NEW POL NW3Z8PST User manual

Manual de usuario de conjunto de
encimera y horno integrado
ES
NW3Z8PST
EN
PT

2-ES
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................4
1.1. Advertencias generales de seguridad ...........................................................................4
1.2. Advertencias para la instalación....................................................................................7
1.3. Durante el uso ...............................................................................................................7
1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.........................................................................9
2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ......................................................... 11
2.1. Instrucciones para el instalador................................................................................... 11
2.2. Instalación de los aparatos.......................................................................................... 11
Instalación de la encimera de placa térmica ......................................................................12
2.3. Conexión eléctrica y seguridad ...................................................................................13
3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO .........................................................................15
4.USO DEL PRODUCTO ...................................................................................................17
4.1. Control de encimera ....................................................................................................17
4.2. Mesa de cocción..........................................................................................................22
4.3. Mesa de cocción..........................................................................................................22
4.4. Uso del temporizador mecánico..................................................................................23
4.5. Accesorios ..................................................................................................................23
5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................................................................................23
5.1. Limpieza ...................................................................................................................23
5.2. Mantenimiento.............................................................................................................25
6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE............................................................26
6.1. Solución de problemas................................................................................................26
6.2. Transporte ...................................................................................................................26
7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................................27
7.1. Ficha energética..........................................................................................................27

4-ES
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
usar el aparato y guarde este manual en un lugar
de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea
necesario.
•Este manual ha sido redactado para más de un
modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga
algunas de las características descritas en él. Por este
motivo, es importante que preste especial atención a
las figuras que se proporcionan en el manual.
1.1.
•Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si han recibido supervisión
o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y
comprenden los peligros asociados. Los niños no
deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato
sin supervisión.
ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles
se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a
fin de evitar tocar los elementos de calentamiento.
Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad
lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo
momento.
ADVERTENCIA: Dejar cocinando algo con grasa
o aceite sobre la encimera sin supervisarlo puede ser
peligroso y producir un incendio. NUNCA intente
extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el
aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta
ignífuga.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser

5-ES
supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo
debe ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No
coloque objetos sobre las superficies donde se
cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de que se
produzca una descarga eléctrica.
• En los modelos que incorporan una tapa de
encimera, limpie los alimentos que se hayan
derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que
se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa.
• No use el aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto aparte.
• Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe
tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de
calentamiento que hay dentro del horno.
• Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en
un corto período de tiempo.
• No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ni estropajos para limpiar las superficies del horno.
Pueden rayar la superficie, lo que podría hacer
que se resquebrajase el cristal de la puerta o se
dañasen las superficies.
• No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar
el aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de
descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de cambiar la lámpara.
PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían
estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños
alejados del aparato cuando se esté usando.
• El aparto se ha fabricado de acuerdo con las

6-ES
normativas y estándares locales e internacionales
pertinentes.
• Los trabajos de mantenimiento y reparación
solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio
autorizados. Es peligroso que un técnico no
autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación
y reparación del aparato. No altere ni modifique
en modo alguno las especificaciones del aparato.
El uso de protectores de encimera no adecuados
puede dar lugar a accidentes.
• Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las
condiciones de la distribución local (naturaleza y
presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad)
y las especificaciones del aparato sean compatibles.
Las especificaciones de este aparato se indican en la
etiqueta.
PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido
diseñado para cocinar alimentos en el interior de una
vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o
aplicación, como para uso no doméstico, en un
entorno comercial o para calentar una habitación.
• No utilice los tiradores de la puerta para levantar o
mover el aparato.
• Se han tomado todas las medidas posibles con el
fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal
se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar
el aparato para evitar que se raye. Evite golpear el
cristal con accesorios.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede atrapado ni dañado durante la instalación.
Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una
persona cualificada equivalente a fin de evitar que
se produzca un peligro.

7-ES
• No deje que los niños se cuelguen de la puerta del
horno o se sienten en ella cuando esté abierta.
• Mantenga a los niños y animales alejados de este
electrodoméstico.
1.2.
• No utilice el aparato antes de que se haya instalado
por completo.
• El aparato debe instalarlo un técnico autorizado.
El fabricante no es responsable de ningún daño
que pueda producirse por una colocación o
instalación defectuosa realizada por una persona no
autorizada.
• Al desembalar el aparato, asegúrese de que no
haya resultado dañado durante el transporte. Si
detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y
póngase en contacto inmediatamente con un agente
de servicio cualificado. Los materiales empleados
para el embalaje (nailon, grapas, espuma de
estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los
niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
• Proteja el aparato de los efectos atmosféricos. No lo
exponga a los efectos del sol, la lluvia, la nieve, el
polvo o una humedad excesiva.
• Los materiales que rodean el aparato (p. ej.,
armarios), deben ser capaces de soportar al menos
una temperatura de 100 °C.
• El aparato no debe instalarse detrás de una puerta
decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
1.3.
• Al usar el horno por primera vez, podría notar un
ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe
a los materiales de aislamiento de los elementos

8-ES
calentadores. Le recomendamos que antes de
usar el horno por primera vez, lo deje vacío y lo
haga trabajar a la temperatura máxima durante 45
minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se
haya instalado el producto esté bien ventilado.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del horno
cuando esté cocinando o tras haber terminado de
cocinar. El valor caliente del horno puede producir
quemaduras.
• No coloque materiales inflamables o combustibles
dentro ni cerca del aparato cuando este esté
funcionando.
• Use siempre guantes para horno para retirar la
comida del horno y para volver a introducir alimentos
en él.
• En ningún caso se debe cubrir el horno con papel
de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se
produzca un sobrecalentamiento.
• No coloque platos o bandejas de horno
directamente sobre la base del horno mientras se
esté cocinando. La base se calienta mucho y se
puede dañar el aparato.
No deje desatendida la cocina al cocinar con
aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo
condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta
agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar,
apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una
manta ignífuga.
• Coloque siempre los recipientes sobre el centro de
la zona de cocción y coloque los mangos en una
posición segura para que no se puedan agarrar o
golpear.
• Si no se va a usar el producto durante un largo
período de tiempo, apague el interruptor de mando

9-ES
principal.
• Asegúrese de que los mandos de control del
aparato estén siempre en la posición “0” (parada)
cuando no se esté utilizando el aparato.
• Al extraer las bandejas, estas se inclinan. Tenga
cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la
comida caliente al sacarla del horno.
• No coloque nada sobre la puerta del horno cuando
esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o
dañar la puerta.
• No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o
en uno de sus tiradores.
1.4.
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado de
la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento.
• No extraiga los mandos de control para limpiar el
panel de mando.
• Para preservar la eficacia y seguridad del aparato,
le recomendamos que use siempre piezas de
repuesto originales y que llame a un agente
de servicio autorizado cuando sea necesario.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos
enumerados en los estándares
mencionados.
Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar
en casa. Cualquier otro uso (como calentar una
habitación) es inadecuado y peligroso.
Las instrucciones de funcionamiento son aplicables

10-ES
a varios modelos. Puede que observe diferencias
entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo
que ha adquirido.
Cómo desechar la antigua máquina
Este símbolo sobre el producto o en su
embalaje indica que este producto no se puede
tratar como residuos domésticos. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles
daños en el medioambiente y la salud de las personas,
que podrían producirse si los residuos de este
producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su oficina
municipal, el servicio de desecho de residuos
domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.

ES - 11
2. INSTALACIÓN Y
PREPARACIÓN PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe
instalarlo una persona de servicio
autorizada o un técnico cualificado
siguiendo las instrucciones proporcionadas
en esta guía y cumpliendo las normativas
locales vigentes.
• Si la instalación se realiza de manera
incorrecta, la garantía quedará anulada
y podrían producirse daños físicos y
materiales, de los que el fabricante no
se hace responsable.
• Antes de la instalación asegúrese de que
las condiciones de la distribución local
(voltaje de electricidad y frecuencia) y los
ajustes del aparato son compatibles. Las
condiciones de ajuste de este aparato se
indican en la etiqueta.
• Deben cumplirse las leyes, ordenanzas,
directivas y estándares vigentes en el
país en el que se vaya a usar el aparato
(normativas de seguridad, reciclaje
adecuado conforme a las normativas,
etc.).
2.1.
Instrucciones generales
• Tras quitar el material de embalaje del
aparato y de sus accesorios, asegúrese
de que el aparato no esté dañado. Si
sospecha que pueda haber cualquier
tipo de daño en el aparato, no lo utilice.
Póngase en contacto inmediatamente
con una persona de servicio autorizada
o un técnico cualificado.
• Asegúrese de que no haya materiales
inflamables o combustibles cerca del
aparato, como cortinas, aceite, trapos,
etc., que podrían prenderse fuego.
• La encimera y el mobiliario que rodee el
aparato debe estar hecho de materiales
resistentes a temperaturas superiores a
los 100 °C.
• Si se va a instalar una campana o un
armario sobre el aparato, la distancia
de seguridad entre la encimera y
el armario/la campana debe ser la
indicada a continuación.
ENCIMERA
Mínimo
42 cm Mínimo
42 cm
Mínimo
65 cm (con
extractor)
Mínimo
70 cm (con
extractor)
El aparato no se debe instalar directamente
sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador,
lavadora o secadora.
2.2.
Los aparatos se suministran con kits de
instalación y se pueden instalar en una
encimera de dimensiones adecuadas. Las
dimensiones para la encimera y el horno se
proporcionan debajo.
Dimensiones de instalación de encimera
de placa térmica
A1 (mm) 580 E1 (mm) 490
B1 (mm) 510 mín. F1 (mm) 50
C1 (mm) 40 mín. G1 (mm) 50
D1 (mm) 560
Dimensiones de instalación de encimera
vitrocerámica
A1 (mm) 590 E1 (mm) 490
B1 (mm) 520 mín. F1 (mm) 50
C1 (mm) 41 mín. G1 (mm) 50
D1 (mm) 560
Dimensiones de instalación de horno
A2 (mm) 557 E2 (mm) 574
B2 (mm) 550 560-580
C2 (mm) 595 555/5
D2 (mm) 575 H2 (mm) 600
I2(mm) 25

ES - 12
A1 B1
C1
I2
H2
G2
F2
D1
G1
E1
A2
F1
B2
C2
C2
D2
E2
Instalación de la encimera de placa
térmica
• Coloque la encimera en la muesca.
Marque la ubicación de la encimera en
la placa de cocción.
Encimera
Encimera
Marcador
• Quite la encimera. Coloque la junta
en la línea que marcó. Asegúrese de
que la línea centra la junta. Asegúrese
de que las uniones se solapan en las
esquinas y no quede ningún hueco a lo
largo del material de sellado.
Línea
que
marcó
estanqueidad
• Inserte el aparato en la apertura y fíjelo
en su sitio mediante los soportes (A) y
los tornillos (B). Ajuste la posición de
los soportes en función del grosor de la
encimera y apriete los tornillos de forma
homogénea. Retire con cuidado el
material de sellado excedente (C) que
haya alrededor del aparato.
Encimera Encimera
CC
AA
t<25 mm t>25 mm
BB
Instalación de la encimera vitrocerámica
• Aplique la cinta sellante autoadhesiva
por una cara suministrada alrededor de
todo el borde inferior de la encimera. No
la estire.

ES - 13
Cinta sellante
autoadhesiva
Soporte de
montaje de
encimera
•Atornille los 4 soportes de montaje de
la encimera a las paredes laterales del
aparato.
•Inserte el aparato en la apertura.
Instalación del horno
•Una vez que se hayan realizado las
conexiones eléctricas, inserte el horno
en el armario empujándolo hacia
delante. Abra la puerta del horno e
inserte 2 tornillos en los orificios que
se encuentran en el bastidor del horno.
Con el marco del producto tocando
la superficie de madera del armario,
apriete los tornillos.
Si el horno está instalado debajo de una
placa de cocción:
•El grosor de la encimera, es decir, la
distancia entre la placa y el horno,
debe ser como muestra la figura para la
circulación del aire.
M
K
L
K (mm) 25 49
5
2.3.
ADVERTENCIA: La conexión eléctrica
de este aparato debe realizarla una
persona de servicio autorizada o un
electricista cualificado conforme a las
instrucciones proporcionadas en esta guía
y las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO
DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA.
•Antes de conectar el aparato al
suministro eléctrico, debe comprobarse
el voltaje nominal del aparato (indicado
en la placa identificativa del aparato)
para asegurarse de que se corresponda
con el de la red eléctrica. Además, los
cables eléctricos deben ser capaces de
soportar la potencia nominal del aparato
(que también se indica en la placa
identificativa).
•Asegúrese de que se usen cables
aislados durante la instalación. Una
conexión incorrecta podría dañar el
aparato. Si el cable de alimentación
está dañado y debe cambiarse, dicha
operación deberá realizarla una
persona cualificada.
•No utilice adaptadores, regletas ni
alargadores.
•El cable de alimentación debe
mantenerse alejado de las partes
calientes del aparato y no debe

ES - 14
doblarse ni comprimirse. De lo
contrario, se podría dañar el cable, lo
que daría lugar a un cortocircuito.
• Si el aparato no está conectado a la
red mediante un enchufe, se debe usar
un interruptor aislante multipolar (con
una separación de contacto mínima de
3 mm) para cumplir las normativas de
seguridad.
• El aparato está diseñado para un
suministro eléctrico de 220-240 V
~ 380-415 V 3N~. Si el suministro
eléctrico de su vivienda es distinto,
póngase en contacto con un técnico
de servicio autorizado o un electricista
cualificado.
• El cable de alimentación (H05VV-F)
debe ser lo suficientemente largo como
para conectarlo al aparato aunque este
se encuentre en la parte delantera del
armario.
• Asegúrese de que todas las conexiones
estén apretadas debidamente.
• Fije el cable de alimentación a la
abrazadera de cable y a continuación
cierre la tapa.
• La conexión de la caja de terminales se
encuentra en la caja de terminales.
44
NN PE
PE
L2
L3 L1 L
5 5
33
22
11
• La instalación del cable con toma de
tierra verde-amarillo debe realizarse
como se muestra en la figura usando el
tornillo y la arandela que se encuentran
en la bolsa de documentos. Este
procedimiento se debe aplicar una vez
montado el horno.
aTuerca cArandela
bCabledetierra dTornillo
a
cd
b

15-ES
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato
podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo.
Lista de componentes
1
2
3
1. Panel de mando
2. Tirador de puerta de horno
3. Puerta de horno
4
5
4. Calentador eléctrico
5. Panel de contro

16-ES
Panel de mando
6. Temporizador
7. Mando de control de funciones del horno
8. Mando de termostato del horno
50
200
Max
250
100
150
10
20
30
40
50
70
80
90
60
100
M
867

ES - 17
4. USO DEL PRODUCTO
4.1.
El aparato se opera pulsando botones, lo
cual se confirma mediante notificaciones
visuales y sonoras.
1
5 6 78910 11
234
1- Indicador de calentador
2- Activar / desactivar calentador
3- Indicador de zona triple
4- Indicador de zona dual
5- Selección de zona doble/triple
6- Reducir temperatura
7- Aumentar temperatura
8- Separador decimal
9- Indicador de bloqueo de teclado
10- Bloqueo de teclado
11- Encendido / apagado
Descripciones de los modos
Modo de
espera Modo S
Se aplica el suministro de
red al control de la encimera
y se apagan los indicadores
de todos los calentadores o
está activo un indicador de
calor residual.
Modo
operativo Modo B Al menos el indicador de un
calentador muestra un valor
de entre ´0` y ´9`.
Modo de
bloqueo Modo
VR El control de la encimera se
bloquea.
Encender y apagar el aparato
Si el aparato está en modo de espera,
se coloca en modo operativo pulsando al
menos 1 segundo el botón de encendido/
apagado . Sonará un zumbador para
indicar que la operación se ha realizado
correctamente.
Se mostrará “0” en todos los indicadores
del calentador y todos los separadores
decimales de los calentadores parpadearán
(1 segundo encendido, 1 segundo apagado).
Si no se realiza ninguna operación en un
intervalo de 10 segundos, se apagarán los
indicadores de todos los calentadores.
Si se apagan los indicadores, se pondrá el
calentador en modo de espera.
Si se pulsa durante más de 2 segundos
(en el modo operativo), se apagará el
aparato y se volverá a activar el modo S.
Se puede apagar el aparato pulsando
en cualquier momento, aunque se pulsen
otros botones al mismo tiempo.
Si hay calor residual de un calentador,
se indicará en el indicador del calentador
correspondiente mediante la letra “H”.
Seleccionar un calentador
Si se selecciona un calentador mediante
el botón de activar/desactivar calentador
correspondiente , parpadeará el
separador decimal del indicador de
calentador. Puede seleccionar la
temperatura del calentador seleccionado
entre 1 y 9 pulsando los botones de ajuste
de temperatura o .
Estos botones deben pulsarse en un
intervalo de 3 segundos tras seleccionar
un calentador; de lo contrario, se borra la
selección del calentador y desaparece el
separador decimal de ajuste de temperatura.
Si no se realiza ninguna operación en un
intervalo de 10 segundos, se volverá a
activar el modo S para el calentador.
La temperatura se puede cambiar en
cualquier momento pulsando los botones
o . Los valores disponibles son del 1
al 9.
Cada vez que se pulse un botón o se
cambie un indicador, sonará el zumbador.
Encender las zonas dual y triple
Encender la zona dual
La zona dual se puede activar pulsando
después de que se haya seleccionado
un calentador y su temperatura
correspondiente (entre 1 y 9). El zumbador
sonará a modo de confirmación. Al mismo
tiempo se iluminará el indicador de zona
dual correspondiente. Para desactivar la
zona dual, pulse otra vez el botón .
Encender la zona triple
(si estuviese
disponible)
Parecido a lo que sucede al activar la zona
dual, una zona triple solo se puede activar
si se ha seleccionado la zona básica de un
calentador y se ha establecido el nivel de
temperatura correspondiente entre 1 y 9.
Esto se indicará mediante la iluminación
del separador decimal correspondiente del
calentador.
Si se pulsa , sonará la señal y se
iluminará el indicador de zona dual. Si se
vuelve a pulsar , sonará otro zumbador

ES - 18
para indicar que se ha activado la zona
triple. El indicador de la zona triple se
iluminará a modo de confirmación.
Si se vuelve a pulsar , se apagará la
zona triple del calentador. Cada operación
hace que cambie el estado de las zonas
dual y triple de la siguiente manera: zona
dual enc. / apag., zona triple enc., todas las
zonas extendidas apagadas, zona dual enc.
/ apag., zona triple enc., todas las zonas
apagadas, y así sucesivamente.
Seleccionar la temperatura sin la función
Booster
Todos los calentadores disponen de la
función Booster.
Si es necesario activar la función Booster,
seleccione el nivel 9 de temperatura
pulsando únicamente el botón . Cuando
se haya alcanzado el nivel 9, pulse para
activar la función Booster. En el indicador
parpadearán de manera intermitente “A” y
el valor de ajuste de temperatura “9” para
indicar que está activa la función Booster.
Si está activa la función Booster, el
calentador trabajará a la máxima potencia
durante un período de tiempo que dependerá
del nivel de temperatura seleccionado antes
de activar esta función.
Una vez que se haya agotado el tiempo
de la función Booster, el indicador del
calentador solo mostrará el nivel de
temperatura.
La función Booster se puede desactivar
pulsando hasta que se muestre el nivel
de temperatura “0”.
Apagar calentadores individuales
Un calentador se puede apagar de 3 maneras:
• Pulsando a la vez los botones y .
• Reduciendo la temperatura hasta el
nivel “0” pulsando el botón .
• Usando la función de apagado
mediante temporizador del calentador
en cuestión.
Pulsar a la vez los botones y
Se debe seleccionar el calentador
correspondiente mediante el botón de
activar / desactivar calentador . En este
momento, parpadeará el separador decimal
del indicador del calentador. Para apagar
el calentador, se deben pulsar a la vez los
botones y . Cuando se haya realizado
correctamente esta operación, sonará el
zumbador y se mostrará “0” en el indicador
de temperatura.
Si está activado el temporizador para el
calentador seleccionado, “0” aparecerá
en los indicadores de calentador y
temporizador y se apagarán el indicador
de la zona de cocción y la función de
temporizador correspondientes.
Si el calentador tiene calor residual, se
indicará mediante la letra “H”en el indicador
de temperatura.
Reducir la temperatura a “0”pulsando el
botón
El calentador también se puede apagar
reduciendo la temperatura a “0”. Esto
hará que se apague el separador decimal
del calentador, el indicador de la zona de
cocción y el indicador del temporizador
correspondientes.
Si el calentador tiene calor residual,
se indicará mediante la letra “H” en el
indicador de temperatura.
Usar la función de apagado mediante
temporizador del calentador
correspondiente (si estuviese disponible)
Una vez que el temporizador llega a cero,
se detiene. El indicador de temperatura
correspondiente mostrará “0” y en el
indicador del temporizador se mostrará
“00”. El indicador de la zona de cocción
correspondiente desaparecerá.
También desaparecerá un indicador de
selección de zona doble / triple asignado si
estuviese activo.
Además, el zumbador sonará cuando
se detenga el temporizador. Si se pulsa
cualquier botón, dejará de sonar el
temporizador.
Bloqueo de teclado
La función de bloqueo de teclado se
utiliza para activar el “modo seguro” del
aparato. Solo se puede utilizar en el
modo operativo (Modo B). La función de
bloqueo se activa si se pulsa al menos 2
segundos el botón de bloqueo de teclado
. Esta operación se confirma mediante
el zumbador y el indicador de bloqueo de
teclado parpadeará para indicar que se ha
bloqueado el calentador.
Si se bloquea el calentador, solo será posible
apagar el aparato pulsando . El resto
de botones se quedará bloqueado y no
será posible realizar ajustes de ningún tipo
pulsando los botones. Si se pulsa cualquier
otro botón en el modo de bloqueo de
teclado, sonará el zumbador y parpadeará el
indicador de bloqueo de teclado.
La única operación que se puede realizar
es apagar el aparato, que se consigue
pulsando el botón . Sin embargo, si el

ES - 19
aparato está apagado, no se puede volver
a encender sin desbloquear el teclado.
Bloqueo para niños
La función de bloqueo para niños se utiliza
para bloquear el aparato mediante un
proceso complicado de varios pasos. El
bloqueo para niños (y el desbloqueo de este
modo) solo está disponible en el modo S.
En primer lugar debe pulsarse el botón
hasta que suene el zumbador. A
continuación, deben pulsarse a la vez los
botones y entre 0,5 y 1 segundos.
A continuación pulse el botón para
activar la función de bloqueo para niños.
Los cuatro indicadores de temperatura
mostrarán la letra “L” para confirmarlo.
Si sigue en marcha el temporizador de
recordatorio de minutos, lo hará hasta
llegar a “00” y sonará el temporizador. Tras
confirmar que se ha terminado el tiempo,
el aparato quedará totalmente bloqueado.
Mientras esté bloqueado el aparato, no se
podrá usar ninguno de los botones.
El bloqueo para niños se puede desactivar
pulsando hasta que suene el zumbador.
A continuación se deben pulsar a la vez
los botones y al menos durante 0,5
segundos y después debe pulsarse solo el
botón . Dejará de mostrarse la letra “L”
para confirmar que se ha desbloqueado
correctamente el teclado.
Funciones de seguridad de control táctil
Las siguientes funciones de seguridad
están disponibles para evitar operaciones
no deseadas.
Corte de seguridad de sensor
Para impedir que se utilicen los botones
del aparato de forma no deseada, se
incluye un sistema de control de botones. En
aquellos casos en los que se pulsen uno o
varios botones durante más de 12 segundos,
sonará el zumbador durante 10 minutos para
indicar que se ha realizado una operación
incorrecta, como que se ha colocado un
objeto sobre un botón o que hay un fallo en
un sensor, y se apagará el aparato.
El apagado de seguridad hará que la
encimera pase al modo S y se mostrará
la letra “F” en los indicadores de todos los
calentadores. Si no hay presente ninguna
operación incorrecta, desaparecerán las
señales visuales y sonoras.
Si hubiese calor residual, se mostrará la
letra “H” en los indicadores de los demás
calentadores.
Apagado por exceso de temperatura
Dado que los controles están muy cerca del
calentador en el medio de la parte frontal de
la encimera, puede suceder que un recipiente
para cocinar que se haya colocado mal no
sea detectado por el corte de seguridad de
sensor (al no cubrir un botón) y la encimera
se caliente hasta alcanzar una temperatura
muy alta, lo que hace que sea peligroso tocar
el cristal y los botones.
Para evitar que se produzcan daños en
la unidad de control de la encimera, los
controles comprueban constantemente
la temperatura y en caso de
sobrecalentamiento la encimera se apaga
automáticamente.
Este evento se indicará en los indicadores
de los calentadores mediante la letra “t”
hasta que se reduzca la temperatura.

ES - 20
Una vez que se haya reducido la
temperatura, dejará de mostrarse la letra
“t” en el indicador del calentador y se
volverá a activar el modo S en la unidad
de control de la encimera. Esto significa
que el usuario puede reactivar el aparato
pulsando el botón .
Límites de tiempo de funcionamiento
La unidad de control de la encimera tiene
un límite de tiempo de funcionamiento.
Si el indicador de temperatura de un
calentador no se ha modificado durante
un determinado intervalo de tiempo, el
calentador se apagará automáticamente.
Se mostrará “0” durante 10 segundos, pero
puede que quede algo de calor residual.
El límite de tiempo de funcionamiento
depende del nivel de temperatura
seleccionado.
Después de que un calentador se haya
apagado automáticamente de la forma
descrita anteriormente, se puede usar
el calentador y se aplicará el tiempo de
funcionamiento máximo asociado a este
nivel de temperatura.
Funciones de calor residual
Tras finalizar todos los procesos de
cocción, queda algo de calor almacenado
en el cristal vitrocerámico, denominado
“calor residual”. El aparato puede calcular
aproximadamente lo caliente que está
el cristal. Si la temperatura calculada
es superior a +60 °C, se indicará en el
indicador del calentador correspondiente
hasta que deje de serlo, incluso después
de que se haya apagado el aparato.
El indicador de calor residual tiene la
prioridad más baja y es sobrescrito por
cualquier otro valor del indicador, como
durante el apagado de seguridad o la
visualización de un código de error. Cuando
se suministra voltaje a la encimera tras un
corte eléctrico, parpadeará el indicador
de calor residual. Si un calentador tenía
un calor residual superior a +60 °C antes
de que se produjese el corte eléctrico, el
indicador parpadeará mientras el calor
residual permanezca en esos valores o
hasta que se seleccione el calentador para
otra operación de cocción.
Sugerencias y consejos
Importante: Cuando los calentadores
cerámicos estén funcionando a los
valores de temperatura más altos,
puede que parezca que las áreas
calentadas se encienden y se apagan. Esto
se debe a un dispositivo de seguridad que
impide que el cristal se sobrecaliente. Esto
es normal a temperaturas altas, no daña la
encimera y solo aumenta ligeramente los
tiempos de cocción.
ADVERTENCIA:
•Nunca use la encimera sin haber
colocado las cacerolas en las zonas de
cocción que se vayan a usar.
•Solo deben usarse cacerolas planas
con una base lo suficientemente
gruesa.
•Asegúrese de que la parte inferior de la
cacerola esté seca antes de colocarla
en la encimera.
•Cuando una zona de cocción esté
activa, es importante asegurarse de que
la cacerola esté debidamente centrada
sobre dicha zona.
•Para ahorrar electricidad, no use nunca
una cacerola con un diámetro diferente
al de la placa de cocción que se esté
usando.
Base de cacerola
circular
Diámetro pequeño de
cacerola Base de cacerola
mal colocada
•No use cacerolas con fondos ásperos,
ya que pueden rayar la superficie
cerámica del cristal.
Table of contents
Languages:
Other NEW POL Oven manuals