LIVARNO LUX 279374 User manual

PROJEKTIONS-NACHTLICHT
PROJEKTIONS-NACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
VEILLEUSE AVEC PROJECTION
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
PROJECTOR NIGHT LIGHT
Operation and Safety Notes
LUCE NOTTURNA CON PROIEZIONE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
IAN 279374

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 9
IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
GB Operation and Safety Notes Page 17
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.

1


5DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung)
Dieses Produkt ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich,
in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Dieses Produkt ist nicht zur Raum-
beleuchtung im Haushalt geeignet.
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Volt (Wechselspannung) Nicht geeignet für Kinder unter
3 Jahren!
Hertz (Frequenz) Warnung! Stromschlaggefahr!
Schutzklasse II
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Projektions-Nachtlicht
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung vollständig und sorgfältig durch. Klap-
pen Sie die Seite mit der Abbildung aus. Diese
Anleitung gehört zu diesem Produkt
und
enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicher-
heitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist. Sollten
Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf
die Handhabung des Gerätes sein, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Ser-
vicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese
Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie
ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich, in
trockenen und geschlossenen Räum
en
geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerb-
lichen Einsatz bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur
Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.

6 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1Projektionslinse
2Sensor
Technische Daten
Betriebsspannung:
220–240V∼, 50/60Hz
max. Projektionshöhe: 3m
Leistungsaufnahme: LED 0,5W
Sicherheit
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN-
WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmate-
rial. Kinder unterschätzen häufig die Ge-
fahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt
fern. Es ist kein Spielzeug.
Nicht geeignet für Kinder unter
3 Jahren! Nicht als Spielzeug
geeignet.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Entfernen Sie das Produkt aus der Steckd
ose,
wenn Sie es nicht benutzen.
Decken Sie das Steckdosenlicht niemals
ab, wenn es in Betrieb ist.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung mit
der benötigten Betriebsspannung des Ge-
rätes übereinstimmt (220–240 V∼).
STROMSCHLAGGE-
FAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte
Geräte bedeuten Lebensgefahr durch elek-
trischen Schlag!
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig und
vor jeder Benutzung auf Beschädigungen
an Gehäuse und Netzstecker.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Ver-
braucher gewartet werden können. Die Leucht-
mitte
l können nicht ausgetauscht werden.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fer
n.
Inbetriebnahme
Stecken Sie das Steckdosenlicht in eine
Steckdose. Das Steckdosenlicht schaltet
sich bei Dunkelheit automatisch ein und
bei Helligkeit aus.
Drehen Sie die Projektionskugel, um den
Projektionswinkel stufenlos zu verstellen
(siehe Abb.).
Um das Projektions-Nachtlicht außer
Betrieb zu nehmen, entfernen Sie es aus
der Steckdose.

7DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
STROMSCHLAGGE-
FAHR! Ziehen Sie zuerst das Steckdosenlicht
aus der Steckdose.
STROMSCHLAGGE-
FAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicher-
heit darf das Gerät niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in
Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten
und keine Reinigungsmittel, da diese das
Gerät beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können. Der Grüne Punkt
gilt nicht für Deutschland.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekenn-
zeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier
und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungs-
materialien sind recycelbar, entsor
gen
Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Haus-
müll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zu-
ständigen Verwaltung informieren.
Garantie und Service
Garantieerklärung
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses
Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer,
nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als Nach-
weis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt
nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Verschleißteile oder für Beschädigung
en
durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie
erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht ein-
geschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle
telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann
eine kostenlose Einsendung Ihres Gerätes ge-
währleistet werden. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben
wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler.
Sollten sich dennoch während der Garantiezeit
Mängel herausstellen, wenden Sie sich bitte te-
lefonisch oder per E-Mail an den Kundenservice.
Halten Sie hierzu die Modellnummer bereit:

8 DE/AT/CH
Motiv Modell-Nr. Farbe
Einhorn 1000.016.010 gelb
Schafe 1000.017.010 grün
Fee 1000.094.010 pink
Bär 1000.029.010 blau
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nicht-
beachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen sowie Ver-
schleißteile. Durch die Garantieleistung wird die
Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Action GmbH
Im Langel 6
DE-59872 Meschede
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 (0) 2903/ 449 555
Fax: +49 (0) 2903/ 449 48410
E-Mail: leuchtenser[email protected]
www.action-leuchten.de
IAN 279374
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
,
die Modellnummer (Übersicht Seite 8) und die
Artikelnummer (IAN 279374) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel-
tenden europäischen und nationalen Richtlinien
(Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU
,
Niederspannungsrichtlinie 2014/ 35 / EU,
Ökodesign Richtlinie 2009/ 125/ EG,
RoHS-Richtlinie 2011/65 / EU, ErP-Verordnung
1194/ 2012). Die Konformität wurde nachge-
wiesen. Entsprechende Erklärung und Unterlag
en
sind beim Hersteller hinterlegt.

9FR/CH
Légende des pictogrammes utilisés
Lire le mode d'emploi ! Watt (puissance active)
Ce produit est exclusivement
destiné à un usage en intérieur,
dans des pièces sèches et fermées.
Respecter les avertissements et
consignes de sécurité !
Ce produit ne peut pas servir
d'éclairage de pièce.
Danger de mort et risque de
blessure pour les enfants et les
enfants en bas âge!
Volt (tension alternative) Ne convient pas pour les
enfants de moins de 3 ans !
Hertz (fréquence) Avertissement ! Risque
d'électrocution!
Classe de protection II
b
a
Mettez l’emballage et l’appareil
au rebut dans le respect de
l'environnement !
Veilleuse avec projection
Introduction
Nous vous félicitons de l’achat de
votre nouvel appareil. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité.
Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement
et attentivement. Ouvrez le côté présentant
l‘illustration. Ce mode d’emploi fait partie du
produit et contient des instructions essentielles
pour sa mise en marche et sa manipulation. Res-
pectez toujours toutes les consignes de sécurité.
Avant la mise en marche, vérifiez si la tension
est correcte. Si vous avez des questions ou des
doutes concernant la manipulation de l’appareil,
veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente. Veuillez conserver soigneusement
ce mode d’emploi et remettez-le aux autres uti-
lisateurs le cas échéant.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement destiné
à un usage en intérieur, dans des
pièces sèches et fermées. Le produit
n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
Ce produit ne peut pas servir
d’éclairage de pièce.

10 FR/CH
Descriptif des pièces
1Lentille de projection
2Capteur
Caractéristiques techniques
Tension de service: 220–240 V∼,
50/ 60 Hz
Hauteur de projection max. : 3m
Puissance absorbée : LED 0,5W
Sécurité
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET L’ENSEMBLE DES INSTRUC-
TIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
DANGER DE MORT ET
RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants
sans surveillance auprès de l’emballage.
L’emballage présente un risque d’étouffe-
ment. Les enfants sous-estiment souvent le
danger. Toujours tenir l’appareil à l’écart
des enfants. Ce n’est pas un jouet.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans ! Ceci n‘est pas
un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
Ne pas utiliser cet appareil si vous constat
ez
le moindre endommagement.
Débranchez le produit si vous ne l’utilisez p
as.
Ne jamais recouvrir la veilleuse secteur en
cours de fonctionnement.
Prévention de risques
mortels par électrocution
Assurez-vous avant l’utilisation que la tensio
n
de secteur à disposition correspond à la ten-
sion de service nécessaire pour l’appareil
(220–240V∼).
RISQUE D’ÉLEC-
TROCUTION! Ne mettez pas l’appareil
en service s’il est endommagé. Des appa-
reils endommagés impliquent un danger de
mort par électrocution!
Contrôlez l’appareil régulièrement et avant
chaque utilisation afin de détecter d’éven-
tuels endommagements au niveau du boîtier
et de la prise.
Cet article ne contient aucune pièce néces-
sitant une maintenance de la part de l’utili-
sateur. Les ampoules ne peuvent pas être
remplacées.
N’ouvrez jamais les composants électriques,
et n’y insérez jamais d’objets quelconques.
Tenez le produit à l’abri de l’humidité.
Mise en service
Branchez la veilleuse secteur dans une
prise. La veilleuse secteur se met automati-
quement en marche dans l‘obscurité et
s‘éteint lorsque la luminosité est suffisante.
Tournez la boule de projection afin d‘ajuster
en continu l‘angle de projection (voir Fig.).
Pour éteindre la veilleuse, débranchez-la
de la prise secteur.

11FR/CH
Nettoyage et entretien
RISQUE D’ÉLEC-
TROCUTION! Toujours commencer par dé-
brancher la veilleuse de la prise de courant.
RISQUE D’ÉLEC-
TROCUTION! Pour des raisons de sécurité
électrique, l’appareil ne doit jamais être net-
toyé avec de l‘eau ou d‘autres liquides, ni être
immergé.
N
e jamais utiliser de liquides ou de déte
rgents
sous peine d’endommager l’appareil.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uni-
quement un chiffon sec et non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Le «point vert» n‘est pas valable en
Allemagne.
b
a
Veuillez respecter l‘identification
des matériaux d‘emballage pour le
tri sélectif, ils sont identifiés avec
des abbréviations (a) et des chiffres
(b) ayant la signification suivante :
1–7 : plastiques/20–22 : papiers
et cartons /80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’embal-
lage sont recyclables, mettez-les au
rebut séparément pour un meilleur
traitement des déchets. Le logo Tri-
man n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité
vous renseigneront sur les possibili-
tés de mise au rebut des produits
usagés.
Afin de contribuer à la protection
de l’environnement, veuillez ne pas
jeter votre produit usagé dans les
ordures ménagères, mais éliminez-le
de manière appropriée. Pour obtenir
des renseignements concernant les
points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
Garantie et service
après-vente
Déclaration de garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de 3ans à
compter de la date d’achat, valable uniquement
pour le premier acheteur, non transmissible.
Conservez le ticket de caisse en tant que justifi-
catif. La garantie couvre uniquement les défauts
matériels ou de fabrication, et exclut l’usure des
pièces ou les dommages résultant d’une utilisa-
t
ion inappropriée. La garantie est annulée en c
as
d’intervention externe. Cette garantie ne consti-
tue pas une restriction de vos droits légaux.
Veuillez contacter le S.A.V. par téléphone pour
toute réclamation. Il est autrement impossible
d’assurer l’envoi gratuit de votre appareil. Cet
appareil a été fabriqué avec soin et soumis à
un contrôle qualité minutieux. Pendant la durée
de la garantie, nous réparons gratuitement tous
les défauts de matériaux ou de fabrication. Si
vous deviez constater des défauts pendant la

12 FR/CH
période de garantie, veuillez contacter le S.A.V.
par téléphone ou e-mail. Gardez à disposition
la réf. de modèle à cet effet :
Motif Réf. de
modèle
Couleur
Licorne 1000.016.010 jaune
Mouton 1000.017.010 vert
Fée 1000.094.010 rose
Ours 1000.029.010 bleu
La garantie exclut les dommages dus à une
manipulation non conforme, au non-respect des
instructions du mode d’emploi ou à une inter-
vention par une personne non autorisée, ainsi
que les pièces d’usure. La durée de garantie
n’est aucunement prolongée ou renouvelée
par une prestation de garantie.
Adresse du service après-vente
Action GmbH
Im Langel 6
DE-59872 Meschede
ALLEMAGNE
Tél. : +49 (0) 2903/ 449 555
Fax : +49 (0) 2903/ 449 48410
www.action-leuchten.de
IAN 279374
Pour toute demande, veuillez garder à disposi-
tion le ticket de caisse, la référence de modèle
(aperçu en page 12) et la référence d’article
(IAN 279374) comme preuve d’achat.
Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementa-
tions européennes et nationales (compatibilité
électromagnétique 2014/ 30/ UE, directive
lignes basse tension 2014/ 35 / UE, directive
écodesign 2009/ 125 / CE, directive RoHS
2011/ 65 / EU), règlement éco-conception
1194/ 2012). La conformité a été attestée.
Les déclarations et documents correspondants
sont en possession du fabricant.

13IT/CH
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Leggere il manuale d'istruzioni! Watt (potenza attiva)
Questo prodotto è destinato
esclusivamente all‘utilizzo in locali
interni, nonché in ambienti asciutti
e chiusi.
Si prega di osservare le
avvertenze e le indicazioni
di sicurezza!
Questo prodotto non è indicato
per l'illuminazione domestica.
Rischio letale e di infortunio per
bambini e infanti!
Volt (tensione alternata) Non adatto a bambini di età
inferiore ai 3 anni!
Hertz (frequenza di rete) Attenzione! Rischio di
folgorazione!
Classe di isolamento II
b
a
Smaltire sia l'imballaggio che
il dispositivo in modo ecocom-
patibile!
Luce notturna con proiezione
Introduzione
Vi ringraziamo per l'acquisto del
Vostro nuovo prodotto. Acquistando
questo articolo avete scelto un pro-
dotto di qualità. Si prega di leggere questo
manuale d'uso interamente e con attenzione.
Aprire la pagina con l‘illustrazione. Questo
manuale è parte integrante del prodotto e con-
tiene importanti indicazioni circa l'attivazione
di quest'ultimo e il suo utilizzo. Osservare sem-
pre tutte le avvertenze per la sicurezza. Prima
della messa in funzione accertarsi che sia
presente una corretta tensione di esercizio.
In caso di domande o dubbi circa l'utilizzo del
prodotto, contattare il proprio rivenditore op-
pure il centro di assistenza. Conservare con
cura questo manuale e consegnarlo eventual-
mente a terzi in caso di cessione del prodotto.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato esclusi-
vamente all‘utilizzo in locali interni,
nonché in ambienti asciutti e chiusi.
Il prodotto non è destinato all'uso professionale.
Questo prodotto non è destinato
all'illuminazione domestica.

14 IT/CH
Descrizione dei componenti
1Lente di proiezione
2Sensore
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 220–240V∼,
50/ 60 Hz
max. altezza di proiezione: 3m
Assorbimento di potenza: LED 0,5 W
Sicurezza
Consigli per la
sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICU-
REZZA E LE AVVERTENZE PER EVENTUALI
CONSULTAZIONI FUTURE!
RISCHIO LETALE E DI IN-
FORTUNIO PER BAMBINI
E INFANTI! Non lasciare mai i bambini
non sorvegliati in presenza di materiale
d‘imballaggio. Tale materiale può provo-
care un rischio di soffocamento. Spesso i
bambini non sono in grado di riconoscere
i pericoli. Tenere sempre il prodotto fuori
dalla portata dei bambini. Esso non è un
giocattolo.
Non adatto a bambini di età in-
feriore ai 3 anni! Da non utiliz-
zare come giocattolo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Non utilizzare il prodotto qualora questo
fosse danneggiato.
Rimuovere il prodotto dalla presa elettrica
quando questo non viene utilizzato.
Non coprire mai la luce notturna quando
questa è in funzione.
Evitare ogni rischio
letale per folgorazione
Prima dell‘uso assicurarsi che la tensione di
rete presente corrisponda alla tensione di
esercizio necessaria per il funzionamento
del dispositivo (220–240V∼).
PERICOLO DI
FOLGORAZIONE! Non utilizzare l’ap-
parecchio qualora questo fosse danneggiat
o.
I dispositivi danneggiati possono rappre-
sentare un rischio letale per folgorazione!
Controllare il dispositivo regolarmente e
prima di ogni utilizzo per verificare l’even-
tuale presenza di danni all’alloggiamento
e al cavo di alimentazione.
Questo articolo non contiene componenti
che possano essere riparati dall'utente. Le
lampadine non possono essere sostituite.
Non aprire mai nessuno dei componenti
elettrici e non inserirvi alcun oggetto.
Tenere il prodotto lontano da ambienti
umidi.
Messa in funzione
Inserire la luce notturna in una presa elet-
trica. La luce notturna si accende al buio e
si spegne con la luce automaticamente.

15IT/CH
Ruotare la sfera di proiezione per regolare
l‘angolo di proiezione con continuità (vedi
fig.).
Per disattivare la lampada notturna, è suffi-
ciente estrarla dalla presa di corrente.
Pulizia e cura
PERICOLO DI FOL-
GORAZIONE! Scollegare dapprima la luce
notturna dalla presa elettrica.
PERICOLO DI FOL-
GORAZIONE! Per ragioni di sicurezza elet-
trica, il dispositivo non deve mai essere pulito con
acqua o altri liquidi o essere immerso in acqua.
Non utilizzare mai liquidi o detergenti, poi-
ché questi danneggerebbero il dispositivo.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno
asciutto e privo di peli.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da mate-
riali ecologici che possono essere
smaltiti presso i siti di raccolta locali
per il riciclo. Il punto verde non si
applica alla Germania.
b
a
Osservare l‘identificazione dei
materiali di imballaggio per lo
smaltimento differenziato, i quali
sono contrassegnati da abbrevia-
zioni (a) e da numeri (b) con il se-
guente significato: 1–7: plastiche/
20–22: carta e cartone/ 80–98:
materiali compositi.
Il prodotto e il materiale da imbal-
laggio sono riciclabili. Smaltire
separatamente per un ottimale
trattamento dei rifiuti. Il logo Triman
è valido solamente per la Francia.
E’ possibile informarsi circa le possi-
bilità di smaltimento del prodotto
usato presso l’amministrazione
comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale
non gettare il prodotto usato tra i
rifiuti domestici, ma provvedere
invece al suo corretto smaltimento.
Presso l’amministrazione compe-
tente è possibile ricevere informa-
zioni circa i siti di raccolta e i
relativi orari di apertura.
Garanzia e assistenza
Dichiarazione di garanzia
La garanzia ha una durata di 3 anni dalla data
di acquisto di questo dispositivo e vale solo per
l'acquirente: non può essere ceduta a terzi.
Si prega di conservare la ricevuta d'acquisto a
dimostrazione dell'avvenuto pagamento. La ga-
ranzia vale soltanto per difetti di fabbricazione
o in presenza di materiale difettoso. Non è in-
vece valida in caso di componenti logorati o in
presenza di danni causati da un uso improprio
del prodotto. La garanzia decade in caso di
intervento sul prodotto da parte di terzi. Questa
garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore. Per necessità di interv
enti
di riparazione durante periodo di garanzia,

16 IT/CH
contattare telefonicamente il centro di assistenza.
Solo in questo modo è garantita la spedizione
gratuita del dispositivo. Questo dispositivo è
stato prodotto secondo accurati standard di
esecuzione ed è stato sottoposto a rigorosi con-
trolli di qualità. Entro il periodo di garanzia tutti
i difetti di materiale e di produzione vengono eli-
minati gratuitamente. Qualora durante il periodo
di garanzia dovessero manifestarsi eventuali
carenze, si prega di rivolgersi telefonicamente
o via e-mail al Servizio di Assistenza Clienti. A
questo proposito, tenere il numero di modello
a portata di mano.
Motivo Modello n° Colore
Unicorno 1000.016.010 giallo
Pecore 1000.017.010 verde
Fata 1000.094.010 rosa fucsia
Orsetto 1000.029.010 blu
Sono esclusi dalla garanzia danni provocati da
un uso non conforme alla destinazione d'uso,
mancata osservanza delle istruzioni d'uso o in-
tervento da parte di persone non autorizzate,
oltre a componenti soggetti a usura. Un even-
tuale intervento in garanzia non prolunga né
rinnova il periodo di garanzia.
Indirizzo assistenza clienti
Action GmbH
Im Langel 6
DE-59872 Meschede
GERMANIA
Tel.: +49 (0) 2903/ 449 555
Fax: +49 (0) 2903/ 449 48410
E-Mail: leuchtenser[email protected]
www.action-leuchten.de
IAN 279374
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scon-
trino, il numero del modello (panoramica a pa-
gina 16) e il codice dell'articolo (IAN 279374)
a prova dell'avvenuto acquisto.
Dichiarazione di
conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti di cui
alle direttive europee e nazionali in vigore
(compatibilità elettromagnetica 2014/30/ UE,
direttiva sulla bassa tensione 2014 /35 / UE,
Direttiva Eco-design 2009 /125 / CE, Direttiva
RoHS 2011/ 65/ UE, Direttiva ErP
1194/2012). La conformità è stata comprovat
a.
Le relativa dichiarazione e la documentazione
in merito sono depositate presso il produttore.

17GB
List of pictograms used
Please read the operating
instructions! Watt (effective power)
This product is only intended for
indoor use in dry, enclosed rooms.
Observe the warnings and
safety notices!
This product is not suitable as
residential room lighting.
Danger to life and risk of acci-
dent for infants and children!
Volt (AC) Not suitable for children under
the age of 3!
Hertz (mains frequency) Warning! Risk of electric shock!
Safety class II
b
a
Dispose of the packaging and
product in an environmental-
ly-friendly manner!
Projector night light
Introduction
Congratulations on the purchase of
your new product. You have chosen
a high-quality product. Please be sure
to carefully read all the instructions for use. Fold
out the page with illustrations. These instructions
are part of the product and contain important
information on setup and handling. Always ob-
serve all safety instructions. Verify the available
voltage is suitable for this product before using
it for the first time. If you have any questions or
are unsure about using this product, please
contact your retailer or the service centre.
Please keep these instructions in a safe place
and include them when passing this product
on to others.
Intended use
This product is only intended for
indoor use in dry, enclosed rooms.
This product is not intended for
commercial use.
This product is not suitable as
residential room lighting.
Parts Description
1Projection lens
2Sensor

18 GB
Technical Data
Operating voltage: 220–240 V∼,
50/ 60 Hz
max. projection height: 3m
Power input: LED 0.5W
Safety
Safety Notices
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS
AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE
REFERENCE!
DANGER
TO LIFE AND RISK OF AC-
CIDENT FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unsuper-
vised with the packaging materials. The
packaging material poses a suffocation
hazard. Children frequently underestimate
dangers. Please always keep the product
out of the reach of children. It is not a toy.
Not suitable for children under
the age of 3! Not suitable as a
toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Do not
use this product if damaged in any way.
Unplug the product when not in use.
Never cover the plug-in light during operati
on.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Verify the mains voltage matches the volt-
age required to operate this product
(220–240V∼).
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Do not operate the product if
damaged. A damaged product may result
in death from electric shock!
Routinely check the product for damage to
the housing and mains plug, including be-
fore every use.
This product has no parts which can be
serviced by the user. The bulbs cannot be
replaced.
Never open any of the electrical equipment
or insert objects into these.
Keep the product away from moisture.
Initial use
Plug the plug-in light into a socket. The
plug-in light will automatically switch on in
the dark and switch off when it is light.
Rotate the projection globe to adjust the
projection angle (see Fig.).
Unplug the nightlight from the socket to
stop using it.
Cleaning and Care
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First unplug the plug-in light from the
wall socket.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For electrical safety reasons, never

19GB
clean the product with water or other liquids,
or immerse in water.
Never use liquids or cleaning agents, as
these will damage the product.
Only clean with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities. The Green Dot is not valid
for Germany.
b
a
Observe the marking of the packag-
ing materials for waste separation,
which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics/ 20–22:
paper and fibreboard/ 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it sepa-
rately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, ple
ase
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. In-
formation on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3 year warranty from the
date of purchase, which applies only to the
original buyer and is non-transferable. Please
keep your receipt as proof of purchase. The
warranty applies to material or manufacturing
defects only and does not cover wear parts or
damage caused by improper use. Any modifi-
cations will void the warranty. This warranty
does not limit your legal rights. Please phone
the service centre for warranty claims. This is
the only way to return your product free of
charge. This product has been manufactured
with care under strict quality control. During
the warranty period we will remedy any defects
in material or manufacture free of charge. In the
event a defect does arise during the warranty
period, please phone or e-mail the customer
service department. Please have your model
number handy:
Design Model no. Colour
Unicorn 1000.016.010 yellow
Sheep 1000.017.010 green
Fairy 1000.094.010 pink
Bear 1000.029.010 blue
Damage due to improper handling, failure to
observe the instructions for use or unauthorised
product modification as well as wear parts are

20 GB
excluded from warranty. The performance of
services under the warranty does not extend
or renew the warranty period.
Service address
Action GmbH
Im Langel 6
DE-59872 Meschede
GERMANY
Tel.: +49 (0) 2903/ 449 555
Fax: +49 (0) 2903/ 449 48410
E-Mail: leuchtenser[email protected]
www.action-leuchten.de
IAN 279374
Please have your receipt, model number (list on
page 19) and the item number (IAN 279374)
ready as your proof of purchase when enquiring
about the product.
Declaration of conformity
This product meets the requirements of the
applicable European and national directives
(Electromagnetic Compatibility 2014/ 30/EU,
Low Voltage Directive 2014/35 /EU, Ecode-
sign Directive 2009/ 125/EC, RoHS Directive
2011/ 65 / EU, ErP Regulation 1194/2012).
Conformity has been demonstrated. The relevant
declaration and documents are held by the
manufacturer.
Table of contents
Languages:
Other LIVARNO LUX Projector manuals