Linea Domo DO155A User manual

PRODUCT OF
DO155A
Handleiding Air cooler
Mode d’emploi Air cooler
Gebrauchsanleitung Aircooler
Instruction booklet Air cooler
Manual de instrucciones Refrigerador de aire
Istruzioni per l’uso Rarescatore d’aria
Návod k použití Mobilní ochlazovač
Návod na použitie Mobilný ochladzovač

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau dieAnweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 7
DE Deutsch 11
EN English 15
ES Espagnol 19
IT Italiano 23
CZ Čeština 27
SK Slovenčina 31

3
DO155A
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige

4
DO155A
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Het apparaat moet uit het stopcontact getrokken zijn wanneer het niet in gebruik is, tijdens het
onderhoud ervan en bij het vervangen van onderdelen.
· Als het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen worden door de fabrikant, zijn onderhoudsagent
of gelijkaardige gekwaliceerde personen, om risico’s te vermijden.
· LET OP: om risico’s te vermijden, mag dit apparaat niet aangesloten worden op een externe
schakelaar zoals een timer, of op een stroomkring die regelmatig aan- en uitgeschakeld wordt door de
elektriciteitsmaatschappij.
· Zorg ervoor dat de ventilator van het elektriciteitsnet is afgekoppeld alvorens het rooster te
verwijderen.
· Gebruik dit apparaat niet als het snoer of de stekker beschadigd is of als het apparaat niet goed werkt
of op enige wijze beschadigd is. Breng het apparaat terug naar de onderhoudsdienst van DOMO of de
onderhoudsagent voor onderzoek, herstelling of mechanische bijstelling.
· Dompel de behuizing, het snoer of de stekker niet onder in water of een andere vloeistof, om
elektrische schokken of brandwonden te vermijden.
· Laat het netsnoer niet over de rand van het aanrecht hangen of warme oppervlakken raken.
· Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde gebruik.
· Laat het apparaat nooit onbewaakt achter wanneer het in werking is.
· Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander, of in een
verwarmde oven.
· Gebruik of bewaar dit apparaat niet buiten.
· Verplaats het apparaat niet wanneer het in gebruik is.
· Als dit apparaat niet schoon gehouden wordt, zou dit de levensduur kunnen verkorten en mogelijk
leiden tot gevaarlijke situaties.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
ONDERDELEN
1. Bedieningspaneel
2. Ventilatierooster
3. Waterniveau-aanduiding
4. Wieltjes
5. Handvat
6. Stolter
7. Honingraat waterlter
8. Vergrendeling waterreservoir
9. Waterreservoir
10. Koelelementen
6
5
7
8
9
10
1
2
3
4

5
DO155A
www.domo-elektro.be
NL
BEDIENINGSPANEEL
1. Uitknop: OFF
2. Snelheidsinstellingen (laag - middel - hoog): LOW - MID. - HIG.
3. Oscillatieknop: OSC.
4. Bevochtiger/cooler: COOLER
123 4
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Klik de wieltjes vast onderaan het toestel zoals op onderstaande aeelding.
GEBRUIK
Om het toestel in werking te stellen, druk je op één van de snelheidsinstellingen: laag (LOW) - middel
(MID.) - hoog (HIG.). Het toestel blaast dan op de door jou gekozen snelheid.
OSCILLATIEKNOP
Druk op de oscillatieknop om de oscillatierichting van links naar rechts en omgekeerd te laten werken. Je
kan de ventilatierichting aanpassen door het ventilatierooster omhoog of omlaag te draaien.
BEVOCHTIGER/COOLER
De air cooler kan je ook gebruiken als bevochtiger. Dit is aangeraden als er in
huis een zeer droge lucht hangt. Je kan deze functie aan- en uitschakelen door
op deze knop op het bedieningspaneel te drukken.
Het waterreservoir moet hiervoor gevuld zijn met water tussen het minimum
en maximum niveau. Het waterniveau kan je raadplegen via de waterniveau-
aanduiding vooraan het toestel. De koelelementen bevries je eerst alvorens
het in het waterreservoir te plaatsen.
Om het toestel uit te schakelen, druk je op de uitknop. Opgelet: de cooler/bevochtiger moet je
afzonderlijk aan- en uitschakelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen.
· Neem de honingraatlter eruit om deze te reinigen. Maak de lter elke 1 of 2 maanden schoon als
de omgeving vatbaar is voor vuil en stof. Was de lter in licht zeepsop, met een zachte doek. Spoel
de lter hierna goed uit, zodat alle zeepresten verwijderd zijn. Laat de lter minstens 4 uur drogen
vooraleer hem terug in het toestel te plaatsen.

6
DO155A
NL
· De stolter kan schoongemaakt worden met water en een zachte borstel. Laat grondig drogen
alvorens terug te plaatsen.
· Maak het waterreservoir 1 keer per maand schoon voor een
optimale en hygiënische werking. Haal het waterreservoir uit
het toestel en maak schoon met wat mild detergent. Maak het
waterreservoir leeg en laat het goed drogen. Opgelet: je kan
het waterreservoir volledig verwijderen van het toestel door de
vergrendeling van de pomp open te draaien. Zorg ervoor dat de
pomp in het waterreservoir steeds correct teruggeplaatst wordt
alvorens de air cooler opnieuw te gebruiken.
· Stofzuig regelmatig het ventilatierooster aan de voorkant om stof
te verwijderen. Of wrijf het schoon met een vochtige doek.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.

7
DO155A
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés

8
DO155A
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· L’appareil doit être débranché de l’alimentation électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, pendant l’entretien
et lors du remplacement des pièces.
· Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur
agréé ou un autre technicien qualié an d’éviter tout risque.
· ATTENTION : An d’éviter tout risque, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de
commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit régulièrement mis en marche
et arrêté.
· Assurez-vous que le ventilateur est bien éteint avant d’ôter la grille de protection.
· N’utilisez pas un appareil électrique si la che électrique ou le cordon d’alimentation sont détériorés,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il est endommagé de quelque manière que ce
soit. Renvoyez l’appareil au service après-vente de DOMO ou à son réparateur agréé pour examen,
réparation ou réglage électrique ou mécanique.
· Pour éviter tout risque de décharge électrique ou de brûlure, ne plongez jamais l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la che électrique dans l’eau ou tout autre liquide.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord d’un comptoir ou entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
· N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que son usage prévu.
· Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
· Ne placez jamais l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chaué.
· N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil à l’extérieur.
· Ne déplacez pas l’appareil en cours d’utilisation.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, il peut se dégrader, ce qui peut réduire sa durée de vie
et conduire à une situation dangereuse.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PARTIES
1. Panneau de commande
2. Grille de ventilation
3. Indication du niveau d’eau
4. Roulettes
5. Poignée
6. Filtre à poussières
7. Filtre à eau en nid d’abeille
8. Verrouillage du réservoir d’eau
9. Réservoir d’eau
10. Packs de refroidissement
6
5
7
8
9
10
1
2
3
4

9
DO155A
www.domo-elektro.be
FR
PANNEAU DE COMMANDE
1. Bouton d’arrêt : OFF
2. Réglage de la vitesse (faible - moyenne - élevée) : LOW - MID. - HIG.
3. Bouton d’oscillation : OSC.
4. Humidicateur/cooler : COOLER
123 4
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Fixez les roulettes en les encliquetant sous l’appareil comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.
UTILISATION
Pour mettre l’appareil en marche, appuyez une fois sur l’un des boutons de sélection de vitesse : faible
(LOW) – moyenne (MID.) – élevée (HIG.). L’appareil souera alors à la vitesse sélectionnée.
BOUTON D’OSCILLATION
Appuyez sur le bouton d’oscillation pour régler la direction d’oscillation de gauche à droite ou
inversement. Vous pouvez régler la direction de ventilation en faisant pivoter la grille de ventilation vers le
haut ou vers le bas.
HUMIDIFICATEUR/COOLER
Le rafraîchisseur d’air peut aussi être utilisé comme humidicateur. Ce mode
d’utilisation est recommandé lorsque l’air ambiant de votre logement est
très sec. Vous pouvez activer et désactiver cette fonction en appuyant sur ce
bouton sur le panneau de commande.
Pour que l’appareil fonctionne en mode humidicateur, le réservoir d’eau doit
être rempli entre les niveaux minimum et maximum. Vous pouvez vérier
le niveau d’eau à l’aide de l’indicateur situé sur la face avant de l’appareil.
Congelez les packs de refroidissement avant de les placer dans le réservoir d’eau.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton d’arrêt. Attention : vous devez allumer et éteindre
séparément le refroidisseur / l’humidicateur.

10
DO155A
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Enlevez toujours la che de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
· Retirez le ltre en nid d’abeille pour le nettoyer. Nettoyez le ltre tous les mois ou tous les deux mois
si l’environnement est sensible aux poussières et aux saletés. Lavez le ltre dans une eau légèrement
savonneuse et avec un chion doux. Rincez bien le ltre de façon à éliminer tous les résidus de savon.
Laissez le ltre sécher pendant au moins 4 heures avant de le replacer dans l’appareil.
· Le ltre à poussières peut être nettoyé avec de l’eau et une brosse douce. Laissez-le sécher
entièrement avant de le remettre en place.
· Nettoyez le réservoir d’eau 1 fois par mois pour garantir un
fonctionnement optimal et hygiénique. Retirez le réservoir d’eau de
l’appareil et nettoyez ce dernier à l’aide d’un détergent doux. Videz
le réservoir d’eau et laissez-le sécher complètement. Attention :
vous pouvez retirer complètement le réservoir d’eau en dégageant
le dispositif de verrouillage de la pompe. Assurez-vous que la pompe
est bien remise en place dans le réservoir d’eau avant d’utiliser à
nouveau le refroidisseur d’air.
· Dépoussiérez régulièrement la grille de ventilation en façade à l’aide
d’un aspirateur. Vous pouvez aussi la nettoyer à l’aide d’un chion humide.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.

11
DO155A
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständigeVerantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit denVerpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in
folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruichen
Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches

12
DO155A
DE
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen
Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen
beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und
sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer
diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Das Gerät sollte, wenn es nicht verwendet wird, während der Reparatur und während des Austauschs
von Ersatzteilen von seiner Stromquelle getrennt werden.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Kundendienstvertretung oder
einem Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren vorzubeugen.
· ACHTUNG: Zur Vermeidung von Gefahren darf das Gerät nicht mit einem externen Schalter wie einem
Timer betrieben oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vomVersorger an-
und ausgeschaltet wird.
· Stellen Sie vor dem Entfernen der Schutzvorrichtung sicher, dass der Ventilator vom Stromnetz
getrennt wurde.
· Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem defekten Kabel, Stecker, nach einer Fehlfunktion oder
wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist. Geben Sie das Gerät an den DOMO-Kundendienst oder
seinen Vertreter zur Überprüfung, Reparatur oder zur elektrischen oder mechanischen Einstellung
zurück.
· Zum Schutz gegen Stromschlag oder Verbrennungen tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den
Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht von der Arbeitsplatte herunterhängen oder mit heißen Flächen in
Berührung kommen.
· Benutzen Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenenVerwendungszweck.
· Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
· Nicht auf oder in die Nähe von heißen Gasbrennern, elektrischen Herdplatten oder einem heißen Ofen
aufstellen.
· Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht im Freien.
· Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
· Mangelnde Sauberhaltung des Geräts kann die Lebensdauer des Geräts herabsetzen und
möglicherweise zu gefährlichen Situationen führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
TEILE
1. Bedienfeld
2. Lüftungsgitter
3. Wasserstandanzeige
4. Räder
5. Gri
6. Staublter
7. Honigwaben-Wasserlter
8. Verriegelung Wassertank
9. Wassertank
10. Kühlelemente
6
5
7
8
9
10
1
2
3
4

13
DO155A
www.domo-elektro.be
DE
BEDIENFELD
1. Ausschalter: OFF
2. Geschwindigkeitseinstellung (niedrig - mittel - hoch): LOW - MID. - HIG.
3. Oszillationstaste: OSC.
4. Befeuchter/cooler: COOLER 123 4
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Lassen Sie die Räder unter dem Gerät wie in der Abbildung unten einrasten.
GEBRAUCH
Zur Inbetriebnahme des Geräts drücken Sie eine der Geschwindigkeitstasten: niedrig (LOW) - mittel
(MID.) - hoch (HIG.). Das Gerät bläst dann mit der von Ihnen gewählten Geschwindigkeit.
OSZILLATIONSTASTE
Drücken Sie die Oszillationstaste, um die Oszillationsrichtung von links nach rechts oder umgekehrt
einzustellen. Sie können die Ventilationsrichtung ändern, indem Sie das Ventilatorgitter nach oben oder
nach unten drehen.
BEFEUCHTER/COOLER
Der Ventilator kann auch als Befeuchter verwendet werden. Dies ist zu
empfehlen, wenn die Luft in Ihrer Wohnung sehr trocken ist. Sie können diese
Funktion durch Drücken dieserTaste auf dem Bedienfeld ein- oder ausschalten.
Der Wasserbehälter muss dazu zwischen der minimalen und der maximalen
Fülllinie mit Wasser gefüllt sein. Den Füllstand können Sie über die
Füllstandsanzeige vorn auf dem Gerät einsehen. Die Kühlelemente frieren Sie
zunächst ein, bevor Sie diese in den Wasserbehälter einsetzen.
Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie auf den Ausschalter. Achtung: Der Kühler/Befeuchter muss
separat an- und ausgeschaltet werden.

14
DO155A
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
· Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
· Den Honigwabenlter herausnehmen und reinigen. Den Filter alle 1 bis 2 Monate reinigen, wenn die
Umgebung schmutz- und staubreich ist. Den Filter in mildem Seifenwasser mit einem weichen Tuch
reinigen. Filter gut ausspülen, damit alle Seifenreste entfernt werden. Filter vor dem Wiedereinbau in
das Gerät mindestens 4 Stunden trocknen lassen.
· Der Staublter kann mit Wasser und einer weichen Bürste gereinigt werden. Vor dem Wiedereinbau
gründlich trocknen lassen.
· Für eine optimale hygienische Wirksamkeit den Wassertank 1 Mal
im Monat saubermachen. Entnehmen Sie den Wasserbehälter aus
dem Gerät und reinigen Sie ihn mit einem milden Reinigungsmittel.
Leeren Sie den Wasserbehälter und lassen Sie ihn gut trocknen.
Achtung: Der Wasserbehälter kann durch Aufdrehen der
Verriegelung der Pumpe vollständig aus dem Gerät entfernt
werden. Achten Sie darauf, dass die Pumpe stets korrekt in den
Wasserbe-hälter eingesetzt ist, bevor Sie den Luftkühler erneut
verwenden.
· Das Lüftungsgitter an der Frontseite regelmäßig abstauben, um den Staub zu entfernen. Oder mit
einem feuchtenTuch sauberreiben.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie dieVerpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.

15
DO155A
www.domo-elektro.be
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the
following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the
appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given

16
DO155A
EN
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 16 and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when
replacing parts.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
· CAUTION: In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the
utility.
· Ensure that the fan is switched o from the supply mains before removing the guard.
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its
service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
· To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid.
· Do not let power cord supply hang over the edge of counter, or touch hot surfaces.
· Do not use this appliance for other than intended use.
· Never leave the appliance unattended while it is functioning.
· Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
· Do not use or store this appliance outdoors.
· Do not move the appliance while in use.
· Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely aect the life of the appliance
and possibly result in a hazardous situation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS
1. Control panel
2. Air vent
3. Water level indication
4. Wheels
5. Handle
6. Dust lter
7. Honeycomb water lter
8. Water tank lock
9. Water tank
10. Refrigerating elements
6
5
7
8
9
10
1
2
3
4

17
DO155A
www.domo-elektro.be
EN
CONTROL PANEL
1. O button: OFF
2. The setting (low – medium – high): LOW - MID. - HIG.
3. Oscillation button: OSC.
4. Vaporizer/cooler: COOLER
123 4
BEFORE THE FIRST USE
Click the wheels in on the bottom of the device as shown in the image below.
USE
To get the device running, press one of the speed settings: low (LOW) - middle (MID.) - high (HIG.). The
device will then blow at the speed you select.
OSCILLATION BUTTON
Press the oscillation button to change the direction of oscillation from left to right and vice versa. The
direction of the installation can be adjusted by tilting the ventilation grill up or down.
VAPORIZER/COOLER
The air cooler can also be used as a vaporizer. This is recommended if your
house has very dry air. You can turn this function on and o by pressing this
button on the control panel.
The water level in the water reservoir must be between the minimum and
maximum level. The water level can be viewed by means of the water level
indicator on the front of the device. Freeze the cooling elements before placing
in the water reservoir.
Press the o button to turn o the device. Note: the cooler/humidier must be turned on and o
separately.

18
DO155A
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
· Remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
· Remove the honeycomb lter. Clean the lter every 1 or 2 months if the environment is susceptible
to dust and dirt. Wash the lter in slightly soapy water, with a soft cloth. Rinse well, so that all soap
residues are removed. Let the lter dry for at least 4 hours before placing it back into the air cooler.
· The dust lter can be cleaned with water and a soft brush. Dry thoroughly before placing it back.
· Clean the water tank once a month for an optimal and hygenic
performance. Take the water reservoir out of the device and clean
with mild detergent. Empty the water reservoir and let it dry
completely. Note: you can completely remove the water reservoir
from the device by releasing the lock on the pump. Make sure that
the pump is always correctly replaced in the water reservoir before
using the air cooler again.
· Regularly vacuum the air vent at the front to remove dust. Or wipe
clean with a damp cloth.
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.

19
DO155A
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· El aparato se debe desconectar de la alimentación cuando no se utilice, cuando se realice el
mantenimiento y cuando se sustituyan piezas.
· Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas cualicadas similares.
· PRECAUCIÓN: Con el n de evitar riesgos, este aparato no se debe conectar mediante un interruptor
externo, como un temporizador, ni conectar a un circuito que se suele conectar y desconectar de la
electricidad.
· Asegúrese de que el ventilador se desconecta de la alimentación antes de retirar la protección.

20
DO155A
ES
· No utilice este aparato con el cable o el enchufe dañados, si muestra síntomas de avería o si ha sufrido
cualquier tipo de daño. Devuelva el aparato al Departamento de mantenimiento DOMO o al agente de
mantenimiento para su evaluación, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
· Para protegerse contra descargas eléctricas o quemaduras, no sumerja la unidad, el cable o el enchufe
en agua u otro líquido.
· No permita que el suministro del cable de alimentación cuelgue del borde del mostrador, ni que toque
supercies calientes.
· No use este electrodoméstico para un uso diferente al previsto.
· Nunca deje el electrodoméstico desatendido mientras está funcionando.
· No coloque el aparato encima o cerca de cocinas eléctricas, cocinas de gas u hornos calientes.
· No use ni almacene este electrodoméstico al aire libre.
· No mueva el electrodoméstico mientras está en uso.
· Si no mantiene este aparato limpio, podría afectar de forma negativa a la vida útil del aparato y
provocar una situación peligrosa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PIEZAS
1. Panel de control
2. Rejilla de ventilación
3. Indicador del nivel de agua
4. Ruedas
5. Asa
6. Filtro de polvo
7. Filtro de agua tipo panal
8. Bloqueo del depósito de agua
9. Depósito de agua
10. Elementos refrigeradores
PANEL DE CONTROL
1. Botón de apagado: OFF
2. Ajuste de velocidad (baja - media - alta): LOW - MID. - HIG.
3. Botón de oscilación: OSC.
4. Humidicador/cooler: COOLER
123 4
ANTES DEL PRIMER USO
Encaje las ruedas en la parte inferior del aparato, tal y como se muestra en la siguiente imagen.
6
5
7
8
9
10
1
2
3
4
Table of contents
Languages:
Other Linea Air Conditioner manuals