MYERS MTS53057 User manual

MTS53057 1 Rev. 7/27/21
OWNER'S MANUAL
MTS53057
HEAVY DUTY 1" IMPACT WRENCH
WITH EXTENDED ANVIL
CONTENTS:
Page 1 Specifications
2 Warning Information
3-4 Operating Instructions
5-6 Parts Diagram and List
© Copyright 2021, Myers Tire Supply®
SPECIFICATIONS
ALWAYS READ INSTRUCTIONS
BEFORE USING POWER TOOLS
ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES
ALWAYS WEAR HEARING
PROTECTION
AVOID PROLONGED EXPOSURE
TO VIBRATION
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Impact Type ............... Twin Hammer
Anvil Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1"
Free Speed..................3,600 RPM
Max. Torque ........2,800 ft-lb (3,780 Nm)
Breakaway Torque . . . . 3,800 ft-lb (5,153 Nm)
Product Weight ......... 25.8 lbs (11.7 kg)
Product Length ..........21.65" (550 mm)
Air Consumption .......11 CFM (312 l/min)
Air Inlet Pressure .......... 6.3 bar (90 psi)
Air Inlet Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2"
Air Hose I.D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2"
Exhaust Type. . . . . . . . . . . . . . . . Side Exhaust

MTS53057 2 Rev. 7/27/21
WARNING INFORMATION
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY
INFORMATION.
READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY AND UNDERSTAND
ALL INFORMATION BEFORE OPERATING THIS TOOL.
• Read, study, understand & follow all instructions before using. It
is the responsibility of the owner to make sure all personnel read
this manual prior to using the device. It is also the responsibility
of the device owner to keep this manual intact and in a convenient
location for all to see and read. If the manual or product labels
are lost or not legible, contact Myers Tool Supply for replacements.
If the operator is not fluent in English, the product and safety
instructions shall be read and discussed with the operator in
the operator's native language by the purchaser/owner or
his designee, making sure that the operator comprehends its
contents.
• Always operate, inspect and maintain this tool in accordance with
American National Standards Institute Safety Code for Portable Air
Tools (ANSI B186.1) and any other applicable safety codes and
regulations.
• For safety, top performance and maximum durability of parts,
operate this tool at 90 psig/6.3 bar max air pressure with 1/2"
diameter air supply hose.
• Always wear impact resistant eye & face protection (Users &
Bystanders) when operating or performing maintenance on this
tool .
• Always wear hearing protection when using this tool (Users &
Bystanders). High sound levels can cause permanent hearing
loss. Use hearing protection as recommended by your employer
or OSHA regulation.
• Keep the tool in efficient operating condition.
• Operators and maintenance personnel must be physically able to
handle bulk, weight and power of this tool.
• Keep tool out of reach of children.
• Air powered tools can vibrate during use. Extended exposure to
vibration, repetitive motions or uncomfortable positions during
use may be harmful to your hands and arms. Discontinue use of
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek medical
advice before resuming use.
• Compressed air can cause severe injury. Never direct air at
yourself or others. Always turn off the air supply, drain hose of
air pressure and detach tool from air supply before installing,
removing or adjusting any part or accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool. Failure to do so could
result in injury.
• Whip hoses can cause serious injury. Always check for and replace
immediately any damaged, frayed or loose hoses and fittings.
• Do not operate a damaged or worn tool. Do no use quick-detach
couplings at tool. See instructions for correct set-up.
• Place the tool on the work before starting the tool. Do not point
or indulge in any horseplay with this tool.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air tools can be a
major cause of serious injury or death. Be aware of excess hose
left on walking or work surface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do not overreach
when operating this tool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in motion during use
of any power tool.
• Do not carry tool by hose. Protect the hose from sharp objects and
heat.
• Note direction of rotation BEFORE operating this tool.
• Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle is released.
Avoid direct contact with accessories during and after use. Gloves
will reduce the risk of cuts or burns.
• Keep away from rotating end of tool. Do not wear jewelry or
loose clothing. Secure long hair. Scalping can occur If hair is
not kept away from tool and accessories. Choking can occur if
neckwear is not kept away from tool and accessories.
• This tool is not insulated against electric shock.
• This tool must not be used in explosive atmospheres.
• Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as
kerosene, diesel or jet fuel.
• Do not force tool beyond its rated capacity.
• Do not remove any labels. Replace any damaged
labels.
• Use only approved replacement parts and accessories
recommended by Myers Tire Supply.
• Servicing and repairs should only be made by an authorized
service center.
• Do not use (or modify) the tool for any other purpose than that
for which it was designed without consulting the manufacturer's
authorized representative.
• Use only impact sockets and accessories on this tool. Do
not use hand and/or chrome sockets and accessories.
• Impact wrenches are not torque control devices. Fasteners with
specific torque requirements must be checked with suitable torque
measuring devices after installation with an impact wrench.
• Failure to heed these warnings may result in serious or fatal
personal injury and/or property damage.
WARNING: This product can expose you to
chemicals including nickel which is known to
the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.

MTS53057 3 Rev. 7/27/21
FEATURES
• Powerful design produces up to 2800 ft.lbs. of maximum torque and
3800 ft. lbs breakaway torque
• Rear housing forward/reverse dial
• Variable speed throttle
• D handle design with side handle for control
• Durable aluminum housing construction
AIR INLET
OPERATING INSTRUCTIONS
MTS53057
HEAVY DUTY 1" IMPACT WRENCH
WITH EXTENDED ANVIL
POWER MANAGEMENT SYSTEM
AND TOOL OPERATION
This tool includes an adjustable power management system that allows the
operator to adjust power in the clockwise direction (forward) and counter
clockwise direction (reverse).
To set tool up with full power output in forward direction and full power in the
reverse direction; rotate the power dial until the notch on the dial aligns with the
number 5 setting on each side of the tool.
To set tool up with reduced power output in forward direction and full power
in the reverse direction; push the reversing valve out in the clockwise direction
(forward) and adjust the dial to the desired number in the forward direction. You
will see that when the reversing valve is switched back to counter clockwise, the
tool will have full power output.
To set tool up with full power output in forward direction and reduced power in the
reverse direction; push the reversing valve out in the counter clockwise direction
(reverse) and adjust the dial to the desired number in the reverse direction. You
will see that when the reversing valve is switched back to clockwise, the tool will
have full power output.
The power management system is only for reference and does not act as specific
power settings. This tool includes a tip valve variable speed trigger design that
further allows the operator to reduce the power output.
This impact wrench is rated at 1" SAE bolt size. Rating must be down graded
for spring U bolts, tie bolts, long cap screws, double depth nuts, badly rusted
conditions and spring fasteners as they absorb much of the impact power. When
possible, clamp or wedge the bolt to prevent spring back.
Soak rusted nuts in penetrating oil and break rust seal before removing with
impact wrench. If fastener does not start to move in three to five seconds use a
larger size impact wrench. Do not use impact wrench beyond rated capacity as
this will drastically reduce tool life.
NOTE: Actual torque on a fastener is directly related to joint hardness, tool speed,
condition of socket and the time the tool is allowed to impact.
Use the simplest possible tool-to-socket hook up. Every connection absorbs
energy and reduces power.
Always turn off the air supply, drain hose of air pressure and detach tool from air
supply before installing, removing or adjusting any part or accessory on this tool,
or before performing any maintenance on this tool.
AIR SUPPLY
Tools of this class operate on a wide range of air pressures. It is
recommended that air pressure measures 90 psig at the tool with the
trigger fully depressed and no load applied to the tool. Higher
pressure and unclean air will shorten tool life and may create a
hazardous condition.
Water in the air line will cause damage to the tool. Drain water from
air lines and compressor prior to running tool. Clean the air inlet filter
screen weekly. The recommended hook-up procedure can be viewed
in Figure 1.
The air inlet (Figure 2), used for connecting air supply, has standard 1/2" NPT
American Thread.
Line pressure should be increased to compensate for unusually
long air hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter should be 1/2" I.D. and
fittings should have the same inside dimensions.
Ensure an accessible emergency shut off valve has been installed in the air supply
line and make others aware of its location.
TROUBLESHOOTING
Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic action. Reduced
compressor output, excessive drain on the air line, moisture or restrictions in air
pipes or the use of hose connections of improper size or poor conditions may
reduce air supply. If outside conditions are in order, and the tool still performs
erratically, disconnect tool from hose and take tool to your nearest Myers Tire
Supply authorized service center.
LUBRICATION & MAINTENANCE
Lubricate the tool daily with a high quality air tool oil. If no air line oiler is used,
run 1/2 ounce of oil through the tool. The oil can be squirted into the tool air
inlet Figure 2, or into the hose at the nearest connection to the air supply, then
run the tool. A rust inhibitive oil is acceptable for air tools.
WARNING: After an air tool has been lubricated, oil will discharge through the
exhaust port during the first few seconds of operation. The exhaust port must
be covered with a towel before applying air pressure to prevent serious injury.
Drain Daily
RegulatorOilerQuick CouplerLeader
Hose
Nipple
Do Not Install
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
fig. 1
fig. 2

MTS53057 4 Rev. 7/27/21
WARRANTY
MTS53057
HEAVY DUTY 1" IMPACT WRENCH
WITH EXTENDED ANVIL
1 YEAR WARRANTY
Myers Tool Supply warrants this air tool for a period of 1 year to the
consumer. We will repair any air tool covered under this warranty which
proves to be defective in material or workmanship during the warranty period.
In order to have your tool repaired, return the tool to any of the Myers Tool
Supply Authorized Warranty Centers listed, freight prepaid. Please include a
copy of your proof of purchase and a brief description of the problem. The tool
will be inspected and if any part or parts are found to be defective in material
or workmanship, the tool will be repaired free of charge and returned to you
freight prepaid.
This warranty gives you specific rights. You may also have other rights which
vary from state to state.
The foregoing obligation is Myers Tool Supply’s sole liability under this or any
implied warranty and under no circumstances shall Myers Tool Supply be liable
for any incidental or consequential damages.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to
you.
MYERS AIR TOOL REPAIR CENTERS
CALIFORNIA
Jack-X-Change
1609 North Orangethrope Way, Anaheim, CA 92801
(714) 871-4966
NORTH DAKOTA
Tool Warehouse
127 West Main Avenue, West Fargo, ND 58078
(701) 282-6151
OHIO
Power Tool Repair
371 West Avenue, Tallmadge, OH 44278
(330) 630-0022
SOUTH CAROLINA
Air & Hydraulic Repair
315 Hawkins Rd, Travelers Rest, SC 29290
(877) 786-3939
TEXAS
VWM Maintenance Solutions
2328 Blanco Rd, San Antonio, TX 78212
(210) 736-4285
WASHINGTON
Universal Repair
1611 Boylston Avenue, Seattle, WA 98122
(206) 322-2726

MTS53057 5 Rev. 7/27/21
PARTS DIAGRAM AND LIST
MTS53057
HEAVY DUTY 1" IMPACT WRENCH
WITH EXTENDED ANVIL

MTS53057 6 Rev. 7/27/21
PARTS DIAGRAM AND LIST
MTS53057
HEAVY DUTY 1" IMPACT WRENCH
WITH EXTENDED ANVIL
REF # PART# DESCRIPTION QTY
1 RS530501 Handle Body 1
2 RS530502 Trigger 1
3 RS530503 Rubber Protector 1
5 RS530505 Spring Pin (each) 2
7 RS530507 Pipe Plug 1
9 RS530509 Pin Valve Rod 1
10 RS530510 O-Ring 1
11 RS530511 Reverse Valve 1
12 RS530512 Cone Spring 1
13 RS530513 Air Inlet 1
14 RS530514 Spring Pin 1
16 RS530516 O-Ring (each) 2
17 RS530517 Regulator Dial 1
18 RS530518 Spring Pin 1
19 RS530519 Spring 1
20 RS530520 Steel Ball 1
23 RS530523 Band (each) 2
24 RS530524 Packing 1
25 RS530525 Bearing (each) 2
26 RS530526 Front Plate (each) 2
27 RS530527 Spring Pin 1
28 RS530528 Spring Pin (each) 2
29 RS530529 Cylinder 1
30 RS530530 Rotor 1
REF # PART# DESCRIPTION QTY
31 RS530531 Blade (each) 6
32 RS530532 O-Ring 1
33 RS530533 Spring 1
34 RS530534 Housing 1
35 RS530535 Reverse Valve 1
36 RS530536 Spring (each) 6
37 RS530537 Packing 1
38 RS530538 Anvil Rear Spacer 1
39 RS530539 Hammer Cage 1
40 RS530540 Hammer (each) 2
41 RS530541 Hammer Pin (each) 2
42 RS530542 Anvil (incl. 16, 43) 1
43 RS530543 Anvil Collar 1
44 RS530544 Bushing 1
45 RS530545 Front Casing (incl. 44, 45) 1
46 RS530546 Oil Seal 1
47 RS530547 Handle 1
48 RS530548 O-Ring 1
49 RS530549 Screw (each) 4
50 RS530550 Spring Washer (each) 4
51 RS530551 Spring Washer (each) 12
52 RS530552 Screw (each) 4
53 RS530553 Screw (each) 4
54 RS530554 Lock Nut (each) 4
RSMTS53057PLK Product Label Kit 1

MTS53057 7 Rev. 7/27/21
EL MANUAL DEL PROPIETARIO
MTS53057
LLAVE DE IMPACTO PARA SERVICIO
PESADO 1" CON YUNQUE EXTENDIDO
CONTENIDO:
Page 7 Especificaciones
8 Inforación de Advertencia
9-10 Instrucciones de Operación
© Copyright 2021, Myers Tire Supply®
ESPECIFICACIONES
El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y otras actividades de
construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a
reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son:
• El plomo proveniente de pintura con base de plomo,
• La silica cristalina de ladrillo y cemento y otros productos de mampostería, y
• El arsénico y el cromio de maderos químicamente tratados.
El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted realice este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una área bien ventilada y con equipo de
seguridad aprobado, tales como los máscaras anti-polvo, los que son específicamente diseñados para filtrar
las partículas microscópicas.
Tipo de impacto.........................Martillo Gemelo
Tamaño del yunque......................................1"
Velocidad libre................................ 3,600 RPM
Torsión de separación .....2,800 ft-lb (3,780 Nm)
Par de ruptura...............3,800 ft-lb (5,153 Nm)
Peso.................................. 25.8 lbs (11.7 kg)
Longitud..............................21.65" (550 mm)
Consumo prom. de aire...... 11 CFM (312 l/min)
Presión de entrada de aire......... 6.3 bar (90 psi)
Tamaño de la entrada de aire ....................1/2"
Manguera de aire i.d................................1/2"
Tipo de escape ............................Escape Lateral
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LAS HERRAMIENTAS NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR PROTECCIÓN
PARA LOS OÍDOS
EVITAR EXPOSICIÓN
PROLONGADA A LAS
VIBRACIONES

MTS53057 8 Rev. 7/27/21
INFORACIÓN DE ADVERTENCIA
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y COMPRENDA
TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA.
• Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso a todas las
instrucciones alistadas a continuación podría ocasionar choque eléctrico,
incendio, una explosión y/o lesiones personales serias. Lea y comprenda
todas las instrucciones. Hacer caso omiso al seguir todas las instrucciones
alistadas a continuación podría ocasionar el choque eléctrico, incendio,
explosiones y/o lesiones personales serias. Es las responsabilidad del
propietario asegurarse que todo el personal lea este manual previo al
uso de este dispositivo. También es la responsabilidad del propietario del
dispositivo mantener intacto este manual y en un lugar conveniente para
que todos lo lean y vean. Si el manual o las etiquetas se hayan perdido
o no sean legibles, comuníquese con Myers por algunos repuestos. Si el
operador no domina el idioma inglés, las instrucciones del producto y
de seguridad le serán leídas y discutidas con el operador en el idioma
materno del operador por parte del comprador/propietario o su
designado, asegurándose que el operador comprenda el contenido.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta de acuerdo con
el Código de Seguridad del Instituto Americano de Estándares Nacionales
para las Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier
otro código o regulación aplicables.
• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de las
refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de aire al 90
psig; 6.3 barg. con una manguera de alimentación de aire de 1/2" en
diámetro.
• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, lleve
siempre la protección de ojos y cara resistentes al impacto (usuarios y
espectadores).
• Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los oídos. Los
altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida permanente del oído.
Use protección para los oídos según lo recomendado por su empleador o
regulación OSHA (usuarios y espectadores).
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben poder físicamente
manejar el volumen, peso y potencia de esta herramienta.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa. Nunca dirija
el aire hacia usted ni a otros.Apague siempre la alimentación de aire,
vacíe la manguera de toda presión de aire y separe la herramienta de la
alimentación de aire antes de instalar, quitar o ajustar cualquier accesorio
de esta herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de
esta herramienta. La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.
Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida seria. Revise
siempre las mangueras y herrajes por daños, deshilachas o solturas, y
repóngalos inmediatamente. No use en la herramienta los acoplamientos
de rápida separación. Vea las instrucciones por la instalación correcta.
• Mantenga lejos del alcance de los niños.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las
vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas durante
períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y
brazos. Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias,
estremecimiento o dolor. Antes de continuar usándola, solicite el consejo
médico.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de herramientas
neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte. Sea
consciente de la manguera excedente, dejada por la superficie para
caminar o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. No se extra
limite al operar esta herramienta.
• No apunte con ni se enrede en juegos bruscos con esta herramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento durante el
arranque inicial y operación de cualquier herramienta neumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la manguera de objetos
afilados y del calor.
• Evite el contacto directo con los accesorios durante y después del uso. Los
guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura.
• Manténgase lejos del extremo de la herramienta. No lleve puesto ni
joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se puede arrancar el cabello si
no se lo mantenga a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga
a distancia de la herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello
para evitar el ahogamiento.
• NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro uso excepto él
para el cual fue diseñado, sin consultar primero a algún representante
autorizado del fabricante.
• No exceda la máx. presión de aire de 100 psig.
• Siempre desconecte el suministro de aire antes de proceder con cualquier
procedimiento de ensamblado o desensamblado.
• Mantenga el puerto de escape apuntado lejos de la cara.
• Inspeccione la sección hidráulica antes del uso. No la use se esté
agrietada. Comuníquese con el distribuidor para reparaciones o repuestos
de producto.
• No golpee el boquerel ni el extremo del cabezal ni fuerce el remache
dentro del agujero del boquerel, ya que esto dañará la herramienta.
• Asegúreseque todas las piezasestén apretadas y sujetadas correctamente.
• Siempre siga los procedimientos adecuados de mantenimiento.
• Aléjese del disparador al momento de inserter los remaches.
• Use los accesorios recomendados por Myers.
• No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni volátiles, tales
como el queroseno, el gasóleo ni el combustible para aviones.
• Esta herramienta no está aislada contra el choque eléctrico.
• Esta herramienta nodebe emplearse en ambientes explosivos.
• Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse sólo por parte de un
centro de servicio autorizado.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad nominal.
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.
• Use solo aquellas partes y accesorios de reposición aprobados
recomendados por Myers.
• Use sólo con los casquillos de llave de impacto y accesorios
designados para dicha herramienta. No use los casquillos
de mano ni accesorios, ya que estos pueden ser dañados u
ocasionar daño al equipo o al operador.
• Las llaves de impacto no son dispositivos de control de torsión.
Después de su instalación con una llave de impacto, los sujetadores
con requerimientos de torsión específicos deberán revisarse con
algún dispositivo de medición de torsión apto.
• No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones graves o
peligro de muerte, así como daños materiales.
ADVERTENCIA: Este producto le podrá
exponer a ciertos químicos, para incluir el
níquel, conocidos en el Estado de California
por ocasionar cáncer y defectos congénitos u
otros daños a la reproducción. Para mayores
informes, visite: www.P65Warnings.ca.gov.

MTS53057 9 Rev. 7/27/21
FEATURES
• El diseño poderoso produce de hasta 2800 libras –pie de máxima torsión
y 3800 libras-pie de torsión de arranque
• Calibrador de esfera adelante/reversa de la carcasa posterior
• Disparador de velocidad variable
• Diseño de mango en D con manivela lateral por su control
• Construcción de carcasa de metal duradera
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MTS53057
LLAVE DE IMPACTO PARA SERVICIO
PESADO 1" CON YUNQUE EXTENDIDO
SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN DE ENERGÍA Y
OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Esta herramienta incluye un sistema de administración de potencia que le
permite al operador ajustar la cantidad de potencia de salida en el sentido de las
agujas del reloj (hacia adelante). No hay ningún sistema de administración de
potencia presente en el contrasentido de las agujas del reloj (reversa).
Para ajustar la potencia de salida en el sentido hacia adelante, gire el dial
mostrado a continuación hacia la izquierda o la derecha en el sentido deseado
de potencia. Se indica la salida de potencia al magnificar el signo de palomita
negra en la carcasa posterior. El ajuste más bajo de potencia indicado por el
área de palomita delgada con el ajuste más alto de potencia siendo el área de
palomita ancha.
El sistema de administración de potencia es sólo para consulta y no funge como
ajustes específicos de potencia. Esta herramienta incluye un diseño de disparador
de velocidad libre de válvula de punta que le permite al operador además reducir
la salida de potencia.
Esta llave de impacto está especificada para tornillos de tamaño USS 1/2".
La especificación debe ser degradada para tornillos U de resorte, tornillos de
anclaje, tornillos de tapón largo, tuercas de profundidad doble, condiciones
de oxidación severa y sujetadores de resorte, dado que absorben mucho del
impacto de la potencia. Cuando sea posible, sujete con abrazaderas o calce el
tornillo para prevenir el rebotamiento.
Remoje las tuercas oxidadas en aceite penetrador y rompa el sello de oxidación
antes de quitar la llave de impacto. Si la tuerca no comienza a moverse en tres
a cinco segundos, use una llave de impacto de tamaño más grande. No use
la llave de impacto más allá de su capacidad nominal, ya que esto reducirá
dramáticamente la vida de la herramienta. La válvula de reversión se usa para
cambiar la rotación de la herramienta. Cuando la válvula esté extendida, la
herramienta está en una rotación delantera o de la mano derecha. Cuando la
válvula esté metida, la rotación es en reversa o de la mano izquierda.
NOTA: La torsión actual de un sujetador está directamente relacionado con la
dureza de la junta, la velocidad de la herramienta, la condición del casquillo
y el tiempo el cual sea permitido para que la herramienta haga impacto. Use
la conexión herramienta-casquillo más sencillo posible. Cada conexión absorbe
energía y reduce la potencia.
Siempre apague el suministro de aire, vacíe la manguera de su presión de aire
y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar, extraer
o ajustar cualquier parte of accesorio en esta herramienta o antes de realizar
cualquier servicio a esta herramienta.
ALIMENTACIÓN DE AIRE
Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio de presión
de aire. Al trabajar libremente, se recomienda que la presión de aire de estas
herramientas mida a un 90 PSI en la herramienta. La presión alta y el aire sucio
disminuirán la vida de la herramienta debido al desgaste más rápido, y pueden
crear condiciones peligrosas.
Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene diariamente el
tanque de aire. Limpie al menos semanalmente la malla de filtración de la ventila
de admisión de aire. El procedimiento recomendado de conexión se puede revisar
en la Figura 1.
La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la conexión de
abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca Estándar Americana NPT 1/2".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por mangueras
excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro mínimo de manguera
debe ser de 1/2" Diám. Int. y los herrajes deben tener la misma dimensión
interior. Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por
emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de su ubicación.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Otros factores independientes de la herramienta pueden ocasionar la pérdida
de potencia o alguna acción errática. Las emisiones reducidas de la salida del
compresor, el drenaje excesivo en la línea de aire, la humedad o las restricciones
en las pipas de aire o el uso de conexiones de manguera de tamaño inadecuado,
o pobres condiciones, pueden disminuir el suministro de aire. Si las condiciones
exteriores son adecuadas y la herramienta aún funciona de forma errática,
desconecte la herramienta de la manguera y lleve la herramienta al centro de
servicio autorizado Myers más cercano a usted.
fig. 1
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota

MTS53057 10 Rev. 7/27/21
GARANTÍA
MTS53057
LLAVE DE IMPACTO PARA SERVICIO
PESADO 1" CON YUNQUE EXTENDIDO
GARANTÍA DE UN AÑO
Myers garantiza esta herramienta neumática por un periodo de uno año para
el consumidor. Reparemos cualquier herramienta neumática de la Serie MT,
cubierta bajo esta garantía, la cual demuestra ser defectuosa en cuestión
material o mano de obra durante el período de dicha garantía. Para que se
repare su herramienta, devuelva la herramienta a cualquiera de los Centros
de Garantía Autorizados de Myers alistados a continuación, con el flete
prepagado. Incluye por favor una copia de su comprobación de compra y una
breve descripción del problema. Se inspeccionará la herramienta y si cualquier
pieza o piezas se encuentre(n) con algún defecto material o de mano de
obra, se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta será devuelta a usted
con flete prepagado.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener también
otros derechos los cuales varían de estado a estado. La obligación anterior
es la única responsabilidad de Myers bajo esta o cualquier garantía implicada
y Myers no será, bajo ninguna circunstancia, responsable por los daños
incidentales ni consecuenciales.
NOTA: Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted también
podría contar con otros derechos los cuales varían de estado a estado.
LUBRICACIÓN & MANTENIMIENTO
Lubrique diariamente la herramienta con algún aceite de buena calificación para
herramientas neumáticas. Si no se usa ningún engrasador de línea de aire,
deje caer 1/2 oz. de aceite por la herramienta. Se puede lanzar un chorro de
aceite por la ventila de admisión de aire de la herramienta, Figura 2, o por la
manguera en la conexión más cercana al abastecimiento de aire, luego marche
la herramienta. Un aceite para la inhibición de la oxidación es adecuado para
las herramientas neumáticas.
ADVERTENCIA: Después de que se haya lubricado una herramienta neumática, el
aceite se descargará por el puerto de escape durante los primeros segundos de
la operación. El puerto de escape deberá cubrirse con una toalla antes de aplicar
una presión de aire con el fin de prevenir lesiones serias.
ENTRADA DE AIRE
fig. 2
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MYERS CENTRO DE REPARACIÓN
DE HERRAMIENTAS DE AIRE
CALIFORNIA
Jack-X-Change
1609 North Orangethrope Way, Anaheim, CA 92801
(714) 871-4966
NORTH DAKOTA
Tool Warehouse
127 West Main Avenue, West Fargo, ND 58078
(701) 282-6151
OHIO
Power Tool Repair
371 West Avenue, Tallmadge, OH 44278
(330) 630-0022
SOUTH CAROLINA
Air & Hydraulic Repair
315 Hawkins Rd, Travelers Rest, SC 29290
(877) 786-3939
TEXAS
VWM Maintenance Solutions
2328 Blanco Rd, San Antonio, TX 78212
(210) 736-4285
WASHINGTON
Universal Repair
1611 Boylston Avenue, Seattle, WA 98122
(206) 322-2726
Table of contents
Languages:
Other MYERS Impact Driver manuals