Manta CFR200 User manual

Instrukcja obsługi
User’s Manual
Chest Freezer
CFR200
Przeczytaj mnie / Read me

CHEST FREEZERCFR200
2
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJE TRANSPORTOWE.......................................................................................................................................................................................3
INSTRUKCJA MONTAŻU . .................................................................................................................................................................................................3
MYCIE I KONSERWACJA . ................................................................................................................................................................................................4
ZALECENIA..........................................................................................................................................................................................................................4
SCHEMAT .............................................................................................................................................................................................................................5
DZIAŁANIE URZADZENIA..............................................................................................................................................................................................5
SPECYFIKACJA....................................................................................................................................................................................................................8
User’s Manual
TRANSPORTATION . .........................................................................................................................................................................................................9
INSTALLATION...................................................................................................................................................................................................................9
CLEANING AND CARE ..................................................................................................................................................................................................10
DO’S AND DONT’S . .......................................................................................................................................................................................................10
DIAGRAM ..........................................................................................................................................................................................................................11
OPERATIONS.................................................................................................................................................................................................................... 11
SPECIFICATION. ...............................................................................................................................................................................................................14

CHEST FREEZER CFR200
3
INSTRUKCJE
TRANSPORTOWE
Urządzenie należy transportować wyłącznie w pozycji
pionowej. Podczas transportu, urządzenie musi pozo-
stawać w nienaruszonym, oryginalnym opakowaniu.
Jeśli podczas transportu, urządzenie musiałoby być
przewożone poziomo, to należy je kłaść tylko na lewej
stronie (patrząc od przodu), a po dostarczeniu na miej-
sce i postawieniu w pionie, nie uruchamiać zamrażarki
przez 4 godziny i pozwolić, aby instalacja powróciła do
stanu normalnego.
Urządzenie należy chronić przed deszczem, wilgocią
oraz innymi wpływami atmosferycznymi.
Podczas czyszczenia lub przesuwania urządzenia, na-
leży zachować ostrożnośći nie dotykać metalowych
przewodów skraplacza z tyłu urządzenia, gdyż grozi
to poranieniem palców lub dłoni albo uszkodzeniem
urządzenia.
Tych urządzeń nie można przechowywać postawionych
jedno na drugim. Nie wolno też siadać, ani stawać na
urządzeniu, gdyż nie jest ono do tego przystosowane.
Można się zranić lub uszkodzić sprzęt.
Podczas ustawiania urządzenia należy zachować ostroż-
ność, aby nie uszkodzić paneli podłogowych, rur, pokryć
ściennych itp
Nie przesuwać urządzenia ciągnąc za wieko, uchwyt lub
drzwi.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem lub
manipulowały elementami sterującymi.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować
uszkodzenie urządzenia. Producent nie będzie ponosił
żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzega-
nia instrukcji transportowych.
INSTRUKCJA
MONTAŻU
Jeśli to możliwe, należy unikać ustawiania
urządzenia w pobliżu kuchenek, grzejników
lub w miejscach bezpośrednio oświetlonych
promieniami słonecznymi, gdyż może to spowodować
konieczność przedłużonego działania sprężarki.
W przypadku ustawienia w pobliżu jakiegoś źródła ciepła
lub innych urządzeń chłodniczych, należy zachować
następujące minimalne odległości od ścian zamrażarki:
Od kuchenki 100 mm (4")
Od grzejników 300 mm (12")
Od urządzeń chłodniczych 100 mm (4")
Należy zapewnić swobodny przepływ
powietrza dookoła urządzenia, pozostawiając
odpowiednią ilość wolnego miejsca.
Idealnie, należałoby pozostawić wokół
urządzenia, co najmniej 10 cm wolnej
przestrzeni; sprawdzić, czy zachowane
są odstępy, jak na schemacie poniżej
Postawić urządzenie na równej powierzchni.
Zabrania się używania urządzenia na zewnątrz
pomieszczeń
Chronić przed wilgocią. Nie ustawiać urządzenia w wil-
gotnych pomieszczeniach, aby nie dopuścić do pokry-
wania się części metalowych rdzą. Nie rozpylać wody do
wnętrza urządzenia, gdyż spowoduje to pogorszenie
własności izolacyjnych i przebicie elektryczne.

CHEST FREEZERCFR200
4
Podczas przygotowania urządzenia do użytku, ko-
rzystać z rozdziału„Myciei konserwacja”tej instrukcji
obsługi.
W przypadku, gdy urządzenie ustawione jest w nie-
ogrzewanym pomieszczeniu (np.w garażu), to przy
zimnej pogodzie może się na jego zewnętrznych po-
wierzchniach skraplać woda. Jest to całkiem normalne
i nie oznacza usterki. Skroploną wodę wycierać suchą
szmatką.
Umieść urządzenie w miejscu docelowym i pozostaw
bez włączania przynajmniej na 1h
MYCIE I
KONSERWACJA
Zalecamy przed rozpoczęciem mycia, wyłączyć urządze-
nie i wyjąć kabel sieciowy z gniazdka
Do mycia i czyszczenia urządzenia nie używaj żadnych
ostrych i ściernych przedmiotów, mydła, środków do
mycia używanych w gospodarstwie domowym, deter-
gentów, ani wosków do polerowania
Komorę urządzenia myj ciepłą wodą, po czym wytrzyj
do sucha.
Nadmiar osadzonego lodu należy regularnie usuwać
skrobaczką z tworzywa sztucznego, dostępną w sklepie
ze sprzętem gospodarstwa domowego. Duża ilość na-
gromadzonego lodu spowoduje pogorszenie działania
zamrażarki
Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy
czas, wyłącz je, wyjmij całą żywność, umyj i pozostaw z
uchylonym wiekiem/drzwiami.
Regularnie sprawdzaj, czy uszczelki wieka/drzwi są czy-
ste i niepokryte resztkami żywności
Nigdy nie myj sprężarki wodą – wytrzyj ją tylko dokład-
nie suchą szmatką po umyciu zamrażarki, aby nie dopu-
ścić do powstawania rdzy.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w zastoso-
waniach domowych. Gwarancja nie obejmuje zastoso-
wań komercyjnych
Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymienio-
ny przez producenta, jego autoryzowany serwis lub po-
-
nia.
ZALECENIA
Żywność z zamrażarki rozmrażaj dokładnie w lodówce
lub kuchence mikrofalowej, zgodnie z instrukcją roz-
mrażania i gotowania. Po każdym otwarciu, sprawdzaj,
czy wieko /drzwi zamrażarki jest dokładnie zamknięte
Przed ugotowaniem, mrożona żywność musi zostać cał-
kowicie rozmrożona
Wieko/drzwi urządzenia zamykaj ostrożnie.
Regularnie sprawdzaj zawartość urządzenia
Regularnie rozmrażaj i myj urządzenie (zob. punkt„Roz-
mrażanie”).
Przechowuj żywność jak najkrócej i przestrzegaj termi-
nów oznaczonych, jako„Najlepiej spożyć przed”,„Termin
przydatności do spożycia”itp
Gotową zamrożoną żywność przechowuj zgodnie z
instrukcją, znajdującą się na opakowaniu zakupionego
towaru.
Zawsze kupuj żywność wysokiej jakości, którą przed za-
mrożeniem dokładnie umyj
Dziel żywność do zamrażania na małe porcje, aby za-
mrażanie było jak najszybsze
Całą żywność zawijaj w folię aluminiową lub folię prze-
znaczoną do zamrażarek
i usuwaj ze środka powietrze
Gotową mrożoną żywność zawijaj zaraz po jej zakupie i
jak najszybciej wkładaj do zamrażarki
Lody wyjmuj z zamrażarki na 10-20 minut przed poda-
niem.
Nie zostawiaj wieka/drzwi otwartych na dłużej, ponie-
waż urządzenie będzie pracowała z maksymalną mocą,
co spowoduje nadmierne tworzenie się lodu
Nie używaj do usuwania lodu zakończonych ostro
przedmiotów, jak noże, widelce itp.
Nie wkładaj do urządzenia ciepłych potraw. Pozostaw je
najpierw do ostygnięcia
Nie wkładaj do zamrażarki butelek lub zamkniętych pu-
szek z gazowanymi napojami, może to doprowadzić do
pęknięcia opakowania.
Nie przechowuj w urządzeniu substancji trujących lub
niebezpiecznych. urządzenie przeznaczone jest wyłącz-
nie do przechowywania żywności
Nie spożywaj lodów bezpośrednio po wyjęciu z zamra-
żarki. Niska temperatura może spowodować odmroże-
nie ust

CHEST FREEZERCFR200
5
Nie zamrażaj napojów musujących.
Nie próbuj zamrażać ponownie rozmrożonej żywności
– należy ją spożyć w ciągu 24 godzin albo ugotować i
dopiero wtedy zamrozić
Nie wyjmuj potraw z zamrażarki mokrymi rękoma.
Nie używaj siły do zamykania wieka/drzwi. Możesz
uszkodzić urządzenie
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
czuciowej lub psychicznej, albo o braku doświadczenia
i wiedzy, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem
Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybucho-
wych, np. pojemników aerozolowych z łatwopalnym
propelentem, etc
SCHEMAT
1
2
3
4
1. Zamek klucza
2. Otwór zlewu wody
3. Panel sterowania (pokrętło)
4. (Power) Kontrolką podłączenia do sieci elektrycznej
DZIAŁANIE
URZĄDZENIA
Start i regulacja temperatury
Umieść urządzenie w miejscu docelowym i pozostaw bez
włączania przynajmniej na 1h
Przełącz pokrętło termostatu na wybranąpozycję. Żywność
może być umieszczona w komorze dopiero po ok4h pracy
zamrażarki poustawieniu termostatu na wybranej pozycji.
Osiągane temperatury mogą być różne, zależnie od
warunków pracy zamrażarki, np. miejsca jej ustawienia,
temperatury otoczenia oraz częstotliwości otwierania wieka,
stopnia napełnienia zamrażarki żywnością. Zależ-nie od tych
czynników, położenia pokrętła temperatury będą inne.
Zwykle, przy temperaturze otoczenia, wynoszącej ok. 22°C,
należy ustawiać pokrętło temperatury pośrodku
Zamrażarka ma jedeno pokrętło
sterowania do regulacjitemperatury.
Regulacjatemperaturyznajdujesię w
prawymdolnym rogu.
Zakres regulacji temperatury wynosi od pozycji “MIN, MAX
i OFF”.
Wybierz zakres temperatury, którynajlepiej odpowiada
Twoim potrzebom.
Aby wyłączyć zamrażarkę, obróć regulator temperatury w
pozycji “OFF”.
UWAGA:
Włączanie regulatoratemperatury w pozycji “OFF”
zatrzymuje cykl chłodzenia, ale nie odcina
zasilania wzamrażarce.
Jeśli urządzenie jest odłączone do sieci, lub nastąpiła
przerwa wdopływie zasilania; trzeba czekać od 3 do 5 minut
przed ponownym uruchomieniem jednostki. Jeśli próbujesz
uruchomić ponownie przed tym opóźnieniem, zamrażanie
nie rozpocznie się.
Duże ilości pożywienia spowodujązmniejszenie
wydajności chłodzenia urządzenia.
Jeśli zdecydujesz się zmienić ustawienie termostatu,
ustaw pokrętłona odpowiedniąwartość. Odczekaj kilka
godzin do momentustabilizacji temperaturzy.

CHEST FREEZERCFR200
6
Rozmrażanie
Rozmrażaj zamrażarkę dwa razy w roku lub, gdy utwo-
rzy się warstwa szronu o grubości około 7 mm (1/4”).
Alternatywnie, możesz wyłączyć urządzenie przez odłą-
czenie kabla sieciowego.
Na 6 godzin przed rozmrażaniem ustaw pokrętło tem-
peratury w położeniu MAX, aby temperatura żywności
podczas wyjmowania była najniższa. Owiń żywność
kilkoma warstwami papieru i odłóż w zimne miejsce (np.
do chłodziarki lub spiżarni).
Wyjmij kosz z zamrażarki i pozostaw wieko otwarte. Dla
przyspieszenia rozmrażania, możesz do środka włożyć
pojemniki z ciepłą wodą.
Do rozmrażania nigdy nie używaj suszarek do włosów,
grzejników elektrycznych lub podobnych urządzeń
elektrycznych
Po skończonym rozmrażaniu odprowadź wodę z roz-
mrażania, która zebrała się na dnie zamrażarki, w sposób
pokazany na ilustracjach, po czym dokładnie osusz
wnętrze. Włącz szybkie zamrażanie (Fast Freeze – po-
marańczowy włącznik) i pozostaw urządzenie na około
cztery godziny
Do usuwania lodu nie używaj żadnych ostro zakończo-
nych przedmiotów, np. noży lub widelców
1. Zdejmij osłonę wlotu kanału wodnego znajdującego
się wewnątrz komory (1) (UWAGA: ZACHOWAJ OSŁONĘ
GUMOWĄ PODCZAS ROZMRAŻANIA I ZAŁÓŻ Z JĄ PO-
WROTEM PO ZAKOŃCZENIU)
2.Wyciągnij wąż kanału wodnego znajdującego się na
zewnątrz zamrażarki i podstaw pojemnik z wodą. Wy-
ciągnij kanał wodny na około 20 – 25 mm, aż pojawi się
otwór
3.Obróć kanał wodny, aby strzałka była skierowana w dół
4.Po zakończeniu rozmrażania, sprawdź, czy nie wypływa
już woda i załóż kanał wodny
z powrotem, kierując strzałkę do góry

CHEST FREEZER CFR200
7
Problem Przyczyna Zalecenia Rozwiązanie
Czerwona
lampka nie
działa
Brak zasilania Uszkodzony bezpiecznik Sprawdzić bezpiecznik Wymienić bezpiecznik
Poluzowana wtyczka i
gniazdko Sprawdzić styk Wymienić lub naprawić
gniazdko
Zasilanie Czerwona żarówka jest
poluzowana Sprawdzić styk Dokręcić żarówkę
Czerwona żarówka jest
przepalona Usunąć czerwoną
żarówkę Wymienić czerwoną
żarówkę
Zielona
lampka nie
działa
Kompresor działa
poprawnie Zielona żarówka jest
poluzowana Sprawdzić styk Dokręcić żarówkę
Zielona żarówka jest
przepalona Usunąć zieloną żarówkę Wymienić zieloną
żarówkę
Termostat jest poluzowany Sprawdzić termostat Dokręcić termostat
Kompresor nie
działa Termostat jest poluzowany Sprawdzić styk Dokręcić termostat
Termostat jest uszkodzony Sprawdzić, czy
występuje zwarcie
Sprawdzić grubość
warstwy
<=5mm
Wymienić termostat
Ciągła praca
urządzenia Słabe chłodzenie Gruba warstwa szronu na
powierzchni Rozmrozić
Wieko jest zbyt często
otwierane Unikać zbyt częstego
otwierania wieka
Zbyt duża ilość jedzenia
Wyciek R600a/R12
Zmniejszyć ilość
przechowywanego
jedzenia
Właściwe
chłodzenie Skontaktować się z
serwisem
Ustawiona temperatura
<temperatura otoczenia Sprawdzić, czy pokrętło
temperatury ustawione
jest w pozycji “5-6”
Ustawić pokrętło w
pozycji “2-4”
Termostat nie działa Wymienić termostat
Hałas Urządzenie nie jest wypoziomowane Sprawdzić kółka Ustawić urządzenie na
płaskiej powierzchni
Poluzowane śruby kondensatora lub kompresora Sprawdzić wkręty Dokręcić śruby
Kompresor
nie działa,
ale świeci
się zielona
lampka
Obluzowany przekaźnik rozruchowy lub
bezpiecznik zapobiegający przegrzewaniu
Sprawdzić, czy styk nie
jest uszkodzony
Dokręcić połączenie
Naprawa/serwis
kompresora
Uszkodzony kompresor
Napięcie poniżej 187V Sprawdzić napięcie Zastosować regulator
napięcia

FRIDGE WITH FREEZERCFR200
8
SPECYFIKACJA –
KARTA PRODUKTU
Typ urządzenia : Zamrażarka z komorą
czterogwiazdkową
Model: Manta CFR200
Całkowita efektywna
pojemność urządzenia:
203L
Klasa klimatyczna N SN ST T
Klasa bezpieczeństwa
przeciwko przepięciom
I
Napięcie 220V-240V
Częstotliwość 50Hz
Moc urządzenia 90 W
Czynnik chłodzący / waga R600a / 56g
Waga netto 33kg
Wymiary produktu 945*523*850mm
Zdolność zamrażania żywności 9kg/24h
Dozwolony czas
przechowywania żywności
po odłączaniu zasilania
2h
Zużycie energii 0.60kW·h/24H
Uwaga!
Konstrukcja produktów i parametry techniczne mogąulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede
wszystkim
parametrów technicznych, oprogramowania, sterowników oraz
podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika
służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktów.
Produkty oraz akcesoria mogąsięróżnićod tych opisanych w
instrukcji.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności tytułem
odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów
w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
219
41 dB
203L
- L
A
B
C
D
A++
A+++
A+A+
2010/1060
kWh/annum
Manta CFR200

CHEST FREEZER CFR200
9
TRANSPORTATION
INSTRUCTIONS
The appliance should be transported only in an upright
position. The packing as supplied must be intact during
transportation
If during the course of transport the appliance has to be
transported horizontally, it must only be laid on its left
hand side when standing in the front of the appliance.
After bringing it to upright position, it must not be ope-
rated for at least 4 hours to allow the system to settle
The appliance must be protected against rain, moisture
Care must be taken while cleaning or carrying the ap-
pliance not to touch the bottom of the condenser metal
wires at the back of the appliance, as this could cause
Do not position the appliance on top of another. Do not
attempt to sit or stand on top of the appliance as it is
not designed for such use.You could injure yourself or
damage the appliance.
Make sure that the mains cable is not caught under the
appliance during and after moving, as this could dama-
ge the cable
When positioning your appliance take care not to da-
Do not move the appliance by pulling by the lid, door
or handle.
Do not allow children to play with the appliance or tam-
per with the controls.
Failure to comply with the above instructions could
result in damage to the appliance. The manufacturer
declines to accept any liability should the transportation
instructions not be followed.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
If possible, avoid placing the appliance near
cookers, radiators or in direct sunlight as this will
cause your appliance to work harder.
If installed next to a source of heat or freezer,
maintain the following minimum side clearances:
From cookers 100 mm (4")
From radiators 300 mm (12")
From refrigerators 100 mm (4")
around the appliance to ensure free air circulation.
Ideally, no less than 10 cm should be left
around the sides and at the back, make s
ure clearances are maintained as shownthe diagram below.
The appliance must not be used outdoors.
Protect the appliance from moisture. Do not place the
appliance in damp rooms in order to protect metal parts
from corrosion. Do not spray water into the appliance,
since it will cause insulation deterioration and ground
fault
Refer to cleaning and care section to prepare your ap-
pliance for use
If the appliance is placed in an unheated room (e.g. in
the garage), in cold weather water droplets may form on
external surfaces. This is quite normal and does not in-
dicate a malfunction. Wipe the condensed water vapor
with a dry cloth.
Place the appliance in the designated location and do
not connect it to the mains for a minimum of 1h.

CHEST FREEZERCFR200
10
CLEANING AND
CARE
the socket outlet and pull out the mains plug before
cleaning
Never use any sharp instruments or abrasive substan-
ces, soap, household cleaner, detergent or wax polish
for cleaning
Use lukewarm water to clean the compartment of the
appliance and wipe it dry.
Clean the interior using a damp cloth with a solution of
bicarbonate of soda to one pint of water. Wring it out,
clean the interior and wipe it dry.
Remove excessive ice formation regularly using a plastic
scraper available in hardware stores. A large amount of
accumulated ice will cause the freezer to operate less
If the appliance is not going to be used for a long period
the door ajar
Check door seals regularly to ensure they are clean and
free from food particles.
Never wash the compressor with water – just wipe it
thoroughly with a dry cloth after cleaning the freezer to
prevent the formation of rust
This appliance is intended for domestic household use
only. Warranty does not cover commercial use.
If the mains lead is damaged, you must have it replaced
by the manufacturer, an authorized service centre or
DO’S AND DON’TS
Defrost food from the freezer thoroughly in a fridge or
in a microwave oven following defrosting and cooking
instructions. Ensure that the freezer lid/door is comple-
tely closed after each use
Frozen food must be completely thawed before cooking
Close the lid/door gently
Check contents of the freezer at regular intervals
Clean and defrost your appliance regularly (See“Defro-
sting”).
Keep food for as short a time as possible and adhere to
“Best Before”and“Use by”etc. dates
Store commercially frozen food in accordance with the
instructions given on the packets.
Always choose high quality fresh food and be sure it is
thoroughly clean before you freeze it
Prepare fresh food for freezing in small portions to ensu-
re rapid freezing
Wrap all foods in aluminum foil or freezer quality plastic
bags and make sure any air pockets are pressed outi
usuwaj ze środka powietrze
Wrap frozen food immediately after purchasing and put
it in to the freezer as soon as possible
Remove ice cream from the freezer 10-20 minutes befo-
re serving.
Don’t leave the door open for long periods, as this will
make the appliance more costly to run and cause exces-
sive ice formation
Don’t use sharp edged objects such as knives or forks to
remove excess ice
Don’t put hot food into the appliance. Let it cool down
carbonated liquids into the freezer, as they may burst.
Don’t store poisonous or any dangerous substances in
your appliance. It has been designed for the storage of
Don’t eat ice-cream and ice cubes directly after taking
them out from the freezer. The low temperature may
cause‚freezer burns’on lips.
Don’t try to keep frozen food which has thawed; it sho-
uld be eaten within 24 hours or cooked and refrozen.
Don’t remove items from the freezer with wet hands.
Don’t close the lid/door with force.You may damage the
appliance.
This appliance is not intended for use by persons (inclu-
ding children) with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Don’t store explosive substances in the appliance, e.g.,

Place the appliance in its designated location and allow
to stand for a minimum of 1 hour before it is switched
on
Turn the thermostat knob to your position . Food can
be placed in the compartment only after freezer
thermostat has operated in your position for 4 hours
The achieved temperatures may vary according to
certain conditions of use such as: placement of the
freezer, ambient temperature, frequency of lid being
opened with food. Depending on these factors, the
temperature knob position will vary. Typically, with the
ambient temperature of approximately 22°C, the tem-
perature knob should be set to the middle setting
CHEST FREEZERCFR200
11
DIAGRAM
1. Key lock
2.Drain outlet
3. Control panel
4. (Power) Indicates a connection to a power source
OPERATION
Start-up and temperature control
1
2
3
4
YYYooouuurrr fffrrreeeeeezzzeeerrr hhhaaasss ooonnneee cccooonnntttrrrooolll fffooorrr rrreeeggguuu---
lllaaatttiiinnnggg ttthhheee ttteeemmmpppeeerrraaatttuuurrreee...
The temperature controlis located on the lower right
hand corner.
The range of the temperature control is from position
“MIN, MAX, and OFF”temperature control to the set-
ting that best suits your needs.
To turn the freezer o, turn the temperature
control to "OFF".NOTE:
Turning the temperature control to "OFF " posi-
tion stops the co the power to the freezer.
If the unit is unplugged, lost power, or turned o; you
must w the unit. If you attempt to restart before this
time delay, the freezerwill not start.
Large amounts of food will lower the cooling eciency
of the a
If you choose to change the thermostat setting, adjust
thermos increment at a time. Allow several hours for
temperature to stabilize between adjustments.

CHEST FREEZERCFR200
12
Defrosting
Defrost twice a year or when a frost layer of approxima-
tely 7 mm (1/4”) has formed
outlet and pull out the mains plug
6 hours before the defrosting, please set the thermostat
knob at„MAX”position to make sure the food is at the
lowest temperature when you get it out. All food should
be wrapped in several layers of newspaper and stored in
a cool place (e.g. fridge or larder).
Remove the freezer basket and leave the lid open. Con-
tainers of warm water may be placed in the freezer to
speed up the defrosting.
Never use hairdryers, electrical heaters or other such
electrical appliances for defrosting
bottom of the freezer as illustrated below, then wipe
dry thoroughly. Switch fast freeze on, (Fast Freeze – the
orange switch) and leave the appliance for approxima-
tely 4 hours.
Don’t use sharp edged objects such as knives or forks to
remove the ice
Extract the rubber cover from the water conduit inside
the freezer (1) (NOTE: PLEASE KEEP THE RUBBERCO-
VER SAFE DURING THE DEFROSTING AND PUT IT BACK
AFTER THE DEFROSTING IS COMPLETE )
Extract the water conduit outside the freezer and put
in a water container. Extract the water conduit by 20-
25mm until the water hole can be seen.
Twist the water conduit until the arrow points down-
ward
After defrosting is done, make sure there is no more
water coming out before replacing the cap and position
the arrow points upward.

CHEST FREEZERCFR200
13
MOST COMMON PROBLEMS
Phenomenon Problem Cause Insp.Content Remedy
Red light not
functioning No Electricity Fuse Broken Check fuse Replace fuse
Loose plug and socket Check for loose contact Replace or service
socket
With Electricity Loose red bulb Check for loose contactTighten the bulb
Broken red bulb Remove red bulb Replace red bulb
Green light not
functioning Compressor
working well Loose green bulb Check for loose contactTighten the bulb
Broken green bulb Remove green bulb Replace the bulb
Loose thermostat Check thermostat Tighten the thermostat
Compressor not
working Loose thermostat Check for loose contactTighten the thermostat
Thermostat damage Check for short circuit
Check thickness
<=5mm
Replace thermostat
Non-stop
running of
machine
Does not
refrigerate well Thick frost on surface Defrost time
Door open frequently Avoid open
Too much food stored
R600a/R12
Leaked
Lessen the quantity.
Refrigerate well Call Service
Set temp.<ambient temp Check temp level“5-6” Adjust level to “2-4”
Thermostat not working Replace thermostat
Too noisy Refrigerator installed on an uneven ground Check universal wheels Put on a level and even
ground
Loose screws at condenser or compressor Check for loose screws.Tighten the loose screws
Compressor
not working
but red and
green light
working.
Loose of starting relay or heat preventing socket Check damaged contactTighten the connection
Repair/Service
Compressor
Compressor damaged
Voltage less than 187V Check the voltage level Use a power regulator

CHEST FREEZER CFR200
14
SPECIFICATIONS
– PRODUCT DATA
SHEET
Appliance type 4-star chest freezer
Model: Manta CFR200
203L
Climate class N SN ST T
Overvoltage protection
class
I
Voltage 220V-240V
Frequency 50Hz
Input power 90W
Refrigerant/ weight R600a / 56g
Net weight 33kg
Dimensions of the product 945*523*850mm
Freezing capacity 9kg/24h
Ability to keep food after 2h
Energy consumption
Note!
Product design and Technical parameters may be change
without This mainly concerns parameters technical,
and user manual present. User’s Manual is a gen-
eral on service product. Manufacturer and dis-
tributor do not assume any responsibility as
for any inaccuracies errors in the appearing in
this user manual.
219
41 dB
203L
-L
A
B
C
D
A++
A+++
A+A+
2010/1060
kWh/annum
Manta CFR200
0.60kW·h/24H

INFORMACJAOPRAWIDŁOWYMPOSTĘPOWANIUWPRZYPADKU
UTYLIZACJIURZĄDZEŃELEKTRONICZNYCHIELEKTRYCZNYCH
Umieszczony na naszych produktach symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że
nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpa-
dami gospodarczymi.
Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów lub ich re-
cyclingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie ono bezpłatnie przy-
jęte.W niektórych krajach produkt można oddać podczas zakupu nowego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia daje możliwość zachowania naturalnych zasobów Ziemi na
dłużej i zapobiega degradacji środowiska naturalnego. Informacje o punktach zbiórki urządzeń
wydają właściwe władze lokalne.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem obowiązu-
jącym na danym terenie.
Dział Obsługi Klienta
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specykację produktu bez uprzedzenia.
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Table of contents
Languages:
Other Manta Freezer manuals