Niko 10-35 Series User manual

10-35x
Productinformatie
Information de produit
Produktinformation
Product information
Informácie o výrobku
Inbouwset /voor functionele modules in buitenposten
pour kit d’encastrement /pour modules fonctionnels dans les postes extérieurs
für Unterputzmontageset /für Funktionsmodule in Außenstationen
for flush-mounting set /for functional modules in external units
pre súpravu na zapustenú montáž /pre funkčné moduly v externých jednotkách
10-35x
123
456
78
0
9

10-35x
02 Nederlands
13 Français
23 Deutsch
33 English
43 Slovenčina

3NL
10-35x
1. INHOUD VERPAKKING
1x productinformatie Functionele modules in buitenposten
Inbouwset 10-35x
1x frontplaat
1x inbouwcassette
1x afsluiting van de frontplaat (PVC-schuim 3 x 9 mm) met montagehandleiding
1x zeskant-inbussleutel (SW 2,5)
Bevestigingsmateriaal:
4 / 6 / 8 x schroeven met verzonken kop naargelang het type van frontplaat (aantal boringen) met binnenzeskant en pin, M4x30
2. INLEIDING
2.1. Toelichting bij de productinformatie
De productinformatie is uitsluitend bedoeld voor de professionele elektro-installateur.
De productinformatie bevat belangrijke verwijzingen naar beoogd gebruik, installatie en ingebruikname.Berg de productinformatie ergens op waar onderhouds- en
reparatiediensten ze makkelijk kunnen terugvinden.
2.2. Gebruikte symbolen en waarschuwingen
Symbolen Signaalwoord Verklaring
GEVAAR! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoge risicograad dat, indien het niet wordt vermeden, dodelijke
gevolgen heeft of tot zware letsels leidt.
WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddelde risicograad dat, indien het niet wordt vermeden,
dodelijke gevolgen kan hebben of tot zware letsels kan leiden.
VOORZICHTIG! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een lage risicograad dat, indien het niet wordt vermeden, tot kleine of
matige letsels kan leiden.
OPGELET! Dit signaalwoord houdt in dat er schade aan het toestel, het milieu of andere materiële schade kan ontstaan.
2.3. Andere symbolen
Belangrijke opmerking of belangrijke informatie
Kruisreferentie: uitgebreidere informatie over het thema, zie bron
Opsomming in een lijst op het 1e niveau
-Opsomming in een lijst op het 2e niveau
a) Verklaring
3. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
3.1. Algemene veiligheidsbepalingen
Montage, installatie en ingebruikname van en reparaties aan elektrische toestellen mogen enkel door de professionele elektro-installateur
worden uitgevoerd.
Houd u aan de geldende normen en voorschriften voor technische installaties

NL4
10-35x
WAARSCHUWING! Elektrische schok met dodelijke afloop.
Neem bij werken aan installaties die op een wisselstroom van 230 V werken de veiligheidsvereisten in acht, conform de algemeen geldende
wetten, normen, reglementen en voorschriften.
Neem bij de plaatsing van bus-installaties de algemene veiligheidsbepalingen voor telecommunicatieapparatuur in acht conform de
algemeen geldende wetten, reglementen en voorschriften.
3.2. Beveiliging tegen blikseminslag
OPGELET! Beschadiging van het toestel door overspanning.
Voorzie voldoende beveiliging tegen blikseminslag zodat de spanning aan de aansluitingen nooit boven 32 V DC gaat.
4. KORTE BESCHRIJVING:
4.1. Beoogd gebruik
De inbouwsets (10-35x) kunnen afzonderlijk met de functionele modules worden uitgerust.
Andere montages moeten op zijn minst aan beschermingsgraad IP44 voldoen.
4.1.1.
Inbouwset (10-35x)
De inbouwsets bestaan uit frontplaten en inbouwcassettes. Deze dienen om functionele modules in te bouwen.
4.1.2.
Risico‘s bij beoogd gebruik
De bedieningselementen van de modules in de buitenposten kunnen bij rechtstreekse zoninval heel heet worden (meer dan 50°C). Kies voor de montage een
plek waar de directe zoninval zo beperkt mogelijk blijft.
De producent stelt zich niet aansprakelijk voor andere dan de voorziene toepassingen of toepassingen die het beoogd gebruik overstijgen.
5. ORDENING VAN DE MODULES
5.1. Inbouwposities voor modules in een buitenpost
Meer gedetailleerde informatie over de verschillende modules vindt u terug op het productgegevensblad Functionele modules, online onder de productplanning
en in de desbetreffende productinformatie van de verschillende modules.
Functiegroep met displaymodule, 3 knoppen
(Functionele modules met 1 tot 4 FI‘s) Bij verticale ordening …
10-360 Audio-module …worden de modules als volgt gecombineerd:
Audio-module (boven)
Display-module (onder of naast audio-module)
Codeslot-module (onder of naast displaymodule)
10-362 Display-module, 3 knoppen, 256 FI‘s
10-363 Codeslot-module (in toetsenbordmodus)
Toegangscontrole Bij verticale ordening …
10-363 Codeslot-module onder toetsenbord-, dial-, beldrukknop- en verlichtingsmodule of
stand-alone
10-364 Transponderlezer-module
Extra module Bij verticale ordening …
10-361 Domecamera-module boven luidspreker-, audio-module en onder huisnummer-/info-module
10-365 Huisnummer-/info-module altijd bovenaan geplaatst
10-366 Blind-module inbouw als tussenfolie, reserve
* Aanbevolen montagehoogte: vingerafdrukscanner min. 1,30 m en cameramodule min. 1,60 m.
Wij raden aan de modules horizontale hetzelfde te ordenen als in de verticale constellatie. De positionering kan van links of van rechts worden
begonnen.

5NL
10-35x
6. TECHNISCHE GEGEVENS
6.1. Modules (behalve displaymodule)
Afmetingen, van de voorzijde gezien H x B 82 x 82 mm
Afstand modulair rooster 120 mm
Beschermingsgraad aan voorzijde bij inbouw modules
volgens de voorschriften Minstens IP44
6.2. Inbouwset 10-35x
Voedingsspanning +24 V ± 8 % (voedings- en besturingsapparaat)
Frontplaat Roestvrij staal, gepolijst
Inbouwcassette Verzinkt staal
Afmetingen en gewichten
Artikel Frontplaat Inbouwcassette Gewicht
H x B x D in mm H x B x D in mm totaal in g
10-351 200 x 200 x 3 180 x 180 x 50 1.400
10-352 320 x 200 x 3 300 x 180 x 50 2.090
10-353 440 x 200 x 3 420 x 180 x 50 2.780
10-354 560 x 200 x 3 540 x 180 x 50 3.480
10-355 680 x 200 x 3 660 x 180 x 50 4.160
10-356 200 x 200 x 3 780 x 180 x 50 4.860
10-357 320 x 320 x 3 300 x 300 x 50 3.110
10-358 440 x 320 x 3 420 x 300 x 50 4.090
Audiosysteem: 3-draadstechniek vereist
Videosysteem: 6-draadstechniek vereist
6.3. Overzicht 10-35x
Inbouwcassette
Scharnier met veer
Schroef met verzonken
kop M4x30 met
binnenzeskant en PIN
Frontplaat
Geleideplaat
Polijstrichting
10-351
10-352
10-353
10-354
10-355
10-356
10-357
10-358
Afb. 1: Weergave 10-353 Afb. 2: Productoverzicht 10-35x

NL6
10-35x
7. MONTAGE VAN DE MODULES
7.1. Module in frontplaat inbouwen (standaard)
De modules zijn bedoeld voor inbouw in frontplaten van de montagesets 10-35x met een materiaaldikte van 3 mm.
Steek de module (1) met de moduleafdichting (2)
(meegeleverd) van achteren op de frontplaat op de
lasbouten.
U kunt ook de beschermfolie van de moduleafdichting
verwijderen en rechtstreeks op de module kleven.
Bevestig de module met de 4 bevestigingsmoeren (3)
(meegeleverd).
2
1
3
Frontplaat
Afb. 3: Frontplaat
7.2. Module in frontplaat (speciale constructie) inbouwen zodat deze vooraan aansluit
Om de functionele module vooraan aansluitend in te bouwen moet de inbouwdiepte, indien de frontplaat maar een geringe dikte heeft van 1,5 tot 2,5 mm, met
tussenfolies tot 3 mm worden vergroot. De tussenstukken worden meegeleverd bij alle afzonderlijk bestelde modules.
Leg tot drie tussenstukken (4) van achteren op de frontplaat
boven elkaar op de lasbouten (5).
Plaats de module-eenheid (2) met de afsluiting van de
frontplaat (3).
Bevestig de module-eenheid met 4 bevestigingsmoeren (1).
1
2
3
4
5
Afb. 4: Frontplaat speciale constructie

7NL
10-35x
8. MONTAGE VAN DE INBOUWSET 10-35X
8.1. Uitsparing in de muur maken
Het gat in de muur moet zo groot zijn als de buitenafmeting van de inbouwcassette plus een tolerantie van:
• In omtrek (HxB) min. + 0,5 mm tot max. + 5 mm en
• Diepte (D) min. + 0,0 mm tot max. + 15 mm.
Bijvoorbeeld:
Buitenafmeting inbouwcassette (HxBxD): 540 x 180 x 50 mm
Gat in de muur (HxBxD): min. 541 x 181 x 50 mm en max. 550 x 190 x 65 mm
8.2. Inbouwcassette plaatsen
Draai de schroeven met verzonken kop (M4 x 30) van de
frontplaat los met de zeskant-inbussleutel.
Open de inbouwset.
Draai de moeren (M3) van de geleideplaten los (detail afb. 5).
Haal de frontplaat van de inbouwcassette.
Trek de voedingskabel doorheen de kabeldoorgang in de
inbouwcassette en maak deze vast.
Plaats de inbouwcassette in het daarvoor bedoelde gat in
de muur.
Maak de inbouwcassette vast met het geschikte
bevestigingsmateriaal.
Schroeven en pluggen om de inbouwcassette te
bevestigen zijn niet meegeleverd.
Let op de maten (zie Uitsparing in de muur
maken).
Inbouwcassette
Boorgaten voor
bevestigingsschroeven
Scharnier
Kabeldoorgang
Frontplaat
Afb. 5: Inbouwcassette plaatsen

NL8
10-35x
8.3. Montage van de afdichting van de frontplaat
Maak met een mes eerst de horizontale afdichting van de
frontplaatmax. 2 mm korter dan de horizontale rand van de
frontplaat.
Maak ten slotte de twee verticale afsluitingen max. 11 mm
korter dan de verticale randen van de frontplaat.
Behoud een afstand van max. 1 mm met de rand
van de frontplaat.
Plak de horizontale afdichting van de frontplaat op de achterkant
van de frontplaat (afb. 6).
Plak de verticale afdichtingen van de frontplaat altijd van het
ene tot het andere uiteinde op de horizontale afdichtingen
(detail afb. 6).
De onderrand van de frontplaat mag niet
worden afgedicht. Eventueel condenswater moet
ongehinderd kunnen wegvloeien.
1x afdichting van de
frontplaat horizontaal
2x afdichting van de
frontplaat verticaal
Afb. 6: Frontplaat (achteraanzicht)
8.4. Montage van de frontplaat
Plaats de geleideplaten van de frontplaat op de tapbouten van
de inbouwcassette.
Bevestig de geleideplaten met de moeren (M3). Draai de moeren
nog niet helemaal vast.
Scheef geplaatste inbouwcassettes kunnen met
een maximale tolerantie van 15 mm diep rechter
op de geleideplaten worden gezet.
Schuif de geleideplaten met de frontplaat in de behuizing, tot
deze met de gebogen rand net tot tegen de bepleistering komen.
Draai de moeren (M3) goed vast.
Sluit de buitenpost.
Schroef de frontplaat vast met de schroeven met verzonken
kop (M4x30).
Wand
Gebogen rand
Geleideplaat
Frontplaat
Inbouwcassette
Afb. 7: De geleideplaten uitlijnen Afb. 8: Uitlijnen op de bepleistering
9. AANSLUITEN VAN DE MODULE
9.1. Aansluitdraden
• De modules mogen enkel worden gebruikt op zeer lage veiligheidsspanningen (ZLVS) en beschermde lage veiligheidsspanningen (BLVS).
• Gebruik in een klemcontact enkel aansluitdraden uit hetzelfde materiaal en met dezelfde diameter.
10. INGEBRUIKNAME
Installeer de toestellen van de installatie als ze niet onder spanning staan.
Zorg ervoor dat de installatie volledig is aangesloten. Monteer alle onderdelen.
Controleer de a-, b- en P-ader om beurten op kortsluitingen.
Zet de netspanning op.

9NL
10-35x
Meer dan één buitenpost aanzetten:
• In een installatie waar de voeding vanuit een gelijkspanningsapparaat 10-805-01 komt, mogen er maximaal 5 buitenposten met displaymodules
worden aangesloten.
• Indien er parallel aan een buitenpost met modules meerdere buitenposten met modules worden gebruikt, moeten hun BuPo-adressen ook
vast worden ingesteld.
• Deze instelling is enkel mogelijk met de Niko Configuration SW.
11. ALGEMENE INFORMATIE OVER HET VERLOOP VAN DE KABELS
11.1. Audio-installaties
•
Houd bij de keuze van de lengte van kabels op de max.
lijnweerstand van 20 Ω (zie de tabel hieronder).
•
Om de max. lijnweerstand niet te overschrijden kunt u de
doorsnede van de aders verdubbelen. Dit betekent dat u voor
éénadertweekabelsgebruikt(afbeelding22).Dekabelsmoeten
in elkaar worden gedraaid.
•
Als u gewapende kabels gebruikt, moetu de wapening verbinden
en aan het voedingsapparaat aan één kant op de massa (b-ader)
leggen.
• U kunt kiezen om kabels in lijn of in stervorm te leggen.
a b P
a b P
rt/bl ws/ge ws/gn ws/br ws/sw
Afb. 9: Verloop van de kabels
11.2. Tabel: lijnweerstanden audio-installaties van Niko
Draadlengte in m Diameter van draden
0,6 MM 0,8 mm
Lijnweerstand in Ω
10 1,28 0,71
20 2,55 1,43
30 3,83 2,14
40 5,10 2,86
50 6,38 3,57
60 7,65 4,29
70 8,93 5,00
80 10,20 5,71
90 11,48 6,43
100 12,76 7,14
150 19,13 10,71
200 25,51 14,29
250 17,86
300 21,43

NL10
10-35x
Principe van de lijnweerstand Lijnweerstand meten
De buitenpost, binnenpost of de functie-uitbreiding mag nooit meer dan
20 Ω van het voedings- en besturingsapparaat zijn verwijderd. De meting uitvoeren:
Schakel de 230 V / 50 Hz van het voedings- en besturingsapparaat uit.
Geef het voedings- en besturingsapparaat een a/b-kortsluiting.
Andere toestellen store n de meting niet en mogen aangesloten blijven.
Meet aan de laatste binnen- of buitenpost van de lijn de weerstand aan a/b.
a/b hier kortsluiten
a/M
Binnenpost
Binnenpost
Binnenpost
Binnenpost
b/P
Voedings- en
besturingsapparaat
Voedings- en
besturingsapparaat
Buitenpost Buitenpost
Ohm
Ohm
maximaal 20 Ω
maximaal 20 Ω
a/b, P/M
a/b, P/M
Regel voor 20 Ω:
Afstand van bus-voeding tot verst verwijderde buiten- of binnenpost:
• bij diameter van 0,6 mm maximaal 160 m
• bij diameter van 0,8 mm maximaal 280 m
11.3. Video-installaties
11.3.1.
Werking met 6 draden
• De werking met 6 draden geldt als standaardmodus. Videomodus, waarbij twee gescheiden massakabels (b en M) worden gebruikt.
• Hoe de kabels lopen, hangt af van omstandigheden in het gebouw. De lengte van de kabels is daarbij bepalend.
• Houd bij de keuze van de lengte van kabels op de max. lijnweerstand van 8 Ω (a-b en M-P).
• Bij een lijnweerstand > 8 Ω moeten er voor de lijnen meer kabels worden voorzien (verdraaide kabels dubbel).
• U kunt kiezen om kabels in lijn of in stervorm te leggen.
• Zet niet meer dan 20 videobinnenposten op één lijn. Voorzie voor installaties met meer videobinnenposten ook videoverdelers.
• Op één installatie kunnen tot 64 buitenposten (waarvan 16 videobuitenposten) en zo goed als een onbeperkt aantal binnenposten zonder polariteit (a/b) worden
aangesloten (enkel in geval van een werking met 6 kabels). Hiervoor moet u wel met een geschikt voedings- en besturingsapparaat werken.
11.3.2.
Tabel: lijnweerstanden video-installaties
Draadlengte a-b / M-P
in m
Diameter van draden
0,6 mm 0,8 mm
Lijnweerstand in Ω
10 1,28 0,71
20 2,55 1,43
30 3,83 2,14
40 5,10 2,86
50 6,38 3,57
60 7,65 4,29
70 5,00
80 5,71
90 6,43
100 7,14

11NL
10-35x
Principe van de lijnweerstand Lijnweerstand meten
De buitenpost, binnenpost of de functie-uitbreiding mag nooit meer dan 8
Ω van het voedings- en besturingsapparaat zijn verwijderd. De meting uitvoeren:
Schakel de 230 V / 50 Hz van het voedings- en besturingsapparaat uit.
Geef het voedings- en besturingsapparaat een a/b-kortsluiting.
Andere toestellen storen de meting niet en mogen aangesloten blijven.
Meet aan de laatste binnen- of buitenpost van de lijn de weerstand aan
a/b, verwijder de kortsluiting.
GaopP/Menopa/bopidentiekewijze te werk om de lijnweerstand te meten.
a/b hier kortsluiten
a/M
Binnenpost
Binnenpost
Binnenpost
Binnenpost
b/P
Voedings- en
besturingsapparaat
Voedings- en
besturingsapparaat
Buitenpost Buitenpost
Ohm
Ohm
maximaal 8 Ω
maximaal 8 Ω
a/b, P/M
a/b, P/M
Regel voor 8 Ω:
Afstand van bus-voeding tot verst verwijderde buiten- of binnenpost:
• bij diameter van 0,6 mm maximaal 65 m
• bij diameter van 0,8 mm maximaal 115 m
12. REINIGEN
OPGELET! Schade aan het toestel of storing door kortsluiting en corrosie.
Insijpelend water en insijpelende reinigingsmiddelen kunnen kortsluitingen en corrosie in elektronische onderdelen veroorzaken.
Vermijd dat er water of reinigingsmiddelen in het toestel sijpelen.
OPGELET! Schade aan het oppervlak van het toestel.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen om het oppervlak schoon te maken.
Reinig de buitenpost met een droge of een licht vochtige doek.
Verwijder hardnekkig vuil met een pH-neutraal reinigingsmiddel.
Plexiglas Wij raden aan om het kunststof met een antistatisch reinigingsmiddel voor
kunststof te reinigen, om zo de stofwerende werking zo lang mogelijk te behouden.
Aluminium De geanodiseerde oppervlakken kunnen met milde onderhoudsproducten worden gereinigd.
De oppervlakken hebben op zichzelf al een zelfreinigend effect.
Roestvrij staal
Met name vingerafdrukken en vetresten kunnen agressief inwerken op oppervlakken in roestvrij staal.
Bij regelmatig onderhoud blijft de buitenpost er mooi uitzien en is het oppervlak ook makkelijker schoon te maken.
gepoleerde oppervlakken Op gepoleerde oppervlakken mogen geen reinigingsproducten
zoals schuurmiddelen, staalwol of gelijkaardige producten met
schurende deeltjes worden gebruikt.
gepolijste / geborstelde oppervlakken
Gepolijste / geborstelde oppervlakken moeten altijd in de polijst-/
borstelrichting worden gereinigd, zodat er visueel niets verandert.
Na het reinigen moet u de oppervlakken in roestvrij staal
altijd droog wrijven om watervlekken of restanten van
reinigingsmiddelen te verwijderen.
13. WAARSCHUWINGEN VOOR INSTALLATIE
• De installatie moet worden uitgevoerd door een professionele elektro-installateur en volgens de geldende voorschriften.
• Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet bij het dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en worden overgedragen
aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de website of supportdienst van Niko. Op de Niko website is altijd de meest
recente handleiding van het product terug te vinden.

NL12
10-35x
• Tijdens de installatie moet rekening gehouden worden met (niet-limitatieve lijst):
- de geldende wetten, normen en reglementen.
- de stand van de techniek op het moment van de installatie.
- deze handleiding die alleen algemene bepalingen vermeldt en moet worden gelezen in het kader van elke specifieke installatie.
- de regels van goed vakmanschap.
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Indien van toepassing, vind je de EG-verklaring van overeenstemming
met betrekking tot dit product op www.niko.eu.
14. NIKO SUPPORT
Heb je twijfel? Of wil je het product omruilen in geval van een eventueel defect? Neem dan contact op met je groothandel of de Niko supportdienst:
• België: +32 3 778 90 80
• Nederland: +31 880 15 96 10
Contactgegevens en meer informatie vind je op www.niko.eu onder de rubriek “Hulp en advies”.
15. GARANTIEBEPALINGEN
• De garantietermijn bedraagt vier jaar vanaf leveringsdatum. Als leveringsdatum geldt de factuurdatum van aankoop van het product door de consument. Als
er geen factuur voorhanden is, geldt de productiedatum.
• De consument is verplicht Niko schriftelijk te informeren over het gebrek aan overeenstemming, en dit uiterlijk binnen de twee maanden na vaststelling.
• In geval van een gebrek aan overeenstemming heeft de consument enkel recht op een kosteloze herstelling of vervanging van het product, wat door Niko
bepaald wordt.
• Niko is niet verantwoordelijk voor een defect of schade als gevolg van een foutieve installatie, oneigenlijk of onachtzaam gebruik, een verkeerde bediening,
transformatie van het product, onderhoud in strijd met de onderhoudsvoorschriften of een externe oorzaak zoals vochtschade of schade door overspanning.
• De dwingende bepalingen in de nationale wetgeving over de verkoop van consumptiegoederen en de bescherming van consumenten in landen waar Niko
rechtstreeks of via zuster- of dochtervennootschappen, filialen,distributeurs, agenten of vaste vertegenwoordigers verkoopt,hebben voorrang op bovenstaande
bepalingen.
Dit product mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien. Breng uw afgedankt product naar een containerpark of een erkend verzamelpunt. Net als
producenten en importeurs speelt ook u een belangrijke rol in de bevordering van sortering, recycling en hergebruik van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. Om de ophaling en verwerking te kunnen financieren, heft de overheid in bepaalde gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen
in de aankoopprijs van dit product).

13FR
10-35x
1. CONTENU DE L’EMBALLAGE
1x Information de produit Modules fonctionnels dans les postes extérieurs
Kit d'encastrement 10-35x
1x plaque frontale
1x cassette d'encastrement
1x joint d'étanchéité de la plaque frontale (mousse PVC 3 x 9 mm) avec instructions de montage
1x clé Allen hexagonale (SW 2,5)
Matériel de fixation :
4 / 6 / 8 x vis à tête fraisée, selon le type de plaque frontale (nombre de forages), à six pans creux et tige, M4x30
2. INTRODUCTION
2.1. Commentaires relatifs à l’information de produit
L’information de produit n’est destinée qu’aux installateurs électro professionnel.
L’information de produit mentionne d’importantes références relatives à l’usage visé, à l’installation et à la mise en service. Conservez l’information de produit
à un endroit où les services d’entretien et de réparation pourront la retrouver aisément.
2.2. Symboles et avertissements utilisés
Symboles Mention d‘avertissement Explication
DANGER ! Cette mention d’avertissement indique un danger présentant un haut degré de risque ayant, s’il n’est pas
évité, des conséquences mortelles ou provoquant de graves lésions.
AVERTISSEMENT ! Cette mention d’avertissement indique un danger présentant un moyen degré de risque pouvant avoir, s’il
n’est pas évité, des conséquences mortelles ou provo-quer de graves lésions.
PRUDENCE ! Cette mention d’avertissement indique un danger présentant un faible degré de risque pouvant provoquer,
s’il n’est pas évité, de faibles ou moyennes lésions.
ATTENTION ! Cette mention d’avertissement indique que des dommages peuvent survenir à l’appareil, à
l’environnement ou autres.
2.3. Autres symboles
Remarque ou information importante
Référence croisée : information plus détaillée sur le thème, voir source
Énumération dans une liste, premier niveau
-Énumération dans une liste, second niveau
a) Explication
3. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
3.1. Consignes générales de sécurité
Le montage, l’installation et la mise en service d’appareils électriques, ainsi que les réparations de ceux-ci, ne peuvent être effectués que
par des installateurs électro professionnels.
Conformez-vous aux normes et prescriptions en vigueur pour les installations électriques.

FR14
10-35x
AVERTISSEMENT ! Choc électrique avec issue fatale.
Lors de travaux sur des installations alimentées en courant alternatif 230 V, conformez-vous aux directives de sécurité prescrites par la
législation générale, les normes, les règlements et les prescriptions en vigueur.
Lors du placement d’installations de bus, conformez-vous aux directives générales de sécurité prescrites par la législation générale, les
règlements et les prescriptions en vigueur pour les appareils de télécommunication.
3.2. Protection contre la foudre
ATTENTION ! Dommages à l‘appareil provoqués par une surtension.
Prévoyez une protection suffisante contre la foudre, de manière à ce que la tension à hauteur des raccordements ne soit jamais supérieure
à 32 V DC.
4. DESCRIPTION SOMMAIRE
4.1. Usage visé
Les kits d’encastrement (10-35x) peuvent être équipés séparément de modules fonctionnels.
D’autres montages doivent au minimum satisfaire au degré de protection IP44.
4.1.1.
Kit d’encastrement (10-35x)
Les kits d’encastrement se composent de plaques frontales et de cassettes d’encastrement. Celles-ci servent à encastrer les modules fonctionnels.
4.1.2.
Risques liés à l’usage visé
Les éléments de commande des modules équipant les postes extérieurs peuvent devenir brûlants (plus de 50 °C) en cas d’exposition directe aux rayons du
soleil. Choisissez, pour le montage, un endroit le moins exposé possible aux rayons directs du soleil.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour d’autres applications que celles prévues ni pour des applications s’écartant de l’usage
visé.
5. DISPOSITION DES MODULES
5.1. Positions d’encastrement des modules dans un poste extérieur
Vous trouverez des informations plus détaillées sur les différents modules dans la fiche de données Modules fonctionnels,ainsi qu’en ligne à la rubrique planning
des produits et dans l’information de produit relative aux différents modules.
Groupe fonctionnel avec module d‘écran, 3 boutons
(Modules fonctionnels avec 1 à 4 RU) Pour une disposition verticale ...
10-360 Module audio … les modules sont combinés comme suit :
Module audio (au-dessus)
Module d’écran (sous ou à côté du module audio)
Module clavier numérique (sous ou à côté du module d’écran)
10-362 Module d’écran
10-363 Module clavier numérique
Contrôle d’accès Pour une disposition verticale ...
10-363 Module clavier numérique sous les modules de clavier, d’appel, de bouton-poussoir de sonnerie
et d’éclairage ou autonome
10-364 Module lecteur à badge
Module supplémentaire Pour une disposition verticale ...
10-361 Module caméra dôme au-dessus du module de haut-parleur, du module audio et sous le
module de numéro de maison/information
10-365 Module de numéro de maison/information placé toujours au-dessus
10-366 Module factice encastrement comme film intermédiaire, réserve
* Hauteur de montage recommandée : lecteur d’empreintes digitales à 1,30 m au minimum et module de caméra à 1,60 m au minimum.

15FR
10-35x
Nous recommandons de disposer les modules à l’horizontale dans le même ordre qu’à la verticale. L’agencement peut commencer de la
gauche vers la droite.
6. DONNÉES TECHNIQUES
6.1. Modules (sauf modules d’écran)
Dimensions vues de l’avant H x l 82 x 82 mm
Distance de la grille modulaire 120 mm
Degré de protection de l’avant en cas d’encastrement
des modules selon les prescrip-tions Au minimum IP44
6.2. Kit d’encastrement 10-35x
Tension d’alimentation +24 V ± 8 % (appareillage d’alimentation et de commande)
Plaque frontale Acier inoxydable, poli
Cassette d’encastrement Acier galvanisé
Dimensions et poids
Article Plaque frontale Cassette
d‘encastrement
Poids
H x B x D en mm H x B x D en mm total en g
10-351 200 x 200 x 3 180 x 180 x 50 1.400
10-352 320 x 200 x 3 300 x 180 x 50 2.090
10-353 440 x 200 x 3 420 x 180 x 50 2.780
10-354 560 x 200 x 3 540 x 180 x 50 3.480
10-355 680 x 200 x 3 660 x 180 x 50 4.160
10-356 200 x 200 x 3 780 x 180 x 50 4.860
10-357 320 x 320 x 3 300 x 300 x 50 3.110
10-358 440 x 320 x 3 420 x 300 x 50 4.090
Système audio : technique à 3 fils requise
Système vidéo : technique à 6 fils requise
6.3. Synthèse 10-35x
Cassette
d'encastrement
Charnière à ressort
Vis à tête fraisée
M4x30 avec six pans
creux et tige
Plaque frontale
Plaque de guidage
Sens de polissage
10-351
10-352
10-353
10-354
10-355
10-356
10-357
10-358
Fig. 1 : Représentation du 10-353 Fig. 2 : Gamme de produit 10-35x

FR16
10-35x
7. MONTAGE DES MODULES
7.1. Encastrer le module dans la plaque frontale (standard)
Les modules sont destinés à être encastrés dans les plaques frontales des kits d’encastrement 10-35x, d’une épaisseur de 3 mm.
Installez le module
(1)
avec son joint d'étanchéité
(2)
(fourni) à l'arrière de la plaque frontale, sur les boulons
d'éclisse.
Vous pouvez également enlever le film protecteur du joint
d'étanchéité du module et collez celui-ci directement sur
le module.
Fixez le module à l'aide des 4 écrous de fixation
(3)
(fournis).
2
1
3
Plaque frontale
Fig. 3 : Plaque frontale
7.2. Encastrer le module dans la plaque frontale (construction spéciale) de manière à ce que celle-ci se raccorde par l’avant
Pour encastrer le module fonctionnel à l’avant de manière jointive,la profondeur d’encastrement doit être augmentée jusqu’à 3 mm à l’aide des films intermédiaires,
si la plaque frontale n’a qu’une épaisseur limitée de 1,5 à 2,5 mm. Les films intermédiaires sont fournis avec tous les modules commandés séparément.
Superposez jusqu'à trois films intermédiaires (4) sur les
boulons d'éclisse (5), à l'arrière de la plaque frontale.
Placez l'unité de module (2) avec le joint d'étanchéité de la
plaque frontale (3).
Fixez l'unité de module à l'aide des 4 écrous de fixation (1).
1
2
3
4
5
Fig. 4 : Plaque frontale pour construction spéciale

17FR
10-35x
8. MONTAGE DU KIT D’ENCASTREMENT 10-35X
8.1. Pratiquer une ouverture dans le mur
L’ouverture dans le mur doit avoir les dimensions extérieures de la cassette d’encastrement, plus une tolérance de :
• En périmètre (Hxl) min. + 0,5 mm à max. + 5 mm et
• Profondeur (P) min. + 0,0 mm à max. + 15 mm.
Par exemple :
Dimensions extérieures de la cassette d’encastrement (HxlxD) : 540 x 180 x 50 mm
Ouverture dans le mur (HxlxD) : min. 541 x 181 x 50 mm et max. 550 x 190 x 65 mm
8.2. Placer la cassette d’encastrement
Retirez les vis à tête fraisée (M4 x 30) de la plaque frontale à
l'aide de la clé Allen hexagonale.
Ouvrez le kit d'encastrement.
Retirez les écrous (M3) de la plaque de guidage (détails à
la Fig. 5).
Enlevez la plaque frontale de la cassette d'encastrement.
Tirez le câble d'alimentation à travers le passage de câble
dans la cassette d'encastrement et fixez-le.
Placez la cassette d'encastrement dans l'ouverture pratiquée
à cet effet dans le mur.
Fixez la cassette d'encastrement à l'aide du matériel de
fixation adéquat.
Les vis et chevilles permettant de fixer la
cassette d’encastrement ne sont pas livrées.
Respectez les mesures (voir Pratiquer une
ouverture dans le mur).
Cassette d'encastrement
Forages pour
vis de fixation
Charnière
Passage de câble
Plaque frontale
Fig. 5: Placer la cassette d’encastrement

FR18
10-35x
8.3. Montage du joint d’étanchéité de la plaque frontale
À l'aide d'un couteau, rendez d'abord le joint d'étanchéité
horizontal plus court de 2 mmau maximum que le bord horizontal
de la plaque frontale.
Rendez ensuite les deux joints verticaux plus courts de 11 mm
au maximum que les bords verticaux de la plaque frontale.
Maintenez une distance de 1 mm au maximum
avec le bord de la plaque frontale.
Collez le joint d'étanchéité horizontal de la plaque frontale à
l'ar-rière de celle-ci (Fig. 6).
Collez toujours les joints d'étanchéité verticaux de la plaque
frontale d'une extrémité à l'autre des joints d'étanchéité
horizontaux (détails Fig. 6).
Le bord inférieur de la plaque frontale ne peut
pas comporter de joint d’étanchéité. L’eau de
condensation éventuelle doit pouvoir s’écouler
sans problème.
1x joint d'étanchéité
horizontal de la plaque
frontale
2x joint d'étanchéité
vertical de la plaque
frontale
Fig. 6 : Plaque frontale (vue arrière)
8.4. Montage de la plaque frontale
Placez les plaques de guidage de la plaque frontale sur les
boulons d'éclisse de la cassette d'encastrement.
Fixez les plaques de guidage à l'aide des écrous (M3). Ne serrez
pas encore complètement les écrous.
Les cassettes d’encastrement placées avec une
certaine inclinaison peuvent être redressées
sur les plaques de guidage, avec une tolérance
maximale de 15 mm de profondeur.
Glissez les plaques de guidage avec la cassette d'encastrement
dans le boîtier, jusqu'à ce que leur bord recourbé se retrouve
à l'aplomb du plâtrage mural.
Resserrez bien les écrous (M3).
Refermez le poste extérieur.
Fixez la plaque frontale à l'aide des vis à tête fraisée (M4x30).
Mur
Bord recourbé
Plaque de guidage
Plaque frontale
Cassette
d'encastrement
Fig. 7 : Aligner les plaques de guidage Fig. 8 : Aligner sur le plâtrage du mur
9. RACCORDEMENT DU MODULE
9.1. Fils de raccordement
• Les modules ne peuvent être utilisés qu’à de très basses tensions de sécurité (TBTS) et à de basses ten-sions de sécurité protégées (BTSP).
• N’utilisez que des fils de raccordement de même matière et de même diamètre dans un contact de borne.
10. MISE EN SERVICE
Installez les appareils de l'installation lorsqu'ils ne sont pas sous tension.
Assurez-vous que l'entièreté de l'installation est raccordée. Montez l'ensemble des éléments.
Vérifiez à tour de rôle si les conducteurs a, b et P ne sont pas en court-circuit.
Branchez la tension réseau.

19FR
10-35x
Alimenter plus d’un poste extérieur :
• Dans une installation dont l'alimentation est fournie par un dispositif de tension en courant continu 10-805-01, un maximum de 5 postes
extérieurs avec module d'écran peut être raccordé.
• Si plusieurs postes extérieurs avec modules sont placés en parallèle avec un poste extérieur avec modules, leurs adresses PE doivent également
être réglées de manière fixe.
• Ce réglage ne peut se faire qu'avec le logiciel de configuration Niko.
11. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE CHEMINEMENT DES CÂBLES
11.1. Installations audio
•
Veillez, lors du choix de lalongueur des câbles, à ne pas dépasser
une résistance de ligne de 20 Ω (voir le tableau ci-dessous).
• Pour éviter de dépasser la résistance de ligne maximale, vous
pouvez doubler la section des conducteurs. Cela signifie que
vous utilisez deux câbles pour un conducteur (Fig. 22). Les
câbles doivent être torsadés.
•
Sivous utilisez des câbles blindés, vous devez relier leur blindage
et le raccorder à la terre (conducteur b) sur l'un des côtés de
l'appareillage d'alimentation.
• Vous pouvez choisir de poser les câbles en ligne ou en étoile.
a b P
a b P
rt/bl ws/ge ws/gn ws/br ws/sw
Fig. 9 : Cheminement des câbles
11.2. Tableau : résistances de ligne des installations audio de Niko
Longueur des fils en m Diamètre des fils
0,6 MM 0,8 mm
Résistance de ligne en Ω
10 1,28 0,71
20 2,55 1,43
30 3,83 2,14
40 5,10 2,86
50 6,38 3,57
60 7,65 4,29
70 8,93 5,00
80 10,20 5,71
90 11,48 6,43
100 12,76 7,14
150 19,13 10,71
200 25,51 14,29
250 17,86
300 21,43

FR20
10-35x
Principe de la résistance de ligne Mesurer la résistance de ligne
Le poste extérieur, le poste intérieur ou l'extension de fonction ne peuvent
jamais être éloignés de plus de 20 Ω de l'appareillage d'alimentation et
de commande.
Effectuer la mesure :
Déconnectez les 230 V / 50 Hzde l'appareil d'alimentation et de commande.
Mettez l'appareil d'alimentation et de commande en court-circuit a/b.
Les autres appareils ne gênent pas la mesure et peuvent rester raccordés.
Mesurezlarésistanceàa/baudernierposteintérieurouextérieurdelaligne.
Mettre a/b en
court-circuit à cet endroit
a/M
Poste intérieur
Poste intérieur
Poste intérieur
Poste intérieur
b/P
Appareillage
d’alimentation
et de commande
Appareillage
d’alimentation
et de commande
Poste extérieur Poste extérieur
Ohm
Ohm
20 Ohm au maximum
20 Ohm au maximum
a/b, P/M
a/b, P/M
Règle pour les 20 Ω :
Distance de l’alimentation du bus au poste extérieur ou intérieur le plus éloigné :
• pour un diamètre de 0,6 mm 160 m au maximum,
• pour un diamètre de 0,8 mm 280 m au maximum.
11.3. Kits vidéo
11.3.1.
Fonctionnement avec 6 fils
• Le fonctionnement avec 6 fils est le mode standard. Mode vidéo, faisant usage de deux câbles de terre (b et M) distincts.
• Le cheminement des câbles dépend des caractéristiques de l'immeuble. La longueur des câbles est déterminante.
• Veillez, lors du choix de la longueur des câbles, à ne pas dépasser une résistance de ligne de 8 Ω (a-b et M-P).
• En cas de résistance de ligne > 8 Ω, un nombre supérieur de câbles doit être prévu pour les lignes (doubles câbles torsadés).
• Vous pouvez choisir de poser les câbles en ligne ou en étoile.
• N'installez pas plus de 20 postes intérieurs vidéo sur la même ligne. Pour des installations comportant plus de postes intérieurs vidéo, prévoyez également
des répartiteurs vidéo.
• Dans une même installation, un maximum de 64 postes extérieurs (dont 16 postes extérieurs vidéo) et un nombre quasiment infini de postes intérieurs sans
polarité (a/b) peuvent être raccordés (uniquement en cas de fonctionnement à 6 fils).Vous devez, dans ce cas, toutefois utiliser un appareillage d'alimentation
et de commande adéquat.
11.3.2.
Tableau : résistances de ligne des kits vidéo
Longueur des fils a-b / M-P
en m
Diamètre des fils
0,6 mm 0,8 mm
Résistance de ligne en Ω
10 1,28 0,71
20 2,55 1,43
30 3,83 2,14
40 5,10 2,86
50 6,38 3,57
60 7,65 4,29
70 5,00
80 5,71
90 6,43
100 7,14
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages: