Milescraft SignCrafter 1256B User manual

© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 82087 • 7/10 © 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 82087 • 7/10
GB D F
1256B
Model
Modell
Modéle
000324
840072
310032
800322
380031
1 70023
30169
1
1
30018
331031
1 70065
2 20008
2 2201
3 X
Item
Position
Article
Qty.
Anz
Qnté
Parts List
Teileliste
Lista de Piezas
Item
Position
Article
Qty.
Anz
Qnté
Parts List
Teileliste
Lista de Piezas

© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 82087 • 7/10
GB D F
1
SIGNCRAFTER Model 1256B
SAFETY WARNING: Wear eye protection and dust mask.
HELPFUL HINTS:
• Use provided bit only with 15.9 mm bushing for large
letters. Use a 6 mm bit with 11.11 mm bushing for small
letters.
• Always rout clockwise around inside of letter template.
• Your board must be at least as long as assembled rails
and end plates. For short signs, rout on long board and
cut to size.
ASSEMBLY:
Loosen screws.
Insert 46 cm rails.
Insert support bridge. For short sign: 6. For long sign 4.
Connect rails with rail joiners.
Insert support bridge on second rail.
SIGNCRAFTER Modell 1256B
SICHERHEITSHINWEIS: Setzen Sie eine Schutzbrille und
eine Staubschutzmaske auf.
NÜTZLICHE TIPS:
• Verwenden Sie das mitgelieferte Fräswerkzeug nur mit
einer 15,9 mm-Buchse für große Buchstaben. Verwenden
Sie ein 6 mm-Fräswerkzeug mit einer 11,11 mm-Buchse
für kleine Buchstaben.
• Fräsen Sie immer im Uhrzeigersinn um die Innenseite der
Buchstabenschablone.
• Ihr Brett muss mindestens so lang wie die zusammeng
esetzten Schienen und Endplatten sein. Verwenden Sie
für kleine Schilder ein langes Brett zum Fräsen, und
schneiden Sie es dann auf Länge.
MONTAGE:
Lösen Sie die Schrauben.
Setzen Sie 46 cm-Schienen ein.
Setzen Sie einen Haltebügel ein. Für ein kurzes Schild:
6. Für ein langes Schild: 4.
Setzen Sie die Schienen mit Schienenverbindern
zusammen.
Setzen Sie einen Haltebügel auf die zweite Schiene.
SIGNCRAFTER Modèle 1256B
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ : Porter des lunettes de
sécurité et un masque anti-poussière.
CONSEILS UTILES:
• Utiliser le fer/l’embout fourni uniquement avec une douille
de 15,9 mm pour les grandes lettres. Utiliser un fer de 6
mm avec une douille de 11,11 mm pour les petites
lettres.
• Toujours graver dans le sens des aiguilles d’une montre le
long du bord intérieur du gabarit de lettre.
• La planche doit être au moins aussi longue que les rails
et les capuchons d’extrémité assemblés. Pour les pan
neaux de petite taille, graver sur une longue planche puis
couper à la bonne dimension.
ASSEMBLAGE:
Desserrer les vis.
Insérer les rails de 46 cm.
Insérer le chevalet de support. Pour un panneau court: 6.
Pour un panneau long: 4.
Assembler les rails avec les raccords de rails.
Insérer le chevalet de support sur le second rail
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
12345

© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 82087 • 7/10 © 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 82087 • 7/10
GB D F
2
SIGNCRAFTER Model 1256B
ASSEMBLY:
Select letters.
Loosen adjustable spacer.
Install right end cap. Tighten adjustable spacer
INSTALL AND CENTER BASE PLATE:
Remove existing base
Align Base Plate with screw holes. Loosely fasten
SIGNCRAFTER Modell 1256B
MONTAGE:
Wählen Sie die Buchstaben aus.
Lösen Sie das verstellbare Abstandsstück.
Installieren Sie die rechte Endkappe. Ziehen Sie das
verstellbare Abstandsstück fest.
INSTALLATION UND ZENTRIERUNG DER GRUNDPLATTE:
Entfernen Sie die bisherige Grundplatte.
Richten Sie die Grundplatte auf die Bohrungen aus. Ziehe
Sie sie leicht fest.
SIGNCRAFTER Modèle 1256B
ASSEMBLAGE:
Choisir les lettres.
Desserrer la pièce d’écartement réglable.
Installer le capucchon d’ extrénuté de droite. Resserrer la
piéce d’ écartenent.
INSTALLER ET CENTRER LA PLAQUE DE BASE:
Retirer la base existante.
Aligner la plaque de base avec les trous de vis.
Visser sans serrer à fond.
1
2
6
7
8
6
7
8
6
7
8
1
2
1
2
67812

© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 82087 • 7/10
GB D F
3
SIGNCRAFTER Model 1256B
INSTALL AND CENTER BASE PLATE:
Install centering pin.
Insert bushing to center on centering pin.
Tighten screws. Remove bushing and centering pin.
USING SIGNCRAFTER:
Determine starting point of sign.
Use the included low prole c-clamps on the large at
area of the end cap ensuring the clamp does not obstruct
the movement of the router.
SIGNCRAFTER Modell 1256B
INSTALLATION UND ZENTRIERUNG DER GRUNDPLATTE:
Installieren Sie den Zentrierstift
Setzen Sie die Bushse zentriert auf den Zentrierstift
Ziehen Sie die Schrauben fest. Entfernen Sie die Buchse
und den Zentierstift.
DIE VERWENDUNG DES SIGNCRAFTER:
Legen Sie den Anfangspunkt des Schildes fest.
Die Zwingenköpfe der mitgelieferten Spezialzwingen
sind so niedrig, dass sie die Oberfräse beim Abfahren der
Schablonen nicht behindern können.
SIGNCRAFTER Modèle 1256B
INSTALLER ET CENTRER LA PLAQUE DE BASE:
Installer la goupille de centrage.
Insérer la douille à centrer dans la goupille de centrage.
Serrer les vis. Retirer la douille et la goupille de centrage.
UTILISATION DU SIGNCRAFTER
Déterminer le point de départ du panneau.
Une fois que les gabarits seront dans la position désirée,
utilisez les brides en « C » basses incluses sur la grande
zone plate du capuchon pour assurer que la bride ne fera
pas obstruction au mouvement de la toupie.
1
2
1
2
1
2
3
4
5
3
4
5
3
4
5
34512

© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 82087 • 7/10 © 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 82087 • 7/10
GB D F
4
SIGNCRAFTER Model 1256B
USING SIGNCRAFTER:
Clamp the end caps and the work piece to the work
surface
I nstall bushing and router bit.
Lower bushing into letter opening. Do not let bit touch
letter template. Start router motor. Trace around
letter opening.
Proceed to engrave all letters in template assembly
For another tray of letters, remove one end cap to
replace letters. Draw pencil line.
SIGNCRAFTER Modell 1256B
DIE VERWENDUNG DES SIGNCRAFTER:
Spannen Sie die Vorrichtung an den Endstücken
zusammen mit dem Werkstück auf die Arbeitsäche.
Installieren Sie die Buchse und das Fräswerkzeug.
Senken Sie die Buchse in die Bushstabenöffnung ab.
Lassen Sie das Fräswerkzeug nicht die Buchstaben
schablone berühren. Starten Sie den Motor der Oberfrase.
Fahren Sie die Buchstabenöffnung nach.
Fahren Sie fort, bis Sie alle Bachstaben in der
Schablonengruppe graviert haben.
Nehmen Sie eine Endkappe ab um die Buchstaben gege
benenfalls durch andere zu ersetzen. Ziehen Sie
eine Bleistiftlinie.
SIGNCRAFTER Modèle 1256B
UTILISATION DU SIGNCRAFTER
Assujettissez les capuchons et l’ouvrage sur la surface
de travail.
Installer la douille et le fer de toupie.
Abaisser la douille dans l’ouverture de la lettre. Ne pas
laisser le fer entrer en contact avec le gabarit de
lettre. Démarrer le moteur de la toupie. Tracer autour
de l’ouverture de la lettre.
Graver toutes les lettres de l’ensemble de gabarits.
Pour graver un autre groupe de lettres, retirer un
capu chon d’extrémité pour remplacer les lettres.
Tracer une ligne au crayon.
3
4
5
6
7
3
4
5
6
7
3
4
5
6
7
34567

© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 82087 • 7/10
GB D F
5
SIGNCRAFTER Model 1256B
USING SIGNCRAFTER:
Loosen work clamp screws. Lift assembly off work board.
Line up pencil line with appropriate spacing slot
(Use deeper slot for included 2.5” templates). Retighten.
SIGNCRAFTER Modell 1256B
DIE VERWENDUNG DES SIGNCRAFTER:
Lösen Sie die Werkstückklemmschrauben. Heben Sie
den Gesamtaufbau von dem Arbeitsbrett ab.
Richten Sie die Bleistiftlinie mit dem entsprechenden
Abstandsschlitz aus (Benutzen Sie für die mitgelieferten
2.5” Schablonen die tiefere Auskerbung). Ziehen Sie die
Scrauben wieder fest.
SIGNCRAFTER Modèle 1256B
UTILISATION DU SIGNCRAFTER
Desserrer les vis des serre-joint. Retirer l’ensemble
degabarits de la planche.
Alignez le trait au crayon avec la rainure d’espacement
appropriée (utilisez une fente plus profonde pour les
gabarits inclus de 2,5 po). Resserrez.
1
Milescraft, Inc (1206) • Patented & Patents Pending • www.milescraft.com
Always the Better Idea.
SIGNCRAFTER Model 1256
SAFETY WARNING: Wear eye protection and dust mask.
HELPFUL HINTS:
• Use provided bit only with 15.9 mm bushing for large letters.
Use a 6 mm bit with 11.11 mm bushing for small letters.
• Always rout clockwise around inside of letter template.
• Your board must be at least as long as assembled rails and end
plates. For short signs, rout on long board and cut to size.
Assembly:
Unloosen screws.
Insert 46cm rails.
Insert support bridge. For short sign: 6. For long sign 4.
Connect rails with rail joiners.
Insert support bridge on second rail.
Select letters.
Loosen adjustable spacer.
Install right end cap. Tighten adjustable spacer.
SIGNCRAFTER Modell 1256
Sicherheitshinweis: Setzen Sie eine Schutzbrille und eine
Staubschutzmaske auf.
NÜTZLICHE TIPS
• Verwenden Sie das mitgelieferte Fräswerkzeug nur mit einer 15,9
mm-Buchse für große Buchstaben. Verwenden Sie ein 6 mm-
Fräswerkzeug mit einer 11,11 mm-Buchse für kleine Buchstaben.
• Fräsen Sie immer im Uhrzeigersinn um die Innenseite der
Buchstabenschablone.
• Ihr Brett muss mindestens so lang wie die zusammengesetzten
Schienen und Endplatten sein. Verwenden Sie für kleine Schilder
ein langes Brett zum Fräsen, und schneiden Sie es dann auf Länge.
MONTAGE
Lösen Sie die Schrauben.
Setzen Sie 46 cm-Schienen ein.
Setzen Sie einen Haltebügel ein. Für ein kurzes Schild: 6.
Für ein langes Schild: 4.
Setzen Sie die Schienen mit Schienenverbindern zusammen.
Setzen Sie einen Haltebügel auf die zweite Schiene.
Wählen Sie die Buchstaben aus.
Lösen Sie das verstellbare Abstandsstück.
Installieren Sie die rechte Endkappe. Ziehen Sie das
verstellbare Abstandsstück fest.
SIGNCRAFTER Modèle 1256
Avertissement de sécurité : Porter des lunettes de sécurité et un
masque anti-poussière.
CONSEILS UTILES
• Utiliser le fer/l’embout fourni uniquement avec une douille de
15,9 mm pour les grandes lettres. Utiliser un fer de 6 mm avec
une douille de 11,11 mm pour les petites lettres.
• Toujours graver dans le sens des aiguilles d’une montre le long
du bord intérieur du gabarit de lettre.
• La planche doit être au moins aussi longue que les rails et les
capuchons d’extrémité assemblés. Pour les panneaux de petite
taille, graver sur une longue planche puis couper à la bonne
dimension.
ASSEMBLAGE
Desserrer les vis.
Insérer les rails de 46 cm.
Insérer le chevalet de support. Pour un panneau court
: 6. Pour un panneau long : 4.
Assembler les rails avec les raccords de rails.
Insérer le chevalet de support sur le second rail.
Choisir les lettres.
Desserrer la pièce d’écartement réglable.
Installer le capuchon d’extrémité de droite. Resserrer
la pièce d’écartement.
Service
Baier - Werkzeuge
T: 07231-984182
Email: [email protected]
D / CH / A
82029 12-2006
©2006
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
123456 7 8
8
9
8
9
8
9
8 9

© 2010 Milescraft • U.S. Patent #7089978 • www.milescraft.com 82087 • 7/10
Table of contents
Popular Network Router manuals by other brands

Xiaomi
Xiaomi Mi AIoT Router AX3600 user manual

MicroNet
MicroNet SP916NL Quick installation guide

D-Link
D-Link DIR-655 - Xtreme N Gigabit Router Wireless Quick installation guide

GigaComm
GigaComm NetComm Wi-Fi Set-up Guide

Enterasys
Enterasys X-Pedition XSR-3150 Getting started guide

HP
HP StoreOnce 2900 Read me first