O-Mac M150 User manual

1
Manual de Utilizare
MOTOCOSITOARE O-MAC M150


Cuprins
SPECIFICAŢII TEHNICE ....................................... 6
ILUSTRAŢII TEHNICE ........................................... 7
NORME DE SIGURANŢĂ .................................... 13
TRANSPORTUL ................................................. 13
MONTAJUL ........................................................ 13
REGLAJE ............................................................. 15
ÎNTREŢINEREA UTILAJULUI .............................. 16
DEPOZITAREA ................................................... 16
REZOLVAREA PROBLEMELOR ......................... 17
Italiano ........................................................... 18
English ............................................................ 24
Declaraţie de conformitate .......................... 30
Certicat de garanţie ................................... 32

PREFAȚĂ,
Vă mulțumim pentru încrederea acordată cumpărând
produsul nostru! Vom face tot posibilul că pe viitor să ne
îmbunătățim și să ne dezvoltăm gama de produse pentru a
veni în întâmpinarea nevoilor și dorințelor dumneavoastră!
Acest manual este un instrument foarte important!
Păstrați-l în permanență împreună cu produsul achiziționat.
Scopul acestui manual este de a furniza deținătorilor, utilizatorilor,
operatorilor, celor ce oferă spre închiriere și celor care închiriază
echipamentul, instrucțiuni privind măsurile de siguranță și procedurile
de utilizare esențiale pentru utilizarea corespunzătoare și în condiții
de siguranță a echipamentului, în scopul în care acesta a fost proiectat.
De asemenea luați în considerare faptul că noi, ca și producători
ne îmbunătățim constant produsele . Din acest motiv ne
rezervăm dreptul de a face modicări ale specicațiilor tehnice
fără aviz prealabil, fapt ce poate genera ușoare diferențe între
caracteristicile reale ale produsului dvs și cele menționate în
acest manual. Așadar vă mulțumim anticipat pentru înțelegere!
Drepturile de autor ne aparțin în totalitate, ca atare este interzisă
copierea și distribuirea în scop comercial a acestui manual.

5
NOȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Citiți manualul de instrucțiuni înainte de utilizarea
acestui utilaj
Utilizați echipament de protecție.
Notă!
Greutatea indicată pe eticheta de identicare se referă la utilaj, fără
accesorii sau consumabile.
Atenție: Citiți cu atenție manualul înainte de
utilizare.
Atenție: Țineți-i la distanță persoanele din jurul
zonei de lucru.
Atenție: Risc de leziuni ale mâinilor și picioarelor.
Atenție: Pericol de foc. Utilaj cu suprafețe
erbinți după folosire.
Atenție: Emisii de gaze toxice, nu folosiți utilajul
într-o zonă închisă sau insucient aerisită.
Atenție: Înainte de a efectua orice operațiune
de întreținere sau reparație, opriți motorul și
deconectați șa bujiei.
Atenție: Nu umpleți rezervorul de combustibil
în timp ce motorul funcționează.

6
SPECIFICAȚII TEHNICE
DATE TEHNICE
Model cu mers înainte Model cu marșarier și mers
înainte
Ecartament
510 mm.
560 mm.
Lățime sistem cosire
660 o 870 mm. 870 mm.
Lungime totală
1120 mm. 1120 mm.
Înălțime
1080 mm.
1080 mm.
Roți
13x5.00-6
13x6.00-6
Greutate netă
50,5 Kg. 55 Kg.
Viteză mers înainte
2,5 Km/h 2,5 Km/h
Viteză marșarier -3,3 Km/h
Motor
răcire cu aer
NIVEL ZGOMOT ȘI VIBRAȚII
Valoarea presiunii acustice
conform EN 12733 Leq = 84,7 dB (A) , K = ±0,9 dB (A)
Valoarea puterii acustice în
punctul de lucru EN 12733 Lwa = 97,2 dB (A) , K = ±0,8 dB (A)
Vibrații la nivelul mânerelor
conform EN 12733 17,5 m/s2 = ±7,0 m/s2.

7
ILUSTRAȚII TEHNICE
2
1
2
5
4
2
3
3
1
3
1
3 2
2
2
1
4
3
12
6
2 4 10 7
3 8
9
1
11 9 8
5
4
1 4A 12
2 6
2
1 4 10 7
8
1 9
11 8
9 5
3A

8
-
\
4
7
\
5
3
5 5
\ I 3
4
3
2
1 6 4
1
7 8 3
2
6 B 2
5 6
3
3
8
/
4 4 A \ A \
\ I 1
1 4 4
2 5
\
55
656
12673
7
4
2
3
81
56
5
5
43
1
2
6
6
10A

9
6
10B 11
1
4 2
7 3
5 6
7
5
5 4
12 3
4 1
2
6
7
13A
15
5
5
21
2
1
3
4
3
5
65
1
1
33
4

10
17 1
2
3
4
18
4
3
2
1
6÷8 mm.
3
2
1
19 20
2
1
5 1
22
21
1
4
6
5
7
1
4 3
2
5
1
2 3
4
2

11
23 24
1
2
25 26
2
1
1
49
1
2
3
5
8
10 7
6
1 Producător / Costruttore / Manufacturer
2 Model utilaj / Modello / Type
3 Anul fabricației / Anno di costruzione / Year of construction
4 Număr de serie articol - progresiv / Numero di serie articolo –
Progressivo / Serial number - Progressive
5 Greutate / Massa / Mass
6 Putere în kW / Potenza in kW / Power in kW
Etichetă accelerator
Etichetta acceleratore
Label accelerator
DESCRIERE (Fig. 27) 1) Cutie accelerator - 2) manetă de comandă
mers înainte - 3) manetă de comandă marşarier (la modelele unde
există) - 4) Manetă de comandă ambreiaj bară - 5) Motor - 6) Bară
de cosire - 7) Capotă xă - 8) Capotă separator de iarbă - 9) Ghidon
- 10) Roți.
DESCRIZIONE (Fig. 27) 1) Scatola acceleratore - 2) leva comando
marcia avanti - 3) leva comando retromarcia (nei modelli ove previs-
ta) – 4) Leva comando innesto barra – 5) Motore – 6) Barra falciante
– 7) Cofano sso - 8) Cofano sparti erba – 9) Manubrio – 10) Ruote.
DESCRIPTION (Fig. 27) 1) Throttle box - 2) forward speed control
lever - 3) reverse speed control (considering the models where the
reverse speed is included) – 4) control lever bar connection – 5)
engine – 6) cutting bar – 7) xed cover - 8) grass divider cover – 9)
handlebar – 10) wheels.

12
1 2
3 4
DATE DE IDENTIFICARE (fig. 1)
Eticheta cu datele utilajului și numărul de serie se află pe latura dreaptă a motocositorii, sub
motor. NOTĂ - pentru eventualele solicitări de asistență tehnică sau comandarea pieselor de
schimb, indicați mereu numărul de serie al motocositorii.
CONDIȚII DE UTILIZARE – LIMITE DE UTILIZARE Motocositoarea este proiectată și construită
pentru efectuarea operațiunilor de cosire a terenurilor cu iarbă și trebuie să funcționeze exclusiv
împreună cu echipamentele și piesele de schimb originale. Orice utilizare diferită de cea
susmenționată este ilegală; pe lângă anularea garanției, presupune și un pericol grav pentru
operator și persoanele expuse.

13
NORME DE SIGURANȚĂ
Atenție: înainte de montare și punerea în funcțiune, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni.
Persoanele care nu cunosc normele de utilizare nu pot folosi utilajul.
1 Înainte de a începe lucrul cu utilajul, efectuați un control vizual și verificați dacă toate
sistemele de protecție împotriva accidentelor, cu care aceasta este dotată, sunt perfect
funcționale. Verificați dacă lamele sunt uzate sau deteriorate. Înlocuiți piesele deteriorate sau
uzate.
2 Utilizarea utilajului este interzisă pentru minorii sub 16 ani și persoanele care au consumat
alcool, medicamente sau droguri.
3 Mașina a fost proiectată pentru a fi utilizată de un singur operator instruit. Utilizatorul
aparatului este responsabil pentru daunele aduse altor persoane și proprietății acestora;
asigurați-vă că celelalte persoane, în special copiii, sunt la distanță față de zona de lucru (10 m).
4 Examinați atent terenul de lucru. Îndepărtați toate corpurile străine precum pietre, bețe, fire
metalice, oase, de pe teren înainte de a începe cosirea. Lucrați doar la lumina zilei, sau în
prezența unui iluminat artificial adecvat.
5 Nu puneți utilajul în funcțiune când vă aflați în fața barei și nici nu vă apropiați de aceasta
când este în mișcare. Când trageți demarorul motorului, bara și utilajul trebuie să rămână oprite.
6 Asigurați-vă că aveți întotdeauna puncte de sprijin adecvate în timpul cosirii în pantă.
Nu cosiți în rampă sau în pantă în sensul de coborâre, sau în pante cu înclinație de peste 10°.
7 În timpul lucrărilor, pentru o protecție superioară, folosiți dispozitive de protecție acustică
(căști și/sau dopuri), încălțăminte de protecție și pantaloni lungi. Atenție: bara de cosire în
mișcare este potențial periculoasă pentru mâini și picioare. Este important să mergeți și să nu
alergați în timpul lucrului.
8 În timpul transportului utilajului și al tuturor operațiunilor de întreținere, curățare, schimbare
unelte, motorul trebuie să fie oprit. Pentru transportul sau ridicarea motocositorii este obligatoriu
să montați protecția pe dinții barei de cosire. Îndepărtați-vă de utilaj după ce ați oprit motorul și
ați îndepărtat capacul bujiei.
9. Nu porniți utilajul în locații închise unde se pot acumula vapori de monoxid de carbon.
10. ATENȚIE! Benzina este foarte inflamabilă. Fiecare operațiune (umplerea sau golirea
rezervorului) trebuie efectuată în aer liber și cu motorul oprit. Nu fumați și fiți atenți la scurgerile
de combustibil din rezervor. În acest caz nu încercați să porniți motorul, ci îndepărtați utilajul
evitând crearea de surse de aprindere, până când au dispărut vaporii de benzină. Fixați la loc
dopurile rezervorului și ale recipientului de benzină.
11. Atenție la tubul de evacuare. Piesele din apropiere pot ajunge la 80°. Înlocuiți amortizoarele
uzate sau defecte. Păstrați motorul, tubul de evacuare și rezervorul de benzină curate de iarbă,
frunze și unsoarea în exces.
12 Folosiți motocositoarea doar pe suprafețe cu iarbă. Opriți motorul când parcurgeți suprafețe
diferite de cea cu iarbă de tăiat.
13 Orice utilizare inadecvată, reparațiile efectuate de personalul nespecializat sau utilizarea de
piese de schimb neoriginale implică anularea garanției și lipsa oricărei răspunderi din partea
firmei producătoare.
TRANSPORT Pentru manevrare, este prevăzută utilizarea motostivuitorului. Furcile, la distanța
maxim permisă, sunt introduse în spațiile adecvate ale paletului. Masa utilajului este indicată pe
eticheta marcajului și în datele tehnice.
MONTAREA MOTOCOSITORII Motocositoarea este livrată la destinație demontată într-un
ambalaj adecvat. Pentru finalizarea montării respectați următoarea procedură:
MONTARE SUPORT GHIDON (Fig.2) Montați suportul pentru ghidon (1) pe motocositoare
folosind șuruburile (2-3) și șaibele aferente (4). Atenție: șaibele (4) trebuie montate doar în
dreptul orificiilor (5).
MONTAREA GHIDONULUI ȘI A MANETEI SCHIMBĂTORULUI DE VITEZE (Model cu marșarier și

14
mers înainte) Fig. 3) Înainte de fixarea ghidonului pe suport, trebuie să introduceți cablurile (1 MA
și 2 RM), deja conectate la manetă (3) și la șasiul utilajului, prin orificiul deschis al ghidonului
indicat de săgeată.
Fig. 3A) Montați banda antivibrații (4) sub suportul ghidonului (5) în dreptul celor două orificii.
Fixați ghidonul (6) cu ajutorul șuruburilor (7), șaibelor din cauciuc (8), șaibelor (9 - 10) și piulițelor
(11). Finalizați montarea fixând maneta (3) la ghidon (6) cu ajutorul șurubului (12).
MONTAREA GHIDONULUI ȘI A MANETEI SCHIMBĂTORULUI DE VITEZE (Model doar cu mers
înainte) Fig. 4)
Înainte de fixarea ghidonului pe suport, trebuie să introduceți cablul (1 MA), deja conectat la
manetă (2) și la șasiul utilajului, prin orificiul deschis al ghidonului indicat de săgeată. Fig. 4A)
Montați banda antivibrații (4) sub suportul ghidonului (5) în dreptul celor două orificii. Fixați
ghidonul (6) cu ajutorul șuruburilor (7), șaibelor din cauciuc (8), șaibelor (9 - 10) și piulițelor (11).
Finalizați montarea fixând maneta (2) la ghidon (6) cu ajutorul șurubului (12).
MONTAREA CABLULUI ACCELERATOR PENTRU MOTORUL B&S 450 Seria (Fig. 5) Poziționați
maneta de comandă a acceleratorului (1) aflată pe motorul cu întrerupător de sfârșit de cursă
(poziția de oprire) în sensul săgeții. Îndepărtați șuruburile (2) folosind cheia aferentă și clema de
suport pentru mantaua cablurilor (4).
După aceasta, poziționați maneta de accelerație (5), fixată de ghidon, în poziția de oprire astfel
cum este indicat de săgeată. Apoi, introduceți partea terminală a cablului (3) în orificiul (6) de pe
maneta (1) motorului.
Poziționați mantaua cablului (3) la baza clemei (4) și blocați-o cu șurubul (2).
MONTAREA CABLULUI ACCELERATOR PENTRU MOTORUL B&S 625 Seria (Fig. 6) Poziționați
maneta de comandă a acceleratorului (1) aflată pe motorul cu întrerupător de sfârșit de cursă
(poziția de oprire) în sensul săgeții. Îndepărtați șuruburile (2) folosind cheia aferentă și clema de
suport pentru mantaua cablurilor (4).
După aceasta, poziționați maneta de accelerație (5), fixată de ghidon, în poziția de oprire astfel
cum este indicat de săgeată. Apoi, introduceți partea terminală a cablului (3) în orificiul (6) de pe
maneta (1) motorului.
Poziționați mantaua cablului (3) la baza clemei (4) și blocați-o cu șurubul (2).
MONTAREA CABLULUI DE COMANDĂ AL BAREI (fig. 7) Cablul de comandă al barei (4) este deja
conectat la maneta cu întinzător pentru echipamente (1) aflată sub sașiu. Treceți-l mai întâi prin
nasul (2) sudat de șasiu, apoi prin orificiul (A) ghidonului (3) cum este indicat de săgeată. Odată
ajunși la ghidon, introduceți borna (5) prin orificiul manetei roșii (6), apoi șurubul de reglare (7)
prin orificiul nasului (8). Atenție: piulițele șurubului de reglare (7) trebuie să fie ambele
poziționate în partea exterioară a nasului (8), ca în figură.
N.B. Se recomandă efectuarea montajului înainte de fixarea grupului pentru bara de cosire a
utilajului.
MONTAREA GLISIERELOR LA LAMA DE COSIRE (Fig. 8) Atenție: înainte de a scoate lama de
cosire din ambalaj, verificați dacă este montată protecția din plastic pe lamă. Din motive de
siguranță, folosiți întotdeauna mănuși puternice. Poziționați cele două glisiere (1) sub lamă
(2) în dreptul orificiilor aferente (A și B). Finalizați montarea cu șuruburi (3), șaibe (4) și piulițe (5).
MONTAREA LAMEI DE COSIRE LA CUPLAJUL BAREI (fig. 9) Pentru a facilita montarea lamei la
cuplajul barei, se recomandă efectuarea operațiunii la un banc (o masă de lucru). Introduceți tija
(1) în blocul (2) deja montat pe lamă (3).
Lama de cosire (3) este înșurubată la cuplajul barei (4) cu ajutorul a patru șuruburi (5) și a patru
piulițe (6) prezente în punga cu accesorii.
MONTARE CUPLAJ BARĂ DE COSIRE LA MAȘINĂ Motocositoarea este prevăzută cu un cuplaj

15
care permite conexiunea ușoară și rapidă a barei de cosire la utilaj. Fig. 10) Cu motorul oprit și cu
utilajul în poziție orizontală, introduceți complet tija de cuplaj a barei (1) în locașul utilajului (2).
Montați cureaua (3) pe pulie (4).
Fig.10A) Poziția 1 și 2: rotiți mânerul (5) până la prinderea arcului (6) în cuplaj (7).
Poziția 2 și 3: pentru finalizarea cuplajului, rotiți mânerul (5) în sens invers până tensionați arcul
(6).
Fig.10B) Montarea corectă a arcurilor trebuie să apară ca în figură.
MONTAREA CAPOTEI FIXE (fig. 11) Scoateți capota din ambalaj (4) pe care sunt montate șurubul
(1), șaiba (2) și șaiba captivă (3). Capota este fixată cu șurubul (1) în insertul filetat (5) al cuplajului
barei. Atenție: cablul de comandă al barei (6) trebuie să se afle în locașul (7) aferent.
MONTAREA CAPOTEI PENTRU SEPARATORUL DE IARBĂ (fig. 12) Scoateți din ambalaj capota
pentru separatorul de iarbă
(1) pe care sunt montate dispozitivele antivibrații (2). Capota va fi fixată cu ajutorul distanțierelor
(3), șaibelor (4) și șuruburilor (5) în orificiile plăcii anterioare (6).
POZIȚIA CORECTĂ A CABLURILOR (Fig.13) (Motocositoare cu mers înainte și marșarier)
Cablurile M.A. (1), RM (2) și cablul de comandă al barei (3) trebuie introduse în interiorul orificiului
deschis al ghidonului (5) vezi săgeata.
Fig.13 A) (Motocositoare doar cu mers înainte) Cablul M.A. (1) și cablul de comandă al barei (3)
trebuie introduse în interiorul orificiului deschis al ghidonului (5) vezi săgeata. Pentru poziția
cablului de accelerație (4), consultați figura.
MONTAREA APĂRĂTORILOR PENTRU JANTE (fig. 10) Atenție: doar pentru modelul de
motocositoare cu versiunea de roți 13 x 6.00-6, sunt disponibile apărătorile pentru jante (5).
Pentru montarea acestora trebuie să introduceți cele trei cârlige (8) în interiorul orificiilor (7)
roților (6).
La finalul montării, porniți motocositoarea și verificați dacă, trecând acceleratorul în poziția de
oprire, motorul se oprește corect. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE Atenție: motocositoarea este livrată
cu motorul fără ulei. Rezervorul are o capacitate de circa 0,5 kg și trebuie umplut până la nivelul
indicat. Citiți întotdeauna cu atenție manualul de instrucțiuni al motorului.
Fig. 14) Treceți maneta de accelerație (5) în poziția de PORNIRE, apoi porniți motorul. Reglați
maneta astfel încât să atingeți regimul dorit de rotații ale motorului.
Fig. 13A) Coborâți maneta roșie de ambreiaj a echipamentelor (6) pentru cosire, simultan trageți
maneta de comandă (7) pentru avansare, adică mersul înainte. În cazul unui obstacol accidental
și neprevăzut, trebuie să eliberați imediat cele două manete de comandă (6 și 7).
Fig. 15) La finalul activității, pentru a opri motorul, treceți maneta de accelerație (5) în poziția
OPRIT.
IMPORTANT: la prima utilizare a utilajului, trebuie să verificați dacă în interiorul șasiului este
prezent ulei de lubrifiere. Nu porniți utilajul fără să fi făcut acest control mai întâi. Pentru informații
ulterioare, consultați capitolul CUTIE DE VITEZĂ.
REGLAREA GHIDONULUI (Fig. 16) Puteți regla înălțimea ghidonului în funcție de înălțimea
corporală care corespunde cu cea a șoldurilor. Slăbiți șuruburile (1 și 2), reglați înălțimea rotind
de-a lungul orificiilor (3) și blocați strângând șuruburile.
AMBREIAJUL ȘI REGLAREA MERSULUI ÎNAINTE (Fig.17) Pentru ambreierea mersului înainte este
suficient să rotiți în jos opritorul de siguranță (4) și să trageți maneta (3). La eliberarea manetei
(3), utilajul se oprește.
Fig. 18) Roțile trebuie să înceapă să se rotească doar când maneta de comandă (2) a depășit
jumătate din cursa proprie. Când maneta este trasă complet (poziția de lucru), arcul de încărcare
a întinzătorului de curea trebuie să se alungească circa 6-8 mm. Pentru a obține condițiile
susmenționate, acționați asupra șurubului de reglare (1) de pe manetă (2). Finalizați strângând

16
piulițele șurubului de reglare (3).
AMBREIAJUL ȘI REGLAREA MARȘARIERULUI (Fig. 19) Pentru ambreierea marșarierului este
suficient să rotiți în jos opritorul de siguranță (5) și să trageți maneta (4). La eliberarea manetei
(4), utilajul se oprește.
Fig. 20) Dacă marșarierul nu funcționează corect (tensionare slabă a curelei), trebuie să acționați
asupra șurubului de reglare (2) instalat pe manetă (1). Finalizați strângând piulițele șurubului de
reglare.
AMBREIAJUL ȘI REGLAREA BAREI DE COSIRE (Fig. 17) Pentru ambreierea barei de cosire este
suficient să rotiți în sus opritorul de siguranță (2) și să coborâți maneta (1). La eliberarea manetei
(1), bara se oprește.
Fig. 18) Pentru a crește tensiunea curelei între utilaj și echipament, trebuie să acționați asupra
șurubului de reglare (3) astfel încât bara să înceapă cosirea doar când maneta (4) a depășit
jumătate din cursa proprie.
REGLAREA LAMEI (Fig. 21) După înlocuirea lamei sau după circa 15 ore de lucru, este necesară
reglarea suporturilor lamelor (1). Curățați bara cu un jet de apă și suprapuneți dinții (2 și 3) ai celor
două lame. Cu ajutorul șuruburilor (4) și al piulițelor (5), eliminați spațiul excesiv dintre dinți
cauzat de uzură fără a afecta alunecarea lamelor. N.B. Pentru reglarea corectă a lamei, se
recomandă să apelați la un centru de asistență autorizat.
ÎNLOCUIREA LAMEI DE COSIRE ȘI ACUTIEI DE VITEZE ABAREI (fig. 22) Deșurubați șuruburile
(1), scoateți cutia de viteze
(2) și glisați lama (4) conform indicațiilor săgeții. Pentru îndepărtarea lamei efectuați
operațiunile în ordine inversă. Notă: pentru o tăiere adecvată, lama trebuie să fie ascuțită.
Motocositoarea este dotată cu un sistem inovator pentru controlul barei. Acest lucru garantează
o rezistență mai bună la uzură a pieselor care o alcătuiesc, îmbunătățind prestația barei. Piesele
sunt: cutia de viteze a barei (2), capacul cutiei de viteze a barei (5), distanțierul de mișcare a barei
(6), bucșa pentru deplasarea barei (7), pană bară (3). După mai multe ore de lucru trebuie să
verificați starea de uzură a componentelor susmenționate deșurubând șuruburile (1) și
reasamblându-le mai apoi ca în figură.
CUTIE DE VITEZE (Fig. 23) Verificați nivelul uleiului de transmisie la fiecare 60 de ore de lucru.
Demontați roata dreaptă și menținând utilajul în poziție orizontală, deșurubați capacul (1) de pe
partea laterală. Verificați dacă nivelul uleiului este la marginea inferioară a orificiului de umplere.
Dacă lipsește, adăugați ulei de tip SAE 80. IMPORTANT! Pentru a evita poluarea apelor
subterane, uleiul uzat nu trebuie aruncat la canalizare. Depozitele pentru uleiul uzat sunt
amplasate la toți distribuitorii de benzină sau la gropile de gunoi autorizat conform normelor din
localitatea de reședință.
LUBRIFIEREA MIȘCĂRII BAREI DE COSIRE (Fig. 24) După fiecare utilizare a motocositorii trebuie
să gresați cu vaselină grafitată mișcare barei în punctele (1 și 2), bara de cosire și toate organele în
mișcare. Fig. 25) După fiecare spălare sau 10 ore de funcționare a motocositorii, trebuie să ungeți
cu vaselină grafitată cutia de viteze a barei (1) cu ajutorul gresorului (2).
ÎNTREȚINERE MOTOR: consultați întotdeauna publicația specifică. Motocositoarea este livrată
cu motor în 4 timpi fără ulei. Umpleți rezervorul până la nivelul indicat (capacitate circa 0,5 kg).
Pentru tipul de ulei și vâscozitate respectați indicațiile firmei producătoare a motorului.
ÎNTREȚINERE - DEPOZITARE Motocositoarea este cu siguranță unul dintre echipamentele
agricole cele mai utilizate și necesită oîntreținere adecvată și frecventă. Se recomandă să
curățați în profunzime utilajul după fiecare operațiuni de cosire. Mențineți strânse bine toate
piulițele, buloanele și șuruburile pentru a garanta funcționarea utilajului în condiții de siguranță.

17
Când utilajul nu este utilizată pentru perioade îndelungate, este util să protejați bara și lama cu
substanțe anticorozive și antioxidante. Lăsați motocositoarea să se răcească înainte de a o
depozita, nu o depozitați cu benzină în rezervor în interiorul unui edificiu, unde vaporii pot intra
în contact cu o flacără liberă sau o scânteie. Pentru a reduce pericolul de incendiu, mențineți
motorul, amortizorul și rezervorul de benzină curate de frunze, iarbă, unsoare în exces. Prezența
impurităților sau a corpurilor străine în iarbă reduce inevitabil ascuțirea dinților de tăiere ai barei
cositoare. Prin urmare, este util să ascuțiți și să verificați integritatea dinților la fiecare 4 - 6 ore
de utilizare. Doar cu dinții lamei perfect ascuțiți se poate obține tăierea optimă.
Se recomandă să verificați periodic presiunea de umflare a anvelopelor, valoarea recomandată
este de 21 PSI (1,5 Bar). Fiți atenți să nu depășiți valoarea maximă indicată pe anvelopa.
ASCUȚIREA LAMEI (Fig.26) În funcție de frecvența și tipul de utilizare, secțiunile de tăiere sunt
periodic ascuțite. Pentru a obține o ascuțire perfectă, este folosit un dispozitiv de ascuțit electric
(15.000/20.000 rotații pe minut) cu cap de rectificare cu diametru de 25 mm și lungimea de 35
mm. Lama este ascuțită de pe partea interioară până la vârful secțiunii folosind capul de
rectificare. Secțiunile lamei sunt ascuțite la un unghi de 25 de grade.
DESCRIERE (Fig. 27) 1) Cutie accelerator - 2) manetă de comandă mers înainte - 3) manetă de
comandă marșarier (la modelele unde există)
– 4) Manetă de comandă ambreiaj bară – 5) Motor – 6) Bară de cosire – 7) Capotă fixă - 8)
Capotă separator de iarbă – 9) Ghidon – 10) Roți.
ACCESORII Lamă pentru zăpadă de cm. 85 și lanț pentru zăpadă, coasă rotativă cm. 57 și utilaj
de tuns iarba Ø53 cm.
DEFECȚIUNI
Înainte de a efectua orice operațiune, îndepărtați fișa bujiei!
Defect
Soluție
Motorul nu pornește
Carburantul s
-a terminat, faceți plinul.
Verificați dacă accelerația este poziționată pe
PORNIRE.
Verificați dacă capacul bujiei este introdus corect.
Verificați starea bujiei și eventual înlocuiți-o.
Verificați dacă robinetul de carburant este deschis
(doar pentru modelele de
motor cu robinet).
Puterea motorului scade
Filtru de aer murdar, curățați
-l.
Tăierea neregulată a ierbii
Ascuțiți sau înlocuiți lama de cosire.
Corectați jocul barei de cosire.
Bara de cosire nu funcționează sau roțile
nu se rotesc
Reglați șuruburile de reglare ale cablurilor de
transmisie.
Verificați dacă roțile sunt fixate la arbore.
Verificați poziționarea și integritatea curelelor de
transmisie, repoziționați-le și/sau înlocuiți-le.
Dacă nu reușiți să remediați eroarea, adresați-vă unui centru de asistență autorizat.
Pentru lista unităților service autorizate de S.C. O-MAC PĂDURE & GRĂDINĂ S.R.L consultați
website-ul www.o-mac.ro

18
Istruzioni d’uso originali
Indice
Introduzione
Condizioni di utilizzazione
Norme di sicurezza
Trasporto
Montaggio
Regolazione
Manutenzione
Accessori
Guasti
INTRODUZIONE
Gentile cliente,
la ringraziamo per la fiducia accordata ai nostri prodotti e le auguriamo un piacevole utilizzo della
sua macchina. Abbiamo creato queste istruzioni per l’uso allo scopo di assicurare, fin dall’inizio,
un funzionamento privo di inconvenienti. Seguite attentamente questi consigli e avrete la
soddisfazione di possedere per molto tempo una macchina che funziona a dovere. Le nostre
macchine, prima di essere fabbricate in serie, vengono collaudate
Condizioni di utilizzazione in maniera molto rigorosa e durante la fabbricazione vera e propria,
sono sottoposte a severi controlli. Ciò costituisce, per noi e per voi, la migliore garanzia che si
tratti di un prodotto di riprovata qualità.
Guasti
Questa macchina è stata sottoposta a rigorosi test neutrali nel paese d’origine e risponde alle norme di
sicurezza in vigore. Per garantire questo è necessario utilizzare esclusivamente ricambi originali.
L’utilizzatore perde ogni diritto di garanzia qualora vengano utilizzati ricambi non originali. Con riserva
di variazioni tecnico e costruttive. Per informazioni e ordinazioni di pezzi di ricambio, si prega citare il
numero di articolo e di produzione.
DATI PER L’IDENTIFICAZIONE (Fig. 1)
L’etichetta con i dati della macchina e il numero di matricola è sul fianco destro della motofalce,
sotto il motore. NOTA- Nelle eventuali richieste di assistenza tecnica o nelle ordinazioni delle
parti ricambio, citare sempre il numero di matricola della motofalciatrice.
CONDIZIONI DI UTILIZZAZIONE – LIMITI D’USO La motofalciatrice è progettata e costruita per
eseguire operazioni di falciatura di terreni erbosi e deve lavorare esclusivamente con attrezzi e
con ricambi originali. Ogni utilizzo diverso da quello sopra descritto è illegale; comporta, oltre al
decadimento della garanzia, anche un grave pericolo per l’operatore e per le persone esposte.
NORME DI SICUREZZA
Attenzione: prima del montaggio e la messa in funzione leggere attentamente il libretto
istruzione. Le persone che non conoscono le norme di utilizzazione non possono usare la
macchina.
1 Prima di iniziare il lavoro con la macchina procedere ad un controllo visivo e verificare che
tutti i sistemi antinfortunistici, di cui essa è dotata, siano perfettamente funzionanti. Controllare
che le lame non siano usurate o danneggiate. Sostituire i particolari danneggiati o usurati.
2 L’uso della macchina è vietato ai minori di 16 anni e alle persone che hanno assunto alcol,
medicine
o droghe.
3 La macchina è stata progettata per essere utilizzata da un solo operatore addestrato.
L’utilizzatore dell’apparecchio è responsabile di danni arrecati ad altre persone ed alle loro
proprietà; controllare che altre persone, sopratutto i bambini stiano lontani dalla zona di lavoro
(10 mt.) .
4 Esaminare accuratamente il terreno da falciare. Allontanare tutti i corpi estranei come pietre,
bastoni, fili metallici, ossi dal terreno prima di iniziare le operazioni di falciatura. Lavorare solo alla
luce del giorno, oppure in presenza di una buona illuminazione artificiale.
5 Non mettere in moto la macchina quando si è davanti alla barra, né avvicinarsi ad essa
quando è in moto. Tirando la funicella di avviamento del motore, la barra e la macchina stessa
devono rimanere ferme.
6 Assicurarsi sempre di avere buoni punti di appoggio durante la falciatura sui pendii.

19
Non falciare in salita o discesa nel senso della pendenza, oppure su pendii con inclinazione superiore
ai 10°.
7 Durante il lavoro, per maggiore protezione, vanno indossate protezioni acustiche (cuffie e/o
tappi), calzature antinfortunistiche e pantaloni lunghi. Attenzione: la barra falciante in movimento è
potenzialmente pericolosa per mani e piedi. Importante inoltre camminare e non correre durante il
lavoro.
8 Durante il trasporto della macchina e tutte le operazioni di manutenzione, pulitura,
cambio attrezzi, il motore deve essere spento. Per il trasporto o il sollevamento della motofalciatrice
occorre mettere assolutamente la protezione sui denti della barra falciante. Allontanarsi dalla
macchina solo dopo avere spento il motore e staccato il cappuccio della candela di accensione.
9 Non avviare la macchina in locali chiusi dove si possono accumulare esalazioni di
monossido di carbonio.
10 ATTENZIONE! La benzina è altamente infiammabile. Ogni operazione (rifornimento
oppure svuotamento del serbatoio) deve avvenire all’aperto e con il motore spento. Non fumare e
fare attenzione alle eventuali fuoriuscite di combustibile dal serbatoio. In questo caso non tentare di
avviare il motore, ma allontanare la macchina evitando di creare fonti di accensione, finché non si
sono dissipati i vapori della benzina. Rimettere a posto correttamente i tappi del serbatoio e del
contenitore della benzina.
11 Attenzione al tubo di scarico. Le parti vicine possono arrivare a 80°. Sostituire i silenziatori
usurati o difettosi. Mantenere il motore, il tubo di scarico e il serbatoio della benzina liberi da erba,
foglie e grasso in eccesso.Utilizzare la motofalciatrice solo su superfici erbose. Spegnere il motore
quando si attraversano superfici diverse da quella erbosa da rasare.
12 Ogni utilizzo improprio, riparazioni effettuate da personale non specializzato o l’impiego
di ricambi non originali, comportano il decadimento della garanzia e il declino di ogni responsabilità
della ditta costruttrice.
TRASPORTO Per la movimentazione è previsto l’uso di carrello elevatore. Le forche, allargate al
massimo consentito, vanno inserite negli appositi spazi del pallet. La massa della macchina è
indicata nella etichetta della marcatura e riportata nei dati tecnici.
MONTAGGIO DELLA MOTOFALCE La motofalce viene consegnata a destinazione smontata e
sistemata in un adeguato imballaggio. Per completare il montaggio osservare la seguente
procedura:
MONTAGGIO SUPPORTO MANUBRIO (Fig.2) Montare il supporto manubrio (1) sulla motofalce
tramite le viti (2-3) e rispettive rondelle (4). Attenzione : le rondelle (4) devono essere montate solo in
corrispondenza delle asole (5).
MONTAGGIO MANUBRIO E LEVA COMANDO MARCIA (Modello con retromarcia e marcia avanti)
Fig. 3) Prima di fissare il manubrio al supporto, occorre far passare i fili (1 MA e 2 RM) già collegati sia
alla leva (3) che al telaio della macchina, nell’asola aperta del manubrio indicata dalla freccia.
Fig. 3A) Montare la fascia antivibrante (4) sotto il supporto manubrio (5) in corrispondenza dei due
fori. Fissare il manubrio (6) tramite le viti (7), rondelle in gomma (8), rondelle (9 - 10) e dadi (11).
Terminare il montaggio fissando la leva (3) al manubrio (6) tramite la vite (12).
MONTAGGIO MANUBRIO E LEVA COMANDO MARCIA (Modello solo con marcia avanti) Fig. 4)
Prima di fissare il manubrio al supporto, occorre far passare il filo (1 MA) già collegato sia alla leva (2)
che al telaio della macchina, nell’asola aperta del manubrio indicata dalla freccia.
Fig. 4A) Montare la fascia antivibrante (4) sotto il supporto manubrio (5) in corrispondenza dei due
fori. Fissare il manubrio (6) tramite le viti (7), rondelle in gomma (8), rondelle (9 - 10) e dadi (11).
Terminare il montaggio fissando la leva (2) al manubrio (6) tramite la vite(12).
MONTAGGIO FILO ACCELERATORE CON MOTORE B&S 450 Series (Fig. 5) Posizionare la leva
comando acceleratore (1) posta sul motore a fine corsa ( posizione di stop) nel senso della freccia.
Togliere la vite (2) con l’apposita chiave e relativo morsetto ferma guaina (4). Fatto ciò posizionare
il manettino acceleratore (5), fissato al manubrio, in posizione di stop come indicato dalla freccia.

20
Di conseguenza inserire la parte terminale del filo (3) nel foro (6) sul leveraggio (1) del motore.
Posizionare la guaina del filo (3) sulla base del morsetto (4) e bloccarla con vite (2).
MONTAGGIO FILO ACCELERATORE CON MOTORE B&S 625 Series (Fig. 6) Posizionare la leva
comando acceleratore (1) posta sul motore a fine corsa ( posizione di stop) nel senso della freccia.
Togliere la vite (2) con l’apposita chiave e relativo morsetto ferma guaina (4). Fatto ciò posizionare
il manettino acceleratore (5), fissato al manubrio, in posizione di stop come indicato dalla freccia.
Di conseguenza inserire la parte terminale del filo (3) nel foro (6) sul leveraggio (1) del motore.
Posizionare la guaina del filo (3) sulla base del morsetto (4) e bloccarla con vite (2).
MONTAGGIO CAVO COMANDO BARRA (Fig. 7) Il cavo comando barra (4) è già collegato alla leva
tendi-attrezzo nera (1) posta sotto il telaio. Farlo quindi passare prima nel nasello (2) saldato al
telaio, poi nell’asola (A) del manubrio (3) come indicato dalla freccia. Arrivati al manubrio, fare
passare il terminale (5) nel foro della leva rossa (6) poi il registro (7) nel foro tagliato del nasello
(8). Attenzione: i dadi del registro (7) devono essere posizionati entrambi all’esterno del nasello
(8) come in figura.
N.B. Si consiglia di eseguire questo montaggio prima di fissare il gruppo barra falciante alla macchina.
MONTAGGIO SLITTEALLA LAMA FALCIANTE (Fig. 8)Attenzione: prima di estrarre la lama
falciante dalla scatola imballo, controllare che sia montata la protezione in plastica sulla lama. Per
precauzione usare sempre guanti robusti. Posizionare le due slitte (1) sotto la lama (2) facendo
corrispondere i rispettivi fori (A e B). Completare il montaggio con le viti (3), rondelle (4) e dadi (5).
MONTAGGIO LAMA FALCIANTEALL’ATTACCO BARRA (Fig. 9) Per facilitare il montaggio della
lama all’attacco barra, si consiglia di eseguire il lavoro a banco (un tavolo da lavoro). Infilare il
perno (1) nel blocchetto (2) già montato sulla lama(3).
La lama falciante (3) viene avvitata all’attacco barra (4) tramite quattro viti (5) e quattro dadi (6)
presenti nella busta accessori.
MONTAGGIO ATTACCO BARRA FALCIANTE ALLA MACCHINA La motofalce è provvista di un
attacco che consente il collegamento facile e rapido della barra falciante alla macchina. Fig. 10) A
motore fermo e con la macchina in posizione orizzontale, inserire completamente il perno
dell’attacco barra (1) nella sede della macchina (2). Montare la cinghia (3) sulla puleggia (4).
Fig.10A) Posizione 1 e 2: ruotare la maniglia (5) fino ad agganciare la molla ( 6) all’attacco (7).
Posizione 2 e 3: per completare l’aggancio ruotare la maniglia (5) in senso inverso fino a mettere in
tensione la molla (6).
Fig.10B) Il montaggio corretto delle molle deve risultare come rappresentato in figura.
MONTAGGIO COFANO FISSO (Fig. 11) Prelevare dall’imballo il cofano (4) con già montate la vite (1),
rondella (2) e rondella imperdibile
(3). Il cofano va fissato mediante la vite (1) nell’inserto filettato (5) dell’attacco barra. Attenzione: il filo
comando barra (6) deve alloggiare nella sede
(7) preposta.
MONTAGGIO COFANO SPARTI ERBA (Fig. 12) Prelevare dall’imballo il cofano sparti erba (1) con già
montati gli antivibranti (2). Il cofano va fissato mediante distanziali (3), rondelle (4) e viti (5) nei fori
della piastra anteriore (6).
POSIZIONE CORRETTA DEI CAVI (Fig.13) (Motofalce con marcia avanti e retromarcia ) I cavi M.A. (1),
RM (2) e cavo comando barra
(3) devono essere inseriti all’interno dell’asola aperta del manubrio (5) vedi freccia.
Fig.13 A) (Motofalce solo con marcia avanti) Il cavo M.A. (1), e cavo comando barra (3) devono essere
inseriti all’interno dell’asola aperta del manubrio (5) vedi freccia. Per il posizionamento del cavo
acceleratore (4) vedere la figura.
MONTAGGIO COPRI CERCHI RUOTE (Fig. 10) Attenzione: solo con la motofalce nel modello con
versione ruote 13 x 6.00-6, sono disponibili i copri cerchi ( 5). Per il montaggio degli stessi occorre
inserire i tre ganci ( 8) all’interno delle asole (7) delle ruote (6).
Table of contents
Languages:
Other O-Mac Lawn Mower manuals
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Toro
Toro Z-Master Z149 manual

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools E-EM 1538 Original operating instructions

AL-KO
AL-KO COMFORT 38.5 Li Translation of the original instructions for use

HUSTLER
HUSTLER Mini FasTrak 36 Brochure & specs

Craftsman
Craftsman 917.376805 owner's manual

Poulan Pro
Poulan Pro PDGT26H48B owner's manual