MARTINS Industries impulse MX-C1 User manual

MARTINSINDUSTRIES.COM
MANUAL
IMPULSE AIR
POWERED IMPACT
WRENCHES
MX-C1 |MX-C2
MX-LW1 | MX-LW2

ENGLISH 01
FRANÇAIS 04
ESPAÑOL 07
DEUTSCH 10
DUTCH 13

ENGLISH | 01
TABLE OF CONTENT WARRANTYTABLE OF CONTENT
P. 02 Safety
P. 02 Assembly
WARRANTY
P. 01 Warranty
P. 01 Specifications
SPECIFICATIONS
This product includes a 1-year warranty from the billing date, but is null and void if the product has been damaged
through misuse, improper maintenance or accidental damage, or unauthorized modifications or repairs.
WARRANTY
P. 03 Operations
P. 03 Maintenance
P. 03 Troubleshooting
1YEAR
W
A
R
R
A
N
T
Y
1YEAR
W
A
R
R
A
N
T
Y
TRIGGER
AIR INLET
SPEED SELECTOR
ROTATION DIRECTION SELECTOR
ANVIL
HANDLE
Model
Drive size
Inlet thread size (World)
Inlet thread size (America)
Operating pressure
Maximum Torque
MX-C1
1/2" square
1/4" BSP
1/4" NPT
6.2 bar
90 psi
720 Nm
531 ft/lb
MX-C2
1" square
1/2" NPT
1/2" NPT
6.2 bar
90 psi
1800 Nm
1328 ft/lb
MX-LW1
1/2" square
1/4" BSP
1/4" NPT
6.2 bar
90 psi
1280 Nm
945 ft/lb
MX-LW2
1" square
1/2" NPT
1/2" NPT
6.2 bar
90 psi
2441 Nm
1800 ft/lb
ANVIL
SPEED SELECTOR
ROTATION
DIRECTION
SELECTOR
AIR INLET
TRIGGER

02 |ENGLISH
SAFETY
BEFORE using this product, read this manual and follow all its Safety and Operating instructions.
Failure to do so may result in personal injury and/or property damage.
Retain these instructions for future reference.
• Wear approved safety glasses and ear protection
• Only use impact rated sockets
• Do not exceed maximum air pressure
• Do not use tool if damaged
ASSEMBLY
OPTION
1
Direct connection
2
With leader hose

ENGLISH | 03
OPERATIONS
1- Connect the impact rated socket on the anvil
2- Put the rotation direction switch in neutral before connecting air to the tool
3- Connect air line using the appropriate air pressure
4- Control the rotation direction and air flow using the controls on the tool
5- Place the socket on the nut and pull the trigger to operate the tool
MAINTENANCE
Disconnect the tool from air supply when changing accessories, servicing or performing maintenance.
Replace or repair damaged parts.
• If the air system does not have an oiler, lubricate the air wrench daily with a few drops of spindle oil in the air inlet.
• Deposits in the wrench can reduce performance. If your model has a filter located in the air inlet, remove and
clean it as needed. Flush the wrench with gum solvent oil and allow to dry before use.
• Clean the wrench after use.
• When not in use, disconnect the wrench from the air supply, clean it and store it in a safe, dry, childproof location.
SOLUTIONS
POSSIBLE CAUSES
PROBLEMS
TROUBLESHOOTING
Sudden loss of power or erratic action
Reduced performance Grit or gum deposit in the tool Flush the tool with gum solvent oil.
Allow to dry before use
Check air supply and
assembly instructions
Excessive drain on air line,
moisture or restriction in the hose,
incorrect hose or fittings size

04 |FRANÇAIS
TABLE OF CONTENT WARRANTYTABLE DES MATIÈRES
P. 05 Sécurité
P. 05 Montage
WARRANTY
P. 04 Garantie
P. 04 Spécifications
SPÉCIFICATIONS
Le produit comprend une garantie de 1 an à compter de la date de facturation, mais la garantie est non-valide si le
produit a été endommagé en raison d'un mauvais usage, défaut d'entretien, dommage accidentel ou
réparations/modifications non autorisées.
GARANTIE
P. 06 Fonctionnement
P. 06 Entretien
P. 06 Dépannage
INTERRUPTEUR
ENTRÉE AIR
SÉLECTEUR VITESSE
SÉLECTEUR SENS DE ROTATION
ENCLUME
POIGNÉE
Modèle
Dimensions
Taille filetage entrée (Monde)
Taille filetage entrée (Amérique)
Pression
Couple maximal
MX-C1
1/2" - 1,27cm carré
1/4" BSP
1/4" NPT
6,2 bar
90 psi
720 Nm
531 ft/lb
MX-C2
1" - 2,54cm carré
1/2" NPT
1/2" NPT
6,2 bar
90 psi
1800 Nm
1328 ft/lb
MX-LW1
1/2" - 1,27cm carré
1/4" BSP
1/4" NPT
6,2 bar
90 psi
1280 Nm
945 ft/lb
MX-LW2
1" - 2,54cm carré
1/2" NPT
1/2" NPT
6,2 bar
90 psi
2441 Nm
1800 ft/lb
ENCLUME
SÉLECTEUR
VITESSE
SÉLECTEUR
SENS DE
ROTATION
ENTRÉE AIR
INTERRUPTEUR

FRANÇAIS | 05
SÉCURITÉ
• Utilisez des lunettes de sécurité homologuées et une protection auditive.
• Utilisez uniquement des douilles à chocs.
• Ne dépassez pas la pression maximum.
• Ne pas utiliser un outil endommagé.
MONTAGE
OPTIONS
Lisez ce manuel AVANT d'utiliser le produit et suivez le mode d'emploi et toutes les mises en
garde. Le non-respect de ces derniers peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels.
Conservez ce manuel.
1
Connection directe
2
Avec flexible

06 |FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
1- Connectez la douille à chocs sur l'enclume.
2- Positionnez le sélecteur de sens de vissage à zéro avant de connecter l'outil à l'air comprimé.
3- Branchez la conduite pneumatique avec la pression correcte.
4- Contrôlez le sens de rotation et le débit d'air en utilisant le sélecteur présent sur l'outil.
5- Placez la douille sur l'écrou et pressez l'interrupteur pour utiliser l'outil.
ENTRETIEN
Déconnectez l'outil de l'alimentation d'air comprimé lorsque vous changez d'accessoires, révisez ou
entretenez l'outil. Remplacez ou réparez les pièces endommagées.
• Si votre système pneumatique ne possède pas de lubrificateur, lubrifiez quotidiennement la clé à chocs avec
quelques gouttes d’huile à broches dans l’entrée d’air.
• Des résidus présents dans la clé à chocs peuvent altérer sa performance. Si votre modèle possède un filtre dans
l’entrée d’air, retirez-le et nettoyez-le si besoin. Rincez la clé à l'aide d'un solvant et laissez sécher avant utilisation.
• Nettoyez la clé après utilisation.
• Lorsque la clé n’est pas utilisée, débranchez-la du système pneumatique, nettoyez-la et rangez-la dans un endroit
sûr, sec et hors de portée des enfants.
SOLUTIONS
CAUSES POSSIBLES
DYSFONCTIONNEMENTS
DÉPANNAGE
Perte de puissance et actions
imprévisibles.
Performance réduite Particules ou résidus sur l'outil. Rincez l'outil à l'aide d'un solvant.
Laissez sécher avant utilisation.
Vérifiez la ligne pneumatique et
reportez-vous aux instructions
d'utilisation.
Excédents de drain sur la ligne
pneumatique, humidité ou
rétrécissement dans le tuyau,
mauvaise taille de tuyau ou de raccords.

ESPAÑOL | 07
TABLE OF CONTENT WARRANTYTABLA DE CONTENIDOS
P. 08 Seguridad
P. 08 Montaje
P. 07 Garantía
P. 07 Especificaciones
P. 09 Funcionamiento
P. 09 Mantenimiento
P. 09 Solución de
problemas
WARRANTY
ESPECIFICACIONES
Este producto incluye 1 año de garantía a partir de la fecha de facturación, aunque quedará anulada en caso de
que el producto sufra algún daño causado por uso inapropiado, mantenimiento inadecuado, daños accidentales,
y modificaciones o reparaciones no autorizadas.
GARANTÍA
1 AÑO
G
A
R
A
N
T
Í
A
1 AÑO
G
A
R
A
N
T
Í
A
INTERRUPTOR
ENTRADA DE AIRE
SELECTOR DE VELOCIDAD
SELECTOR DEL SENTIDO DE ROTACIÓN
YUNQUE
MANGO
Model
Tamaño del cabezal
Tamaño de la rosca de
entrada (global)
Tamaño de la rosca de
entrada (América)
Presión de funcionamiento
Impacto máximo
MX-C1
1/2" cuadrado
1/4" BSP
1/4" NPT
6,2 bar
90 psi
720 Nm
531 ft/lb
MX-C2
1" cuadrado
1/2" NPT
1/2" NPT
6,2 bar
90 psi
1800 Nm
1328 ft/lb
MX-LW1
1/2" cuadrado
1/4" BSP
1/4" NPT
6,2 bar
90 psi
1280 Nm
945 ft/lb
MX-LW2
1" cuadrado
1/2" NPT
1/2" NPT
6,2 bar
90 psi
2441 Nm
1800 ft/lb
YUNQUE
SELECTOR DE
VELOCIDAD
SELECTOR DEL
SENTIDO DE
ROTACIÓN
ENTRADA DE AIRE
INTERRUPTOR

08 |ESPAÑOL
SEGURIDAD
ANTES de utilizar este producto, lee este manual y sigue todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento. De lo contrario, podrías sufrir alguna lesión personal o provocar algún daño
material. Guarda estas instrucciones para futuras consultas.
• Utiliza gafas de seguridad homologadas y protección auditiva
• Utiliza únicamente cabezales para impacto
• No sobrepases la presión máxima de aire
• No utilices la herramienta si está dañada
MONTAJE
OPCIONES
1
Conexión directa
2
Con conector flexible

ESPAÑOL | 09
FUNCIONAMIENTO
1- Conecta el cabezal para impacto en el yunque
2- Coloca el interruptor de sentido de giro en punto muerto antes de conectar la entrada de aire a la herramienta
3- Conecta la entrada de aire utilizando la presión de aire que corresponda
4- Controla el sentido de rotación y el flujo de aire con los mandos de la herramienta
5- Coloca el cabezal en la tuerca y aprieta el interruptor para accionar la herramienta
MANTENIMIENTO
Desconecta la herramienta del suministro de aire cuando quieras cambiar los accesorios, revisar la propia
herramienta o llevar a cabo tareas de mantenimiento.
Sustituye o repara las piezas dañadas.
• Si el sistema de aire no dispone de engrasador, lubrica diariamente la llave neumática con unas gotas de aceite
para husillos en la entrada de aire.
• Los residuos que queden en la llave pueden reducir su rendimiento. Si tu modelo cuenta con un filtro situado en la
entrada de aire, retíralo y límpialo según sea necesario. Lava la llave con aceite disolvente para goma y déjala secar
antes de utilizarla.
• Limpia la llave después de usarla.
• Cuando no estés usando la llave, desconéctala del suministro de aire, límpiala y guárdala en un lugar seguro, seco
y fuera del alcance de los niños.
SOLUCIONES
POSIBLES CAUSAS
PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pérdida repentina de potencia o fallo al
accionar
Menor rendimiento Restos de arenilla o caucho en la
herramienta
Enjuaga la herramienta con aceite
disolvente para goma. Deja que se
seque antes de usarla.
Comprueba el suministro de aire y las
instrucciones de montaje
Drenaje excesivo en la entrada de aire,
humedad u obstrucción en la manguera,
tamaño incorrecto de la manguera o de
los adaptadores

10 |DEUTSCH
TABLE OF CONTENT WARRANTYINHALTSVERZEICHNIS
P. 11 Sicherheit
P. 11 Montage
WARRANTY
P. 10 Garantie
P. 10 Spezifikationen
SPEZIFIKATIONEN
Dieses Produkt beinhaltet eine 1-Jahres-Garantie ab Rechnungsdatum. Die Garantie erlischt jedoch unmittelbar,
wenn das Produkt durch Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder durch ein Versehen beschädigt wird sowie
durch nicht autorisierte Änderungen oder Reparaturen.
GARANTIE
P. 12 Bedienung
P. 12 Wartung
P. 12 Fehlerbehebung
1 JAHR
G
A
R
A
N
T
I
E
S
1 JAHR
G
A
R
A
N
T
I
E
S
SCHALTER
LUFTEINLASS
GESCHWINDIGKEITSREGLER
RICHTUNGSSCHALTER
AMBOSS
GRIFF
Modell
Größe des Anschlusses
Größe des Einlassgewindes
(weltweit)
Größe des Einlassgewindes
(Amerika)
Betriebsdruck
Maximales Drehmoment
MX-C1
1/2" Vierkant
1/4" BSP
1/4" NPT
6,2 bar
90 psi
720 Nm
531 ft/lb
MX-C2
1" Vierkant
1/2" NPT
1/2" NPT
6,2 bar
90 psi
1800 Nm
1328 ft/lb
MX-LW1
1/2" Vierkant
1/4" BSP
1/4" NPT
6,2 bar
90 psi
1280 Nm
945 ft/lb
MX-LW2
1" Vierkant
1/2" NPT
1/2" NPT
6,2 bar
90 psi
2441 Nm
1800 ft/lb
AMBOSS
GESCHWINDIGKEITS-
REGLER
RICHTUNGS-
SCHALTER
LUFTEINLASS
SCHALTER

DEUTSCH | 11
SICHERHEIT
Lesen Sie VOR dem Gebrauch des Produkts dieses Handbuch und befolgen Sie alle darin
enthaltenen Sicherheits- und Bedienungsanweisungen. Eine Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
und/oder Sachschäden führen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Gebrauch auf.
• Tragen Sie eine zertifizierte Schutzbrille und einen Gehörschutz.
• Nur schlagfeste Steckschlüssel verwenden.
• Maximalen Luftdruck nicht überschreiten.
• Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn es beschädigt ist.
MONTAGE
OPTIONEN
1
Direkte Verbindung
2
Mit Vorspannschlauch

12 |DEUTSCH
BEDIENUNG
1- Verbinden Sie den schlagfesten Steckschlüssel mit dem Amboss.
2- Schalten Sie den Richtungsschalter in die Neutralstellung, bevor Sie das Werkzeug mit der Druckluft verbinden.
3- Schließen Sie die Druckluftleitung mit dem richtigen Luftdruck an.
4- Steuern Sie die Drehrichtung und den Luftdruck über die Bedienelemente am Werkzeug.
5- Setzen Sie den Steckschlüssel auf die Mutter und betätigen sie den Schalter, um das Werkzeug zu betreiben.
WARTUNG
Trennen Sie das Gerät von der Druckluft, wenn Sie Zubehörteile austauschen oder Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten durchführen.
Ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile.
• Wenn das Druckluftsystem keinen Öler besitzt, schmieren Sie den Druckluftschraubenschlüssel täglich mit ein paar
Tropfen Spindelöl im Drucklufteinlass.
• Ablagerungen im Schraubenschlüssel können die Leistung beeinträchtigen. Wenn Ihr Modell über einen Filter im
Lufteinlass verfügt, entfernen und reinigen Sie diesen nach Bedarf. Reinigen Sie den Schraubenschlüssel vor dem
Gebrauch mit gummilösendem Öl und lassen Sie ihn trocknen
.
• Reinigen Sie den Schraubenschlüssel nach dem Gebrauch.
• Wenn Sie den Schraubenschlüssel nicht benutzen, trennen Sie ihn von der Druckluftversorgung, reinigen Sie ihn
und bewahren Sie ihn an einem sicheren, trockenen und kindersicheren Ort auf.
LÖSUNGEN
MÖGLICHE URSACHEN
PROBLEME
FEHLERBEHEBUNG
Plötzlicher Leistungsabfall oder
unregelmäßiges Verhalten
Geringere Leistung Verunreinigungen oder
Gummiablagerungen im Werkzeug
Werkzeug mit einem
gummilösenden Öl reinigen, vor
Gebrauch trocknen lassen
Druckluftversorgung und
Montageanleitung prüfen
Übermäßiger Druckverlust in der
Druckluftleitung, Feuchtigkeit oder
Verengung im Druckluftschlauch,
falsche Schlauch- oder Anschlussgröße

DUTCH | 13
TABLE OF CONTENT WARRANTYTABLA DE CONTENIDOS
P. 14 Seguridad
P. 14 Montaje
P. 13 Garantía
P. 13 Especificaciones
P. 15 Funcionamiento
P. 15 Mantenimiento
P. 15 Solución de
problemas
WARRANTY
ESPECIFICACIONES
Este producto incluye 1 año de garantía a partir de la fecha de facturación, aunque quedará anulada en caso de
que el producto sufra algún daño causado por uso inapropiado, mantenimiento inadecuado, daños accidentales,
y modificaciones o reparaciones no autorizadas.
GARANTÍA
1 JAAR
G
A
R
A
N
T
I
E
1 JAAR
G
A
R
A
N
T
I
E
INTERRUPTOR
ENTRADA DE AIRE
SELECTOR DE VELOCIDAD
SELECTOR DEL SENTIDO DE ROTACIÓN
YUNQUE
MANGO
Modelo
Tamaño del cabezal
Tamaño de la rosca de
entrada (global)
Tamaño de la rosca de
entrada (América)
Presión de funcionamiento
Impacto máximo
MX-C1
1/2" cuadrado
1/4" BSP
1/4" NPT
6,2 bar
90 psi
720 Nm
531 ft/lb
MX-C2
1" cuadrado
1/2" NPT
1/2" NPT
6,2 bar
90 psi
1800 Nm
1328 ft/lb
MX-LW1
1/2" cuadrado
1/4" BSP
1/4" NPT
6,2 bar
90 psi
1280 Nm
945 ft/lb
MX-LW2
1" cuadrado
1/2" NPT
1/2" NPT
6,2 bar
90 psi
2441 Nm
1800 ft/lb
YUNQUE
SELECTOR DE
VELOCIDAD
SELECTOR DEL
SENTIDO DE
ROTACIÓN
ENTRADA DE AIRE
INTERRUPTOR

14 |DUTCH
SEGURIDAD
ANTES de utilizar este producto, lee este manual y sigue todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento. De lo contrario, podrías sufrir alguna lesión personal o provocar algún daño
material. Guarda estas instrucciones para futuras consultas.
• Utiliza gafas de seguridad homologadas y protección auditiva
• Utiliza únicamente cabezales para impacto
• No sobrepases la presión máxima de aire
• No utilices la herramienta si está dañada
MONTAJE
OPCIONES
1
Conexión directa
2
Con conector flexible

DUTCH | 15
FUNCIONAMIENTO
1- Conecta el cabezal para impacto en el yunque
2- Coloca el interruptor de sentido de giro en punto muerto antes de conectar la entrada de aire a la herramienta
3- Conecta la entrada de aire utilizando la presión de aire que corresponda
4- Controla el sentido de rotación y el flujo de aire con los mandos de la herramienta
5- Coloca el cabezal en la tuerca y aprieta el interruptor para accionar la herramienta
MANTENIMIENTO
Desconecta la herramienta del suministro de aire cuando quieras cambiar los accesorios,
revisar la propia herramienta o llevar a cabo tareas de mantenimiento.
Sustituye o repara las piezas dañadas.
• Si el sistema de aire no dispone de engrasador, lubrica diariamente la llave neumática con unas gotas de aceite
para husillos en la entrada de aire.
• Los residuos que queden en la llave pueden reducir su rendimiento. Si tu modelo cuenta con un filtro situado en la
entrada de aire, retíralo y límpialo según sea necesario. Lava la llave con aceite disolvente para goma y déjala secar
antes de utilizarla.
• Limpia la llave después de usarla.
• Cuando no estés usando la llave, desconéctala del suministro de aire, límpiala y guárdala en un lugar seguro, seco
y fuera del alcance de los niños.
SOLUCIONES
POSIBLES CAUSAS
PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pérdida repentina de potencia o fallo al
accionar
Menor rendimiento Restos de arenilla o caucho en la
herramienta
Enjuaga la herramienta con aceite
disolvente para goma. Deja que se
seque antes de usarla.
Comprueba el suministro de aire y las
instrucciones de montaje
Drenaje excesivo en la entrada de aire,
humedad u obstrucción en la
manguera, tamaño incorrecto de la
manguera o de los adaptadores



This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: