Norcool Cu-350 Use and care manual

REFRIGERATION
UNIT CU-350
DIRECTIONS/INSTALLATION/
MAINTENANCE/DELIVERY
CONDITIONS
SERIAL
NUMBER:……………………………
NorwegianEnglishFrench
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 1

INNHOLD
1. Forord 3
2. Teknisk beskrivelse kjøleaggregat 3
2.1 Generelt 3
2.2 Spesifikasjoner 3
3. Montasje 4
3.1 Medfølgende deler 4
3.2 Monteringsanvisning 4
4. Vedlikehold/ Bruksanvisning 4
4.1 Generell vedlikehold av ditt nye kjøleaggregat 4
4.2 Generell informasjon for bruk av ditt nye kjøleaggregat 5
4.3 Drift 5
5. Hva skal gjøres dersom noe går galt? 6
6. Leveringsbetingelser 7
7. Figurer 19
2
Norwegian
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 2

3
1. Forord
Gratulerer med kjøp av ditt nye Norcool kjøleaggregat. Før du går i gang med monteringen,
vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Sjekk kjøleaggregatet for transportskad-
er etter oppakking. Ved skader, vennligst kontakt forhandler, og sørg for at det blir gjort
anmerkninger på fraktbrev.
Ta godt vare på dette heftet, da det gir mange tips om bruk og jevnlig vedlikehold.
Følg anvisningen og du har et funksjonelt kjøleaggregat i mange år!
2. Teknisk beskrivelse kjøleaggregat
2.1 Generelt
Kjøleaggregatet koples til en jordet stikkkontakt på min 10A (nettledning er tilkoplet
varm side). Stikkontakt må være lett tilgjengelig for installasjon/ service mann. Andre
myndigheter kan stille krav om for eksempel belysning, alarmanlegg og lignende ved
montering.
2.2 Spesifikasjoner
Spenning: 220-240 V
Kapasitet: inntil 5000 l
Termostat: Justeringsmulighet: 3 - 15 ºC
Avriming: Automatisk
Innlastning: Maksimalt 50 l/døgn
Termostaten er forhåndsinnstilt på ca. 5ºC.
La kjøleaggregatet stå ferdig montert i ca. 2 timer før det tilkoples nettet. Dette for at olje
skal samle seg i kompressor igjen etter transport og montasje.
Kjøleaggregatet har automatisk fordamping av avtiningsvannet. Det har også integrert
belysning (NB! Husk å slukke lyset når du forlater kjølerommet).
Fysiske mål:
Se kapittel 7. Figur 1
Lysåpning i veggen ved montering: Høyde 490mm, og bredde 460mm.
Modell Høyde 1 Bredde 1 Dybde 1 Høyde 2 Bredde 2 Dybde 2 Vekt
CU- (H1) (B1) (D1) (H2) (B2) (D2)
350 mm mm mm mm mm mm kg
Fysiske
mål 535 505 475 465 430 395 28
Norwegian
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 3

4
3. Montasje
3.1 Medfølgende deler
A. Skumplasttape 10x100x460mm
B. Skumplasttape (D-list) 5x10x1840mm
C. 4 stk. skruer 4,2x25mm
D. Frontdeksel med 4 stk. skruer
3.2 Monteringsanvisning
1. Den brede skumplasttapen (A) festes på lysåpningens nedre flate med limet ned.
2. Kjøleaggregatet skyves inn i lysåpningen fra utsiden av kjølerommet til den stopper mot
flensen og skrues fast til veggen med 4 medfølgende skruer. NB! Skruene på flensen
skrues ikke hardere til enn at gummilisten presses svakt mot veggen.
3. Frontdekselet skrues så på plass.
4. I mellomrommet mellom kjøleaggregatet og lysåpningen dyttes isolasjonsmateriale inn
fra kjøleromsiden. NB! Må ikke skummes fast.
5. D-listen (B) festes rundt aggregatet slik at belistningen trykkes mot D-listen. Dette er
viktig for å unngå at eventuelle vibrasjoner overføres til veggkonstruksjonen. Listene
rundt aggregatet tilskjæres, trykkes svakt mot D-listen (B) og stiftes mot veggen.
6. NB! Aggregatet må stå rolig og riktig vei i 2 timer før oppstart. Plugg aggregatet inn i
en nærliggende kontakt. Dersom ledningen ikke er lang nok må ikke skjøteledning
brukes. En elektriker må da installere en 10 A (evt. 13 A) kontakt nærmere aggregatet.
La aldri kjøleren være tilkoblet en skjøteledning permanent.
Se kapittel 7: Figur 2
4. Vedlikehold/ Bruksanvisning
MERK!
Ved stor innlasting og hyppig døråpning/lukking vil gangtiden på kompressor øke, og det tar
lenger tid før ønsket rom temperatur oppnås. Hold døren mest mulig lukket!
4.1 Generell vedlikehold av ditt nye kjøleaggregat
Det er viktig å innføre en rutine for rengjøring av kjøleaggregatet hvert kvartal. Dette gjøres
enklest ved å skru opp de 4 skruene og fjerne frontdekselet. Man rengjør varsomt konden-
satoren som da blir synlig. Benytt børste eller støvsuger. Vær forsiktig så ikke de tynne
finnene på kondensatoren blir skadet. Man må også åpne dekslene på kald side for å rengjøre
fordamper og fordamperskål. Etter rengjøringen settes dekslene på plass igjen. For å unngå
muggdannelse, lukt osv. er det meget viktig med jevnlig renhold også inne i kjølerommet. Til
rengjøring av kjølerommet anbefales mildt, varmt såpevann.
Se kapittel 7: figur 2 og 3.
Norwegian
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 4

5
4.2 Generell informasjon for bruk av ditt nye kjøleaggregat
Termostaten er plassert bak frontdekselet, nede på venstre side.
Termostaten er forhåndsinnstilt på ca +5°C. Ønskes høyere temperatur (varmere) dreies
termostatknappen MOT urviseren. Ønskes lavere temperatur (kaldere), dreies
termostatknappen MED urviseren.
Nedenfor er en liste over hvordan noen varer som normalt lagres i kjølerommet bør lagres.
VARE: LAGRING:
Poteter Lagres i potetbinge eller luftig papirsekk
Gulrøtter Lagres i perforert plastpose
Hodekål Lagres åpent
Reddik Lagres i perforert plastpose
Agurk Pakkes i plastfolie
Blomkål Lagres åpent i kasse/hylle
Rosenkål Lagres i perforert plastpose
Tomater Pakkes i perforert plastpose
Salat Pakkes i perforert plastpose
Kålrot Lagres i luftig plastsekk
Selleri Lagres i perforert plastpose
Løk Henges luftig
Rødbete Lagres i åpen plastsekk
Kinakål Pakkes i perforert plastpose.
Alle andre matvarer må lagres tildekket for å unngå uttørking og muggdannelse.
MERK! Da det ikke lar seg gjøre å få de gunstigste temperaturene for alle varer, viser det seg
at en temperatur på ca. +5°C i kjølerommet vil være den beste for de fleste varer.
4.3 Drift
Fordampervifte innvendig i kjøleaggregatet skal gå hele tiden (for så jevn temperatur som
mulig). Kompressor og kondensatorvifte er regulert av termostaten.
Romtemperatur på varm side av aggregatet må alltid være høyere enn i kjølerommet.
Temperaturen rundt kjøleaggregatet bør ikke overstige en middeltemperatur på 27°C!
Norwegian
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 5

5. Hva skal gjøres dersom noe går galt?
Ved en eventuell service/demontering, må først støpselet til stikkontakten kobles fra, deretter
fjernes listverket rundt kjøleaggregatet, og denne tas ut gjennom åpningen. Etter at service er
gjort, skyves kjøleaggregatet inn i åpningen igjen og listverket settes på plass igjen på samme
måte som beskrevet under 3.2 monteringsanvisning.
Sjekk følgende før du eventuelt tilkaller kjølefirma for service:
Ved at du har sjekket disse punktene før du tilkaller hjelp, så hjelper du også servicemannen
med hvilke deler han må ha med seg og hvilke tiltak han må gjøre.
Noter serienummer i henhold til dataskilt, og kontakt autorisert Norcool servicemann.
6
FEIL
Kjøleaggregatet kjøler ikke
tilstrekkelig.
Lys/ vifte virker ikke.
ÅRSAK
1. Termostat justert for
varmt
2. Omgivelse temperatur for
høy (middeltemperatur
overstiger 27°C).
3. Dør ikke lukket.
4. Tett kondensator
(Støv e.l.)
1. Sikringer
2. Nettledning
3. Lysrør eller tenner defekt
4. Vifte defekt
HVA KAN GJØRES?
1 Juster termostat kaldere.
2a) Senke temperaturen i
rommet. hvor kjøleaggre-
gatet er plassert.
2b)Sørg for fri luftstrøm over
og under kjøleaggregatet.
3. Påse at døren er lukket.
4. Fjern frontdeksel og
rengjør kondensator.
1. Sjekk sikringer.
2. Sjekk at nettledning er
skikkelig tilkoplet
kontakt.
3. Bytt lysrør og tenner
(se kapittel 7. Figur 3).
4. Skift vifte (gjøres av
servicemann).
Norwegian
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 6

Leveringsbetingelser for Norcool AS
FORBRUKERKJØP:
Disse vilkår regulerer kundenes rettigheter
overfor leverandøren (Norcool) ved kjøp av
nye Norcool produkter som blir brukt på
normal måte i privat husholdning. Slik det
er bestemt i de følgende punkter, har
leverandøren plikt til å utbedre feil /mangel
som oppstår.
1. Leverandørens garanti.
Leverandøren garanterer at det produktet
som er levert har de egenskaper og den
kvalitet som er foreskrevet i leverandørens
brosjyrer eller annen skriftlig salgsmateriale.
Mindre avvik kan forekomme som følge av
produktendring. Garantitiden løper i 2 år fra
den dag produktet ble levert til kunde. På
grunn av at disse apparater har en teknisk
komplisert oppbygning, er det viktig at
kundene følger bruksanvisningen nøye.
Produktene vil selv gjennom vanlig bruk
utsettes for slitasje som kan nødvendiggjøre
forebyggende vedlikehold, og dermed også
utskifting av slitasje- komponenter (vifter,
startutstyr, kompressor- komponenter med
variabel levetid avhengig av bruk og vedlike-
hold).
2. Kjøpers rettigheter.
Fristen for å reklamere i forbrukerkjøp er 2
år. Når utstyret eller deler av det ved vanlig
bruk er ment å vare vesentlig lenger, er fris-
ten for å reklamere 5 år. Ved slik rekla-
masjon er forutsetningen for mangelsansvar
at mangelen var til stede på leveringstid-
spunktet. Kunden taper imidlertid i alle til-
felle sin rett til å fremme krav, hvis han ikke
reklamerer innen rimelig tid etter at en man-
gel oppdages, eller burde ha vært oppdaget.
Ved kjøpsrettslige mangler har leverandøren
rett til å reparere produktet innenfor de fris-
ter som følger kjøpsloven. Etter at garantiti-
den er utløpt, vil vilkårene for og omfanget
av leverandørens ansvar for mangler ved
utstyret være regulert av kjøpsloven.
3. Leverandørens utbedring
(Transport av produkter).
Leverandøren og / eller forhandler av
leverandørens produkter kan bestemme om
feil / mangel skal repareres hos kunden, på
eget, eller på anvist verksted etter følgende
retningslinjer.
a) Kunden plikter å stille produktet til
disposisjon for reparatør. Leverandøren
betaler kostnadene for reparasjonen.
Dette gjelder for produkter som befinner
seg innenfor leverandørens eller forhan-
dlerens naturlige salgsdistrikt!
Med naturlig salgsdistrikt menes en
avstand mellom leverandør / forhandler
og kunde langs vei på max 20 km.
Dersom avstanden er mer enn 20 km, og
forhandleren er den som ligger nærmest
kunden, vil leverandøren likevel betale
reisekostnadene. Volder dette urimelige
kostnader eller ulempe, gjelder ikke plik-
ten til å foreta utbedringene som nevnt
over, uten kostnad for kunden! Normalt
vil dette være tilfelle dersom kunden ikke
kan nås med vanlige kommunikasjons-
midler, og / eller hvis kunde ikke bor
landfast.
b) Reparasjoner / Utbedringer på verkst-
edet. Dersom kunden uten vesentlige
ulemper kan bringe og hente produktet,
må han selv bringe det til anvist verksted
for reparasjon, eller sende produktet, da
for egen regning og risiko. Kan ikke
kunden bringe produktet til angitt verk-
sted uten urimelig ulempe og / eller
omkostninger, skal dette i mangel av
annen avtale skje på rimeligste måte, og
sendes på leverandørens regning og risiko
til anvist verksted. NB! PRODUKTET
SKAL VÆRE FORSVARLIG
EMBALLERT!!
7
Norwegian
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 7

8
4. Leverandørens erstatningsansvar.
Kunden kan på nærmere vilkår kreve
økonomiske tap erstattet etter kjøpslovens
regler. Leverandøren er dog ikke i noen til-
felle ansvarlig for indirekte tapsposter ( som
nevnt i kjøps loven §67(2) ).
Påføres gjenstander skader som har en direk-
te eller nær sammenheng med produktets
forutsatte funksjon eller bruk, er
leverandøren kun ansvarlig i den utstrekning
dette er følger av ufravikelige rettsregler.
Det samme gjelder ansvar for personskader.
Skader av denne art skal i et hvert tilfelle
behandles mellom leverandør og kunde.
5. Hva leverandørens ansvar ikke omfatter.
Kunden har ingen anledning til å stille krav
gjeldende mot leverandør eller forhandler
dersom feil / mangel , eventuelt skader er en
følge av:
a) Installasjon som ikke er utført i
overensstemmelse med Elverkets bestem-
melser eller i strid med vår monter-
ingsanvisning som er å anse som krav.
Kjølerommet må byggeteknisk til-
fredsstille gjeldende krav herunder krav
til isolasjon, materialvalg og ventilasjon.
b) Behandling i strid med bruksanvis-
ningen, eller annen uforsvarlig
behandling. ( Manglende vedlikehold! )
c) Reparasjoner eller inngrep utført av
uautoriserte personer, eller bruk av
uoriginale deler.
d) Uhell eller andre forhold etter levering til
kunden som ligger utenfor leverandørens
/ forhandlerens kontroll, herunder
spenningsvariasjoner utover +/- 10%
av merke spenningen, lyn nedslag, samt
elektriske forstyrrelser.
e) Korrosjon / avleiring som følge av
omgivelsene.
f) Vanlig slitasje. ( Se pkt.1 )
6. Tvister.
Tvister som gjelder anvendelse av disse
vilkårene kan gjennom forbruker rådets
klageapparat, bringes inn for avgjørelse i
bransjens reklamasjonsnemnd.
NÆRINGSKJØP:
Med næringskjøp forstås alt som ikke er
forbrukerkjøp. Dersom produktene står i
kafeer, restauranter, gatekjøkken, hoteller,
moteller, bedrifter, eller annen ervervsmessig
virksomhet. Samt bruk i skoler, institusjoner,
hybelhus, barnehager, idrettsanlegg, felles
husholdninger, og borettslag, pluss tilfeller
der kunden helt eller delvis tar betaling for
bruken av apparatet, eller det inngår i et
bofellesskap, eventuelt et leieforhold. Eller
apparatet benyttes til å vedlikeholde en vare
kunden omsetter. Alt dette er næringskjøp.
Reklamasjonstiden og garantitiden er da på
6 mnd.
Dette gjelder ethvert tap mangelen måtte
forårsake, som f.eks. driftstap, tapt fortjen-
este og andre økonomiske konsekvenstap.
Denne begrensning i leverandørens ansvar
gjelder ikke dersom han har gjort seg skyldig
i grov uaktsomhet.
For øvrig gjelder leveringsbetingelser som
ved et forbrukerkjøp!
Norwegian
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 8

CONTENTS
1. Introduction 10
2. Technical description of the refrigeration plant 10
2.1 General 10
2.2 Specifications 10
3. Installation 11
3.1 Enclosed parts 11
3.2 Instructions for installation 11
4. Maintenance/instructions for use 11
4.1 The general maintenance of your new refrigeration plant. 11
4.2 General information for using your new refrigeration plant 12
4.3 Running 12
5. What to do if something goes wrong 13
6. Delivery Conditions 13
7. Figures 19-21
9
English
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 9

10
Model Height 1 Width 1 Depth 1 Height 2 Width 2 Depth 2 Weight
CU- (H1) (B1) (D1) (H2) (B2) (D2)
350 mm mm mm mm mm mm Kg
Dimensions
535 505 475 465 430 395 28
1. Introduction
We congratulate you on the purchase of your new Norcool refrigeration unit.
Before you start installing it, please read through these instructions carefully. Unpack and
check the refrigeration unit for any damage during transport. In the case of damage, please
be sure to note this on the consignment note/freight bill and contact the retailer.
Take good care of this leaflet as it gives many hints on use and regular maintenance.
Follow the instructions and you will have a functional refrigeration unit for many years!
2. Technical description of the refrigeration unit
2.1 General
The refrigeration unit is to be socket to an earthed contact of at least 13A (connected to the
net on the warm side). The socket must be easily reached for installation/maintenance per-
sonnel. Other authorities may have special installation requirements, e.g. for lighting, and
alarm system.
2.2 Specifications
Voltage : 220-240 V
Capacity : Up to 5000 l
Thermostat : Range: 3 - 15 º C
Defrosting : Automatic
Loading : Maximum 50 l per 24 hours
The thermostat is pre-set at approx. 5ºC.
Allow the refrigeration unit to stand for about 2 hours after installation before connecting
the electricity. This so the oil can collect in the compressor again after transport and
installation.
The refrigeration unit has automatic evaporation of the defrosted water. It also has integrated
lighting (NB! Remember to turn off the light when you leave the cold room).
Dimensions:
See chapter 7. Figure 1
Dimensions of wall aperture for assembly: Height 490mm, and width 460mm.
English
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 10

11
3. Installation
3.1 Enclosed parts
A. Foamed plastic tape 10x100x460mm
B. Foamed plastic tape (D-strip) 5x10x1840mm
C. 4 screws 4,2x25mm
D. Front panel with 4 screws
3.2 Instructions for installation
1. Attach the broad foamed plastic tape (A) to the lower edge of the opening with the glued
side down.
2. Push the refrigeration unit into the opening from the outside of the cold room until it
stops against the flange and screw it to the wall with the 4 enclosed screws. NB! The
screws on the flange should only be tightened until the rubber seal is pressed lightly
against the wall.
3. Screw the front panel in place.
4. Insert insulating material into the space between the refrigeration plant and the opening
from the cold room side. NB! Do not use spray foam, which hardens.
5. Fix the D-strip (B) round the unit so that the mouldings are pressed against the D-strip.
This is important for stopping any vibrations being transferred to the wall construction.
Cut the mouldings round the plant to fit, press them lightly against the D-strip (B), and
tack them to the wall.
6. NB! The plant must be kept standing the right way up for 2 hours before switching on.
If the lead is not long enough do not extend the cable. An electrician must install a
10 amp (13 amp) socket nearby. Never leave the cooler running permanently on an
extension cable.
See Chapter 7: Figure 2
4. Maintenance/instructions for use
IMPORTANT!
Loading large amounts and opening/closing the door often will increase the running time of
the compressor, and it will take longer for the desired cold room temperature to be reached.
Keep the door closed as much as possible!
4.1 The general maintenance of your new refrigeration unit.
It is important to establish a routine for cleaning the refrigeration unit every three months.
This is most simply done by unscrewing the 4 screws and taking off the front panel.
Carefully clean the condenser, which is then visible. Use a brush or a vacuum cleaner. Be
carefull not to damage the thin fins on the condenser. You must also open the panels on the
cold side to clean the evaporator and the evaporation dish. Replace the panels after cleaning.
It is very important to clean the interior of the cold room regularly in order to avoid mould,
odour etc. Mild soapy water is recommended for cleaning the cold room.
See Chapter 7: figures 2 and 3.
English
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 11

12
4.2 General information for using your new refrigeration unit
The thermostat is located behind the front panel, at the lower left side.
The thermostat is pre-set at about +5°C. If a higher temperature is desired (warmer) turn
the thermostat switch ANTI-clockwise. If a lower temperature is desired (colder), turn the
thermostat switch clockwise.
Below follows a list of how some foodstuffs, which are normally stored in a cold room ought
to be stored.
FOODSTUFFS: STORAGE:
Potatoes Stored in the potato bin or roomy paper bag
Carrots Stored in perforated plastic bag
Cabbage Stored uncovered
Radish Stored in perforated plastic bag
Cucumber Packed in plastic foil
Cauliflower Stored uncovered in a box/ on a shelf
Brussels Sprouts Stored in perforated plastic bag
Tomatoes Packed in perforated plastic bag
Lettuce Packed in perforated plastic bag
Swede Stored in ventilated plastic sack
Celery Stored in perforated plastic bag
Onion Hung in an airy place
Beetroot Stored in open plastic bag
Chinese leaves Packed in perforated plastic bag
All other foodstuffs must be stored under cover to avoid drying and/or mould.
NOTICE! Since it is not possible to create the ideal temperature for all foodstuffs, it appears
that a temperature of approx. +50C in the cold room is best for most foodstuffs.
4.3 Running
The evaporation fan inside the refrigeration unit runs all the time (for as even temperature as
possible). The thermostat regulates the compressor and condenser fan.
Room temperature on the warm side of the unit must always be higher than in the cold
room. The temperature around the refrigeration unit should not be higher than an average
of 27°C!
English
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 12

13
5. What to do if something goes wrong
In the case of maintenance/dismantling, the plug must be disconnected from the power sup-
ply, then remove the mouldings around the refrigeration unit, which is then taken out
through the opening. After service is completed, the refrigeration unit is pushed into the
opening again and the mouldings replaced in the same way as described under 3.2 instruc-
tions for installation.
Check the following before you call for service:
By checking these points before you call for assistance you help the maintenance personnel
to know which parts they should take with them and which operations they must carry out.
Note the serial number on the information plate and contact an authorised Norcool service.
6. Delivery Conditions
Your supplier will be able to provide information about the delivery conditions that apply to
your Norcool cooler.
Norcool make reservation against any printing errors in these instructions.
FAULT
The refrigerator does not cool
sufficiently.
Light/fan not working.
CAUSE
1. Thermostat set too warm
2. Room temperature too
high (average temperature
exceeds 27°C).
3. Door not closed
4. Clogged condenser
(ex. dust)
1. Fuses
2. Electrical supply
3. Light tube or starter defect
4. Fan defect
REMEDY
1. Adjust thermostat to
colder.
2a) Reduce temperature in
the room where the refrig-
eration unit is located.
2b) Admit free flowing air
over and under the refrig-
eration unit.
3. Make sure the door is
closed.
4. Remove frontpanel and
clean the condenser.
1. Check fuses.
2. Check contact
3. Change light tube and
starter (see chapter 7.
Figure 3).
4. Replace the fan (to be
done by the maintenance
personnel).
English
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 13

CONTENU
1. Introduction 15
2. Description technique de l’appareil 15
2.1 Généralités 15
2.2 Particularités 15
3. Installation 16
3.1 Les pièces supplémentaires 16
3.2 Instructions pour l’installation 16
4. Entretien/Instructions pour l’entretien 16
4.1 Entretien de l’installation (appareil) frigorifique. 16
4.2 Informations générales sur le mode d’emploi. 17
4.3 Mise en service 17
5. Que faire en cas de panne? 18
6. Conditions de livraisons 18
7. Figures 19-21
14
French
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 14

15
1. Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil de réfrigération Norcool.
Avant de l’installer, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. Ouvrir et contrôlez si
l’appareil n’a subi aucun dégàt. Si c’était le cas, veuillez le noter sur le bon de livraison ou la
facture et contactez le vendeur.
Conservez soigneusement le dossier d’instructions.
En suivant les instructions, vous pourrez utiser votre appareil de nombreuses années!
2. Description technique de l’appareil
2.1 Généralités
L’appareil de réfrigération doit être impérativement mis sur une prise de terre et branché à
10A. Le branchement du système électrique se fait sur la partie chaude de l’appareil. On doit
pouvoir y accéder très facilement. Dans d’autres pays on demandera d’autres normes d’instal-
lation.
2.2 Particularités
Tension du courant: 220-240 V
Capacité: jusqu’ à 5000 l
Thermostat: de 3 – à 15 º C
Dégivrage: automatique
Charge maximale: 50 l en 24 heures
Le thermostat est pré-programmé approxi mativement sur 5ºC.
Attendez impérativement 2 heures avant de le mettre en route. Comme l’appareil à un sys-
tème d’eclairage, faites bien attention à l’éteindre quand vous quittez la chambre froide.
Comme l’appareil à un éclairage, il faut faire attention à l’éteindre quand on quitte la cham-
bre froide.
Dimensions extérieures:
Voir chapitre 7. fig.1
Dimensions de l’ouverture muralte pour le placement de l’apareil: Hauteure 490mm, largeur
460mm.
Model Hauteur 1 Largeur 1 Profondeur 1Hauteur 1 Largeur 1 Profondeur 1 Piods en
CU- (H1) (B1) (D1) (H2) (B2) (D2)
350 mm mm mm mm mm mm Kg
Dimen-
sions 535 505 475 465 430 395 28
French
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 15

16
3. Installation
3.1 Les pièces supplémentaires
A. Rouleau de joint plastifié avec de la mousse 10x100x460mm
B. Rouleau de joint plastifié avec de la mousse (D-strip) 5x10x1840mm
C. 4 vis 4,2x25mm
D. Panneau de devant avec 4 vis
3.2 Instructions pour l’installation
1. Fixez le joint en plastique (A) côté collant vers le bas.
2. Placez l’appareil dans l’ouverture à l’exterieur de la chambre froide jusqu’ à ce qu’il
touche le bord puis fixez au mur avec les 4 vis (ci-jointes). Attention! Ne pas fixer les
vis à fond pour éviter de détériorer le joint.
3. Fixez le panneau de devant.
4. Calfeutrez l’espace entre le mur et l’appareil du côté froid. Attention! Ne pas utiliser un
spray de mousse synthétique.
5. Placez le joint D-strip (B) autour de l’appareil. Cela permettra d’éviter que les vibrations
se transfèrent sur le mur. Finitions à réaliser coupez les joints et fixez le reste de la bande
collante avec une agrafeuse.
6. Attention! Ne pas brancher l’appareil avant 2 heures. L’appareil ne peut pas être
raccordé au secteur en permanence par le biais d’une rallonge électrique. S’il est
nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, l’opération doit être confiée à un
électricien.
Voir chapitre 7: fig. 2
4. Entretien/Instructions pour l’entretien
IMPORTANT!
Euitez toute ouverture prolongée et inutile de la porte!
4.1 Entretien de l’installation (appareil) frigorifique.
L’appareil doit être nettoyé tous les 3 mois. Il suffit pour cela d’enlever le panneau de devant.
Nettoyez soigneusement le condenseur – prenez une brosse ou un aspirateur. Faites attention
aux plaques fines en métal. Procédez de la même façon pour l’autre côté.Replacez les pan-
neaux. Il est très important de nettoyer regulièrement l’intérieur de la pièce froide pour éviter
le dégagement d’odeurs désagréables, la formation de moisissures etc. Utilisez de préféfrence
des produits de nettoyage doux.
Voir chapitre 7: fig. 2 et 3.
French
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 16

17
4.2 Informations générales sur le mode d’emploi.
Le thermostat se situe derriere le panneau avant en bas a gauche.
Le thermostat est pré-programmé approxi mativement sur +5°C. Si vous sou haitez une
température superieure, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Procédez de la même façon mais dans le sens inverse si vous souhaitez une température
inférieure.
Ci-joint un tableau expliquant la façon de conserver des denrées dans la pièce froide
aliments.
DENRÉES ALIMENTS: MODE DE CONSERVATION:
Pommes de terre Dans un filet ou une poche en papier
Carottes Dans une poche en plastique perforée
Chou Seul, sans emballage
Radis Dans une poche en plastique perforée
Concotibre Dans une feuille en plastique
Chou-fleur Dans une corbeille ou sur les étagères
Chou de bruxelles Dans une poche en plastique perforée
Tomates Dans une poche en plastique perforée
Laitue Dans une poche en plastique perforée
Chou-navet Dans des sacs en plastique ouverts
Céleri In perforated plastic bag
Oignons Suspendus
Betteraues rouges Dans des sacs en plastique ouverts
Chou de chine Dans un sac en plastique perforée
Toute les autres denrées doiuent être couvertes pour éviter qu’elles sèches ou qu’elles pourrissent.
ATTENTION! La température de +5°C de la pièce froide est favorable á la conservation de
la plupart des aliments.
4.3 Mise en service
La ventilation pour l’évaporation fonctionne tout le temps (permettant de garder toujours la
même température). Le compresseur et le condenseur (ventilateur) sont controlés par le ther-
mostat.
La température dans la partie chaude doit toujours être superieure à ceue de la partie froide
de la pièce froide. La temperature ambiante ne doit pas être superieur à 27°C!
French
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 17

5. Que faire en cas de panne?
Pour entretenir ou réparer l’appareil, il faut d’abord débrancher l’appareil puis enlever les
joints, démontez l’appareil de son support et le remontez comme précédemment (3.2) avant
d’appeler le service apres vente.
Verifiez les points suivant:
En contrôlant tous les points cités ci-dessus vous permettrez au personnel qui s’occupe de la
maintenance de vous réparer plus rapidement votre appareil.
Notez le numéro de série et contactez le service de depannage agrée.
6. Conditions de livraisons
Votre fournisseur vous fournira des informations complémentaires concernant les conditions
précise de livraison du norcool cooler.
Norcool décline toutes responsabilités en cas d’erreur d’imprimerie concernant ce mode
d’emploi.
18
INCIDENTS
L’appareil n’est pas assez froid.
L’éclairage ou le ventilateur ne
marche pas.
CAUSES
1. Le réglage du thermostat
est trop chaud
2. La température de la pièce
est trop élevée (elle ne
doit pas excéder 27°C).
3. La porte n’est pas fermée
4. Le condenser est bouché
condenseur
1. Fusibles
2. Prise de courant
3. Ampoule ou néon en
panne
4. Ventilateur en panne
REMÉDES
1. Régler le thermostat.
2a) Réglez la température de la
partie chaude.
2b) Faites circuler de l’air dans
la pièce et sous l’appareil.
3. Assurez vous que la porte
soit fermée.
4. Enlever le panneau et
nettoyer condenseur.
1. Contrôlez les fusibles.
2. Contrôlez les prises de
courant
3. Changez les ampoules et
les néons (voir chap.
7. fig 3).
4. Remplacez et changez le
ventilateur (seulement avec
le personnel qui s’occupe
de la maintenance).
French
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 18

19
7. Figurer
Figur 1: Fysiske mål (ref tabell kapittel 2.2)
Figure 1: Physical dimensions (ref. Table Chapter 2.2)
Figure 1: Dimensions
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 19

20
Figur 2: Montering
1. Min. høyde fra hull til
tak på varm side: 500mm
2. Tak
3. Kjøleromsvegg
4. Granlist
5. D-list
6. Spalte dyttes med
isolasjon
7. 10mm skumplasttape
8. NB! Rengjøres med
børste eller støvsuger
9. Kjølerom
10. Minimum avstand
mellom vegger for å
unngå driftsproblemer:
1000mm
Figure 2: Installation
1. Minimum height from
opening to ceiling on
warm side: 500mm
2. Ceiling
3. Cold room wall
4. Pine moulding
5. D-strip
6. Gap to be tamped with
insulating material
7. 10mm foamed plastic
tape
8. NB! To be cleaned with
brush or vacuum cleaner
9. Cold room
10. Minimum distance
between walls to avoid
problems with operating
conditions: 1000mm
Figure 2: Installation
1. L’écart du plafond à
l’appareil du côté chaud
est de 500mm
2. Plafond
3. Mur de la pièce froide
4. Joint
5. D-strip
6. Espace à boucher avec le
matériel d’isolation
7. Joint de mousse
plastifié10mm.
8. Attention! Nettoyer avec
la brosse ou l’aspirateur
9. Pièce froide
10. Distance minimum entre
les murs pour éviter des
problèmes de fonctionn-
ement: 1000mm
Bruksan. CU-350 23-04-02 15:25 Side 20
Other manuals for Cu-350
1
Table of contents
Languages:
Other Norcool Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Panasonic
Panasonic CU-QE12MKE Service manual

Johnson Controls
Johnson Controls York VIR 40A installation instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PLA-SP BA Series Operation manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MSC-GE20VB operating instructions

Hitachi
Hitachi RAS-10NHZ4(H) instruction manual

Fujitsu
Fujitsu AS*G09KXCA Series Service instruction