NSH NORDIC 805-485 User manual

DK SE
GB Instruction Brugsanvisning Bruksanvisning
NO Instruktion FI Ohjeete
DK SEGB Seesaw Vippe Gungbräda
NO Vippe FI Kiikkua
CAREFULLY READ THIS INSTRUCTION BEFORE USE
General safety instructions:
The safe play area refers to a zone extending 200 cm beyond the play set on all sides. The•
safe play zone in front of and behind a swinging accessory is 200 cm. The safe play area must
be free of all structures, fences, garage, house, overhanging branches, laundry lines, electrical
wires and other obstacles to ensure safe play.
The ground surface must be level. Installing your play set on sloping ground can cause it to lean•
or “rack”. This leaning puts additional stress on all connections and joints and in time will cause
those connections to loosen and fail.
Do not install your play set over concrete, gravel asphalt, packed earth, or any other hard•
surface. A fall onto a hard surface can result in serious injury.
Save these instructions for future reference.•
Safe play:
On site adult supervision must be provided for children of all ages and at all times.•
Dresschildrenappropriately.Avoidaccessories,clothingwithdrawstrings,loosettingclothes•
and stringed items placed around the neck, which could become entangled or snagged on
equipment. Also bike helmets should be taken off before playing on playground equipment.
Last but not at least: use common sense to avoid any possible unsafe situations.•
Equipment should not be played upon in wet weather conditions because of potentially slippery•
surfaces and in periods of frost, even the softest pavement can change into a very hard surface.
Inspection and maintenance:
Checkallhardwaretobesureitistight.Caution:overtightenedhardwarecrushesthebresof•
the wood resulting in split boards.
All accessories can be cleaned with warm water and a mild detergent.•
Check the play sets stability.•
Check the environment for direct danger like overhanging branches, laundry lines and loose•
materials.
Customer responsibilities:
It is the customer´s responsibility to perform regular inspections and maintenance to ensure that•
the product is not prematurely ageing.
WARNINGS!
Only for domestic use. Only for outdoor use. Maximum user weight is 2x35 kg (total max. 70 kg).
Suitable for children from 3-7 years. Maximum number of users is 2.
GB
LÆS BRUGSANVISNINGEN FØR BRUG
Generelle sikkerhedsforskrifter:
Sikkerhedszonen strækker sig 200 cm ud fra legepladsen til alle sider.•
Isikkerhedszonenmåderikkeforendesnogenformerforkonstruktioner,hegn,garager,•
huse, overhængende grene, tørresnore, elledninger eller andre genstande, der kan nedsætte
sikkerheden.Jordoveradenskalværeplan.Hvislegepladsenopstillespåhældendegrund,er
derrisikofor,atdenbegynderathældeeller”trækkesigskæv”.Hvislegepladsenbegynderat
hælde, belastes alle forbindelser og sammenføjninger yderligere, og med tiden vil disse løsne
sig og svigte.
Anbring ikke legepladsen på asfalt, grus, beton eller andre hårde underlag. Fald på sådanne•
underlag kan føre til personskade.
Anbring om nødvendigt et stødabsorberende underlag af løst materiale under legepladsen.•
Gem brugsanvisningen til senere brug.•
Leg sikkert:
Der bør altid være en voksen i nærheden, når børnene leger – uanset børnenes alder.•
Børnenes påklædning bør være egnet til udendørs leg. Undgå løsthængende tøj og tilbehør•
med snore, som kan hænge fast i legeredskabet.
Brug fornuften og være opmærksom på farlige situationer.•
Legepladsenbørikkeanvendesivådtvejrogifrostvejr,daoveradenkanværeglat.Selvden•
blødeste sne kan blive til hård is. Tilbehøret bør opbevares indendørs, når temperaturen falder
til under 0°C.
Dermåikkeværeerebørnpålegepladsenenddenerberegnettil.•
Kontrol og vedligeholdelse:
Af sikkerhedshensyn skal legepladsen kontrolleres ved ibrugtagning og derefter to gange om•
måneden i sæsonen. Kontrollen skal minimum omfatte nedenstående generelle punkter.
Alt tilbehør kan rengøres med et mildt rengøringsmiddel•
Kontrollér legepladsens stabilitet.•
Kontrollér de nærmeste omgivelser for faremomenter, f.eks. overhængende grene, tørresnore•
og løst liggende materialer.
Kundeansvar:
Det er kundens ansvar at efterse og vedligeholde legepladsen regelmæssigt, så den ikke ældes•
for tidligt. Eftersyn og vedligeholdelse er beskrevet ovenfor.
ADVARSEL!
Kun til privat brug. Kun til udendørs brug. Maksimumbrugervægt er 2x35 kg (total 70 kg).
Egnet til børn fra 3-7 år. Maksimum antal brugere er 2.
DK
LÄS IGENOM INSTRUKTIONERNA NOGGRANT INNAN BRUK
Generella säkerhetsinstruktioner:
Säker lekyta refererar till en zon som är mer än 200 cm utanför själva lekställingen på alla sidor.•
Den säkra lekytan framför och bakom ett svängande lekredskap är 200 cm. Den säkra lekytan
skal vara fri från närmasta byggnad eller hinder, såsom staket, garage , hus, låga grenar, tvät-
tlinor eller elektriska ledningar.
Markytan måsta vara jämn. Om du bygger lekplatsen på sluttande mark kan den luta och bli•
ostadig. Lutningen leder till att förbindelser och leder utsätts för högre påfrestningar, vilket så
småningom kan leda till att de luckras upp och går sönder.
Bygg inta din lekplats på betong, grus asfalt, trampad jord eller andra hårda ytor. Fall på hårda•
ytor kan leda till svåra skador.
Spara de här bygginstruktionerna för framtida bruk.•
Säker lek:
Vuxna måste övervaka leken på plats. Det gäller barn i alla åldrar och vid alla tillfällen.•
Klä barnen rätt. Undvik accessoarer och kläder med dragsnören och stora kläder, som kan•
fastna eller rivas sönder på utrustningen.
Sist men inte minst: Använd sunt förnuft för att undvika eventuella faromoment.•
Utrustningen bör inte lekas på vid våt väderlek eftersom ytorna kan bli hala. Vid frost kan•
även den mjukaste mark förvandles till en mycket hård yta. Tillbehör skall tas av och förvaras
inomhus är temperaturen underskrider O°C.
Man bör inta låta barn klättra eller hänga på själva ställningsramen. Fall kan leda till svåra•
skador.
Kontroll och underhåll:
För användarsäkerhetens skull måste lekplatsen säkerhetsgranskas enligt nedan – en gång i•
början av säsongen och ytterligare två gånger per månad under användningssäsongen.
Kontrollera ställningens stabilitet.•
Kontrollera riskmoment i omgivningen, t.e.x. låga grenar, tvättlinor, lösa material.•
Kundens skyldigheter:
Kunden är skyldig att regelbundet kontrollera och underhålla produkten så att den inte slits ut i•
förtid. Kontroll och underhåll av produkten nämns i handbokens allmänna del.
VARNING!
Endast för hemmabruk. Endast för användning utomhus. Den maximala användarvikten är 2x35 kg
(max. 70 kg). Lämplig för barn från 3-7 år. Det maximala antalet användare är 2.
SE
LES ANVISNINGENE NØYE FØR BRUK
Generelle sikkerhetsanvisninger:
Et trygt lekeområde er et område som er mer enn 200 cm utenfor selve lekestativet på alle sider.•
Trygg avstand foran og bak et svingende lekeapparat er 200 cm. Det trygge lekeområdet skal være
fritt for bygninger eller hindringer, som gjerde, garasje, hus, lave greiner, klessnorer eller strømled-
ninger.
Underlagetmåværejevnt.Hvislekestativetbyggespåetujevntunderlag,kandetbliustødig.Ujevn-•
heten fører til at forbindelser og ledd utsettes for høyere belastning, som etter hvert kan medføre at
de løsner og ødelegges.
Ikke bygg lekestativet på betong, grus, asfalt, nedtråkket jord eller annet hardt underlag. Fall på hardt•
underlag kan medføre alvorlige skader.
Ta vare på disse anvisningene for fremtidig bruk.•
Sikker lek:
Voksne skal alltid ha tilsyn med leking på stedet. Det gjelder barn i alle aldre og ved alle anledninger.•
Kle barna riktig. Unngå klespynt, klær med snøring og store klær som kan sette seg fast eller revne•
i utstyret.
Sist, men ikke minst: Bruk sunn fornuft for å unngå skader.•
Utstyretbørikkelekespåivåttvær,ettersomoveratenekanbliglatte.Vedfrostkanselvden•
mykeste bakken forvandles til et knallhardt underlag. Tilbehør skal tas av og oppbevares innendørs
når temperaturen faller under 0 °C.
Kontroll og vedlikehold:
Kontroller alle monteringsdeler, for å sikre at de er godt strammet til. Advarsel: Skruer og bolter som•
strammesforhardt,knuserbreneitreetogførertilatdetsprekker.
Alt tilbehør kan rengjøres med varmt vann og et mildt rengjøringsmiddel.•
Kontroller stabiliteten i stativet.•
Kontroller faremomenter i omgivelsene, f.eks. lave greiner, klessnorer, løse materialer.•
Kundens forpliktelser:
Kunden er forpliktet til å regelmessig kontrollere og vedlikeholde produktene slik at de ikke slites ut•
før tiden. Kontroll og vedlikehold av produktene er beskrevet i den generelle delen av bruksanvisnin-
gen.
ADVARSLER!
Kun for privat bruk. Kun for bruk utendørs. Maksimumsvekt for brukeren er 2x35 kg (max. 70 kg).
Egnet for barn fra 3-7 år. Maksimalt antall brukere er 2.
NO
Art. no. 805-485 / EAN 5705858056371
NSHNORDICA/S,Virkefeltet4,DK-8740BraedstrupMadeinPRC
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ.
Turvallinen leikkialue:
Turvallisella leikkialueella tarkoitetaan aluetta, joka ulottuu 200 cm leikkikentän ulkopuolelle leik-•
kivälineen ympärillä. Älä asenna leikkivälineitä polkujen tai käytävien suuntaisesti.
Asennuspaikan on oltava vaakasuora. Jos asennat leikkivälineen kaltevalle pinnalle, se voi kallistua.•
Liitoksiin kohdistuu tällöin lisärasitus, jolloin ne löystyvät ajan mittaan ja antavat periksi.
Äläasennaleikkivälineitäkovallepinnalle(asfaltti,betoni,sora,tiivistettymaa).Putoaminenkovalle•
pinnalle voi vammauttaa pahasti. Alla luetellaan suositeltavia kateaineita.
Kataturvallinenleikkialuekokonaisuudessaan.Reunalaudattaivastaavatonasennettavaturvallisen•
leikkialueen ulkopuolelle.
Turvallinen käyttö:
Aikuisten on valvottava aina kaikenikäisten lasten leikkejä.•
Älä pue lapsille asusteita, joissa on kiristysnyörejä, eikä löysiä vaatteita, koska ne voivat tarttua•
välineisiin.
Vaaralliset tilanteet voidaan välttää maalaisjärkeä käyttämällä.•
Välineiden käyttöä on vältettävä kostealla säällä, koska pinnat voivat olla liukkaita, sekä myös pak-•
kasella, jolloin pehmeinkin pinta voi olla kivikova.
Poistavälineetjavarastoinelämpötilanlaskiessaalle0°C.•
Neuvo lapsia istumaan täydellä painolla keskellä keinun istuinta. Vain yksi lapsi kerrallaan saa käyttää•
yhtä keinua.
Tarkastus ja huolto:
Leikkivälineiden turvallisuus on tarkistettava kauden alussa ja käytön aikana kaksi kertaa kuu-•
kaudessa. Jos kuntotarkistuksia ei tehdä säännöllisesti, leikkiväline saattaa kaatua tai olla muulla
tavalla vaaraksi.
Tarkista kiinnitysten kireys. Varoitus: liiallinen kiristäminen puristaa puuta kokoon, jolloin se halkeilee.•
Tarkasta onko kiinnikkeissä, kannattimissa tai keinun koukuissa ruostetta, joka voi heikentää lujuutta.•
Vaihda tarvittaessa.
Tarkista maa-ankkureiden kiinnitys. Vaihda tai kiinnitä uudestaan paikoilleen tarvittaessa.•
Tarkista keinun istuinten ja tankojen sekä köysien kunto. Jos köydessä on merkkejä kulumisesta,•
tarkasta onko säikeitä katkennut.
Kaikki varusteet voi pestä lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella.•
Tarkasta välineiden vakaus.•
Tarkasta, onko ympäristössä riippuvia oksia, pyykkinaruja tai irtonaisia esineitä.•
Asiakkaan velvollisuudet:
On asiakkaan vastuulla suorittaa säännöllisiä tarkastuksia ja huoltoa, jotta tuote ei kulu ennenaikai-•
sesti. Nämä tarkastukset ja huollot on mainittu tässä ohjekirjassa.
VAROITUKSET!
Ainoastaan kotikäyttöön. Vain ulkokäyttöön. Käyttäjän paino enintään 2x35 kg (enimmäismäärä 70kg).
Tarkoitettu 3–7 -vuotiaille lapsille. Käyttäjiä yhteensä enintään 2.
FI
WARNING! Not suitable for children under 3 years. Fall danger.
ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Risiko for fald.
VARNING! Inte lämplig för barn under 3 år. Fall fara.
ADVARSEL! Ikke egnet for barn under 3 år. Fall fare.
VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaat. Fall vaara.
WARNING! For children from 3-7 years. For outdoor use only. For domestic
use only. Max. number of users 2. Max. user weight 2x35 kg (70 kg). Must be
used under adult supervision.
ADVARSEL! For børn fra 3-7 år. Kun til udendørs brug. Kun til privat brug.
Max. antal brugere 2. Max. brugervægt 2x35 kg (70 kg). Skal anvendes
under opsyn af voksne.
VARNING! För barn från 3-7 år. För bruk utomhus. Endast för privat bruk.
Max. antalet användare 2. Max. brukarvikt 2x35 kg (70 kg). Måste användas
under tillsyn av vuxen.
ADVARSEL! For barn fra 3-7 år. For utendørs bruk. For hjemmebruk. Maks.
antall brukere 2. Maks. brukervekt 2x35 kg (70 kg). Må brukes under tilsyn
av voksne.
VAROITUS! Lapsille 3-7 vuotta. Vain ulkokäyttöön. Tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön. Max. käyttäjien määrä 2. Max. käyttäjän paino 2x35 kg
(70 kg). On käytettävä aikuisen valvonnassa.

1x1
x3
x6
x6
D
C
a
x
2x3
x3
x3
x3
I
J
f
g
x2
F
x2
V6
x1
A
x1
B
x3
C
x1
D
x15 Ø6
f
x7 Ø8
hx3 Ø8
iox2
x15 Ø6
g
x3
H
x3
I
x2
E
x4
K
x6 Ø6
X
x4 Ø8
Z
ax6
bx1
cx2
dx4
Jx3
ex8
mx2
nx2 13
10
4
M6 x 13mm
M8 x 80mm
M8 x 60mm
M6 x 52mm
M6 x 35mm
M6 x 20mm
M8 x 65mm
M8 x 75mm
D
Ca
I
I
I
I
x
J
f
g
C
3x1
x1
x2
x4
x2
x2
x2
x4
x4
x8
x8
x8
A
B
V6
K
m
n
o
h
z
e
g
f
4x2
x4
x4
x4
E
f
g
d
5x2
x2
x2
i
h
c
BA
B
B
h
i
c
A
A
e
f
h
z
m
g
Ed
f
o
h
z
n
K
V6
g
61FN 8x5001_IM 2014.indd 1 2014-12-5 15:09:45

1x1
x3
x6
x6
D
C
a
x
2x3
x3
x3
x3
I
J
f
g
x2
F
x2
V6
x1
A
x1
B
x3
C
x1
D
x15 Ø6
f
x7 Ø8
hx3 Ø8
iox2
x15 Ø6
g
x3
H
x3
I
x2
E
x4
K
x6 Ø6
X
x4 Ø8
Z
ax6
bx1
cx2
dx4
Jx3
ex8
mx2
nx2 13
10
4
M6 x 13mm
M8 x 80mm
M8 x 60mm
M6 x 52mm
M6 x 35mm
M6 x 20mm
M8 x 65mm
M8 x 75mm
D
Ca
I
I
I
I
x
J
f
g
C
3x1
x1
x2
x4
x2
x2
x2
x4
x4
x8
x8
x8
A
B
V6
K
m
n
o
h
z
e
g
f
4x2
x4
x4
x4
E
f
g
d
5x2
x2
x2
i
h
c
BA
B
B
h
i
c
A
A
e
f
h
z
m
g
Ed
f
o
h
z
n
K
V6
g
61FN 8x5001_IM 2014.indd 1 2014-12-5 15:09:45
1x1
x3
x6
x6
D
C
a
x
2x3
x3
x3
x3
I
J
f
g
x2
F
x2
V6
x1
A
x1
B
x3
C
x1
D
x15 Ø6
f
x7 Ø8
hx3 Ø8
iox2
x15 Ø6
g
x3
H
x3
I
x2
E
x4
K
x6 Ø6
X
x4 Ø8
Z
ax6
bx1
cx2
dx4
Jx3
ex8
mx2
nx2 13
10
4
M6 x 13mm
M8 x 80mm
M8 x 60mm
M6 x 52mm
M6 x 35mm
M6 x 20mm
M8 x 65mm
M8 x 75mm
D
Ca
I
I
I
I
x
J
f
g
C
3x1
x1
x2
x4
x2
x2
x2
x4
x4
x8
x8
x8
A
B
V6
K
m
n
o
h
z
e
g
f
4x2
x4
x4
x4
E
f
g
d
5x2
x2
x2
i
h
c
BA
B
B
h
i
c
A
A
e
f
h
z
m
g
Ed
f
o
h
z
n
K
V6
g
61FN 8x5001_IM 2014.indd 1 2014-12-5 15:09:45

ATTENTION ! WARNING ACHTUNG WAARSCHUWING
GB
For outdoorfamily domestic use only.
D
Nur für den privaten Gebrauch im Freien bestimmt.
F
Réservé à un usagefamilial en extérieur.
NL
Enkel buiten,in privaatenfamiliaal verband gebruiken.
GB
For children from 3 to 7 years (35 Kg max).
D
Für Kinder zwischen 3 und 7 Jahren vorgesehen (35 Kg max).
F
Pour enfants de 3 à 7ans (35 Kg max).
NL
Producten bestemd voor kinderen van 3 tot 7 jaar (35 Kg max).
GB
It must be used under adult supervision.
D
Das Gerüstdarf nur unterAufsichteiner erwachsenen Person benutzt werden.
F
Utilisation sous la surveillance d’un adulte obligatoire.
NL
het gebruik moet zich onder het toezicht op een volwassene doen
F
Le produit ne doit pas être modifié, risque de blessure grave.
GB
The product must not be modified, otherwise risk of serious injury.
D
Das Produkt darf nicht verändert werden,ansonstenVerletzungsgefahr.
NL
Pas het product niet aan,verander het niet;dit kan leiden tot ernstige letsels.
GB
This product must be assembled by an adult. Keep children away during assembly : suffocation danger with small parts.
D
Der Artikel muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Während des Aufbaus sind Kleinteile vorhanden, die verschluckt werden können : Erstickungsgefahr.
F
Produit à monter par un adulte. Pendant le montage, présence de petites pièces : Danger d’étouffement.
NL
Product te monteren door een volwassene. Kleine onderdelen maken deel uit van deze montage. Let goed op voor het verstikkingsgevaar.
GB
Keep the additional components, they could be useful for later operation of maintenance.
D
Ersatzteile unbedingt aufbewahren, sie können zu einem späteren Zeitpunkt, beispielsweise zur Instandhaltung, nützlich sein.
F
Garder les composants supplémentaires, ils pourront vous être utiles lors des opérations d’entretien ultérieures.
NL
De resterende componenten houden, zullen zij u nuttig kunnen zijn bij de latere verrichtingen van onderhoud.
GB
WARNING ! Inappropriate dimensions. Fall danger.
D
ACHTUNG ! Unangepasste Maße. Sturzgefahr !
F
ATTENTION ! Dimensions inadaptées. Danger de chute.
NL
WAARSCHUWING ! Onaangepaste afmetingen. Valrisico.
F
Les cotes ci-dessus sont indicatives, elles peuvent varier selon
la méthode de montage.
GB
Above dimensions are indicative, they can varied according to
the assembly method.
D
Die oben angegebenen Maßangaben sind unverbindlich.
Sie können je nach Aufbauverfahren abweichen.
NL
De hierboven opgegeven afmetingen zijn indicatief, zij kunnen
afwijken naargelang de manier van montage.
F
F
ih
b
H
H
7x1
x1
x1
i
h
b
6x2
F
8x3
H
A conserver impérativement - Réservé à un usage familial
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Madame, Monsieur,
/H SURGXLW TXH YRXV YHQH] G·DFTXpULU D pWp FHUWLÀp FRQIRUPH DX[ H[LJHQFHV GH OD QRUPH
HXURSpHQQH(1QRUPHMRXHWSDUXQODERUDWRLUHLQGpSHQGDQW
3RXUEpQpÀFLHUGHFHWWHJDUDQWLHGHVpFXULWpUHVSHFWHUOHVFRQVLJQHVGHPRQWDJHGHVpFXULWp
HWG·HQWUHWLHQGpWDLOOpHVGDQVFHGRFXPHQW
Consignes de montage
5HVSHFWHUSUpFLVpPHQWOHVLQVWUXFWLRQVGHPRQWDJH/HPRQWDJHVHUDDVVXUpSDUXQDGXOWH
&RQVHUYHULPSpUDWLYHPHQWOD QRWLFHDÀQGHV·\ UpIpUHUHQFDV GHEHVRLQQRWDPPHQWSRXU
O·LGHQWLÀFDWLRQGHVFRPSRVDQWVSDUOH6HUYLFH$SUqV9HQWH
$YDQWOHPRQWDJHV·DVVXUHUTXHODYLVVHULHHVWFRPSOqWH9RXVSRXYH]GLVSRVHUG·XQVXUSOXVTXL
YRXVVHUYLUDGHSLqFHGHUHFKDQJH
Consignes de sécurité
&HSURGXLWQHFRUUHVSRQGSDVjXQHQIDQWGHPRLQVGHPRLVOHVSHWLWVFRPSRVDQWVVRQW
VXVFHSWLEOHVG·rWUHDYDOpV,OHVWGHVWLQpDX[HQIDQWVGHjDQVG·XQSRLGVPD[LPXPGHNJ
6RQXWLOLVDWLRQGRLWVHIDLUHVRXVODVXUYHLOODQFHG·XQDGXOWH
&HSURGXLWHVWGHVWLQpXQLTXHPHQWjXQXVDJHIDPLOLDOHQH[WpULHXU,OQHSHXWHQDXFXQFDVrWUH
XWLOLVpSRXUOHVFROOHFWLYLWpVpFROHVFDPSLQJVK{WHOVOLHX[SXEOLFVHWF
,QVWDOOHUOHSURGXLW GDQV XQHQGURLWVSDFLHX[j GHX[ PqWUHVPLQLPXPGHWRXVREMHWV
VWUXFWXUHVRXREVWDFOHVPXUVEDUULqUHVKDLHVDUEUHVÀOVjOLQJHRXFkEOHVpOHFWULTXHHWF«
VXVFHSWLEOHVGHEOHVVHUYRVHQIDQWVSHQGDQWO·XWLOLVDWLRQGXMHX
/·LPSODQWDWLRQGHFHSURGXLWQHGRLWSDVVHIDLUHVXUXQWHUUDLQGXUEpWRQDVSKDOWHHWF«
3ULYLOpJLHUODSHORXVHRXXQWHUUDLQPHXEOH
6FHOOHULPSpUDWLYHPHQWOHSURGXLWDXVROVXLYDQWOHVLQGLFDWLRQVGpWDLOOpHVGDQVFHWWHQRWLFH/H
SURGXLWQHGRLWrWUHXWLOLVpSDUOHVHQIDQWVTX·XQHIRLVOHVFHOOHPHQWSDUIDLWHPHQWVHF
9pULÀHUUpJXOLqUHPHQWOHVDQFUDJHVOHVVFHOOHPHQWVDLQVLTXHOHVFURFKHWVGHVXVSHQVLRQHWOHVÀ[DWLRQVGHVDJUqV
1HSDVMHWHUOHVHPEDOODJHVGDQVODQDWXUHHWQHSDVOHVODLVVHUjSRUWpHGHVHQIDQWV
Maintenance
/HVSDUWLHVPpWDOOLTXHVQHGHPDQGHQWDXFXQHQWUHWLHQSDUWLFXOLHU 7RXWHIRLVVHORQ OD]RQH
JpRJUDSKLTXHERUGGHPHUFHUWDLQVUHYrWHPHQWVSHXYHQWV·DEvPHU(QFDVGHFRUURVLRQGH
FHUWDLQVFRPSRVDQWVVWRSSHUODURXLOOHjO·DLGHG·XQSURGXLWDGDSWp
1HSDVKpVLWHUjJUDLVVHUOHVSDUWLHVjIRUWIURWWHPHQWDYHFGHVOXEULÀDQWVHQJHODGDSWpV
6XUYHLOOHUO·pWDWGXVROVXU OHTXHOHVWLQVWDOOpOHSRUWLTXH5HWLUHU WRXVOHVFDLOORX[RXDXWUHV
REMHWVVXVFHSWLEOHVGHEOHVVHUOHVXWLOLVDWHXUVHQFDVGHFKXWH
,OHVWFRQVHLOOpGHUHWLUHUOHVDJUqVGXUDQWODSpULRGHKLYHUQDOHSRXUpYLWHUOHVGpJUDGDWLRQVOLpHVDX[LQWHPSpULHV
9pULILH]OHVVLqJHVGHEDODQoRLUHOHVFRUGHVHWOHVDXWUHVIL[DWLRQVDILQGHGpWHFWHUWRXWVLJQHGH
GpWpULRUDWLRQ5HPSODFH]OHVVLQpFHVVDLUHHQFRQIRUPLWpDYHFOHVLQVWUXFWLRQVGXIDEULFDQW
Conseils pratiques
,OHVWFRQVHLOOpGHSURFpGHUUpJXOLqUHPHQW jFHUWDLQHVYpULÀFDWLRQV LOIDXWpYLWHUODSUpVHQFH
G·DUrWHV YLYHV UHPSODFHU OHV FDFKHV ERXORQV PDQTXDQWV UHVVHUUHU OHV pFURXV HW ERXORQV VL
QpFHVVDLUHGHIDoRQjpYLWHUTXHOHSURGXLWQHFRQVWLWXHXQGDQJHURXQHVHUHQYHUVH
Fixation au sol
,03257$176FHOOHULPSpUDWLYHPHQWOHWUpEXFKHWDXVROSRXUpYLWHUWRXWULVTXHGHUHQYHUVHPHQW
3ODFHUOHMRXHWjO·HQGURLWGpVLUpPDUTXHUXQFDUUpGH[PPDXWRXUGHFKDTXHSLHGOH
SLHGGRLWrWUHDXFHQWUHGXFDUUpHWFUHXVHUVXUXQHSURIRQGHXUGHPP
5HPSOLUFHVWURXVGHEpWRQVXUPPGHKDXWHXUVDQVGpSDVVHUOHQLYHDXGXVRO0HWWUHOD
SDWWHGHVFHOOHPHQWDXFHQWUHGXEpWRQHQODLVVDQWO·H[WUpPLWpUHVVRUWLU8QHIRLVOHEpWRQVHF
YLVVHUOHSRWHDXjODSDWWHGHVFHOOHPHQW
IMPORTANT ! $WWHQGUHTXHOHVFHOOHPHQWVRLWSDUIDLWHPHQWVHFDYDQWXWLOLVDWLRQHWYpULÀHUFHW
DQFUDJHUpJXOLqUHPHQW
/HVIL[DWLRQVDXVROGRLYHQWrWUHSODFpHVDXQLYHDXGXVRORXVRXVOHVRODILQGpFDUWHUWRXWULVTXH
GHWUpEXFKHPHQWFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVIRXUQLHVGDQVODQRWLFHGHPRQWDJH
/HV GLPHQVLRQV VRQW VHXOHPHQW LQGLFDWLI ,OV SHXYHQW YDULHU HQ IRQFWLRQ GH OD PpWKRGH GH
PRQWDJH
MONTAGEANLEITUNG
DieseAnleitung unbedingt aufbewahren.Ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt.
D
/LHEHU.XQGLQOLHEHU.XQGH
'DV YRQ ,KQHQ HUZRUEHQH 3URGXNW LVW HQWVSUHFKHQG GHU $QIRUGHUXQJHQ GHU (XURSlLVFKHQ
1RUP(1EH]JOLFKGHU6LFKHUKHLWYRQ6SLHO]HXJHQYRQHLQHPXQDEKlQJLJHQ/DERUJHWHVWHW
ZRUGHQ 8P GLHVH *DUDQWLH QXW]HQ ]X N|QQHQ EHDFKWHQ 6LH ELWWH GLH LQ GLHVHP 'RNXPHQW
GHWDLOOLHUWDQJHJHEHQHQ$QZHLVXQJHQ]XU0RQWDJH6LFKHUKHLWXQG,QVWDQGKDOWXQJGHV3URGXNWV
Montageanweisungen
'LH0RQWDJHDQZHLVXQJHQPVVHQJHQDXHLQJHKDOWHQZHUGHQ'LH0RQWDJHPXVVYRQHLQHU
HUZDFKVHQHQ3HUVRQGXUFKJHIKUWZHUGHQ
'LH$QOHLWXQJXQEHGLQJWDXIEHZDKUHQXPVLHIUHLQHQVSlWHUHQ*HEUDXFKJHJHEHQHQIDOOV
HLQVHKHQ]XN|QQHQGLHVLVW YRUDOOHPIUHLQHVSlWHUH,GHQWLÀ]LHUXQJGHU%HVWDQGWHLOHGHV
3URGXNWVGXUFKGHQ.XQGHQGLHQVWYRQ%HGHXWXQJ
9HUJHZLVVHUQ6LHVLFKYRUGHU0RQWDJHGDVVGDV6FKUDXE]XEHK|UYROOVWlQGLJLVW(VNDQQVHLQ
GDVVPHKU7HLOHDOVQRWZHQGLJYRUKDQGHQVLQGVLHGLHQHQ,KQHQDOV(UVDW]WHLOH
Sicherheitsanweisungen
'LHVHV3URGXNWLVWQLFKWIU.LQGHUXQWHU0RQDWHQJHHLJQHWGLHNOHLQHUHQ%HVWDQGWHLOHN|QQWHQ
YHUVFKOXFNWZHUGHQ(VLVWIU.LQGHU]ZLVFKHQXQG-DKUHQPLWHLQHP+|FKVWJHZLFKWYRQ.J
YRUJHVHKHQ'DV*HUVWGDUIQXUXQWHU$XIVLFKWHLQHUHUZDFKVHQHQ3HUVRQEHQXW]WZHUGHQ
- Dieses PrRGXNt ist OediJOLFK IU den PrivatJHEUDXFK im Freien EHVtimmtEs GDUI in Neinem FaOO IU
|IIenWOLFKH EinriFKtXQJHQ6FKXOen, CampiQJSOltze, +RteOs, |IIenWOLFKH 2rte, usZ EHnutzt Zerden
'DV3URGXNWDQHLQHUIUHLHQ6WHOOHDXIEDXHQXQGKLHUEHLHLQHQ)UHLUDXPYRQPLQGHVWHQV
]ZHL 0HWHUQ JHJHQEHU DOOHQ P|JOLFKHQ *HJHQVWlQGHQ 6WUXNWXUHQ RGHU +LQGHUQLVVHQ
0DXHUQ%DUULHUHQ+HFNHQ%lXPH:lVFKHOHLQHQRGHU(OHNWURNDEHOXVZGLH,KU.LQGEHL
GHU%HQXW]XQJGHV6SLHOJHUVWVYHUOHW]WHQN|QQWHQHLQKDOWHQ
'DV*HUVWGDUIQLFKWDXIHLQHUKDUWHQ%RGHQÁlFKH%HWRQ$VSKDOWXVZPRQWLHUWZHUden,
VRQGHUQHVVROOWHYRU]XJVZHLVH DXI HLQHU5DVHQÁlFKHRGHUHLQHP DQGHUHQ QLFKW]XKDUWHQ
8QWHUJUXQGDXIJHVWHOOWZHUGHQ
'DV 3URGXNW PXVV XQEHGLQJW HQWVSUHFKHQG GHU GHWDLOOLHUWHQ $QZHLVXQJHQ GLHVHU $QOHLWXQJ LP %RGHQ
HLQJHODVVHQZHUGHQ(VGDUIHUVWQDFKYROONRPPHQHP7URFNQHQGHU9HUDQNHUXQJYRQ.LQGHUQEHQXW]WZHUGHQ
- Die 9eranNHUXQJHQ, 9ersiHJHOXQJHQ soZLe die DXIJHKlQJten EOemente und %HIestiJXQJHn
dieser *HKlQJHin rHJHOPliJHQ $EVtlQGHQNontroOOLeren
9HUSDFNXQJVPDteriaOvRUVFKUiItVPliJentVRUJHQ und niFKt in ReiFKZeite von .indern Oas-sen
Instandhaltung
Die MetaOOWeLOe EHGUIen Neiner EHVRQGHren 3ÁHJeEiniJH 9HUNOeiGXQJHQ N|QQHQ siFK jeGRFK
je QDFK der JHRJUaSKiVFKHQ LDJH (MeerHVQlKH) DEnutzen,P FaOOe von .orrosion EHVtimmter
%HVtandteLOe, die RostenWZLFNOXQJ mit einem JHHiJQHten MitteOzum 6Woppen EULQJen
6WDUN durFK ReiEXQJ EHDQVSUXFKte 7eLOe mit JHHiJQHtem 6FKPiermitteOin *eOIorm einIetten
Den Zustand des %RGHQV, DXI dem das *HUVt DXIJHVteOOW ist, EHUZDFKHQ 6Weine und aOOe
anderen *HJHQVtlQGe, die im FaOOe eines 6Wurzes zu einer 9erOet]XQJ der %Hnutzer IKren
N|QQHQ, entIernen
Es ZLrd empIRKOen, die DXIJHKlQJten EOemente in der :interzeit zu entIernen, um
$EnutzunJen in 9HUELQdunJmit 8QZettern zu vermeiden
hEHUSUIHQ6LH GLH6FKDXNHOVLW]H.OHWWHUVHLOHXQGZHLWHUHQ$XIKlQJXQJVYRUULFKWXQJHQDXI
$Q]HLFKHQ YRQ 9HUVFKOHL )DOOV HUIRUGHUOLFK HUVHW]HQ 6LH GLHVH HQWVSUHFKHQG GHU
$QZHLVXQJHQGHV+HUVWHOOHUs
Praktische hinweise
:LU HPSIHKOHQ ,KQHQ IROJHQGH .RQWUROOHQ UHJHOPlLJ GXUFK]XIKUHQ HV GUIHQ NHLQH
VFKDUIHQ.DQWHQYRUKDQGHQVHLQ)HKOHQGH6FKUDXEDEGHFNXQJHQPVVHQHUVHW]WZHUGHQ
'LH0XWWHUQXQG 6FKUDXEHQJHJHEHQHQIDOOVQDFK]LHKHQ XP]XYHUPHLGHQ GDVVGDV*HUVW
HLQH*HIDKUGDUVWHOOWRGHUXPNLSSW
BODENBEFESTIGUNG Schema siehe Rückseite
WICHTIG! 'DV*HUVWPXVVXQEHGLQJWLP%RGHQYHUDQNHUWZHUGHQXPMHJOLFKHV8PIDOOHQGHV*HUVWV]X
YHUPHLGHQ
Das *HUVt an dem JeZQVFKten POatz DXIVteOOen, ein Quadrat mit einer *U|H von [
mm rund um jeden 6WDQGIX zeiFKQHQ (der FX muss siFK in der Mitte des Quadrats EHÀQGHQ)
und das Quadrat mm tiHI DXVJUDEHQDiese L|FKHU mit einer mm KRKHn %HtRQVFKiFKt
DXIIOOen, RKQH KiHUEHi das %RGHQQiveau zu EHUVFKreitenDen .RSIDQNer in die Mitte des
%Htons einsetzen und KiHUEHi das Ende des $QNers KHUDXVUDJHQ Oassen :enn GHU %Hton
HUKlrtet ist, den 6WlQGHUPit dem .RSIDQNer vHUVFKUDXEHQ
WICHTIG!'DV*HUVWHUVW EHQXW]HQ QDFKGHPGHU%HWRQYROONRPPHQ HUKlUWHW LVW XQG
diese 9HUDQNHUXQJLQUHJHOPlLJHQ$EVWlQGHQEHUSUIHQ
'LH%RGHQYHUDQNHUXQJHQPVVHQDXI%RGHQK|KHRGHULP%RGHQEHIHVWLJWZHUGHQXPMHJOLFKH
6WROSHUJHIDKU]XYHUPHLGHQZLHLQGHQ$QZHLVXQJHQLQGHU$XIEDXDQOHLWXQJEHVFKULHEHQ
MONTAGE INSTRUCTIES
Steeds te bewaren Enkel te gebruiken in familiaal verband.
NL
MHYURXZ0LMQKHHU
(HQRQDIKDQNHOLMNODERUDWRULXPZDDUERUJWGDWKHWGRRUXDDQJHNRFKWHSURGXFWYROGRHWDDQGH
HLVHQYDQGH(XURSHVHQRUP(1RSVSHHOJRHG2PYDQGH]HJDUDQWLHWHNXQQHQJHQLHWHQ
GLHQW X GH PRQWDJH LQVWUXFWLHV HQ GH UDDGJHYLQJHQ YRRU KHW RQGHUKRXG HQ GH YHLOLJKHLG
QDXZJH]HWRSWHYROJHQ
Montage instructies
9ROJ]HHUQDXZJH]HWGHPRQWDJHLQVWUXFWLHV+HWVSHHOWXLJPDJHQNHOGRRUHHQ
YROZDVVHQHJHPRQWHHUGZRUGHQ
'H]HLQVWUXFWLHVVWHHGVEHZDUHQRPHUDFKWHUDILQGLHQQRGLJEHURHSWHNXQQHQRSGRHQLQ
KHWELM]RQGHURPPHWGHGLHQVWQDYHUNRRSGHRQGHUGHOHQWHNXQQHQLGHQWLÀFHUHQ
YRRUWHERUHQDOYRUHQVGHKRXWVFKURHYHQWHEHYHVWLJHQ
2PVFKHXUWMHVLQKHWKRXWWHYRRUNRPHQUDGHQZLMXDDQHHQJDWYDQPP
$OYRUHQVPHW GHPRQWDJHWH EHJLQQHQ DOOHRQGHUGHOHQQD]LHQHQLGHQWLÀFHUHQ9DQVRPPLJH
YLM]HQHQRIPRHUHQNXQQHQHUHQNHOHPHHULQGHYHUSDNNLQJ]LWWHQ=LMNXQQHQDOVUHVHUYHGLHQHQ
Veiligheids instructies
'LWSURGXFWLVQLHWJHVFKLNWYRRUNLQGHUHQMRQJHUGDQPDDQGHQZHJHQVJHYDDUYRRULQVOLNNHQ
YDQNOHLQHRQGHUGHOHQ3URGXFWHQEHVWHPGYRRUNLQGHUHQYDQWRWMDDUPD[LPXPNJSHU]LWMH
'LWSURGXFWPDJHQNHOEXLWHQLQSULYDDWHQIDPLOLDDOYHUEDQGJHEUXLNWZRUGHQ+HWLVYHUERGHQ
WHJHEUXLNHQRSRSHQEDUHSODDWVHQ]RDOVVSHHOSODDWVHQVFKROHQFDPSLQJVSDUNHQKRWHOVHQ]
+HWVSHHOWXLJPRHWRSHHQUXLPEHPHWHQRSSHUYODNWHZRUGHQJHSODDWVWPLQLPXPWZHH
PHWHU YHUZLMGHUW YDQ DOOH YRRUZHUSHQ RI KLQGHUQLVVHQ PXUHQ KDJHQ ERPHQ ZDVGUDDG
HOHNWULFLWHLWVNDEHOHQ]GLHKHWNLQGNXQQHQNZHWVHQ
+HWVSHHOWXLJELMYRRUNHXUSODDWVHQRSHHQJUDVYHOGHQQLHWRSHHQKDUGHRQGHUJURQG]RDOV
EHWRQRIDVIDOW
+HWLVDEVROXXWQRRG]DNHOLMNKHWVSHHOWXLJLQGHJURQGWHYHUDQNHUHQYROJHQVGHJHGHWDLOOHHUGH
DDQZLM]LQJHQLQGH]HLQVWUXFWLHVHQGHNLQGHUHQHUQLHWWHODWHQRSVSHOHQWRWGHYHUDQNHULQJ
YROOHGLJGURRJHQYHUKDUGLV
&RQWUROHHUUHJHOPDWLJGHYHUDQNHULQJGHEHYHVWLJLQJHQGHVFKRPPHOKDNHQHQGHWRHVWHOOHQ
:HUSGHYHUSDNNLQJRSHHQHFRORJLVFKHYHUDQWZRRUGHZLM]HZHJHQKRXG]HYRRUDOEXLWHQ
EHUHLNYDQNLQGHUHQ
Onderhoud
'H PHWDOHQ RQGHUGHOHQ YUDJHQ JHHQ VSHFLÀHN RQGHUKRXG 1DDUJHODQJ GH SODDWV ZDDU KHW
VSHHOWXLJ]LFKEHYLQGWELMGH]HHNXQQHQHU]LFKEHVFKDGLJLQJHQYRRUGRHQDDQKHWEHVODJ:LM
UDGHQXLQGLWJHYDODDQKHWURHVWHQWHJHQWHJDDQPHWDDQJHSDVWHSURGXFWHQ
1RRLWDDU]HOHQRPGHRQGHUGHOHQZDDUZULMYLQJLVWHEHKDQGHOHQPHWHHQJHODFKWLJVPHHUPLGGHO
&RQWUROHHUUHJHOPDWLJKHWJURQGRSSHUYODNZDDURSKHWVSHHOWXLJVWDDWHQYHUZLMGHUDOOHVWHQHQRI
DQGHUHYRRUZHUSHQZDDUDDQGHNLQGHUHQ]LFK]RXGHQNXQQHQNZHWVHQELMHHQHYHQWXHOHYDOSDUWLM
2PEHVFKDGLJLQJHQWHYRRUNRPHQUDGHQZLMXDDQGHWRHVWHOOHQVFKRPPHOVWUDSH]HVWLMGHQV
GHZLQWHUSHULRGHZDQQHHU]LMQLHWJHEUXLNWZRUGHQZHJWHQHPHQ
&RQWUROHHUGH]LWWLQJWRXZHQHQDQGHUHRQGHUGHOHQYDQGHVFKRPPHORSWHNHQHQYDQVOLMWDJH
9HUYDQJLQGLHQQRGLJYROJHQVGHULFKWOLMQHQYDQGHIDEULNDQW
Practische raadgevingen
2PWHYHUPLMGHQGDWHUJHYDDU]RXRQWVWDDQRIGDWKHWVSHHOWXLJ]RXNXQQHQNDQWHOHQNXQQHQ
VRPPLJH]DNHQEHVWUHJHOPDWLJQDJHNHNHQZRUGHQ
YHUPLMGWGDWHUWHEUXXVNHEHZHJLQJHQJHPDDNWZRUGHQ
FRQWUROHHURIDOOHPRHUEHVFKHUPHUVLQWDFW]LMQ
ERXWHQHQPRHUHQLQGLHQQRGLJWHUXJJRHGYDVW]HWWHQ
GRONDVERANKERING Schema an de achterkant
%(/$1*5,-. +HW LV DEVROXXW QRRG]DNHOLMN KHW VSHHOWXLJ LQ GH JURQG WH YHUDQNHUHQ RP WH
YRRUNRPHQGDWKHWRPNDQWHOW
3ODDWVKHWVSHHOWXLJRSGHJHZHQVWHSODDWVWHNHQHHQYLHUNDQWYDQPP[PPURQGHONH
SDDOGHSRRWPRHWLQKHWPLGGHQYDQKHWYLHUNDQWVWDDQHQJUDDIKHWXLWWRWHHQGLHSWHYDQ
PP'HJDWHQYXOOHQPHWEHWRQWRWHHQKRRJWHYDQPP]HNHUQLHWKRJHUGDQKHWQLYHDX
YDQGHJURQG'HYHUDQNHULQJYRHWHQLQKHWPLGGHQYDQKHWEHWRQSODDWVHQHQ]HHUYROGRHQGH
ODWHQ XLWVWHNHQ ]RGDW ]H DDQ GH SDOHQ NXQQHQ ZRUGHQ EHYHVWLJG:DQQHHU KHW EHWRQ JRHG
YHUKDUGLVGHSRWHQDDQGHYHUDQNHULQJYRHWHQYDVWYLM]HQ
BELANGRIJK!'HYHUDQNHULQJYROOHGLJODWHQYHUKDUGHQHQGURJHQDOYRUHQVKHWVSHHOWXLJWH
JHEUXLNHQHQ]HUHJHOPDWLJFRQWUROHUHQ
'HJURQGEHYHVWLJLQJHQPRHWHQRYHUHHQNRPVWLJGHLQVWUXFWLHVLQGHPRQWDJHKDQGOHLGLQJRSGH
JURQGRIRQGHUGHJURQGJHSODDWVWZRUGHQRPWHYRRUNRPHQGDWPHQHURYHU]RXVWUXLNHOHQ
9HUPHOGHDIPHWLQJHQ]LMQVOHFKWVLQGLFDWLHI=LMNXQQHQYDULsUHQDIKDQNHOLMNYDQGHPRQWDJHPHWKRGH
ASSEMBLING INSTRUCTION
To be retained for future use - Only for private use inthe home
GB
Dear Customer,
7KHRXWGRRUSOD\FHQWHU\RXKDYHMXVWERXJKWVDWLVÀHVDOOWKHUHTXLUHPHQWVRIWKHHXURSHDQVWDQGDUG
(1FRQFHUQLQJVHFXULW\RIJDPHVDQGKDVEHHQFHUWLÀHGE\DQLQGHSHQGDQWODERUDWRU\
Advice for assembly
5HVSHFWH[DFWO\WKHDVVHPEO\LQVWUXFWLRQV7KLVSURGXFWPXVWEHDVVHPEOHGE\DQDGXOW
.HHSWKHLQVWUXFWLRQVKHHWHVSHFLDOO\IRUWKHLGHQWLÀFDWLRQRIWKHFRPSRQHQWE\WKHDIWHUVDOHVVHUYLFH
%HIRUHFRPPHQFLQJFKHFNWKDWQRQHRIWKHSDUWVDUHPLVVLQJ<RXFDQUHWDLQH[FHVVSDUWV
DVVSDUHVIRUIXWXUHXVHZKHQQHFHVVDU\
Advice for safety
7KLVSURGXFWPXVWQRWEHXVHG E\ FKLOGUHQ XQGHU PRQWKV WKHVPDOOSDUWVFRXOGEH
VZDOORZHG,WLVRQO\IRUFKLOGUHQIURPWRZLWKDNJPD[LPXPZHLJKW,WPXVWEHXVHG
XQGHUDGXOWVXSHUYLVLRQ
7KLVSURGXFWLVRQO\IRUSULYDWHXVHDWKRPHDQGPXVWQHYHUEHXVHGLQSDUNVDQGSXEOLF
JDUGHQVLQVFKRROVFDPSVLWHVKRWHOVSXEOLFOHLVXUHDUHDVHWF
7KHSURGXFWVKRXOGEHVHWXS RQDÁDWVXUIDFHDQGPHWUHV DZD\IURPDOORWKHUWKLQJV
VWUXFWXUHVRUREVWDFOHVZDOOVIHQFHVWUHHVZDVKLQJOLQHVRUHOHFWLFFDEOHVHWF«WKDWFRXOG
FDXVHLQMXU\GXULQJXVH
7KHSURGXFWPXVWQRWEHVHWXSRQKDUGVXUIDFHVFRQFUHWHWDUPDFHWF*UDVVRUVRIW
VXUIDFHDUHEHWWHU
7KH SOD\ FHQWUH PXVW EH HPEHGGHG ÀUPO\ LQWR WKH JURXQG UHVSHFWLQJ WKH DVVHPEO\
LQVWUXFWLRQV2QO\XVHWKLVSURGXFWZKHQWKHFRQFUHWHLVGU\
7KHDQFKRUDJHPXVWEHFKHFNHGUHJXODUO\LQDGGLWLRQWRWKHKRRNVDQGÀ[WXUHV
'RQRWWKURZSDFNDJLQJLQQDWXUHDQGGRQRWOHDYHZLWKWKHUDQJHRIFKLOGUHQ
Maintenance
7KHPHWDOSDUWVGR QRWQHHGDQ\SDUWLFXODUFDUH+RZHYHULQFHUWDLQ UHJLRQVLHVHDVLGH
DUHDV FHUWDLQFRDWLQJVFRXOGEHSURQHWRGDPDJH,QWKLVFDVHLWLV DGYLVHG WR XVH D UXVW
SUHYHQWLRQWUHDWPHQW
$OOSDUWVWKDWDUHXQGHUFRQVWDQWIULFWLRQFDQEHRLOHGUHJXODUO\ZKLWKDVXLWDEOHOXEULFDQW
7KHJURXQGRQZKLFKWKHJDPHLVSODFHGVKRXOGEHFRQWUROOHGUHJXODUO\$OOHOHPHQWVVXFKDV
VWRQHVRURWKHUREMHFWVWKDWFRXOGFDXVHLQMXU\LQWKHFDVHRIDIDOOVKRXOGEHUHPRYHG
s)TISADVISEDTOREMOVETHEAPPARATUSDURINGTHEWINTERPERIODWHENNOTINUSETODYRLGDQ\
GHWHULRUDWLRQGXHWREDGZHDWKHUFRQGLWLRQV
&KHFN VZLQJ VHDWV URSHV DQG RWKHU PHDQV RI DWWDFKPHQWV IRU HYLGHQFH RI GHWHULRUDWLRQ
5HSODFHZKHQUHTXLUHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKHPDQXIDFWXUHU·VLQVWUXFWLRQV
Practical advice
&HUWDLQ VDIHW\ FKHFNV VKRXOG EH FDUULHG RXW UHJXODUO\ RQ WKH SURGXFW VHW 7KLV FKHFN VKRXOG
LQFOXGHVLIQHFHVVDU\UHPRYLQJDQ\VKDUSHGJHVUHSODFLQJPLVVLQJVFUHZFRYHUVWLJKWHQLQJWKHQXWV
DQGEROWVHWFWRDYRLGDQ\GDQJHUWKURXJKQRUPDOZHDUDQGWHDURUDQ\XSWXUQLQJRIWKHVZLQJVHW
Fixing into the ground See overleaf
,032R7$17For saIet\reasons, tKHJDPHmustEHHPEHdded into tKHJround
POace tKH JDPH in tKH desired position,PDUN a square [ mm around HDFK (tKH Ieet must EH in
tKH center RI tKH square) and diJa KROe mm deep)LOO tKRVH KROes ZKitKa minimum RI mm
RI concreteDo not H[FHHG tKH Jround OeveOFit tKH HPEHddiQJ piece into tKH center RI tKH concrete
so tKDt À[tures Ior screZLQJ tKH posts into pOace rise out oItKHFRQFrete:KHQtKHFRQFrete is dr\,
screZtKHSRVts to tKHHPEHddiQJSieces
IMPORTANT !:DLWXQWLOWKHFRQFUHWHLVVHWEHIRUHXVLQJSOD\FHQWHUDQGFKHFNDQFKRUDJHVUHJXODUO\
7KHIDVWHQLQJVWRWKHJURXQGPXVWEHSODFHGDWJURXQGOHYHORUXQGHUJURXQGLQRUGHUWRDYRLG
ULVNVRIWLSSLQJDFFRUGLQJWRLQVWUXFWLRQVVXSSOLHGRQWKHDVVHPEO\QRWLFH
61FN 8x5001_IM 2014.indd 2 2014-12-5 15:09:46
IMPORTANT!Forsafetyreasons,thetoymustbeembeddedintotheground.Placethetoyinthedesiredposition,markasquare300x300mmaroundeach(thefeetmustbeinthe
center of the square) and dig a hole 300 mm deep. Fill those holes whith a minimum of 300 mm of concrete. Do not exceed the ground level. Fit the embedding piece into the center of
theconcretesothatxturesforscrewingthepostsintoplaceriseoutoftheconcrete.Whentheconcreteisdry,screwthepoststotheembeddingpieces.
IMPORTANT!Waituntiltheconcreteissetbeforeusingthetoyandcheckanchoragesregularly.Thefasteningstothegroundmustbeplacedatgroundlevelorundergroundinorder
to avoid risks of tipping according to instructions supplied on the assembly notice.
VIGTIGT!Afsikkerhedsmæssigeårsager,skallegetøjetfastgøresijorden.Placérlegetøjetidenønskedeposition,markérenrkant300x300mmomkringhvertben(benetskal
væreimidtenafrkanten)oggravet300mmdybhul.Fyldhulletmedminimum300mmbeton.Overskridikkejordoveraden.Monterankreneimidtenafbetonen,somvistpåtegnin-
gen ovenfor. Når betonen er tør, montér benene i hvert enkelt anker.
VIGTIGT!Vent,indtilbetonenertørt,førdubrugerlegetøjetogtjekforankringenregelmæssigt.Forankringerneskalplaceresvedjordoveradenellerunderjordoveradenforatundgå
risiko for at tipning.
VIKTIGT!Avsäkerhetsskälmåsteleksakenfästasimarken.Placeraleksakenidetönskadeläget,markeraenkvadrat300x300mmkringvarjeben(benetmåstevaraimittenav
kvadraten) och gräva en 300 mm djupt hål. Fyll hålet med minst 300 mm betong. Inte överskrider jordens yta. Montera ankare i mitten av betongen, såsom visas i ritningarna ovan.
När betongen är torr, montera ben varje ankare.
VIKTIGT!Väntatillsbetongenärtorrinnanduanvänderleksakenochcheckankareregelbundet.Förankringarskallplaceraspåmarknivåellerundermarknivåförattundvikatipprisk.
VIKTIG!Avsikkerhetsmessigeårsakermåvippenfestesibakken.Plasservippeniønsketposisjon,markereenrkant300x300mmrundthvertben(beinetmåværeimidtenav
plassen)oggraveen300mmdypthull.Fyllehulletmedetminimumav300mmbetong.Ikkeoverskridjordensoverate.Monterankereimidtenavbetong,somvistpåtegningene
ovenfor. Når betongen er tørr, passe ben av hvert anker.
VIKTIG!Venttilbetongenertørrførdubrukervippenogsjekkankereregelmessig.Ankereskalplasserespåbakkenivåellerunderbakkenivåforåunngårisikofortipping.
TÄRKEÄÄ!Turvallisuussyistä,lelutonkiinnitettymaahan.Asetaleluhalutussaasennossa,merkitseneliö300x300mmympärillejalan(kyljentuleekeskelläneliö)jakaivaa300mm
syvä reikä. Täytä reikä vähintään 300 mm betonia. Älä ylitä maapallon pinta-alasta. Mount ankkurit keskellä betonin, kuten piirustuksissa on esitetty edellä. Kun betoni on kuiva, sopii
jalat jokaisen ankkurin.
TÄRKEÄÄ!Odota,kunnesbetonionkuivaennenlelunjatarkistakeräämäänsäännöllisesti.Kiinnityspisteidensijainninonoltavamaanpinnantasollataimaanpinnanalapuolellavälttää
kaatumisriskiä.
This manual suits for next models
1
Other NSH NORDIC Play Set & Playground Equipment manuals
Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

Keter
Keter Magic Villa 17190655 Assembly instructions

Delta Gartenholz
Delta Gartenholz Multi-Play manual

Tobogani
Tobogani 2484307 manual

Creative Playthings
Creative Playthings WILL9WPP10 quick guide

Wicksteed
Wicksteed YOUNG EXPLORER MARCO POLO 600 900 manual

Fungoo
Fungoo JARCAS 4 installation instructions