Mr.Bricolage MBE1339P2 User manual

Tondeuses
Lawn-mowers
Cortadoras de pasto
MBE1339P2
FR - MANUEL D’UTILISATION
EN - OPERATOR’S MANUAL
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES

FR - SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SECURITE...................... 2
2. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ ............. 4
3. NOMENCLATURE ..................................... 4
4. DESCRIPTIONS DES SYMBOLES SUR
LES COMMANDES ....................................5
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....... 5
6. MONTAGE ................................................ 6
6.1 Montage du guidon ........................... 6
6.2 Montage du bac ................................ 7
7. DESCRIPTION DES COMMANDES ......... 8
7.1 Interrupteur à double action ............... 8
7.2 Réglage de coupe ............................. 8
7.3 Réglage du guidon ............................ 8
8. TONTE DE L’HERBE ................................. 9
8.1 Accrochage du bac ............................ 9
8.2 Démarrage ......................................... 9
8.3 Conseils pour une bonne tonte ......... 9
8.4 Fin du travail ...................................... 9
9. MAINTENANCE ...................................... 10
9.1 Démontage et montage de la lame .. 10
9.2 Nettoyage de la tondeuse ............... 10
10. DIAGNOSTIC ........................................ 11
EN - TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY REGULATIONS............................ 2
2. SAFETY REQUIREMENTS ........................ 4
3. TERMINOLOGY ........................................ 4
4. ESCRIPTION OF THE SYMBOLS SHOWN
ON THE CONTROLS .................................5
5. SPECIFICATIONS ..................................... 5
6. ASSEMBLY ............................................... 6
6.1 Handle assembly ............................... 6
6.2 Grass-catcher assembly ................... 7
7. DESCRIPTION OF CONTROLS ................ 8
7.1 Dual action switch .............................. 8
7.2 Cutting height adjustment ................. 8
7.3 Handle adjustment ............................ 8
8. GRASS CUTTING ..................................... 9
8.1 Fitting the grass-catcher .................... 9
8.2 Starting .............................................. 9
8.3 Advice for correct cutting .................. 9
8.4 End of job .......................................... 9
9. MAINTENANCE ...................................... 10
9.1 Blade removal and fitting ................. 10
9.2 Cleaning the lawnmower ................. 10
10. TROUBLESHOOTING ........................... 11
ES - ÍNDICE
1. NORMAS DE SEGURIDAD........................ 2
2. REQUISITOS DE SEGURIDAD ................. 4
3. NOMENCLATURA ..................................... 4
4. DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS
INDICADOS EN LOS MANDOS .................5
5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............... 5
6. MONTAJE ................................................. 6
6.1 Montaje del mango ............................ 6
6.2 Montaje del saco ............................... 7
7. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS ........... 8
7.1 Interruptor de doble acción................ 8
7.2 Regulación del corte .......................... 8
7.3 Regulación del mango ....................... 8
8. CORTE DE LA HIERBA ............................. 9
8.1 Enganche del saco ............................. 9
8.2 Arranque ............................................ 9
8.3
Consejos para obtener un buen corte
.9
8.4 Final del trabajo ................................. 9
9. MANUTENCIÓN ...................................... 10
9.1 Desmontaje y montaje de la cuchilla 10
9.2 Limpieza de la cortadora de pasto .. 10
10. DIAGNÓSTICO ..................................... 11

1FR
Nous nous félicitons de vous avoir aujourd'hui
comme client et nous avons mis tout en oeuvre pour
vous offrir un produit performant et conforme aux
directives en vigueur.
Ce manuel vous aidera à monter et mettre en service
le produit que vous venait d'acquérir.
Nous restons à tout moment à votre service.

2
FR
3) Ne jamais tondre par-dessus le câble d’alimentation. Ce
câble doit toujours se trouver derrière la tondeuse, sur la
zone déjà tondue. Utiliser l’accrochage du câble dont l’em-
ploi est expliqué dans ce manuel pour éviter le débranche-
ment inattendu du câble, assurer son guidage correct et évi-
ter les contraintes sur la prise de branchement.
4) Ne jamais tirer la tondeuse par son câble d’alimentation ou
tirer sur celui-ci pour le débrancher. Ne pas exposer le câble
à la chaleur, le laisser au contact d’huiles, de solvants ou
d’objets tranchants.
5) Assurer ses pas dans les pentes.
6) Marcher, ne jamais courir. Ne pas se faire tirer par la ton-
deuse.
7) Tondre les pentes dans le sens transversal, jamais en mon-
tant ou en descendant.
8) Être particulièrement prudent lors des changements de
direction sur les terrains en pente.
9) Ne pas couper l’herbe sur des pentes excessivement rai-
des.
10) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit
être tirée vers soi.
11) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le
transport, lorsque on traverse des zones sans herbe et lors
des déplacements entre les surfaces à tondre.
12) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont
endommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité
comme le déflecteur ou le bac de ramassage.
13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’embraya-
ge d’avancement avant de démarrer le moteur.
14) Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les
consignes d’utilisation et en tenant les pieds éloignés de la
lame.
15) Ne pas incliner la tondeuse quand on allume le moteur, à
moins que ce ne soit nécessaire pour la mise en marche.
Dans ce cas ne pas l’incliner de plus que ce qui est absolu-
ment nécessaire, et ne soulever que la partie qui est la plus
loin de l’opérateur. Avant de rabaisser la tondeuse vérifier
toujours que les deux mains sont bien en position de fonc-
tionnement.
16) Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces tournan-
tes. Toujours se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection.
17) Ne jamais soulever ou transporter une tondeuse dont le
moteur est en fonctionnement.
18) Arrêter le moteur et débrancher le câble d’alimentation
dans les cas suivants:
– avant toute intervention sous le carter de coupe ou dans le
tunnel d’éjection. Avant toute opération de nettoyage, de
vérification ou de réparation de la tondeuse;
– avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de
réparation de la tondeuse;
– après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la tondeuse
pour vérifier si elle est endommagée. Effectuer les répara-
tions nécessaires avant toute nouvelle utilisation de la machi-
ne;
– si la tondeuse commence à vibrer de manière anormale,
rechercher immédiatement la cause des vibrations et y remé-
dier;
– toutes les fois où la tondeuse doit être laissée sans sur-
veillance;
– lors du transport de la machine.
19) Arrêter le moteur dans les cas suivants:
– lors de la pose et la dépose du sac de ramassage.
– avant de régler la hauteur de coupe.
20) Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par
rapport à la lame, donnée par la longueur du guidon.
D) MAINTENANCE ET STOCKAGE
1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des
conditions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essen-
tiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances.
2) Pour réduire les risques d’incendie, débarasser la tondeu-
se, en particulier le moteur, des feuilles, brins d’herbe et des
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
A) FORMATION
1) Lire attentivement les instructions du présent manuel. Se
familiariser avec l’utilisation correcte et les commandes avant
d’utiliser la tondeuse. Savoir arrêter le moteur rapidement.
2) N’utiliser la tondeuse que pour le but auquel elle est des-
tinée, c’est-à-dire pour couper l’herbe et la recueillir. Toute
autre utilisation peut s’avérer dangereuse et causer des dom-
mages aux personnes et/ou aux choses.
3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou
des personnes non familières avec les instructions. La régle-
mentation locale peut fixer un âge limite pour l’utilisateur.
4) Ne pas utiliser la tondeuse lorsque :
– des personnes, particulièrement des enfants, ou des ani-
maux se trouvent à proximité.
– l’utilisateur a absorbé des médicaments ou substances,
réputés comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de
vigilance.
5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est respon-
sable des accidents ou des risques encourus par les tierces
personnes ou par leurs biens.
B) PREPARATION
1) Toujours porter des chaussures résistantes et des panta-
lons longs pendant la tonte. Ne pas utiliser le matériel lorsque
l’on est pieds nus ou en sandales.
2) Inspecter minutieusement toute la zone à tondre et élimi-
ner tout objet étranger qui pourrait être projeté par la machi-
ne ou endommager l'ensemble de coupe et le moteur (pier-
res, morceaux de bois, fils de fer, os, etc..).
3) Avant l’utilisation, toujours procéder à une vérification
générale et en particulier de l’aspect des lames, des vis de
fixation et de l’ensemble de coupe pour s’assurer qu’ils ne
sont ni usés ni endommagés. Remplacer les lames et les vis
endommagées ou usées par lots complets pour préserver le
bon équilibrage.
4) Avant de commencer le travail, monter les protections (sac
de ramassage et déflecteur).
5) ATTENTION: DANGER! Humidité et électricité ne sont pas
compatibles:
– la manipulation et le branchement de câbles électriques
doivent être effectués dans des conditions sèches ;
– ne jamais mettre en contact une prise de courant ou un
conducteur avec une zone mouillée (flaque d’eau, herbe
humide);
– les raccordements de câbles électriques aux prises de
branchement doivent être étanches. Utiliser des rallonges à
prises intégrées étanches homologuées disponibles dans le
commerce;
– alimenter l’appareil avec un différentiel (RCD – Residual
Current Device) ayant un courant de déclenchement qui ne
dépasse pas 30 mA.
6) Les câbles d’alimentation devront être d’une qualité non
inférieure au type H05RN-F ou bien H05VV-F, avec une sec-
tion minimale de 1,5 mm
2
et une longueur maximale
conseillée de 25 m.
7) Attacher le câble sur le clip de maintien avant de brancher
la machine.
8) Le raccordement permanent de tout appareil électrique
aux circuits électriques d'un bâtiment doit être effectué par
un électricien qualifié, conformément aux normes d'électrici-
té en vigueur. Un raccordement incorrect peut être à l'origi-
ne de blessures graves, voire entraîner la mort.
C) UTILISATION
1) Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une lumiè-
re artificielle de bonne qualité.
2) Eviter de tondre de l’herbe mouillée ou sous la pluie.

3FR
excès de graisse. Ne pas laisser de conteneurs de débris
végétaux dans ou à proximité d’un local.
3) Vérifier fréquemment que le déflecteur et le sac de ramas-
sage ne présentent aucune trace d’usure ou de détérioration.
4) Vérifier périodiquement les câbles d’alimentation et les
remplacer s’ils sont détériorés ou que leur isolation est
défectueuse. Ne jamais toucher un câble électrique mal isolé
s’il est sous tension. Le débrancher avant toute manipulation.
5) Porter des gants épais pour le démontage et le remontage
de la lame de coupe.
6) Veiller au maintien de l’équilibrage de la lame lors de son
affûtage. Toutes les opérations concernant la lame (démon-
tage, aiguisage, équilibrage, remontage et⁄ou remplacement)
sont des travaux compliqués qui requièrent une compétence
spécifique ainsi que l’utlisation d’outillages spéciaux ; pour
des raisons de sécurité, ils doivent donc toujours être exécu-
tés dans un centre spécialisé.
7) Ne pas utiliser la machine avec des pièces ou le câble
endommagés ou usés pour des raisons de sécurité. Les piè-
ces doivent être remplacées et non pas réparées. Utiliser des
pièces d’origine.
(Les lames doivent toujours porter la marque ). Des pièces
de qualité non équivalente peuvent endommager la machine
et nuire à votre sécurité.
E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer la
machine, de la soulever, de la transporter ou de l’incli-
ner il faut:
–
porter des gants de travail résistants;
–
prendre la machine en plusieurs points offrant une
prise sûre, tout en tenant compte de son poids et de la
répartition du poids.
–
employer un nombre de personnes adapté au poids
de la machine et aux caractéristiques du moyen de
transport ou de l’endroit où la machine doit être placée
ou prélevée.
max 20°
D6D5
B2A4A1
C7-9 C15B6-8B4
C18C16
D7

4
FR
2. PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ
Votre tondeuse doit être utilisée avec prudence.
Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d’utili-
sation ont été placés sur la machine. Leur signification est donnée ci-dessous.
Nous vous recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité don-
nées au chapitre correspondant du présent manuel.
3. NOMENCLATURE
Attention aux lames
coupantes: Ôter la
fiche de l’alimentation
avant de procéder à
l’entretien, et si le câble
est endommagé.
Attention: Lire le
manuel d’utilisateur
avant d’utiliser la ton-
deuse.
Risque de projection.
Tenir les tierces person-
nes en dehors de la
zone d’utilisation.
Attention: maintenir le
câble d’alimentation
éloigné de la lame.
Etiquette d’identification et composants de la machine
11 13 12
14 1516 18
19 17
L
WA
dB
IPX4
V~ Hz
kW - min-1
kg
S/N
6 174
253
1. Niveau de puissance acous-
tique selon la directive
2000/14/CE
2. Marquage de conformité, selon
la directive 98/37/CEE
3. Année de fabrication
4. Type de tondeuse
5. Numéro de série
6. Nom et adresse du
Constructeur
7. Tension et fréquence du courant
11. Carter de coupe
12. Moteur
13. Lame de coupe
14. Pare-pierres (déflecteur)
15. Sac de ramassage d’herbe
16. Guidon
17. Interrupteur Marche / Arrêt
18. Clip de maintien du câble
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Si l’on
décharge les appareillages électriques dans un dépotoir ou dans le terrain, les substances nocives peuvent atteindre la nappe d’eau
souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, en nuisant à votre santé et à votre bien-être. Pour avoir des informations plus
détaillées sur comment éliminer ce produit, contacter l’Organisme compétent pour l’élimination des déchets ménagers ou bien votre
revendeur.

5FR
Largeur Niveau de Niveau de Vibrations au guidon
Modéle de puissance sonore pression acoustique à la hauteur de la
coupe garantie à l’oreille poignée
MBE1339P2 37 cm 93 dB(A) 80 dB(A) 4 m/s2
4. DESCRIPTIONS DES SYMBOLES SUR LES COMMANDES
(là où ils sont prévus)
21. Arrêt
22. Marce
21 22
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

6
FR
6.2 MONTAGE DU GUIDON
Mettre en position de travail la partie supérieure du guidon (1), déjà prémontée, et la blo-
quer en serrant les poignées (2).
Les bagues (3) des poignées (2) doivent être vissées de façon à assurer une fixation stable
de la partie supérieure (1) sur les deux parties inférieures du guidon (4 et 5), mais sans
demander un effort excessif ni pour les bloquer ni pour les débloquer.
Si l’on desserre les boutons (6), il devient possible de régler la hauteur du guidon ; quand
on a effectué ce réglage, bien resserrer les boutons (6).
Fixer le câble électrique en utilisant les colliers (7 – si prévus), pour permettre le réglage du
guidon en hauteur, sans que le câble soit tendu.
La bonne position de l’accrochage du câble (8) est celle qui est indiquée.
6. MONTAGE
6
4
6
2
1
1
2
2
3
5
7
8
8
8

7FR
6.2 MONTAGE DU BAC
Après avoir renversé la partie en plastique
(11), y fixer le bâti (12) à l'aide des vis (13).
Introduire le bâti (12) dans le sac (14) et
accrocher tous les profils en plastique (15) à
l'aide d'un tournevis, comme indiqué sur la
figure.
Introduire profondément le bord de la toile
(16) dans la saignée de la partie en plas-
tique (11) en partant à 5-7 mm des extrémi-
tés.
Monter la poignée (17) sur la partie supé-
rieure du bac, en l’insérant dans le siège
prévu jusqu’au déclic.
1515 1116
12
14
15
12 11
13
5-7 mm
16
15
15 15 14
11 17

8
FR
7.1 INTERRUPTEUR À DOUBLE ACTION
Le moteur est commandé par un inter-
rupteur à double action, afin de préve-
nir un démarrage accidentel.
Pour démarrer, presser le bouton (2) et
tirer le levier (1).
Le moteur s’arrête automatiquement
dès que le levier (1) est relâché.
7.2 REGLAGE DE COUPE
Le réglage de la hauteur s'ef-
fectue au moyen du levier (1)
prévu à cet effet.
LA LAME NE DOIT PAS ÊTRE
ENGAGÉE PENDANT
L’OPÉRATION DE RÉGLAGE.
7.3 REGLAGE DU GUIDON
Votre tondeuse est équipée d’un systè-
me télescopique pour régler le guidon,
de façon que la poignée et les comman-
des se trouvent à une hauteur optimale
par rapport à la stature de l’opérateur.
Pour exécuter le réglage, desserrer les
boutons (1) et tirer ou pousser la poi-
gnée du guidon (2) jusqu’à ce qu’on
obtienne la position désirée ; quand on
a effectué ce réglage, bien resserrer les
boutons (1).
7. DESCRIPTION DES COMMANDES
1 2
STOP
START
1
11
2

9FR
8.1 ACCROCHAGE DU BAC
Soulever le pare-pierres et accrocher correctement le bac
(1), comme indiqué sur la figure.
8.2 DEMARRAGE
Accrocher correctement le câble de rallonge
comme indiqué.
Pour le démarrage, appuyer sur le bouton de blo-
cage (2) et tirer sur le levier (1) de l'interrupteur.
8.3 CONSEILS POUR UNE BONNE TONTE
Pendant la tonte, faire en sorte que le câble élec-
trique se trouve toujours derrière soi et dans une
partie du terrain déjà tondue.
La pelouse aura un plus bel aspect si elle est tou-
jours tondue à la même hauteur et dans les deux
sens perpendiculaires alternativement.
NOTE IMPORTANTE - Si le moteur s’arrête à
cause de surchauffe durant son fonctionnement,
il est nécessaire d’attendre au moins 5 minutes
avant un nouvel essai.
8.4 FIN DU TRAVAIL
Lorsque le travail est terminé, relâcher le
levier (1).
Débrancher D’ABORD la rallonge électrique
de la prise de secteur (2) et ENSUITE du côté
du contacteur de la tondeuse (3).
ATTENDRE L’ARRÊT DE LA LAME avant d’ef-
fectuer toute intervention sur la tondeuse.
8. TONTE DE L’HERBE
1
1
2
1
3
2
2
1

10
FR
IMPORTANT – Il est indispensable d’effectuer des opérations d’entretien régulières et
soignées pour maintenir pendant longtemps les niveaux de sécurité et les perfor-
mances originelles de la machine.
Garder la tondeuse dans un endroit sec.
1) Porter des gants de travail résistants avant d'effectuer toute intervention de nettoyage,
d'entretien ou bien de réglage sur la machine.
2) Après chaque coupe, enlever les détritus de gazon et la boue qui se sont accumulés à
l’intérieur du châssis, pour éviter qu’en séchant ils ne rendent le prochain démarrage
particulièrement difficile.
3) Toujours s’assurer que les prises d’air sont dégagées de tout résidu.
9.1 DEMONTAGE ET MONTAGE DE LA LAME
Toutes les opérations sur la lame doi-
vent être exécutées dans un centre spé-
cialisé.
Remarque pour le centre spécialisé:
Remonter la lame (2) en respectant l’or-
dre illustré sur la figure ; veiller à serrer
la vis centrale (1) avec une clé dynamo-
métrique tarée à 16 - 20 Nm.
9.2 NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
Ne pas l’asperger au jet d’eau et éviter
de mouiller le moteur et les composants
électriques.
Ne pas utiliser de solvants ou de liqui-
des abrasifs pour le nettoyage du carter
de coupe.
9. MAINTENANCE
1
2

11 FR
10. DIAGNOSTIC
La tondeuse électrique ne
fonctionne pas
La tondeuse électrique fait
disjoncter mon habitation
L’herbe coupée n’est plus
rejetée dans le panier
L’herbe est difficilement
coupée
– Le courant arrive-t-il à la ton-
deuse?
– L’ampérage de la prise est-il
suffisant?
– D’autres appareils fonction-
nent-ils en même temps?
– Y-a-t-il une odeur de brûlé ou
de la fumée?
– La lame a-t-elle reçu un coup?
– Le carter de la tondeuse est-il
propre ?
– La lame est-elle en bon état?
– Vérifier votre branchement
électrique.
– Contrôler le fusible ou contac-
ter le Service Après Vente de
votre magasin.
– Essayer une prise à ampérage
suffisant.
– Ne pas brancher plusieurs
appareils sur la même prise en
même temps.
– Débrancher immédiatement
votre tondeuse et contacter le
Service Après Vente de votre
magasin.
– Si oui, affûter la lame ou la
remplacer. Vérifier les ailettes
qui orientent l’herbe vers le
panier.
– Si non, nettoyer le carter afin
de faciliter l’évacuation de
l’herbe vers le panier.
– Si oui, affûter la lame ou la
remplacer.
Quels problèmes? Les constats à faire: Nous vous conseillons de:


1EN
First of all we would like to thank you
for being among our customers.
We have prepared everything needed to offer
you an efficient product conforming with
the directives currently in force.
This manual will help you assemble and
use the machine you have just bought.
We are always at your disposal.

2
EN
2) Avoid operating the equipment on wet grass or in the
rain.
3) Never go over the electric cable with the lawnmow-
er. While cutting, the cable should always be pulled
behind the lawnmower and always from the area of
grass already cut. Use the cable clamp as described in
this manual to prevent the cable from disconnecting by
accident. Ensure that it is properly inserted without
forcing into the power socket.
4) Never pull the lawnmower by its power cable or pull
the cable to remove the plug. Do not expose the cable
to sources of heat or let it come in contact with oil, sol-
vents or sharp objects.
5) Always be sure of your footing on slopes.
6) Walk, never run and do not allow yourself to be
pulled along by the lawnmower.
7) Mow across the face of slopes, never up and down.
8) Exercise extreme caution when changing direction
on slopes.
9) Do not mow on slopes that are too steep.
10) Exercise extreme caution when pulling the lawn-
mower towards you.
11) Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than
grass, and when transporting the lawnmower to and
from the area to be mowed.
12) Never operate the lawnmower with defective
guards, or without safety devices, such as the stone-
guard and/or grass-catchers, in place.
13) On power-driven models, disengage the drive
clutch before starting the engine.
14) Start the engine carefully, following the instructions
and keeping feet well away from the blade.
15) Do not tilt the lawnmower when switching on the
engine unless it is strictly necessary for start-up. In this
case, do not tilt it more than is strictly necessary and
only lift the part furthest away from the operator. Check
that both hands are positioned correctly before lower-
ing the lawnmower.
16) Do not put hands or feet near or under rotating
parts. Keep clear of the discharge opening at all times.
17) Never pick up or carry a lawnmower while the
engine is running.
18) Stop the engine and disconnect the power supply
cable:
– before carrying out any work underneath the cutting
deck or before unclogging the chute;
– before checking, cleaning or working on lawnmower;
– after striking a foreign object. Inspect the lawnmow-
er for damage and make repairs before restarting and
operating the lawnmower;
– if the lawnmower starts to vibrate abnormally, find
and remove the cause of the vibration immediately;
– whenever you leave the lawnmower unattended.
– when transporting the equipment.
19) Stop the engine:
– every time you remove or replace the grass-catcher.
– before adjusting the grass cutting height.
20) When mowing, always keep to a safe distance from
the rotating blade. This distance is the length of the
handle.
D) MAINTENANCE AND STORAGE
1) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition. Regular main-
tenance is essential for safety and performance.
2) To reduce the fire hazard, keep the lawnmower,
especially the engine, free of grass, leaves, or exces-
1. SAFETY REGULATIONS
A) TRAINING
1) Read the instructions carefully. Get familiar with the
controls and the proper use of the equipment. Learn
how to stop the engine quickly.
2) Only use the lawnmower for the purpose for which it
was designed, i.e. for cutting and collecting grass. Any
other use can be hazardous, causing injury or damage
to people and/or property.
3) Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the lawnmower. Local regulations
may restrict the age of the operator.
4) Never use the lawnmower:
– When people, especially children, or pets are nearby;
– If the operator has taken medicine or substances that
can affect his ability to react and concentrate.
5) Remember that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
B) PREPARATION
1) While mowing, always wear sturdy footwear and
long trousers. Do not operate the equipment when
barefoot or wearing open sandals.
2) Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used and remove all objects which may be
thrown by the machine or damage the cutter assembly
and the engine (stones, sticks, metal wire, bones, etc.).
3) Before use, always inspect the machine, especially
the condition of the blades, and check that the screws
and cutting assembly are not worn or damaged.
Replace worn or damaged blades and screws in sets
to preserve balance.
4) Before mowing, attach the discharge opening
guards (grass-catcher or stone-guard).
5) WARNING: DANGER! Damp and electricity do not
go together:
– cables must be handled and wired when dry
– never allow contact between an electric socket or
cable with a wet area (puddles or damp grass);
– connections between cables and sockets must be of
the waterproof type. Only use extension cables with
moulded-on waterproof or approved sockets available
commercially.
– power the machine using a residual current device
(RCD Residual Current Device) with max. 30 mA trip-
ping current.
6) The power supply cables must not be of lower qual-
ity than the H05RN-F or H05VV-F type with minimum
cross-section size of 1.5 mm2 and max. 25 m long.
7) Attach the cable onto the cable clamp before start-
ing the machine.
8) The permanent wiring of any electrical device to the
mains must be carried out by a qualified electrician, in
accordance with electrical regulations in force.
Incorrect wiring may cause severe injury or death.
C) OPERATION
1) Mow only in daylight or good artificial light.

3EN
sive grease. Do not leave containers with grass cut-
tings in rooms.
3) Check the stone-guard and grass-catcher frequent-
ly for wear and deterioration.
4) Periodically check the electric cables and replace
them if they are damaged or if the insulation has been
damaged. Never touch a badly insulated cable if it still
connected to the power supply. Remove the cable
from the socket before taking any action.
5) Wear strong work gloves when removing and
reassembling the blade.
6) Keep the blade balanced during sharpening. All
operations on the blade (dismantling, sharpening, bal-
ancing, remounting and/or replacing) require a certain
familiarity and special tools. For safety reasons, these
jobs are best carried out at a specialized centre.
7) For reasons of safety, do not use the equipment with
worn cables or damaged parts. Parts are to be replac-
ed and not repaired. Use genuine spare parts (blades
should always bear the symbol ). Parts that are not
of the same quality can damage the equipment and be
dangerous for your safety.
E) TRANSPORTATION AND HANDLING
1) Whenever the machine is to be handled, raised,
transported or tilted you must:
– wear strong working gloves;
– grasp the machine at the points that offer a safe grip,
taking account of the weight and its distribution.
– use an appropriate number of people for the weight
of the machine and the characteristics of the vehicle or
the place where it has to be placed or collected.
max 20°
D6D5
B2A4A1
C7-9 C15B6-8B4
C18C16
D7

4
EN
2. SAFETY REQUIREMENTS
Your lawnmower should be used with due care and attention.
Symbols have therefore been placed on various parts of the machine to remind you of the
main precautions to be taken.
Their full meanings are explained later on. You are also asked to carefully read the safety reg-
ulations in the applicable chapter of this handbook.
3. TERMINOLOGY
Beware of sharp
blades: Remove plug
from mains before
maintenance or if cord
is damaged
Important: Read the
instruction handbook
before using the
machine.
Danger of thrown
objects. Keep other
people at a safe dis-
tance whilst working.
Important: keep the
power supply cable
away from the blade.
dentification label and machine components
11 13 12
14 1516 18
19 17
L
WA
dB
IPX4
V~ Hz
kW - min-1
kg
S/N
6 174
253
1. Acoustic power level according
to EEC directive 2000/14/CE
2. Mark of conformity according to
EEC directive 98/37
3. Year of manufacture
4. Lawnmower type
5. Serial number
6. Name and address of
Manufacturer
7. Supply voltage and frequency
11. Chassis
12. Motor
13. Blade
14. Stone-guard
15. Grass-catcher
16. Handle
17. Motor switch
18. Electric cable hook
Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric
equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compati-
ble recycling facility. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the ground-
water and get into the foodchain, damaging your health and well-being. For further information on the disposal of this product, plea-
se contact your dealer or your nearest domestic waste collection service.

5EN
Guaranteed Guaranteed Vibrations in the
Model Cutting width acoustic power acoustic pressure handle at the
level level at the ear height of the grip
MBE1339P2 37 cm 93 dB(A) 80 dB(A) 4 m/s2
5. SPECIFICATIONS
4.
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS SHOWN ON THE CONTROLS
(where present)
21. Off
22. On
21 22

6
EN
6.1 HANDLE ASSEMBLY
Move the upper part of the handle (1) already pre-assembled, in the work position and block
it in place using the handles (2).
The washers (3) on the handles (2 ) must be mounted so they keep the top part (1) firmly fixed
to the two lower sections of the handle (4 and 5), without too much effort required to tight-
en or release them.
Loosen the knobs (6) to ad just the height of the handle, when the desired height has been
reached, firmly tighten the knobs (6) again.
Fix the electrical cable in place using the clamps ( 7 if foreseen), so that the height of the
handle can be regulated without excessively tightening the cable.
The correct position of the electric cable hook (8) is as shown.
6. ASSEMBLY
6
4
6
2
1
1
2
2
3
5
7
8
8
8
Table of contents
Languages:
Other Mr.Bricolage Lawn Mower manuals