Moen Vestige LSO1221 User manual

INS13340A - 06/12
PLEASE CONTACT MOEN FIRST
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
www.moen.ca
FAVOR DE COMUNICARSE PRIMERO
CON MOEN
Si requiere ayuda en la instalación, si faltan
piezas o si necesita piezas de repuesto.
(Costa Este)
011 52 (800) 718-4345
WWW.MOEN.COM.MX
VEUILLEZ D’ABORD CONTACTER
MOEN
En cas de problèmes avec l’installation, ou
pour obtenir toute pièce manquante ou de
rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
REQUIRED TOOLS
For safety and ease of sink replacement, see page
3 for required tools for assembly.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Para mayor seguridad y facilidad al reemplazar del
lavabo, consulte la página 3 para ver las herra-
mientas necesarias para el ensamblaje.
OUTILS/PIÈCES REQUIS
Pour assurer votre sécurité et faciliter le rem-
placement du lavabo, voir à la page 3 les outils et
pièces requis pour procéder à l’installation com-
plète.
Vessel Sink
LSO1221
Lavabo de Sobreponer
LSO1221
Lavabo de Type Cuve
LSO1221
Register Online:
Regístrese en línea:
S’enregistrer en ligne :
www.moen.com/product-registration
Record Purchased Model Number:
Registro del número de modelo comprado:
Consigner ici le numéro du modèle acheté :
_______________________
(Save instruction sheet for future reference)
(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)
(Garder ces directives pour référence ultérieure)
Image is for reference only
(Style varies by model)
La imagen es sólo como referencia
(El estilo varía por el modelo)
Cette image n'est offerte qu'à titre indicatif seulement
(Le style varie selon le modèle)
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation

Template
Plantilla
Gabarit
Item List (Confirm that all below items are inside the box)
Lista de Piezas(Verifique que todas estas piezas estén en la caja)
Liste des pièces (Vérifier que toutes les pièces décrites ci-dessous se trouvent bien à l’intérieur de la boîte)
Sink
Lavabo
Lavabo
2
AB
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
C
11’’
(280mm)
14’’
(355mm)
VESSEL SINK
LAVABO DE SOBREPONER
LAVABO DE TYPE CUVE
Cut along this line
Warning: Please check the faucet
clearance beforecutting the hole.
Corte a lo largode esta línea
Advertencia: Favorde verificar el espacio
libre de la llave antes de realizarlos orificios.
Découper le gabarit lelong de cette ligne.
Avertissement : Veuillezvérifier l’espace
de dégagement qu'exige le robinet
avant de découper l'ouverturedu comptoir.
Outline of the product
(Only for reference, please
confirm with the real product).
Contorno del producto
(solo como referencia, favor de
confirmar con el producto real).
Contour du produit
(À titre indicatif seulement; veuillez vérifier si
les dimensions réelles du produit
correspondent bien à ce gabarit.)

3
INS13340A - 06/12
BEFORE YOU BEGIN / ANTES DE EMPEZAR / AVANT DE COMMENCER
SAFETY INFORMATION / CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y entienda todas las etapas que se describen en este manual antes de intentar ensamblar,
operar o instalar el producto.
Veuillez lire attentivement le guide dans son entièreté et vous assurer de le comprendre avant d’essayer
d’assembler, d’installer ou d’utiliser ce produit.
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN
Observe local plumbing and building codes.
Respete las disposiciones locales de plomería y construcción.
Respecter les codes de plomberie et du bâtiment locaux.
PREPARATION / PRÉPARATION / PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with items list on the
previous page. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate
the product.
Estimated Assembly Time: 45 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Faucet, pop-up drain, adhesive sealant and adjustable wrench.
If countertop cutout is required, you will also need a tape measure, marking pencil, drill and bit and jigsaw.
Antes de comenzar la instalación del producto, asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas con
los artículos y la lista de la página anterior. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente ensamblar, instalar u
operar el producto.
Tiempo estimado de montaje: 45 minutos
Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas): Llave, desagüe pop-up, sellador adhesivo y llave
inglesa. Si se requiere un corte en el mostrador, también necesitará una cinta métrica, un marcador, un
taladro, una broca y una sierra caladora.
Avant de commencer l’installation, s’assurer de disposer de toutes les pièces. Comparer les pièces avec la liste des
articles fournie à la page précédente. Si une pièce est manquante ou endommagée, ne pas essayer d’assembler,
d’installer ou d’utiliser le produit.
Durée estimée de l’installation : 45 minutes
Outils / pièces requis pour l’assemblage (non inclus) : Robinet, bonde escamotable, adhésif mastic et clé
ajustable. Si vous devez découper le comptoir, il vous faudra également un ruban à mesurer, un crayon
de marquage, une perceuse et des mèches, ainsi qu’une scie sauteuse.

4
Installing Your Product
Instalación de su Producto
Installation de votre produit
Make sure there is enough space between the backsplash, faucet, fixtures
and cabinets to install the new sink (A).
Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la placa para salpicaduras,
la llave, los accesorios y los gabinetes para instalar el nuevo lavabo (A).
S’assurer d’un espace suffisant entre le dosseret, le robinet, les
accessoires et les armoires pour installer le nouveau lavabo (A).
12
3 4
If making a cutout is necessary, use the template (B), taping it into position
on the countertop at the desired location. Trace on the countertop as shown
on the template and drill a clearance hole approximately 1/4" (6.4mm) to
1/2" (12.7mm) inside the perimeter line of the template.
Si une découpe est requise, utiliser le gabarit (B) et le fixer à l’endroit voulu
sur le dessus du comptoir. Tracer le contour du gabarit sur le comptoir,
comme indiqué, et percer un trou de dégagement d'environ 6,4 mm (1/4 po)
à 12,7 mm (1/2 po) à l'intérieur de la ligne de périmètre du gabarit.
Si es necesario hacer algún corte, use la plantilla (B) y péguela con cinta
adhesiva en su posición sobre el mostrador en la ubicación deseada. Realice
el trazo sobre el mostrador como se muestra en la plantilla y taladre un
orificio de aproximadamente 6.4 mm (¼") a 12.7 mm (½") dentro de la línea
del perímetro de la plantilla.
Following the perimeter line on the template (B), cut the opening for
the sink (A) into the countertop.
Siguiendo la línea del perímetro en la plantilla (B), corte la abertura
para el lavabo (A) en el mostrador.
En suivant la ligne de périmètre du gabarit (B), découper l’ouverture
pour le lavabo (A) dans le comptoir.
Place the sink (A) temporarily into the cutout. Check for alignment and
clearance, then mark the sink and countertop in several places as a
guide for the installation location.
Coloque el lavabo (A) provisionalmente en el hueco cortado. Verifique la
alineación y el espacio libre, después marque el lavabo y el mostrador
en varios lugares como guía para la ubicación de la instalación.
Placer provisoirement le lavabo (A) dans l’ouverture. Vérifier
l’alignement et l’espace de dégagement, et faire des marques sur
le lavabo et le comptoir en divers endroits pour vous guider dans
l'emplacement de l’installation.

5
INS13340A - 06/12
5
Clean with mild soap, warm water and a soft
cloth. On tough stains, use a powdered
detergent and a damp sponge or nylon
scouring pad. Never use abrasive scouring
powders, cleansers or pads because they will
scratch, damage and dull the surface.
Limpiar con un jabón suave, agua tibia y un
paño suave. En manchas difíciles, use un
detergente en polvo y una esponja húmeda o
un estropajo de nailon. Nunca use polvos,
limpiadores o estropajos abrasivos porque
rayarán, dañarán y opacarán la superficie.
Nettoyer avec un savon doux, de l’eau chaude et
un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser
un détergent en poudre et une éponge humide,
ou un tampon à récurer en nylon. Ne jamais
utiliser de poudres à récurer, de nettoyants
ou de tampons abrasifs, car ils risquent de
rayer, d'endommager et de dépolir la surface.
Care and Maintenance
Cuidado y Mantenimiento
Soins et entretien
Once the fit and alignment have been
confirmed, remove sink (A) and turn it upside
down. Apply a generous amount of sealant
(not included) around the underside of the
rim of the sink near the edge. Lower the sink
into place, aligning with marks made in the
previous step and pressdown firmly. Allow
sealant to set before connecting supplies and
drain (not included).
Una vez que se haya confirmado el ajuste y la
alineación, retire el lavabo (A) y voltéelo.
Aplique una cantidad generosa de sellador
(no incluido) alrededor de la parte inferior
del borde del lavabo cerca del borde. Baje el
Lavabo colocándolo en su lugar,
alineándolo con las marcas hechas en la eta-
pa anterior y presione firmemente. Deje que
se seque el sellador antes de conectar las
líneas de agua y el desagüe (no incluidos).
Une fois confirmés l’ajustement et
l’alignement, retirer le lavabo (A) et le
déposer à l’envers. Appliquer une généreuse
bande de scellant (non inclus) partout sous le
rebord du lavabo, près du bord. Déposer
prudemment le lavabo dans l’ouverture en
l’alignant sur les marques déjà faites et le
presser fermement. Permettre au scellant
de sécher avant de raccorder le/s tuyau/x
d’alimentation et le tuyau d'évacuation (non
inclus).

INS13340A - 06/12
©2023 Moen Incorporated
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de México, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
México 25900
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Canada
MOEN 5 YEAR
LIMITED WARRANTY
Moen sinks have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser the Moen sink against
defects in material and workmanship
for a period of five (5) years from date of
purchase. Any defective sink or mounting
fasteners will be supplied FREE OF CHARGE
for your replacement. We will not be
responsible for any product damage due to
installation error, product abuse, or product
misuse, whether performed by a contractor,
service company, or yourself.
Completion of the attached warranty card
is not required in order to receive warranty
coverage. This warranty does not include
incidentals such as labor cost incurred for
the installation of a replacement sink or
consequential damages. Some states do
not allow the exclusion or limitations of
incidental or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
GARANTÍA DE 5 AÑOS
PARA LOS LAVABOS MOEN
Los lavabos Moen son fabricados bajo
los más altos estándares de calidad y mano
de obra. Moen garantiza al comprador
original el
lavabos
Moen contra defectos de
material y mano de obra durante un período
de cinco (5) años a partir de la fecha de
compra. Cualquier lavabos o sujetadores
de montaje defectuosos se reemplazarán
SIN COSTO para el consumidor. No nos
haremos responsables de ningún daño
debido a un error de instalación, abuso o uso
indebido del producto, ya sea instalado por
un contratista, una empresa de servicios o
por usted mismo.
No es necesario completar la tarjeta de
garantía adjunta para recibir la cobertura
de la garantía. Esta garantía no incluye
gastos imprevistos, como costos de mano de
obra para la instalación de un lavabos de
reemplazo o daños subsecuentes. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación
de daños subsecuentes o incidentales, por lo
que las exclusiones anteriores pueden no ser
aplicables a su caso.
GARANTIE DE 5 ANS
DES ÉVIERS MOEN
Les éviers Moen ont été fabriqués selon
les normes de qualité et de main-d’oeuvre
les plus élevées. Moen garantit au
consommateur d’origine que l’évier Moen
sera exempt de tout défaut de matériaux
ou de fabrication pendant une période de
cinq (5) ans à compter de la date d’achat.
Toute défectuosité touchant l'évier ou toute
pièce de fixation justifiera un remplacement
SANS FRAIS, excluant l'installation.
Nous n'assumons aucune responsabilité
concernant tous dommages attribuables à
une erreur d’installation, un usage abusif du
produit, une mauvaise utilisation du produit,
et ce, peu importe si ces dommages sont
causés par un entrepreneur, une entreprise
de services ou le consommateur lui-même.
Il n’est pas obligatoire de remplir la carte
de garantie ci-jointe pour activer la présente
garantie. Cette garantie ne couvre pas
les frais accessoires comme les frais de
main-d’oeuvre engagés pour l’installation
d’un évier de rechange ou une réparation de
tous dommages indirects. Certains États et
certaines provinces ne permettent aucune
exclusion ni limitation liées à des dommages
indirects ou accessoires, alors la limitation
décrite ici peut ne pas s'appliquer à votre
cas.
Other Moen Kitchen & Bath Fixture manuals

Moen
Moen M-CORE 2 Gibson UT2903EPBL User manual

Moen
Moen 5100 User manual

Moen
Moen Show House TS3490 User manual

Moen
Moen 87581 User manual

Moen
Moen 7980 User manual

Moen
Moen 9921 User manual

Moen
Moen TS6730 User manual

Moen
Moen INS232A User manual

Moen
Moen S71409 Series User manual

Moen
Moen 1255 User manual

Moen
Moen CA87004 Series User manual

Moen
Moen CA87526 Series User manual

Moen
Moen 8551 User manual

Moen
Moen TS50200 User manual

Moen
Moen 4000 User manual

Moen
Moen S6500 User manual

Moen
Moen T623 User manual

Moen
Moen Plastic Pulldown Kitchen Faucet User manual

Moen
Moen INS10584 - 5/17 User manual

Moen
Moen S712 SERIES User manual