Melitta Bar-cubecw User manual

Melitta SystemService
Melittabar-cubecw
Betriebsanleitung
Mode d´emploi
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing

NL
GB
F
D
Bewahren Sie diese
Betriebsanleitung
in der Nähe der Maschine auf, damit diese dem Bedienpersonal
bei Fragen jederzeit zur Verfügung steht.
D
F
GB
NL
Bewaar deze
gebruiksaanwijzing
in de buurt van de machine, opdat hij het bedieningspersoneel
bij vragen altijd ter beschikking staat.
Conservez ce
mode d'emploi
à proximité de la machine afin qu'il soit à tout moment
à la disposition du personnel de service pour toute question.
Please keep these
Operating Instructions
near the machine so that they are always available to staff
in the event of queries.
2

1. Was ist wo / wofür?
1. Quoi, où et dans quel but?
1. What is used where?
1. Wat is waar / waarvoor?
3

Inhalt
Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit Sie Ihnen
auch später noch für Fragen zur Verfügung steht.
Zeichnung: Bedienung Gerät
Edelstahlböden, Tassenwärmung ................... 6
Schalter "Tassenwärmung Ein/Aus"............... 6
Netzleitung mit Netzstecker....................... 5, 6
1. Was ist wo / wofür?............................ 3, 4
2. Beschreibung ......................................... 4
3. Verwendungszweck ............................... 4
4. Technische Daten................................... 4
5. Installation .............................................. 5
6. Sicherheitshinweise .............................. 5
7. Verwenden ............................................. 6
8. Reinigung ............................................... 6
9. Instandhaltung........................................ 7
10. Entsorgung............................................. 7
11. Kundendienst-Anschriften..................... 8
2. Beschreibung
Dieses Gerät ist ein Tassenschrank mit drei Warm-
halteplatten für die Bereitstellung von Kaffeetassen
und Gläsern. Das Gehäuse besteht aus Edelstahl.
Die Konzeption dieses Gerätes ermöglicht die
Einhaltung der Betreiberpflichten aus den
Unfallverhütungsvorschriften für die elektrische
Sicherheit im gewerblichen Bereich.
3. Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen für die Aufstellung und
Verwendung mit der Kaffeemaschine MELITTA®bar und
bar-cube in geschlossenen, trockenen Räumen.
Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für andere Zwecke
und nicht für eine Verwendung im Freien.
4. Technische Daten
Netzanschluss.....................: 230 V / 50 Hz
Nennleistung.......................: 135 W
Tassenaufnahme.................: ca. 60...120 Tassen
Umgebungstemperatur........: min. 5 - max. 30° C
Temperatur Warmhalteplatte: < 80° C
Aufheizzeit ..........................: ca. 60 min.
Dauerschalldruckpegel (Lpa): < 70 dB(A)
Abmessungen (BxHxT) .......: 280 x 465 x 430 mm
Leergewicht.........................: ca. 14 kg
Technische Änderungen vorbehalten
D
4

5. Installation
Das Gerät wird durch den Kundendienst aufgestellt,
installiert und verwendungsfertig übergeben.
❍Lassen Sie Änderungen an der Installation oder
Aufstellung wegen der damit verbundenen
Gefahren nur vom Kundendienst durchführen.
❍Stellen Sie sicher, dass die nachfolgend aufge-
führten Voraussetzungen erfüllt sind, bevor Sie
das Gerät verwenden – der sichere und einwand-
freie Betrieb ist davon abhängig.
a) Voraussetzungen an den Elektroanschluss
– Die Versorgungsspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
– Die Zuleitung muss bauseits abgesichert sein
mit einem FI-Schutzschalter (max. 30 mA).
b) Voraussetzungen an den Aufstellort
❍Das Gerät darf nur in geschlossenen trockenen
Räumen verwendet werden, nicht im Freien!
Feuchtigkeit und Temperatureinwirkungen
können Funktionsfähigkeit und Sicherheit
beeinträchtigen.
– Das Gerät muss waagerecht stehen. Für eine
Ausrichtung auf leicht unebenen Flächen stehen
die verstellbaren Gerätefüße zur Verfügung.
c) Voraussetzungen an das Personal
– Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen
nur vom Kundendienst oder durch vom Hersteller
autorisierte Fachleute vorgenommen werden.
–Bedienen dürfen das Gerät nur Personen, denen
allgemein übliche Sorgfalt im Umgang mit hitze-
erzeugenden Haushaltsgeräten vertraut ist. Das
Gerät darf nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
benutzt werden von Kindern oder von Personen,
die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen.
d) Voraussetzungen an den Betrieb
– Erkennbare Fehlfunktionen oder Schäden
müssen vom Kundendienst erst überprüft und
gegebenenfalls instandgesetzt werden, bevor das
Gerät weiter verwendet werden darf.
– Die für gewerbliche Betreiber gesetzlich vorge-
schriebene Überprüfung der Anlage alle 4 Jahre
durch eine autorisierte Elektrofachkraft auf ord-
nungsgemäßen Zustand muss durchgeführt und
dokumentiert werden. Dies kann vom Kunden-
dienst vorgenommen und bescheinigt werden
(vor der ersten Inbetriebnahme ist keine weitere
Prüfung erforderlich).
6. Sicherheitshinweise
❍Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile
oder Abdeckungen, soweit nicht dazu angeleitet
wird. Es kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bestehen sowie Verletzungsgefahr durch
heiße Teile, wenn Gehäuseteile oder Abdeckun-
gen geöffnet werden.
❍Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit! Es
kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
bestehen, wenn Wasser an andere als dafür aus-
drücklich vorgesehene Geräteteile gelangt.
Insbesondere dürfen Sie das Gerät ...
–nicht im Freien betreiben
–nicht mit Wasser abspritzen, z.B. mit einem
Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger.
❍Verwenden Sie das Gerät nicht weiter, wenn
Schäden sichtbar sind oder erkennbare
Fehlfunktionen auftreten. Es können in diesem
Fall wichtige Sicherheitsfunktionen gestört sein.
Lassen Sie dies erst durch den Kundendienst
überprüfen und ggf. instandsetzen, z.B.
– wenn das Gehäuse beschädigt ist oder
Abdeckungen nicht richtig schließen,
– wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist oder wenn wiederkehrend die
Sicherung für den Stromkreis Ihrer Anlage
auslöst,
– wenn ungewöhnliche Geruchsentwicklung
oder Hitzeentwicklung am Gehäuse festzu-
stellen ist (das Gehäuse ist bis auf die beheiz-
ten Edelstahlböden im Betrieb normalerweise
nur handwarm).
Ziehen Sie in all diesen Fällen den Stecker
aus der Steckdose oder lösen Sie die Sicherung
für den Stromkreis aus. Verständigen Sie dann
den Kundendienst.
D
5

7. Verwenden
Wenn das Gerät entsprechend dieser Anleitung
ordnungsgemäß aufgestellt und angeschlossen ist,
können Sie dieses nun für den Betrieb vorbereiten:
❍Falls zuvor eine Reinigung erforderlich ist,
finden Sie dies im Kapitel 8 näher beschrieben.
a) Tassenschrank befüllen
Achtung: Die Oberfläche der Edelstahlböden kann
verkratzen. Seien Sie daher vorsichtig beim Aufstellen
und Entnehmen der Tassen und Gläser.
➀Stellen Sie die Tassen und Gläser stets mit der
Öffnung nach unten in den Tassenschrank. Die
Wärme wird dadurch in den Gefäßen gehalten.
b) Ein- / Ausschalten
Das Gerät sollte etwa eine Stunde vor Gebrauch
eingeschaltet werden, damit sich die Warmhalte-
platten auf Betriebstemperatur aufgeheizt haben.
➁Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter ein
Vorsicht – heiß!
Bei eingeschalteter Warmhaltung werden die Edelstahl-
böden unangenehm heiß. Berühren Sie diese nicht, es
besteht Verbrennungsgefahr.
➁
➀
8. Reinigung
Reinigen Sie das Gerät sorgfältig nach den folgenden
Vorgaben, um Wert und Hygiene zu erhalten.
Wenn Sie das Gerät ausgeschaltet haben und der
Warmhaltebereich abgekühlt ist:
❍Wischen Sie Kunststoff- und Edelstahlteile
regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine scheuernden Mittel oder
scharfen Gegenstände.
❍Wenn Sie ein Edelstahl-Pflegemittel verwen-
den, muss dies für MELITTA®-Kaffeemaschinen
geeignet sein.
Warnung!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei den Reini-
gungsarbeiten ...
zniemals in Wasser getaucht und
zniemals mit Wasser übergossen und
zniemals mit einem Schlauch abgespritzt
wird.
zSpritzen Sie auch nicht den Aufstellbereich
ab, z.B. mit einem Wasserschlauch oder Hoch-
druckreiniger.
Andernfalls kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn Wasser in das Gerät
dringt und an stromführende Elemente gelangt.
Ziehen Sie erst den Netzstecker und lassen Sie
den Warmhaltebereich auskühlen, bevor Sie an
dem Gerät Reinigungsarbeiten ausführen. Damit
verhindern Sie Verbrennungsgefahr, wenn Sie
beim Reinigen versehentlich heiße Teile berühren.
Vorsicht bei der Verwendung von Reinigungs-
mitteln! Deren Bestandteile sind beim Einatmen
und Verschlucken gesundheitsschädlich und
reizen Augen und Haut. Deshalb:
zHalten sie diese für Kinder unzugänglich.
zTragen Sie geeignete Schutzhandschuhe.
zBeachten Sie die Warnhinweise auf den
Behältern der Reinigungsmittel.
D
6

9. Instandhaltung
Reparaturen und Instandsetzungsarbeiten dürfen
wegen der damit verbundenen Gefahren nur vom
Kundendienst oder vom Hersteller dafür autori-
sierten Fachleuten vorgenommen werden.
a) Wenn Fehler auftreten:
Lassen Sie Fehlfunktionen oder Schäden erst vom
Kundendienst überprüfen und das Gerät gegebenen-
falls instandsetzen, bevor Sie es weiter verwenden.
Dies ist der Fall z.B. ...
❍wenn das Gehäuse beschädigt ist
❍wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist oder wenn wiederkehrend die
Sicherung für den Stromkreis Ihrer Maschine
auslöst
❍wenn die Tassenwärmung nicht wie sonst
funktioniert
❍wenn ungewöhnliche Geruchsentwicklung
oder Hitzeentwicklung am Gehäuse festzustellen
ist (das Gehäuse ist bis auf die beheizten Edel-
stahlböden im Betrieb normalerweise nur
handwarm).
Ziehen Sie in all diesen Fällen den Stecker aus der
Steckdose und verständigen Sie den Kundendienst.
b) Überprüfungs- / Instandsetzungsintervalle
Auf Wunsch bietet MELITTA®SystemService einen
umfassenden Wartungsvertrag an, der auch die
Einhaltung sämtlicher Überprüfungs- und Instand-
setzungsintervalle gewährleistet.
Entsorgen Sie das Gerät nicht
über den kommunalen Hausmüll!
Wenden Sie sich für weitere Informationen zur Ent-
sorgung in Deutschland an Tel. 0180 / 5049 500 *)
Beachten Sie bei der Entsorgung auf jeden Fall die
entsprechenden landesüblichen und regionalen
Gesetze und Richtlinien.
*) Anrufe aus dem deutschen Telecom-Festnetz kosten 14 Ct/min,
aus anderen Netzen können andere Gebühren entstehen.
10. Entsorgung
Dieses Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass
eine umweltschonende Entsorgung möglich ist.
MELITTA®Geräte beinhalten hochwertige Rohstoffe,
die der Wiederverwendung zugeführt werden sollen.
D
7

2
tp

F F
Conservez ce
mode d'emploi
à proximité de la machine afin qu'il soit à tout moment
à la disposition du personnel de service pour toute question.
3

Contenu
Conservez ces instructions de manière à pouvoir
vous en resservir plus tard en cas de questions.
Figure: Service appareil
Plateaux en acier inoxydable,
chauffage des tasses....................................... 6
Interrupteur “Chauffage des tasses
marche/arrêt”................................................. 6
Câble d'alimentation avec fiche secteur..... 5, 6
1. Quoi, où et dans quel but? ................ 3, 4
2. Description.............................................. 4
3. Usage prévu............................................ 4
4. Caractéristiques techniques.................. 4
5. Installation .............................................. 5
6. Consignes de sécurité .......................... 5
7. Utilisation ............................................... 6
8. Nettoyage ............................................... 6
9. Entretien ................................................. 7
10. Mise au rebut.......................................... 7
11. Adresses des services après-vente ...... 8
2. Description
Cet appareil est une armoire à tasse avec trois
plaques chauffantes pour la mise en place de tasses à
café et de verres. Le boîtier est en inox.
La conception de cet appareil permet l'observation
des devoirs de l'exploitant issus des règlements de
prévention des accidents pour la sécurité électrique
dans le domaine professionnel.
3. Usage prévu
Cet appareil est conçu pour être mis en place et utilisé
avec la machine à café MELITTA®bar et bar-cube dans
des pièces fermées et sèches.
Cet appareil n'est pas conçu à d'autres fins ou pour
une utilisation en extérieur.
4. Caractéristiques techniques
Raccordement au réseau ....: 230 V / 50 Hz
Puissance nominale ............: 135 W
Capacité en tasses..............: env. 60...120 tasses
Température ambiante........: min. 5 - max. 30° C
Température du chauffe-plat: < 80° C
Temps de chauffage............: env. 60 min.
Niveau continu du bruit (Lpa): < 70 dB(A)
Dimensions (LxHxP)............: 280 x 465 x 430 mm
Poids à vide ........................: env. 14 kg
Sous réserve de modifications techniques.
F
4

5. Installation
L'appareil est mis en place, installé et remis prêt à
l'emploi par le service après-vente.
❍A cause des risques inhérents, veuillez faire
effectuer les modifications d'installation ou de
mise en place uniquement par le service
après-vente.
❍Veuillez vous assurer, avant d'utiliser l'appareil,
que les conditions mentionnées ci-après sont
remplies: l'exploitation sûre et sans défaut en
dépend!
a) Conditions relatives au raccordement
électrique
–Latension d'alimentation doit s'accorder aux
informations présentes sur la plaque signalétique.
– Le câble d'alimentation doit être protégé
côté constructeur avec un disjoncteur à action
retardée FI (max. 30 mA).
b) Conditions relatives au lieu d'installation
❍L'appareil doit être utilisé uniquement dans des
pièces fermées et sèches, pas en extérieur !
L'humidité et les influences de température
peuvent entraver le bon fonctionnement et la
sécurité.
– L'appareil doit être posé de niveau. En cas
d'ajustement sur des surfaces légèrement
inégales, vous pouvez avoir recours aux pattes
réglables de l'appareil.
c) Conditions relatives au personnel
– Les défaillances techniques ou les dégâts
doivent d'abord être vérifiés et le cas échéant
réparés avant la remise en service de l'appareil.
– Seules les personnes familiarisées avec
l'attention généralement commandée par
l'utilisation des appareils ménagers produisant de
la chaleur peuvent exploiter l'appareil. L'appareil
ne doit pas sans surveillance ou sans consignes
être utilisé par des enfants ou des personnes qui,
du fait de leurs capacités physiques, sensorielles
ou mentales ou du fait de leur inexpérience ou
ignorance, ne sont pas en mesure d'utiliser
l'appareil en toute sécurité.
d) Conditions relatives à l'exploitation
– Les dysfonctionnements ou
endommagements identifiables doivent tout
d'abord être contrôlés par le service après-vente,
puis le cas échéant, réparés, avant que l'appareil
ne puisse à nouveau être utilisé.
6. Consignes de sécurité
❍N'ouvrez jamais de pièces du boitier ou des
couvercles à moins d'y avoir été invité.
L'ouverture de pièces du boîtier ou de couvercles
peut comporter un danger de mort par
électrocution ainsi que le risque de brûlures par
des pièces à haute température.
❍Veuillez protéger l'appareil de l'humidité ! Un
danger de mort par décharge électrique peut
apparaître si de l'eau parvient ailleurs qu'au
niveau des parties de l'appareil expressément
prévues à cet effet. Vous ne devez pas en
particulier ...
–exploiter l'appareil en extérieur
–asperger l'appareil avec de l'eau, p. ex. avec
un tuyau d'eau flexible ou un nettoyeur à
haute pression.
❍Veuillez ne pas continuer à utiliser l'appareil si
vous décelez des dommages ou si des
dysfonctionnements identifiables apparaissent.
Cela peut entraîner dans ce cas la perturbation
d'importantes fonctions de sécurité. Veuillez tout
d'abord faire effectuer une vérification et le cas
échéant une remise en état par le service
après-vente, p. ex.:
–silacarcasse est endommagée ou si des
couvercles ne se referment pas correctement,
–silecâble secteur ou la fiche de prise de
courant sont endommagés ou si le fusible
responsable du circuit électrique de votre
installation se déclenche de façon répétitive,
– si vous constatez des dégagements
d'odeurs inhabituels ou des dégagements
de chaleur au niveau de la carcasse (en
exploitation, la carcasse n'est que tiède
normalement, à l'exception des plateaux en
acier inoxydable chauffés).
Dans tous les cas précédemment cités,
veuillez retirer la fiche de la prise de courant
ou déclencher le fusible responsable du circuit
électrique. Veuillez ensuite prévenir le service
après-vente.
–Lavérification de l'état réglementaire de
l'installation tous les 4 ans prescrite légalement
pour les exploitants professionnels doit être
effectuée et documentée par un électricien
autorisé. Ce contrôle peut être entrepris et
certifié par le service après- vente (aucun autre
contrôle n'est nécessaire avant la première mise
en service).
F
5

7. Utilisation
Si l'appareil est mis en place et branché en bonne et
due forme conformément à ces instructions, vous
pouvez alors le préparer pour l'exploitation:
❍Si un nettoyage préalable s'avère nécessaire,
veuillez consulter les descriptions du chapitre 8.
a) Remplir le compartiment à tasses
Attention: La surface des plateaux en acier
inoxydable est sensible aux rayures. Soyez donc
prudent lorsque vous déposez et prenez les tasses et
les verres.
➀Déposez toujours les tasses et les verres dans le
compartiment à tasses avec l'ouverture dirigée
vers le bas. La chaleur est ainsi maintenue dans
les récipients.
b) Mise en/hors circuit
Mettre l'appareil en marche environ une heure avant
l'utilisation pour permettre aux plaques chauffantes
d'atteindre la temperature de service.
➁Mettre l'appareil sous tension à l'aide du
commutateur marche-arrêt.
Attention très chaud !
Lorsque le système de maintien de chaleur est en
marche, les plateaux en acier inoxydable deviennent très
chauds. Ne les touchez pas, vous risqueriez de vous
brûler.
➁
➀
8. Nettoyage
Veuillez nettoyer l'appareil soigneusement en
observant les directives suivantes afin de préserver
valeur et hygiène.
Lorsque l'appareil est à l'arrêt et lorsque la zone de
maintien de la chaleur a refroidi:
❍Veuillez régulièrement essuyer avec un linge
humide les pièces en matière plastique et en
acier inoxydable. Veuillez ne pas utiliser de
produits destinés au nettoyage ou d'objets
tranchants.
❍Si vous employez un produit d'entretien pour
l'acier inoxydable, veillez à ce qu'il soit adapté
aux machines à café MELITTA®.
Avertissement !
Veuillez vous assurer que l'appareil, au cours
des travaux de nettoyage, ...
zne soit jamais plongé dans l'eau et
zne soit jamais arrosé et
zne soit jamais aspergé avec un jet d'eau.
zVeuillez ne pas arroser non plus la zone
d'installation, que ce soit p. ex. avec un tuyau
d'eau ou un nettoyeur à haute pression.
Il peut sinon y avoir danger de mort par décharge
électrique si de l'eau pénètre dans l'appareil et
entre en contact avec des éléments conducteurs
de courant.
Veuillez retirer tout d'abord la fiche de prise de
courant et laisser la zone de maintien de la
chaleur refroidir avant d'effectuer des travaux de
nettoyage sur l'appareil. Vous éviterez ainsi tout
risque de brûlure en cas de contact par
inadvertance lors du nettoyage avec des parties
chaudes.
Soyez attentif lors de l'utilisation de produits
d'entretien ! Leurs composants nuisent à la
santé en cas d'inhalation ou d'ingestion et irritent
les yeux et la peau. C'est pourquoi il convient de
:
zNe pas les laisser à la portée des enfants.
zPorter des gants de protection adaptés.
zRespecter les avertissements sur les
récipients des produits d'entretien.
F
6

9. Entretien
Du fait des risques existants, les réparations et
travaux de remise en état doivent être effectués
uniquement par le service après-vente ou par des
spécialistes autorisés par le fabricant.
a) En cas d’erreurs :
Veuillez tout d’abord faire effectuer par le service
après-vente, avant de continuer à utiliser la machine,
une vérification des dysfonctionnements ou des
endommagements et le cas échéant une remise en
état. C’est le cas ...
❍si la carcasse est endommagée
❍si le câble secteur ou la fiche de prise de
courant sont endommagés ou si le fusible
responsable du circuit électrique de votre
machine se déclenche de façon répétitive
❍lorsque le réchauffement des tasses ne
fonctionne pas comme à l'accoutumée.
❍si vous constatez des dégagements d’odeurs
inhabituels ou des dégagements de chaleur au
niveau de la carcasse (en exploitation, la
carcasse n’est que tiède normalement, à
l’exception des plateaux en acier inoxydable
chauffés).
Dans tous les cas précédemment cités, veuillez
retirer la fiche de la prise de courant et fermer l’eau.
Veuillez ensuite prévenir le service après-vente.
b) Intervalles de contrôle / remise en état
MELITTA®SystemService propose sur demande un
contrat de maintenance complet garantissant
également le respect de l’ensemble des intervalles de
contrôle et de remise en état.
Veuillez ne pas éliminer la machine
avec les ordures ménagères!
Lors de l’élimination, veuillez tenir compte dans tous
les cas des lois et directives nationales et régionales
correspondantes.
10. Mise au rebut
Cette machine est construite et fabriquée de manière
à permettre une mise au rebut respectueuse de
l’environnement.
F
7

2
tp

GB GB
Please keep these
Operating Instructions
near the machine so that they are always available to staff
in the event of queries.
3

Content
Keep these instructions available in case of questions
at some later time.
Drawing: Operating the unit
Stainless steel bottoms, cup warmer .............. 6
Switch “Cup warmer on/off"........................... 6
Supply line with power plug....................... 5, 6
1. What is used where............................ 3, 4
2. Description.............................................. 4
3. Purpose .................................................. 4
4. Technical data ........................................ 4
5. Installation .............................................. 5
6. Safety instructions ................................ 5
7. Use ......................................................... 6
8. Cleaning ................................................. 6
9.Preventive maintenance......................... 7
10. Disposal.................................................. 7
11. Customer service contact information .. 8
2. Description
This device is a cupboard with three warming plates
for keeping coffee cups and glasses ready for use. The
casing is made of stainless steel.
The design of this device enables compliance with the
operator duties from the accident prevention
regulations for electrical safety in commercial
applications.
3. Purpose
This device is intended for the setup and use of the
coffee machine MELITTA®bar and bar-cube in closed,
dry rooms.
This device is not intended for other purposes and not
for use outdoors.
4. Technical data
Line supply..........................: 230 V / 50 Hz
Nominal rating.....................: 135 W
Cup capacity .......................: ca. 60...120 cups
Ambient temperature...........: min. 5 - max. 30° C
Warming plate temperature.: < 80° C
Heating time........................: Approx. 60 min.
Continuous sound
pressure level (Lpa).............: < 70 dB(A)
Dimensions (WxHxD)..........: 280 x 465 x 430 mm
Empty weight.......................: Approx. 14 kg
Technical changes reserved
GB
4

5. Installation
Customer service will set up, install and present the
device ready for operation.
❍You should leave changes on the installation or
setup only to customer service because of the
associated hazards.
❍Make sure that the following requirements are
met before using the machine; the safe and
flawless operation depends on them.
a) Requirements on the electrical connection
– The supply voltage must match the
specifications on the type plate.
– The supply line must be fuse-protected in the
building using a ground fault circuit
interrupting (GFCI) switch (max. 30 mA).
b) Requirements on the installation location
❍The device may only be used in closed dry rooms
and not outdoors! Humidity and temperature
effects may impact the function and safety.
– The device must be level. Adjustable bases are
available for alignment on slightly uneven
surfaces.
c) Requirements on the personnel
– Any identified malfunctions or damages need to
be checked first by Customer Service and, if
necessary, rectified, before the machine is put
back into use.
– The device may only be operated by persons
familiar with the generally common care when
handling heat-generating household appliances.
The device may not be used unsupervised or
without instructions by children or persons unable
to safely use the device because of their physical,
sensory or mental abilities or their lack of
experience or subject knowledge.
d) Requirements on the operation
– Apparent malfunctions or damages must first
be inspected by customer service and possibly
be serviced before the device may be used
again.
– The inspection legally required by commercial
operators of the system every 4 years by an
authorized professional for proper condition must
be performed and documented. This can be done
by customer service and certified (no additional
inspection is required before the initial startup).
6. Safety instructions
❍Never open any of the casing parts or covers,
unless instructed to do so. There is danger of
electrocution or being injured by hot parts, when
parts of the casing or covers are opened.
❍Protect the machine from humidity! There may
be danger to life through electrical shock if water
reaches device parts other than those specifically
intended for contact with water. Especially, do not
operate the device ...
–outdoors.
–never hose it off with water, for example,
using a hose or high-pressure cleaner.
❍Do not continue using the device if damages
are visible or apparent malfunctions occur.
Important safety functions may malfunction in this
case. Have them first inspected and repaired, if
required, by customer service, for example
– if the housing is damaged or covers do not
close properly,
– if the power cord or power plug are
damaged or if the fuse for the circuit of your
system trips repeatedly,
– If you detect unusual odor development or
heat development on the device (the housing
is normally only warm to the touch during
operation except for the heated stainless steel
bottoms).
Pull the plug from the outlet in all these cases
or trigger the fuse for the circuit. Then notify
customer service.
GB
5

7. Use
After the device has been properly set up and
connected according to these instructions, you can
now prepare it for operation:
❍If cleaning is first required, refer to chapter 8
for details.
a) Filling the cup cabinet
Attention: The surface of the stainless steel bottoms
may become scratched. Therefore exercise care
when setting up and removing the cups and glasses.
➀Always place the cups and glasses with the
opening down into the cup cabinet. This will
keep the heat in the vessels.
b) Switching on/off
The machine needs to be turned on about an hour
before use, so that the warming plates can be heated
up to operating temperature.
➁Turn the machine on using the on/off switch.
Caution Hot!
When the warming feature is switched on, the stainless
steel bottoms become unpleasantly hot. Do not touch
them there is danger of burning.
➁
➀
8. Cleaning
Clean the device carefully according to the following
instructions to maintain the value and hygiene:
After you have switched off the device and the
warming area has cooled down:
❍Wipe plastic and stainless steel parts regularly
with a wet cloth. Do not use any abrasive agents
or sharp objects.
❍If you are using a stainless steel care agent,it
must be suitable for MELITTA®coffee machines.
Warning!
When performing the cleaning activities, make
sure that the device …
zis never immersed in water and
zwater is never poured on it and
zit is never sprayed clean with a hose.
zAlso, do not spray the setup area, for
example, with a water hose or high-pressure
cleaner.
Danger to life from electrical shock may otherwise
occur from water entering the unit and touching live
parts.
First pull the power plug and allow the warming
area to cool before performing cleaning activities
on the device. This prevents the risk of burning if
you accidentally touch hot parts during cleaning.
Careful when using cleaning agents! The
ingredients are hazardous to your health when
swallowed and breathed in and irritate the eyes
and skin. Therefore:
zKeep them inaccessible for children.
zWear suitable protective gloves.
zFollow the warning instructions on the
cleaning agent containers.
GB
6

9. Preventive maintenance
Because of the associated dangers, repairs and
preventive maintenance activities may be perfor-
med only by the customer service or
professionals authorized by the manufacturer for
this purpose.
a) In case of defects:
First have customer service inspect malfunctions or
damages and repair them, if required, before you
continue using the device. This is the case, for
example, ...
❍if the housing is damaged.
❍if the power cord or power plug are damaged
or if the fuse for the circuit of your machine trips
repeatedly.
❍if the cup warming function is not working as it is
supposed to
❍If you detect unusual odor development or heat
development on the device (the housing is
normally only warm to the touch during operation
except for the heated stainless steel bottoms)
In all of these cases, pull the plug from the outlet
and then notify customer service.
b) Inspection / Repair intervals
Upon request, MELITTA®SystemService offers a
comprehensive maintenance contract which also
ensures the observation of all inspection and service
intervals.
Do not dispose of the machine
through the domestic waste!
Make sure to follow the applicable national and
regional legislation and guidelines regarding disposal.
10. Disposal
The machine has been designed and manufactured
to facilitate environmentally friendly disposal.
GB
7

2
tp
Table of contents
Languages:
Popular Warming Drawer manuals by other brands

GE
GE Monogram ZKD910 installation instructions

AGA
AGA Rangemaster RMB45WDBL/SS User guide & installation & service instructions

Sense
Sense WD140SS instruction manual

Electrolux
Electrolux 318 201 017 Use & care guide

KitchenAid
KitchenAid KEWS105SSS03 installation instructions

Frigidaire
Frigidaire PLEW30S3DCB Use & care manual