуск
Запуск
Punere în funcțiune
Switching on
3 4
5
18
FR
EL
RO Pornire la cald EN Warm start
Démarrage à chaud ES Arranque en caliente PT Arranque a quente IT Avvio a caldo
Εκκίνηση αυτοκινήτου στη ζέστη PL Gorący rozruch RU Запуск горячего двигателя UK Запуск гарячого двигуна

RO EN
FR
PL
ES
RU UK
IT
RO
EL
EN
Mise en marche
Puesta en marcha
PT
Arranque Avviamento
Θέση σε λειτουργία
Rozruch
Запуск
Запуск
Punere în funcțiune
Switching on
6
7
19
FR
EL
RO Pornire la cald EN Warm start
Démarrage à chaud ES Arranque en caliente PT Arranque a quente IT Avvio a caldo
Εκκίνηση αυτοκινήτου στη ζέστη PL Gorący rozruch RU Запуск горячего двигателя UK Запуск гарячого двигуна
x 3-4
CLIC!

RO EN
FR
PL
ES
RU UK
IT
RO
EL
EN
Mise en marche
Puesta en marcha
PT
Arranque Avviamento
Θέση σε λειτουργία
Rozruch
Запуск
Запуск
Punere în funcțiune
Switching on
8 9
10
20
FR
EL
RO Pornire la cald EN Warm start
Démarrage à chaud ES Arranque en caliente PT Arranque a quente IT Avvio a caldo
Εκκίνηση αυτοκινήτου στη ζέστη PL Gorący rozruch RU Запуск горячего двигателя UK Запуск гарячого двигуна
x 1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Leroy Merlin Chainsaw manuals