Peg-Perego Polaris SLINGSHOT RC Installation instructions

1
2
VOLT
made in italy
FI001801G211
USO E MANUTENZIONE
IT
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
DE
ES
PT
TR
RU
EL
GEBRAUCH UND WARTUNG
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
DA
FI
NO
SV
BRUKSANVISNING
EMPLEO Y MANUTENCION
USO E MANUTENÇÃO
KULLANIM VE BAKIM
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
MSGQGG
SL
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
HBsjO¬HL ‘ Hgw¢hkm
AR
NL
GEBRUIK EN ONDERHOUD
od. IGOR0076
Polaris
SLINGSHOT
RC

Applicare adesivi
prima di montare
45 6
7
13
9
10
8
2
11 12
14 1513
SX
DX

16 17
21
22 23
25
24
A
B
18
1
2
3
19 20
26 27
28
1
2
29 30
C
A
DB
FE

43 44
B
C
CB
45
A
B
33
39
34 35
31 32
37
x3
38
36
40 41 42

Polaris SLINGSHOT RC cod. IGOR0076
adesivi
stickers
autocollants
Aufkleber
pegatinas
autocolantes
nalepke
klistermærker
tarroja
klistremerker
klistermärken
çıkartmalar
наклейки
21
11
20
10
12
13
14
15
16
17
9
1
2
4
5
6
7
8
19
22
23
27
25
24
26
18
3
36
37
38
39
41
42
43
44
45
46
47
29
28 30
31
33
32
34
35
40
48
49
50
51
52
SERIAL
NUMBER
1 SAGI9610N
2 SAGI9670RN
3 SOTF0695L30
4 SPST9592N
5 SPST9591GP
6 SMIM0197
7 SPST9590N
8 SPST3796R
9 SPST9620FM
10 SPST9623N
11 SPST9624N
12 SPST9606R
13 SPST9617N
14 SPST9622FM
15 MUCI1014GR
16 SPST9663A
17 SPST9627
18 SPST9614N
19 SPST9613N
20 SPST9664N
21 MMEV1289
22 SAGI9972XXXL8
23 MEVA0076
24 SAGI9631N
25 SPST9587N
26 SPST9665N
27 SPST9616N
28 SPST9393N
29 SPST9621GR
30 SPST9629N
31 SPRP9608N
32 MUCI1012GRN
33 SPST9487N
34 SPST9625N
35 SPST8368KN
36 SPST9662N
37 IAKB0034
38 IKCB*
39 SPST9615N
40 SPRP9609N
41 SOFF0367L30
42 SOFF0366L30
43 SPST9626N
44 SPST9630N
45 SAGI9962XXG
46 SPST9604N
47 SAGI9597N
48 SPST9594N
49 SPST9600N
50 SPST9612R
51 SPST9628R
52 SAGI0663L77

Leggete attentamente questo manuale istruzioni per
familiarizzare con l’uso del modello e insegnare al
vostro bambino una guida corretta, sicura e
divertente. Conservare poi il manuale per ogni futuro
riferimento.
In caso di cessione del prodotto a terzi assicurarsi
che il libretto di istruzioni segua ed accompagni il
prodotto.
Prima di utilizzare il veicolo per la prima volta,
caricare la batteria per 18 ore. Non osservare questa
procedura potrebbe causare danni irreversibili alla
batteria.
• Anni 1+
• Peso massimo consentito 40 kg
• Veicolo a 1 posto
• 1 Batteria ricaricabile da 12V 8Ah al piombo sigillata
• 2 ruote motrici
• 2 motori da 165 W
• Velocità in 1ª marcia 3,4 km/h
• Velocità in 2ª marcia 6,7 km/h
• Velocità in Retromarcia 3,4 km/h
Non eccedere il peso massimo totale consentito di
40 kg.Tale limite comprende sia gli occupanti che
l’eventuale carico.
Peg Perego si riserva il diritto di apportare in
qualunque momento variazioni a modelli e dati
presenti in questa pubblicazione, per ragioni di natura
tecnica o aziendale.
I nostri giocattoli sono conformi alle Norme di
Sicurezza Europee per i giocattoli (requisiti di
sicurezza previsti dal Consiglio della EEC) e dal “U.S.
Consumer Toy Safety Specification”. Sono inoltre
certificati da enti notificati per la sicurezza dei
giocattoli secondo direttiva 2009/48/EC.
Non sono conformi alle disposizioni delle norme di
circolazione su strada e pertanto non possono
circolare su strade pubbliche.
• ATTENZIONE. Questo giocattolo non è adatto
a bambini di età inferiore ad 1 anno a causa della
sua massima velocità.
• ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età
inferiore ai 12 mesi per caratteristiche funzionali.
• ATTENZIONE! NON USARE MAI il giocattolo
su strade pubbliche.
• ATTENZIONE! L'utilizzo del veicolo su strade
pubbliche o nei pressi di corsi d'acqua o piscine o
in spazi ristretti, puo' causare pericolo di lesioni
agli utilizzatori e/o a terze parti. La supervisione di
un adulto è sempre necessaria.
• I bambini devono sempre indossare scarpe durante
l’uso del veicolo.
• Quando il veicolo è operativo fare attenzione
affinché i bambini non mettano mani, piedi o altre
parti del corpo, indumenti o altre cose, vicino alle
parti in movimento.
• Non bagnare mai componenti del veicolo come
motori, impianti, pulsanti, etc.
• Vicino al veicolo non usare benzine o altre
sostanze infiammabili.
• Il veicolo deve essere usato assolutamente da un
solo bambino qualora non rientrasse nella
categoria dei veicoli a due posti.
DIRETTIVA RAEE (solo UE)
• Questo prodotto costituisce alla fine della sua vita
un rifiuto classificato RAEE e pertanto non deve
essere smaltito come rifiuto urbano, bensì deve
essere soggetto a raccolta differenziata;
• Consegnare il rifiuto nelle apposite, preposte isole
ecologiche;
• La presenza di sostanze pericolose contenute nelle
componenti elettriche di questo prodotto
costituiscono fonte di potenziale pericolo per la
salute umana e per l’ ambiente se i prodotti non
vengono correttamente smaltiti;
• Il bidone barrato indica che il prodotto deve
essere assoggettato a raccolta differenziata.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
• Contribuite alla salvaguardia dell’ambiente.
• La batteria usata, non va buttata tra i rifiuti
domestici.
• Potete depositarla presso un centro di raccolta di
batterie usate o di smaltimento rifiuti speciali;
informatevi presso il vostro comune.
AVVERTENZE PILA LR44 - 1,5 VOLT
L’inserimento delle pile deve essere effettuato e
supervisionato solo dagli adulti. Non lasciare che i
bambini giochino con le pile.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Utilizzare solo il tipo di pila specificato dal
costruttore.
• Rispettare la polarità +/-
• Non cortocircuitare i morsetti di alimentazione,
rischio di fuoco o esplosione.
• Ritirare sempre le pile quando il gioco non é
utilizzato per un lungo periodo.
• Non gettare le pile nel fuoco.
• Non cercare mai di ricaricare le pile se non
ricaricabili.
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Rimuovere le pile scariche.
• Gettare le pile scariche negli appositi contenitori
per il riciclaggio delle batterie usate.
NORME DI SICUREZZA
PEG PEREGO®vi ringrazia per aver
preferito questo prodotto. Da oltre 60
anni PEG PEREGO porta a spasso i
bambini. Appena nati con le carrozzine,
poi con i passeggini e ancora dopo, con i
giocattoli a pedali e a batteria.
Scopri la gamma completa dei prodotti,
le novità e altre informazioni sul mondo
Peg Perego sul nostro sito
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. è un'azienda con sistema di
gestione qualità certificato da TÜV Italia Srl, in
accordo alla norma ISO 9001.
La certificazione offre ai clienti e ai consumatori la
garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di
lavorare dell'impresa.
Prodotto marcato CE, progettato ed omologato nel
rispetto delle direttive comunitarie applicabili,
destinato ai mercati e ai paesi che recepiscono tali
norme.
DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO
Polaris SLINGSHOT RC
CODICE IDENTIFICATIVO DEL
PRODOTTO
IGOR0076
NORMATIVE di RIFERIMENTO (origine)
Directive on the safety of toys 2009/48/EC
Standard EN 71-1 + EN 71-2
Standard EN 71-3
Standard EN 62115
Directive on the electromagnetic compatibility
1999/5/CE or RED 2014/53/UE
Standard EN 55014
Standard EN 55022
Standard EN 61000
R&TTE : Standard EN 60950 + EN 62479 + EN 301
489-1 + EN 300 220-2
EN 60825-1 - Safety of laser products
Directive on WEEE - RAEE 2003/108/EC
Directive on batteries and accumulator 2008/103/EC
Directive on RoHS 2011/65/UE - EN 50581:2012
Reg. (CE) n.1907/2006 (Reach) allegato XVII-51 &52
phthalates in toys
Non è conforme alle disposizioni delle norme di
circolazione su strada e pertanto non può circolare
su strade pubbliche.
DICHIARAZIONE di CONFORMITA’
Peg Perego S.p.A. dichiara sotto la propria
responsabilità che l’ articolo in oggetto è stato
sottoposto a test di collaudo interni e omologato
secondo le normative vigenti presso laboratori
esterni ed indipendenti.
DATA E LUOGO DEL RILASCIO
Italia - 10. 06. 2017
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 - Arcore (MB) - ITALIA
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
INFORMAZIONI IMPORTANTI

Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il
veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti
istruzioni.
• Insegnate al vostro bambino un uso corretto del
veicolo per una guida sicura e divertente.
• Il giocattolo deve essere utilizzato con cautela,
poichè richiede grande abilità, in modo da evitare
cadute o collisioni che causino lesione
all'utilizzatore e a terze parti.
• Prima di partire assicurarsi che il percorso sia
sgombro da persone o cose.
• Guidare con le mani sul manubrio/volante e
guardare sempre la strada.
• Frenare per tempo per evitare scontri.
ATTENZIONE! L'articolo è dotato di un sistema
frenante che necessita un’ istruzione idonea del
bambino da parte di un adulto.
2ª VELOCITÁ (se presente)
Inizialmente si consiglia l’utilizzo della 1ª marcia.
Prima di inserire la 2ª velocità, assicurarsi che il
bambino abbia imparato correttamente l’uso del
manubrio/volante, della 1ª velocità, del freno, e abbia
acquisito dimestichezza con il veicolo.
ATTENZIONE!
• Controllare che tutte le borchie/dadi di fissaggio
delle ruote siano ben salde.
• Se il veicolo agisce in condizioni di sovraccarico,
come su sabbia soffice, fango o terreni molto
sconnessi, l’interruttore di sovraccarico toglierà
immediatamente potenza. L’erogazione di potenza
riprenderà dopo alcuni secondi.
DIVERTIMENTO SENZA INTERRUZIONI: tenete
sempre un set-batterie carico di ricambio pronto
all’uso.
IL VEICOLO NON FUNZIONA?
• Verificare che non ci siano cavi scollegati sotto la
piastra dell’ acceleratore.
• Controllare il funzionamento del pulsante
dell’acceleratore ed eventualmente sostituirlo.
• Controllare che la batteria sia attaccata all’ impianto
elettrico.
IL VEICOLO NON HA POTENZA?
• Caricare le batterie. Se dopo la ricarica il problema
persiste far controllare le batterie ed il caricabatterie
da un centro assistenza.
PROBLEMI?
REGOLE PER UNA GUIDA SICURA
La carica della batteria deve essere effettuata e
supervisionata solo dagli adulti.
Non lasciare che i bambini giochino con la batteria.
CARICA DELLA BATTERIA
• Caricare la batteria seguendo le istruzioni allegate
al caricabatterie e comunque non superare le 24
ore.
• Caricare per tempo la batteria non appena il
veicolo perde velocità, eviterete danni.
• Se lasciate fermo il vostro veicolo per lungo
tempo, ricordatevi di caricare la batteria e di
tenerla scollegata dall'impianto; ripetete
l'operazione di ricarica almeno ogni tre mesi.
• La batteria non deve essere caricata capovolta.
• Non dimenticare la batteria in carica! Controllare
periodicamente.
• Usare solo il caricabatterie in dotazione e la
batteria originali PEG PEREGO.
• La batteria è sigillata e non necessita
manutenzione.
• Non estrarre il caricabatteria dalla presa di
corrente tirando il cavo.
• Non spostare il giocattolo tirando il cavo del
caricabatteria.
• Non coprire il cavo del caricabatteria per non
surriscaldarlo.
• Non appoggiare il cavo e/o la batteria su superfici
calde.
• Fare attenzione a dove e come si avvolge il cavo
per non rovinarlo o comprometterne la sua
funzionalità.
ATTENZIONE
• ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA
BATTERIA VIENE SOSTITUITA DA UN TIPO
ERRATO. SMALTIRE LE BATTERIE USATE
SECONDO LE ISTRUZIONI.
• LA BATTERIA CONTIENE SOSTANZE TOSSICHE
CORROSIVE.
NON MANOMETTERLA.
• La batteria contiene elettroliti a base acida.
• Non provocare contatto diretto tra i terminali
della batteria, evitare forti urti: rischio di
esplosione e/o incendio.
• Durante la carica la batteria produce gas. Caricare
la batteria in luogo ben ventilato, lontano da fonti
di calore e materiali infiammabili.
• La batteria esaurita deve essere rimossa dal
veicolo.
• È sconsigliato appoggiare la batteria agli indumenti;
si potrebbero danneggiare.
• Utilizzare unicamente batterie o accumulatori del
tipo consigliato.
SE VI É UNA PERDITA
Proteggete i vostri occhi; evitare il contatto diretto
con l'elettrolita: proteggete le vostre mani.
Mettere la batteria in una borsa di plastica e seguire
le istruzioni sullo smaltimento batterie.
SE PELLE O OCCHI ENTRANO IN CONTATTO
CON L’ ELETTROLITA
Lavare abbondantemente con acqua corrente la
parte intaccata.
Consultare il medico immediatamente.
SE L’ ELETTROLITA VIENE INGERITO
Sciacquare la bocca e sputare.
Consultare il medico immediatamente.
AVVERTENZE BATTERIA
• Non smontare o cercare di riparare il veicolo da
soli. Contattare un certro assistenza Peg Perego
autorizzato.
• Non è consigliabile lasciare il giocattolo in ambienti
con temperature inferiori allo zero. Se venisse
utilizzato senza portarlo ad una temperatura
superiore allo zero si potrebbero causare danni
irreversibili a motori e batterie.
• Controllare regolarmente lo stato del veicolo, in
particolare l’impianto elettrico, i collegamenti delle
spine, i cappucci di protezione ed il caricabatterie.
In caso di difetti accertati, il veicolo elettrico ed il
caricabatterie non devono essere utilizzati.
• In caso di pulizia, manutenzione o qualsiasi
intervento sul giocattolo, è necessario scollegare il
caricabatteria dall’articolo.
• Per riparazioni usare solo pezzi di ricambio originali
PEG PEREGO.
• PEG PEREGO non si assume nessuna responsabilità
in caso di manomissione dell’impianto elettrico.
• Non lasciare le batterie o il veicolo vicino a fonti di
MANUTENZIONE E CURA VEICOLO
calore come caloriferi, caminetti, etc.
• Proteggere il veicolo da acqua, pioggia, neve etc.;
usarlo su sabbia o fango potrebbe causare danni a
pulsanti, motori e riduttori.
• Lubrificare periodicamente (con olio leggero) parti
semovibili come cuscinetti, sterzo etc.
• Le superfici del veicolo possono essere pulite con
un panno umido e, se necessario, con prodotti di
uso domestico non abrasivi.
• Le operazioni di pulizia devono essere effettuate
solo da adulti.
• Non smontare mai i meccanismi del veicolo o i
motori, se non autorizzati dalla PEG PEREGO.
ATTENZIONE
LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO DEVONO
ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.
PRESTARE ATTENZIONE A QUANDO SI ESTRAE
IL VEICOLO DALL'IMBALLO.
TUTTE LE VITI E I PICCOLI PEZZI SI TROVANO IN
UN SACCHETTO ALL'INTERNO DELL'IMBALLO.
LA BATTERIA POTREBBE GIA’ ESSERE INSERITA
NELL’ARTICOLO.
Non utilizzare il giocattolo se risulta danneggiato
dopo l’apertura dell’imballo, rivolgersi al punto
vendita o chiamare il centro assistenza.
Fare attenzione alla presenza di bambini durante
l’operazione di montaggio a causa dei rischi derivanti
dai pezzi piccoli (pericolo di ingestione) e dai
sacchetti di plastica che li contengono (pericolo di
soffocamento).
Per il montaggio del giocattolo è necessario munirsi
di cacciavite a taglio ed a stella, martello e pinza.
MONTAGGIO
1 • Capovolgendo la scocca posteriore, montare ad
incastro i 2 inserti laterali destro DX e sinistro
SX, come mostrato in figura.
2 • Fissare gli inseriti con le viti in dotazione.
3 • Infilare i 2 tubetti con le molle nelle rispettive
cave, tenendo premute le molle fino al completo
aggancio.
4 • Premere in sede a scatto, la scocca posteriore
facendo attenzione al completo inserimento degli
8 ganci e dei 2 tubetti anteriori.
5 • Posizionare il veicolo sul fianco e avvitare la
scocca con le 4 viti in dotazione (2 per parte),
come mostrato in figura.
6 • Togliere i tappi di protezione dell’assale
posteriore e infilarlo nel gruppo motore, come
mostrato in figura.
7 • Inserire i 2 cerchioni sulle 2 ruote più larghe,
facendo attenzione al corretto verso del
battistrada, come mostrato in figura.
8 • Montare i driver con sede a croce all’interno
delle ruote posteriori e posizionarle sul gruppo
motore, come mostrato in figura.
9 • Inserire in ogni ruota in sequenza 1 rondella
piccola e 1 dado; procedere stringendo
contemporaneamente i dadi con le 2 chiavi in
dotazione.
10 •Preparare le restanti ruote anteriori, inserendo i
cerchioni (considerare sempre il corretto verso
del battistrada) e montando nel loro interno i 2
restanti driver.
11 •Togliere i tappi di protezione dalle leve sterzo.
Inserire da ambo i lati in sequenza: una rondella
grande, la ruota con cerchione esterno, 1
rondella piccola e il dado.Assicurare le ruote con
la chiave in dotazione e inserire a pressione i 4
tappi coprimozzi.
12 •Agganciare a pressione, il rollbar posteriore.
13 •Applicare gli adesivi al cofano, seguendo le
istruzioni allegate. Infilare il parabrezza anteriore
e fissarlo con le 2 viti in dotazione.
14 •Assemblare gli specchietti laterali a pressione e
avvitarli con le viti in dotazione.
15 •Applicare l’adesivo argentato all’interno degli
specchietti e fissarli al veicolo con le 2 viti.
16 •Applicare gli adesivi argentati nelle sedi dei fanali
e delle frecce.
17 •Applicare a scatto i vetrini dei fanali e delle
frecce.
18 •Unire le due parti del volante (volante e ghiera
sottovolante) a pressione.
19 •Assemblaggio del clacson:
1- inserire la molla;
2- eliminare la linguetta di plastica dal modulo
sonoro. Il modulo sonoro è già provvisto di 3
pile LR44 e pronto all’uso.
3- inserire il modulo sonoro con il lato forato
rivolto verso il basso.
20 •Montare ad incastro, il tappo e la cornice nel
centro del volante.
21 •Fissare il volante al veicolo con dado e vite in
dotazione.
22 •Collegare la spina della batteria a quella
dell’impianto elettrico.
23 •Posizionare il sedile inserendo prima il gancio
posteriore nel telaio e fissarlo ruotando il gancio
di sicurezza anteriore.
24 •Nel particolare A il sedile è aperto, in quello B il
sedile è bloccato.
25 •Fissare le 2 cinture al veicolo con le viti, facendo
attenzione al corretto verso delle scritte.
Applicare i restanti adesivi. Il veicolo è pronto
all’uso.
26 •Estrarre il radiocomando dall’imballo. Svitare con
un cacciavite la vite situata nella parte inferiore
del radiocomando e aprire il vano pile.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
PEG PEREGO offre un servizio di assistenza post-
vendita, direttamente o tramite un network di
centri di assistenza autorizzati, per eventuali
riparazioni o sostituzioni e vendita di ricambi
originali.
Per contattare un centro assistenza visitate il
nostro sito http://www.pegperego.com
Per qualsiasi segnalazione, è necessario possedere
il numero seriale corrispondente all’articolo. Per
individuare il numero seriale consultare la pagina
dedicata ai pezzi di ricambio.
SERVIZIO ASSISTENZA

Read this instruction manual carefully to learn how
to use the vehicle and teach your child to drive it
properly and safely while enjoying it at the same
time. Keep the manual safe for future reference.
If you transfer this product to another user, make
sure to include this instructions booklet.
Before using the vehicle for the first time, charge the
battery for 18 hours. Failure to do this could result in
irreparable damage to the battery.
• Ages 1+
• Maximum allowable weight 40 kg
• Single seat vehicle
• One 12V 8Ah sealed lead acid rechargeable battery
• Two drive wheels
• Two 165 W motors
• Speed in 1st gear 3,4 km/h
• Speed in 2nd gear 6,7 km/h
• Speed in reverse gear 3,4 km/h
Do not exceed the maximum allowable weight of 40
kg.This limit includes both the occupant and the load
(if any).
Peg Perego reserve the right to make changes to the
models and information in the present publication at
any time, for technical or company reasons.
Thank you for choosing a PEG PEREGO®
product. For over 60 years PEG PEREGO
have been with you as you take your
children out - in carriages just after they are
born, then in strollers, and later on in pedal
and battery-powered toys.
Discover our complete range of products,
news and other information about the Peg
Perego world on our web site.
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A is a company whose quality
management system is certified by TÜV Italia Srl,
in compliance with the ISO 9001 standard.
This certification is a guarantee for customers and
consumers of the transparency and trustworthiness
of the company's procedures and working methods.
ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION
27 •Inserire due pile stilo AA da 1,5 V - Non Fornite
- nell’apposita sede rispettando la giusta polarità.
Ad operazione ultimata richiudere il coperchio
del vano pile e riavvitare la vite.
28 •Il cruscotto è equipaggiato da:
-A - tasto di accensione: premere il tasto e
attendere la sequenza di avvio fino alla comparsa
del simbolo Bluetooth sul cruscotto. Il veicolo è
ora predisposto per l’utilizzo con radiocomando.
-B - spie di direzione
-C - spia di sovraccarico
-D - pulsante di attivazione delle luci di
emergenza
-E - indicatore di modalità di stato del veicolo
-F - indicatore di livello della batteria
MODALITA’ GUIDA CON
RADIOCOMANDO
AVVERTENZA: IL RADIOCOMANDO DEVE
ESSERE USATO SOLO DA ADULTI.
AVVERTENZA: IL RADIOCOMANDO NON E’
UN GIOCATTOLO:TENERLO LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI!
AVVERTENZA: IL RADIOCOMANDO NON
DEVE ESSERE IN ALCUN MODO INTESO COME
UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA E NON PUO’
DUNQUE SOSTITUIRE IN ALCUN MODO LA
SUPERVISIONE DI UN ADULTO NE’ LA
NECESSITA’ DI TROVARSI IN PROSSIMITA’ DEL
GIOCATTOLO IN CASO DI PERICOLO.
29 •ACCENSIONE RADIOCOMANDO: Spostare lo
sportellino sul retro del radiocomando per
accedere all’interruttore. Posizionare
l’interruttore su ON.
• Quando il viecolo emetterà 2 segnali acustici
consecutivi e la luce led del radiocomando
diventerà fissa, la modalità “guida con
radiocomando” risulterà attiva.
30 •USO DEL RADIOCOMANDO:
• Premendo il grilletto nel verso indicato dalla
freccia (A), il veicolo procede in avanti;
• Spostando il grilletto nel verso opposto (R), il
veicolo procede in retromarcia.
31 •Ruotando il cursore verso destra o verso
sinistra, il veicolo procede nelle rispettive
direzioni.
• ATTENZIONE: per garantire sempre la ricezione
del radiocomando, non superare la distanza di 10
metri dal veicolo. Una volta persa la connessione,
il veicolo si ferma e il led del radiocomando
ritorna a lampeggiare e le luci di emergenza del
veicolo si accendono. Se ciò dovvesse accadere,
avvicinarsi per permettere che si ripristini la
connessione: il viecolo emetterà 2 segnali acustici
consecutivi e la luce led del radiocomando
tornerà fissa.
• ATTENZIONE: dopo 20 minuti di inattività, il
veicolo si spegne. Per riattivarlo, ripetere la
procedura di accensione descritta in precedenza.
MODALITA’ GUIDA INDIPENDENTE
32 •Spegnere il radiocomando per evitare il consumo
delle pile. Per predisporre il veicolo alla GUIDA
INDIPENDENTE, togliere il sedile e premere
l’interruttore situato sotto il sedile. Sul cruscotto
verrà visualizzato il n°1. Richiudere il sedile. Il
veicolo ora può essere guidato dal bambino in
modalità indipendente utilizzando il volante e il
pedale acceleratore. Per conservare la durata
della batteria, il veicolo si spegnerà
automaticamente dopo 20 minuti di inattività. Per
ripristinare la condizione, premere nuovamente il
pulsante A sul cruscotto (vedi fig. 28).
SIGNIFICATO dei SEGNALI ACUSTICI
• UN SEGNALE ACUSTICO SINGOLO indica che
il giocattolo è pronto per essere utilizzato.
• DUE SEGNALI ACUSTICI CONSECUTIVI:
indicano che il giocattolo è pronto all’uso in
modalità “guida con radiocomando”.
• UN SEGNALE ACUSTICO CONTINUO della
durata di 10 secondi, indica che la batteria è
completamente scarica e che il giocattolo non
può più essere utilizzato. Ricaricare la batteria o
sostituirla con una batteria carica.
• UN SEGNALE ACUSTICO INTERMITTENTE
della durata di 15 secondi indica che il motore si
è surriscaldato.Al termine del segnale,
l’alimentazione viene ripristinata e il veicolo
riprende a funzionare.
CARATTERISTICHE E USO DEL VEICOLO
33 •LEVA CAMBIO. Il veicolo ha 2 velocità di marcia
e la retromarcia.ATTENZIONE: quando viene
estratto dall’imballo, il veicolo è abilitato
all’utilizzo solo in 1ª velocità e in retromarcia.
PEDALE ACCELERATORE/FRENO ELETTRICO.
Sollevando il piede dal pedale, il freno entra in
funzione automaticamente.
34 •Per utilizzare la 2ª velocità, svitare la vite del
fermo 2ª velocità e ruotare il fermo sino alla
successiva posizione. Riavvitare il fermo. Le
marce ora sono tutte disponibili.
35 •CINTURE DI SICUREZZA. Per sganciare le
cinture di sicurezza, premere il pulsante e tirare.
SOSTITUZIONE DELLE PILE LR44
36 •Estrarre ghiera e tappo dal centro del volante.
37 •Il clacson funziona con 3 pile a bottone LR44
presenti nel modulo suono. Per sostituirle,
sganciare la ghiera e il coperchio del clacson
spingendo le linguette di fissaggio da sotto il
volante.
Estrarre il modulo suono e svitare la vite del
coperchio del vano delle pile.
38 •Estrarre le pile esaurite e sostituirle con pile
nuove dello stesso tipo seguendo la giusta
polarita. Rimontare tutti i componenti.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: I DISEGNI DELLE BATTERIE SONO
SOLO INDICATIVI. LA VOSTRA BATTERIA
POTREBBE DIFFERIRE DAL MODELLO
RAFFIGURATO. CIO’ NON COMPROMETTE LE
SEQUENZE DI SOSTITUZIONE E DI CARICA
ILLUSTRATE.
39 •Rimuovere il sedile. Svitare le 2 viti del
fermabatteria e rimuoverlo.
40 •Disconnettere le spine di alimentazione della
batteria. Estrarre la batteria. Inserire la nuova
batteria con il fermabatteria.
41 •Fissare le due viti del fermabatteria.
ATTENZIONE: nel caso in cui abbiate acquistato
una batteria Peg Perego da 12V/12 Ah, non è
necessario utilizzare il fermabatteria.
42 •Collegare le spine della batteria e dell’impianto
elettrico. Chiudere il sedile fissandolo col gancio,
come mostrato in precedenza.
CARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: LA CARICA DELLE BATTERIE E
QUALSIASI INTERVENTO ALL'IMPIANTO
ELETTRICO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA
ADULTI.
LA BATTERIA PUÓ ESSERE CARICATA ANCHE
SENZA RIMUOVERLA DAL GIOCO.
43 •Inserire la spina del caricabatterie ad una presa
domestica seguendo le sue istruzioni allegate.
Collegare la spina B con la spina C del
caricabatterie.
44 •A carica ultimata staccare il caricabatteria dalla
presa domestica, poi scollegare la spina C dalla
spina B.
45 •Inserire a fondo, fino allo scatto, la spina A nella
spina B. Inserire il fermabatteria e fissarlo.Ad
operazioni ultimate ricordarsi sempre di
chiudere e fissare il sedile.
In alternativa al radiocomando in dotazione,
scarica gratuitamente da App Store e Google Play
la nostra applicazione sul tuo dispositivo mobile
per tutte le informazioni
app.pegperego.com
APP - RC PEGPEREGO
Remote Control

Battery charging must be carried out and supervised
by adults only.
Do not allow children to play with the battery.
CHARGING THE BATTERY
• Charge the battery according to the instructions
enclosed with the battery charger and never for
more than 24 hours.
• To avoid damage, the battery should be charged as
soon as the vehicle starts to lose speed.
• If the vehicle is left unused for a long time,
remember to charge the battery and to keep it
disconnected from the electrical system. Repeat
the recharge procedure at least once every three
months.
• The battery must not be charged upside-down.
• Do not forget about the battery which is being
charged! Check it from time to time.
• Only use the battery charger provided and the
original PEG PEREGO battery.
• The battery is sealed and does not require
maintenance.
• Do not remove the battery charger from the
socket by pulling the cable.
• Do not move the toy by pulling the battery
charger cable.
• Do not cover the battery charger cable, as this
would cause it to overheat.
• Do not place the cable and/or battery on hot
surfaces.
• Take care on how and where you wrap the cable
to so as not to damage it or compromise its
operation.
WARNING
• CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE
OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS.
• THE BATTERY CONTAINS CORROSIVE TOXIC
SUBSTANCES.
DO NOT TAMPER WITH IT.
• The battery contains acid-based electrolytes.
• Do not create direct contact between the battery
terminals, avoid strong impacts: risk of explosion
and/or fire.
• While charging, the battery produces gas. Charge
the battery in a well-ventilated environment, away
from sources of heat and flammable materials.
• The flat battery must be removed from the vehicle.
• It is not advisable to bring the battery into contact
with clothes, as it could damage them.
• Only use batteries or accumulators of the
recommended kind.
IF THERE IS A BATTERY LEAK
Protect your eyes.Avoid direct contact with the
electrolyte. Protect your hands.
Put the battery in a plastic bag and follow the
instructions for battery disposal.
IF SKIN OR EYES COME INTO CONTACT WITH
THE ELECTROLYTE
Thoroughly rinse the area concerned with running
water.
Consult a doctor immediately.
IF THE ELECTROLYTE IS SWALLOWED
Rinse the mouth and spit out the water.
Consult a doctor immediately.
BATTERY WARNINGS
Our toys are compliant with European Safety
Standards for toys (safety requirements stipulated by
the EEC Council) and with the “U.S. Consumer Toy
Safety Specification”.They are also certified by
notified toy safety bodies in accordance with
Directive 2009/48/EC.They are not compliant with
the requirements of road transport standards and
consequently cannot travel on public roads.
• WARNING. This toy is unsuitable for children
under 1 year due to its maximum speed.
• WARNING! Not suitable for children younger
than 12 months of age for functional reasons.
• CAUTION! DO NOT, UNDER ANY
CIRCUMSTANCE, use this toy on public roads.
• WARNING! Using the vehicle on public roads, in
narrow spaces or near watercourses and
swimming pools may cause injury to the users
and/or third parties.Adult supervision is always
necessary.
• Children must always wear shoes when using the
vehicle.
• When the vehicle is in operation make sure that
children do not put their hands, feet, other body
parts, clothing, or other objects close to the
moving parts.
• Never wet sensitive vehicle components like the
motors, electrical systems, buttons, etc.
• Do not use petrol or other flammable substances
close to the vehicle.
• The vehicle must be only be used by a single child
unless it is classed as a two-seater vehicle.
WEEE DIRECTIVE (EU only)
• At the end of its useful life, this product is classed
as Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) and must therefore not be disposed of as
urban waste but instead taken to a designated
separated waste collection facility.
• Take it to an appropriate collection centre.
• The presence of dangerous substances contained in
the electrical components of this product
represents a potential source of danger to human
health and for the environment if the products are
not disposed of correctly.
• The barred dustbin symbol indicates that the
product must undergo sorted waste collection.
DISPOSAL OF THE BATTERY
• Help protect the environment.
• Used batteries must not be disposed of with
domestic waste.
• They can be left at a used battery or special waste
collection centre. Contact your local authorities
for more information.
1,5 VOLT - LR44 BATTERY WARNINGS
The insertion of the batteries must be carried out
and supervised by adults only. Do not allow children
to play with the batteries.
• The batteries must be replaced by an adult.
• Only use the battery type specified by the
manufacturer.
• Respect the +/- polarity.
• Do not short circuit the power supply terminals:
risk of fire or explosion.
• Always remove the batteries when the toy is not
used for a long time.
• Do not throw the batteries into a fire.
• Never try to recharge batteries if they are not
rechargeable.
• Do not mix old and new batteries.
• Remove flat batteries.
• Dispose of flat batteries in the appropriate
recycling containers.
SAFETY STANDARDS
A CE marked product, designed and type-approved
in compliance with the applicable EU directives,
intended for the markets and countries
implementing such standards.
PRODUCT NAME
Polaris SLINGSHOT RC
PRODUCT IDENTIFICATION CODE
IGOR0076
REFERENCE STANDARD (origin)
Directive on the safety of toys 2009/48/EC
Standard EN 71-1 + EN 71-2
Standard EN 71-3
Standard EN 62115
Directive on the electromagnetic compatibility
1999/5/CE or RED 2014/53/UE
Standard EN 55014
Standard EN 55022
Standard EN 61000
R&TTE : Standard EN 60950 + EN 62479 + EN 301
489-1 + EN 300 220-2
EN 60825-1 - Safety of laser products
Directive on WEEE - RAEE 2003/108/EC
Directive on batteries and accumulator 2008/103/EC
Directive on RoHS 2011/65/UE - EN 50581:2012
Reg. (CE) n.1907/2006 (Reach) allegato XVII-51 &52
phthalates in toys
The vehicle is not compliant with the requirements
of road transport standards and consequently cannot
travel on public roads.
DECLARATION of CONFORMITY
Peg Perego S.p.A. declares under its own
responsibility that the item in question has been
subjected to internal operational tests and approved
according to the standards in force at external,
independent laboratories.
PLACE AND DATE OF ISSUE
Italy - 10. 06. 2017
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 - Arcore (MB) – ITALIA
DECLARATION OF CONFORMITY

THE VEHICLE DOES NOT WORK?
• Check that there are no disconnected cables under
the accelerator plate.
• Check the operation of the accelerator button and
replace it if necessary.
• Check that the battery is connected to the
electrical system.
THE VEHICLE LACKS POWER?
• Charge the batteries. If after charging the problem
persists, have the battery and charger checked by
an assistance centre.
PROBLEMS?
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING
ASSEMBLY MUST ONLY BE CARRIED OUT BY
ADULTS.TAKE CARE WHEN REMOVING THE
VEHICLE FROM ITS PACKAGING.ALL THE
SCREWS AND SMALL PARTS ARE CONTAINED IN
A BAG INSIDE THE PACKAGING.THE BATTERY
MAY ALREADY BE FITTED INSIDE THE ITEM.
Do not use the toy if you find it damaged after
opening the packaging. Contact the shop where you
bought it or the customer support centre.
Take care in the presence of children while
assembling the toy, given the risks caused by small
parts (ingestion hazard) and the plastic bags that
contain them (choking hazard).
To assemble the toy, you will need a flat-head
screwdriver, a Phillips screwdriver, a hammer, and a
pair of pliers.
ASSEMBLY
1 • Turn the rear bodywork upside down and attach
the 2 side inserts (DX: right, SX: left), as shown
in the figure.
2 • Attach the inserts using the screws provided.
3 • Insert the 2 tubes with springs into their slots,
keeping the springs pressed down until they are
fully hooked in.
4 • Snap the rear bodywork in place, taking care that
the 8 hooks and 2 front tubes are fully inserted.
5 • Place the vehicle on its side and secure the
bodywork using the 4 screws provided (2 for
each side), as shown in the figure.
6 • Remove the protection caps from the rear axle
and insert it into the engine unit, as shown in the
figure.
7 • Attach the 2 rims to the 2 wider wheels, paying
attention to the direction of the tread, as shown
in the figure.
8 • Install the cross-shaped drivers inside the rear
wheels and then position the wheels on the
engine unit, as shown in the figure.
9 • Insert 1 small washer and 1 nut in each wheel in
this order. Secure the wheels by tightening the
nuts at the same time using the 2 spanners
provided.
10 •Prepare the remaining front wheels, by attaching
the wheel rims (again, paying attention to the
direction of the tread) and positioning the 2
remaining drivers inside them.
11 •Remove the steering lever protection caps. Insert
the following from both sides: one large washer,
the wheel with external rim, 1 small washer, and
the nut, in this order.Tighten the wheels using
the spanner provided and press the 4 hubcaps in
place.
12 •Press the rear roll bar in place.
13 •Apply the decals to the bonnet, following the
instructions. Insert the front windscreen and
fasten it using the 2 screws provided.
14 •Press the wing mirrors in place and tighten them
using the screws provided.
15 •Apply the silver decal to the inside of the
mirrors and fix them to the vehicle using the 2
screws.
16 •Apply the silver decals to the bases of the
headlights and the indicators.
17 •Snap the headlights’ and indicators’ glass covers
in place.
18 •Press the two parts of the steering wheel (the
steering wheel and under steering wheel ring
nut) together.
19 •Assembling the horn: 1- insert the spring; 2-
remove the plastic tab from the sound module.
The sound module is provided with 3 LR44
batteries and is ready for use. 3- insert the sound
module with the perforated side facing
downwards.
20 •Attach the cap and the frame to the centre of
the steering wheel.
21 •Fasten the steering wheel to the vehicle, using
the nut and screw provided.
22 •Connect the plugs of the battery and the wiring
unit together.
23 •Position the seat by inserting the rear hook into
the chassis and then fastening it by rotating the
front safety hook.
24 •In detail A, the seat is free, in detail B, the seat is
locked in place.
25 •Screw the 2 seatbelts to the vehicle, ensuring
that the writing is the right way around.Apply
the remaining decals.The vehicle is ready for use.
26 •Take the radio control out of its packaging. Use a
screwdriver to remove the screw on the back of
the radio control and open the battery
compartment.
27 •Insert two 1.5V AA batteries (not Included) into
the battery housing, taking care to match the
correct polarity.When the batteries are in place,
close the battery compartment cover and tighten
the screw.
28 •The dashboard is equipped with:
- A - ignition button: press the button and wait
for the ignition sequence until the Bluetooth
symbol appears on the dashboard.The vehicle is
now ready to be used with the radio control.
- B - direction indicators
- C - overload indicator
- D - emergency light button
- E - vehicle status indicator
- F - battery level indicator
RADIO CONTROL DRIVE MODE
WARNING: THE RADIO CONTROL MUST BE
USED BY ADULTS ONLY.
WARNING: THE RADIO CONTROL IS NOT A
TOY. KEEP IT OUT OF THE REACH OF
CHILDREN!
WARNING: THE RADIO CONTROL MUST
NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCE, BE
CONSIDERED A SAFETY DEVICE AND CANNOT
IN ANY WAY REPLACE THE SUPERVISION OF AN
ADULT AND THE NEED TO BE CLOSE TO THE
TOY IN CASE OF DANGER.
29 •RADIO CONTROL ON: Move the door on the
back of the radio control to access the switch.
Set the switch to ON.
• The radio control drive mode is active when the
vehicle beeps twice successively and the red LED
of the radio control is steady.
30 •USING THE RADIO CONTROL:
• By pulling the trigger in the direction indicated
by the arrow (A), the vehicle will move forwards;
• By pulling the trigger in the opposite direction
(R), the vehicle will move backwards;
31 •By turning the cursor to the right or left, the
vehicle will turn in that direction.
• WARNING: to ensure radio control reception,
the distance from the vehicle must not exceed
10 metres.When you lose connection, the
vehicle will stop, the radio control’s LED will
start blinking again, and the vehicle’s emergency
lights will turn on. In such a case, move closer to
the vehicle to restore the connection.The
vehicle will beep twice successively and the red
LED of the radio control will become steady
again.
• WARNING: the vehicle will turn off
automatically after 20 minutes of inactivity.To
reactivate it, repeat the start-up procedure
described above.
INDEPENDENT DRIVE MODE
32 •Turn the radio control off to save battery life.To
set the INDIPENDENT DRIVE MODE on,
remove the seat and press the switch
underneath it.The number 1 will be displayed on
the dashboard. Reposition the seat.The child can
now drive the vehicle in independent drive mode
• Do not disassemble or try to repair the vehicle on
your own. Contact an authorised Peg Perego
customer support centre.
• The toy should not be left anywhere with a
temperature below 0°C. If it were to be used
without being warmed up to a temperature above
0°C, irreversible damage could be caused to the
motors and batteries.
• Check the condition of the vehicle regularly, paying
particular attention to the electrical system, the
plug connections, the terminal protectors and the
battery charger. If defects are identified, the
electrical vehicle and the battery charger must not
be used.
• Always disconnect the battery charger from the
toy before carrying out cleaning, maintenance, or
any type of intervention.
• For repairs use only original PEG PEREGO spare
parts.
• PEG PEREGO do not accept any responsibility for
cases of tampering with the electrical system.
• Do not leave the batteries or the vehicle close to
sources of heat like radiators, fireplaces, etc.
• Protect the vehicle from water, rain, snow, etc.
Using the vehicle on sand or mud may damage the
buttons, motors and gears.
• Lubricate moving parts like bearings, steering, etc.
periodically with light oil.
• The vehicle surfaces can be cleaned with a damp
cloth and, if necessary, with non-abrasive domestic
cleaning products.
• Cleaning must only be carried out by adults.
• Never dismantle the vehicle mechanisms or
motors, unless authorized by PEG PEREGO.
MAINTENANCE AND VEHICLE
CARE
For the safety of the child, before starting up the
vehicle read and carefully follow the following
instructions.
• Teach the child how to use the vehicle properly for
safe and enjoyable driving.
• The toy must be used with caution, as it requires
substantial dexterity in order to avoid falls or
collisions which could cause injuries to the user or
third parties.
• Before starting, check that there are no people or
objects obstructing the vehicle’s path.
• Drive with hands on the handlebars/steering wheel
and always watch the road ahead.
• Brake in good time to avoid collisions.
ATTENTION! The item is equipped with a brake
system which needs to be appropriately illustrated to
the child by an adult.
2nd GEAR (if present)
Initially, use in 1st gear is recommended. Before
enabling 2nd gear, check that the child has learned to
use the handlebars/steering wheel, 1st gear and the
brake correctly, and has become familiar with the
vehicle.
WARNING!
• Check that all the wheel fixing studs/nuts are
fastened properly.
• If the vehicle is overloaded, as can happen on soft
sand, mud, or very uneven ground, the overload
switch will immediately disconnect the power.The
power supply will be restored after a few seconds.
UNINTERRUPTED FUN: Keep a spare set of charged
batteries ready for use.
RULES FOR SAFE DRIVING
PEG PEREGO offers an after-sales assistance
service, directly or through a network of
authorized assistance centres, for any repairs or
replacements and the sale of original spare parts.
To contact a service center, visit our website:
http://www.pegperego.com
The item’s serial number must always be quoted.
See the page on spare parts to find out how to
identify the serial number.
CUSTOMER SERVICE

by using the steering wheel and accelerator.To
ensure the durability of the battery, the vehicle
will turn off automatically after 20 minutes of
inactivity.To restore the condition, press button
A on the dashboard again (see fig. 28).
WHAT THE BEEPS MEAN
• ONE BEEP: the toy is ready for use.
• TWO SUCCESSIVE BEEPS: the toy is ready for
use in radio control drive mode.
• ONE 10-SECOND CONTINUOUS BEEP: the
battery is completely flat and the toy cannot be
used. Charge or replace the battery.
• ONE 15-SECOND INTERMITTENT BEEP: the
engine is overheated.After this beep, the power
supply is restored and the vehicle will start
operating again.
FEATURES AND
INSTRUCTIONS FOR USE
33 •GEAR LEVER.The vehicle has 2 gears and the
reverse gear.WARNING: when removed from
the packaging, the vehicle only travels in first
gear and reverse.
ELECTRIC ACCELERATOR/BRAKE PEDAL:
When you take your foot off the pedal, the
brake starts to work automatically.
34 •To use the second gear, remove the screw in the
second gear lock and turn the gear lock to the
next position.Tighten the gear lock screw.All
the gears are now available.
35 •SEAT BELTS.To unfasten the seat belts, press the
button and pull.
REPLACING THE LR44 BATTERIES
36 •Remove the ring nut and cap from the centre of
the steering wheel.
37 •The horn works with 3 LR44 coin batteries
located in the sound module.To replace them,
release the ring nut and the horn cover by
pushing the fixing tabs from under the steering
wheel. Remove the sound module and loosen
the screw on the battery compartment cover.
38 •Remove the flat batteries and replace them with
new ones of the same type, taking care to match
the correct polarity. Re-assemble all the
components.
REPLACING THE BATTERY
PLEASE NOTE:THE PICTURES OF THE BATTERIES
ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES ONLY.YOUR
BATTERY MAY BE DIFFERENT FROM THE MODEL
SHOWN.THIS DOES NOT AFFECT THE
REPLACEMENT AND CHARGING PROCEDURES
DESCRIBED.
39 •Remove the seat. Loosen the 2 screws on the
battery holder and remove it.
40 •Disconnect the battery’s power supply plugs.
Remove the battery. Insert the new battery with
the battery holder.
41 •Tighten the two screws on the battery holder.
WARNING: the battery holder is not necessary
if you buy a Peg Perego 12 V/12 Ah battery.
42 •Connect the plugs of the battery and the wiring
unit together. Lock the seat, positioning the
hook as shown above.
CHARGING THE BATTERY
WARNING: BATTERY CHARGING AND EVERY
OTHER OPERATION ON THE ELECTRICAL
SYSTEM MUST BE CARRIED OUT BY ADULTS
ONLY. THE BATTERY CAN ALSO BE CHARGED
WITHOUT REMOVING IT FROM THE TOY.
43 •Insert the battery charger plug into a domestic
power socket following the instructions
attached. Connect plug B and battery charger
plug C.
44 •Once charged, disconnect the battery charger
from the socket, and then disconnect plug C
from plug B.
45 •Fully insert plug A into plug B, until they click in
position. Insert and fasten the battery holder.
Always remember to close and fasten the seat
when you have finished.
Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour
vous familiariser avec le modèle et apprendre à votre
enfant à le conduire de façon correcte, amusante et
en toute sécurité. Conserver ensuite ce manuel pour
pouvoir vous y référer à l’avenir.
Si le produit est confié à des tiers, assurez-vous qu’il
soit accompagné du manuel d’instructions.
Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois,
mettez en charge la batterie pendant 18 heures.
Ne pas appliquer cette règle pourrait être à l’origine
de dommages irréversibles à la batterie.
• Âge 1+
• Poids maximal autorisé 40 kg
• Véhicule à 1place
• 1 Batterie rechargeable de 12V 8Ah scellée au plomb
• 2 roues motrices
• 2 moteurs de 165 W
• Vitesse en première 3,4 km/h
• Vitesse en seconde 6,7 km/h
• Vitesse en marche arrière 3,4 km/h
Ne pas dépasser le poids maximal autorisé de 40 kg.
Cette limite s’applique aussi bien aux conducteurs
qu’à l’éventuel chargement.
Peg Perego se réserve le droit d’apporter, à tout
moment, des modifications aux modèles et aux
données figurant dans ce livret, pour des raisons de
caractère technique ou de management.
PEG PEREGO®vous remercie d’avoir
choisi ce produit. Depuis plus de 60 ans,
PEG PEREGO accompagne les promenades
des enfants. Dès leur naissance, avec les
landaus puis avec les poussettes et plus
tard, avec les jouets à pédales et à
batterie.
Découvrez sur notre site la gamme
complète des produits, les nouveautés et
d’autres renseignements sur le monde Peg
Perego.
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. est une entreprise disposant
d’un système de management de la qualité certifié
conforme à la norme ISO 9001 par
TÜV Italia Srl. Cette certification garantit aux
clients et aux consommateurs une transparence et
une confiance en l’entreprise et son mode de
fonctionnement.
FRANÇAIS
RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES
Produit marqué CE, conçu et homologué
conformément aux directives communautaires
applicables, destiné aux marchés et pays de
transposition de ces normes.
DENOMINATION DU PRODUIT
Polaris SLINGSHOT RC
CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT
IGOR0076
REFERENCES NORMATIVES (origine)
Directive on the safety of toys 2009/48/EC
Standard EN 71-1 + EN 71-2
Standard EN 71-3
Standard EN 62115
Directive on the electromagnetic compatibility
1999/5/CE or RED 2014/53/UE
Standard EN 55014
Standard EN 55022
Standard EN 61000
R&TTE : Standard EN 60950 + EN 62479 + EN 301
489-1 + EN 300 220-2
EN 60825-1 - Safety of laser products
Directive on WEEE - RAEE 2003/108/EC
Directive on batteries and accumulator 2008/103/EC
Directive on RoHS 2011/65/UE - EN 50581:2012
Reg. (CE) n.1907/2006 (Reach) allegato XVII-51 &52
phthalates in toys
Ce produit n’est pas conforme aux normes de
circulation routière et, par conséquent, ne doit pas
circuler sur les voies publiques.
DECLARATION DE CONFORMITE
Peg Perego S.p.A. déclare sous son entière
responsabilité que l’article ci-dessus référencé a été
soumis à des essais internes et a été homologué
auprès de laboratoires externes et indépendants,
conformément aux normes en vigueur.
DATE ET LIEU DE DELIVRANCE
Italie - 10. 06. 2017
Peg Perego S.p.A.
Via A. De Gasperi, 50
20862 - Arcore (MB) - ITALIA
DECLARATION DE CONFORMITE
In addition to the remote control provided,
you can download our free application for your
mobile device from App Store and Google Play.
for further information:
app.pegperego.com
RC PEGPEREGO
Remote Control APP

Nos jouets sont conformes aux normes de sécurité
européennes sur les jouets (conditions essentielles
de sécurité prévues par le Conseil de l’EEC) et par l’
« U.S. Consumer Toy Safety Specification ». Ils sont
par ailleurs certifiés par des organismes agréés en
matière de sécurité des jouets, conformément à la
directive 2009/48/CE. Ces produits ne sont pas
conformes aux normes de circulation routière et,
par conséquent, ne doivent pas circuler sur les voies
publiques.
• ATTENTION. Ce jouet ne convient pas aux
enfants de moins de 1 an en raison de sa vitesse
maximale.
• ATTENTION ! Le véhicule n’est pas apte aux
enfants âgés de mons de 12 mois pour se
caractéristiques foncionelles et dimensionelles.
• ATTENTION! NE JAMAIS UTILISER le jouet
sur la voie publique.
• ATTENTION ! L’utilisation du véhicule sur
routes publiques ou à proximité de cours d’eau ou
de piscines ou en espaces confinés peut entraîner
un risque de lésion pour les utilisateurs et/ou les
tierces parties. La surveillance d’un adulte est
toujours nécessaire.
• Les enfants doivent toujours porter des chaussures
lorsqu’ils jouent avec le véhicule.
• Quand le véhicule est en fonction, veillez à ce que
les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou
autres parties du corps, ni des vêtements ou autres
objets près des parties en mouvement.
• Ne jamais mouiller les composants du véhicule tels
que moteurs, circuits, boutons, etc.
• Ne jamais utiliser d’essence ou autres substances
inflammables à proximité du véhicule.
• Si le véhicule n’appartient pas à la catégorie des
véhicules à deux places, il devra impérativement
n’être utilisé que par un seul enfant.
DIRECTIVE RAEE (UE seulement)
• A la fin de sa vie, ce produit constitue un déchet
classé RAEE et, par conséquent, ne doit pas être
éliminé comme déchet urbain mais doit faire l'objet
du tri sélectif des déchets;
• Déposer le déchet dans les conteneurs
écologiques des déchetteries prévus à cet effet;
• Si les produits ne sont pas éliminés comme il se
doit, la présence de substances dangereuses dans
les composants électriques de ce produit en fait
une source potentielle de danger pour la santé et
l’environnement;
• La poubelle barrée indique que le produit doit faire
l’objet du tri sélectif des déchets.
ELIMINATION DE LA BATTERIE
• Contribuez à la sauvegarde de l’environnement.
• Ne pas jeter la batterie usée parmi les ordures
ménagères.
• Vous pouvez la confier à un centre de collecte des
batteries usées ou de traitement des déchets
spéciaux; renseignez-vous auprès de votre mairie.
RECOMMANDATIONS CONCERNANT
LES PILES LR44 - 1,5 V
Les piles doivent être mises exclusivement par un
adulte et sous sa responsabilité. Ne pas laisser les
enfants jouer avec les piles.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• N’utiliser que le type de pile recommandé par le
fabricant.
• Respecter la polarité +/-
• Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation:
risque d’incendie ou d’explosion.
• Enlevez toujours les piles quand le jouet n’est pas
utilisé pendant une longue période.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne jamais tenter de recharger des piles non
rechargeables.
• Ne pas mélanger des piles neuves avec de vieilles
piles.
• Enlever les piles usées.
• Jeter les piles usées dans les conteneurs de
recyclage prévus à cet effet.
NORMES DE SECURITE
La mise en charge de la batterie doit être faite et
surveillée exclusivement par un adulte.
Ne pas laisser les enfants jouer avec la batterie.
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
• Charger la batterie en suivant les instructions
jointes au chargeur de batterie et, quoi qu’il en
soit, ne pas dépasser 24 heures de mise en charge.
• Mettre la batterie en charge dès que le véhicule
perd de la vitesse, vous éviterez tout dommage.
• Si le véhicule n’est pas utilisé pendant longtemps,
n’oubliez pas de mettre la batterie en charge puis
de la conserver débranchée du secteur; répéter
cette opération au moins tous les trois mois.
• La batterie ne doit pas être chargée renversée.
• Ne pas oublier la batterie en charge! Contrôlez-la
de temps en temps.
• Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni
et la batterie originale PEG PEREGO.
• La batterie est scellée et ne nécessite aucun
entretien.
• Ne pas retirer le chargeur de batterie de la prise
de courant en tirant sur le câble.
• Ne pas déplacer le jouet en tirant sur le câble du
chargeur de batterie.
• Ne pas couvrir le câble du chargeur de batterie car
il pourrait surchauffer.
• Ne pas poser le câble et/ou la batterie sur des
surfaces chaudes.
• Faire attention à la façon et le lieu où le câble est
enroulé, pour éviter de l’abîmer ou d’altérer son
fonctionnement.
ATTENTION!
• ATTENTION: RISQUE D’EXPLOSION SUITE AU
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE PAR UN
TYPE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES
USAGÉES SELON LES INSTRUCTIONS.
• LA BATTERIE CONTIENT DES SUBSTANCES
TOXIQUES CORROSIVES.
NE PAS L’OUVRIR NI LA MANIPULER.
• La batterie contient des électrolytes à base acide.
• Evitez tout contact direct entre les cosses de la
batterie, évitez les chocs: risque d’explosion et/ou
d’incendie.
• Pendant son chargement la batterie produit du gaz.
Mettre la batterie en charge dans un endroit bien
aéré, loin de toute source de chaleur et des
matières inflammables.
• Retirer la batterie déchargée du véhicule.
• Il est déconseillé de poser la batterie sur des
vêtements, cela risquerait de les abîmer.
• Utiliser uniquement des batteries ou des
accumulateurs du type conseillé.
EN CAS DE FUITE
Protégez vos yeux ; éviter tout contact direct avec
l'électrolyte : protégez vos mains.
Mettre la batterie dans un sac en plastique et suivre
les instructions concernant l’élimination de la
batterie.
EN CAS DE CONTACT DE LA PEAU OU DES
YEUX AVEC L’ ELECTROLYTE
Rincer abondamment la partie touchée sous l’eau
courante.
Consulter immédiatement un médecin.
EN CAS D’INGESTION D’ELECTROLYTE
Se rincer la bouche et cracher.
Consulter immédiatement un médecin.
RECOMMANDATIONS
CONCERNANT LA BATTERIE
• Éviter de démonter ou de tenter de réparer le
véhicule de votre propre initiative. Contactez un
centre d’assistance agréé Peg Perego.
• Il est déconseillé de laisser le jouet dans des lieux
où la température est inférieure à 0° C. S’il est
utilisé alors que sa température ne dépasse pas 0°
C, les moteurs et les batteries pourraient subir des
dommages irréversibles.
• Contrôler régulièrement l’état du véhicule, en
particulier le circuit électrique, le branchement des
fiches, les cosses de protection et le chargeur de
batterie.Au cas où vous relèveriez des anomalies,
n’utilisez ni le véhicule électrique ni le chargeur de
batterie.
• Lors de l’entretien, de la manutention ou de toute
intervention sur le jouet, le chargeur de batterie de
l’objet doit être débranché.
• Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de
rechange originales PEG PEREGO.
• PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas
d’intervention technique sur le circuit électrique
par un tiers non agréé.
• Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à
proximité de sources de chaleur telles que poêles,
cheminées, etc.
• Protéger le véhicule contre l’eau, la pluie, la neige
etc.; l’utiliser sur du sable ou de la boue pourrait
endommager les boutons, les moteurs et les
réducteurs.
• Graisser périodiquement (avec une huile légère) les
parties mobiles telles que coussinets, volant, etc.
• Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées
avec un chiffon humide et, si nécessaire, avec des
produits d’entretien ordinaires non abrasifs.
• Les opérations de nettoyage doivent être
effectuées uniquement par un adulte.
• Ne jamais démonter les mécanismes ou les
moteurs du véhicule sans l’autorisation de PEG
PEREGO.
ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE
Pour la sécurité de l’enfant: avant de mettre en
marche le véhicule, lire et suivre attentivement les
instructions suivantes:
• apprenez à l’enfant à utiliser correctement le
véhicule pour garantir une conduite amusante en
toute sécurité.
• l'usage du jouet requérant une grande habilité, il
doit être utilisé avec prudence de façon à éviter des
chutes ou des collisions pouvant causer des lésions
à l'utilisateur ou à des tiers.
• avant de démarrer, vérifier qu’il n’y ait pas
d’obstacle et que personne ne se trouve sur le
parcours.
• conduire avec les mains sur le guidon/volant et
toujours regarder la route.
• freiner à temps pour éviter les chocs.
ATTENTION ! L'article est doté d'un système de
frein nécessitant une explication adaptée à l'enfant de
la part d'un adulte.
SECONDE (s’il y a lieu)
Au début, il est conseillé d’utiliser la première vitesse.
Avant de passer la seconde, s’assurer que l’enfant a
bien appris à utiliser le guidon/volant, la première
vitesse, le frein, et qu’il s’est familiarisé avec le
véhicule.
ATTENTION!
• Contrôler si toutes les plaques/écrous de fixation
des roues sont bien serrés.
• Si le véhicule fonctionne en surcharge, comme sur
du sable, de la boue ou des terrains très irréguliers,
l’interrupteur de surcharge coupera aussitôt la
puissance. La distribution de puissance reprendra
après quelques secondes.
DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION: prévoyez
une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi.
REGLES POUR UNE CONDUITE EN
TOUTE SECURITE

LE VEHICULE NE FONCTIONNE PAS?
• Vérifiez si les câbles ne sont pas débranchés sous
la plaque de l’accélérateur.
• Contrôlez le fonctionnement du bouton de
l’accélérateur et, s’il y a lieu, remplacez-le.
• Vérifiez si la batterie est branchée sur le circuit
électrique.
LE VEHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
• Chargez les batteries. Si le problème persiste après
le chargement, faire contrôler les batteries et le
chargeur de batterie auprès d'un centre
d'assistance.
DES PROBLEMES?
Nos véhicules sont garantis pendant une période de
24 mois à compter de la date d’achat (le ticket de
caisse faisant foi) contre vice ou défaut de fabrication,
à l’exception de la batterie et du chargeur (se reporter
aux instructions d’utilisation détaillées dans cette
notice).
La garantie s’applique dans le cadre d’une utilisation
normale du véhicule, le fabricant se réservant le droit
d’expertiser les pièces.
Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu
responsable en cas:
• de non respect des recommandations de ce manuel
d’utilisation.
• de mauvaise utilisation du véhicule ou
d’endommagements accidentels.
• de modifications techniques du véhicule qui
pourraient endommager le véhicule et entraîner de
graves dangers pour la sécurité de l’enfant.
• d’usure normale des pièces (exemples: roues).
Conserver cette notice d’utilisation durant
toute la durée de vie du véhicule.
GARANTIE
ATTENTION!
LE MONTAGE DOIT ETRE EFFECTUE
UNIQUEMENT PAR UN ADULTE.
DEBALLEZ LE VEHICULE AVEC PRECAUTION.
TOUTES LESVIS ET LES PETITES PIECES SONT
DANS UN SACHET DANS L'EMBALLAGE.
IL SE POURRAIT QUE LA BATTERIE SOIT DEJA
MONTEE SUR LE VEHICULE.
Ne pas utiliser le produit s’il est endommagé à
l’ouverture de l’emballage, contacter le service après-
vente ou téléphoner au centre d’assistance.
Tenir les enfants à l’écart lors de l’opération de
montage, car il existe des risques liés aux petites
pièces (risque d’ingestion) et aux sachets en plastique
qui les contiennent (risque d’étouffement).
Pour le montage du jeu, se munir de tournevis plats
et cruciformes, d’un marteau et d’une pince.
MONTAGE
1 • Retourner la coque arrière et emboîter les 2
éléments latéraux droit (DX) et gauche (SX),
comme indiqué sur la figure.
2 • Fixer les éléments à l’aide des vis fournies.
3 • Insérer les 2 petits tubes à ressort dans les
logements correspondants, en comprimant les
ressorts jusqu’à ce qu'ils s'enclenchent.
4 • Poser la coque dans son logement et pousser
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche tout en vérifiant
que les 8 crochets et les 2 petits tubes
antérieurs sont entièrement insérés.
5 • Positionner le véhicule sur le côté et visser la
coque à l’aide des 4 vis fournies (2 par côté),
comme indiqué sur la figure.
6 • Retirer les bouchons de protection de l'essieu
arrière et le glisser dans le groupe du moteur,
comme indiqué sur la figure.
7 • Insérer les 2 jantes sur les 2 roues plus larges,
tout en veillant à la bonne orientation de la
bande de roulement, comme indiqué sur la
figure.
8 • Installer les guides avec logement en forme de
croix à l'intérieur des roues postérieures et les
positionner sur le groupe du moteur, comme
indiqué sur la figure.
9 • Sur chaque roue, insérer dans l'ordre 1 petite
rondelle et 1écrou et serrer simultanément les
écrous avec les 2clés fournies.
10 •Préparer les roues avant restantes en insérant les
jantes (toujours veiller à la bonne orientation de
la bande de roulement) et en montant à
l’intérieur les 2 guides restants.
11 •Retirer les bouchons de protection des pivots de
direction. Insérer de chaque côté dans l'ordre
1grande rondelle , la roue avec jante externe,
1petite rondelle et l'écrou. Fixer les roues avec
la clé fournie et emboîter les 4bouchons
moyeux.
12 •Emboîter l'arceau de sécurité postérieur.
13 •Appliquer les autocollants sur le capot en
suivantles instructions fournies. Insérer le pare-
brise avant et le fixer avec les 2 vis fournies.
14 •Assembler les rétroviseurs latéraux en les
emboîtant et les visser avec les vis fournies.
15 •Appliquer les autocollants argentés à l’intérieur
des rétroviseurs et les fixer au véhicule avec les
2 vis.
16 •Appliquer les autocollants argentés sur les feux
et les clignotants.
17 •Emboîter les protections des feux et des
clignotants.
18 •Unir les 2 parties du volant en les emboîtant
(volant et couronne).
19 •Montage du klaxon: 1- insérer le ressort;
2- éliminer la languette en plastique du module
sonore. Doté de 3 piles LR44, le module sonore
est prêt à l’emploi.
3- insérer le module sonore avec le côté perforé
orienté vers le bas.
20 •Emboîter le bouchon et la couronne au centre
du volant.
21 •Fixer le volant au véhicule à l’aide de l'écrou et
de la vis fournis.
22 •Brancher la fiche de la batterie à celle de
l'installation électrique.
23 •Positionner le siège en commençant par insérer
le crochet arrière dans le châssis et le fixer en
tournant le crochet de sécurité avant.
24 •Le détail A correspond au siège ouvert et le
détail B au siège verrouillé.
25 •Fixer les 2 ceintures au véhicule à l’aide des vis,
en veillant à respecter le sens des inscriptions.
Appliquer le reste des autocollants. Le véhicule
est prêt à l’emploi.
26 •Retirer la radiocommande de son emballage. À
l'aide d'un tournevis, dévisser la vis placée dans la
partie inférieure de la radiocommande et ouvrir
INSTRUCTIONS POUR LE
MONTAGE
le compartiment à piles.
27 •Insérer 2piles de type AA 1,5V (non fournies)
dans les emplacements correspondants en
respectant la polarité. Une fois cette opération
terminée, refermer le couvercle du
compartiment à piles et le revisser.
28 •Le tableau de bord est équipé de:
- A - bouton de mise en marche: appuyer sur le
bouton et attendre la séquence de démarrage
jusqu'à l'affichage de l'icône Bluetooth sur le
tableau de bord. Le véhicule peut maintenant
être utilisé via la radiocommande.
- B - témoins de clignotant
- C - témoin de surcharge
- D - bouton d'activation des feux de détresse
- E - voyant de l'état du véhicule
- F - voyant du niveau de la batterie
MODE CONDUITE AVEC
RADIOCOMMANDE
AVERTISSEMENT: SEULS LES ADULTES
PEUVENT UTILISER LA RADIOCOMMANDE.
AVERTISSEMENT: LA RADIOCOMMANDE
N'EST PAS UN JOUET: GARDER HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS!
AVERTISSEMENT: EN AUCUN CAS LA
RADIOCOMMANDE NE DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉE
COMME UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ. ELLE NE
PEUT DONC EN AUCUN CAS REMPLACER LA
SURVEILLANCE D'UN ADULTE NI LA NÉCESSITÉ
DE RESTER À PROXIMITÉ DU JOUET EN CAS DE
DANGER.
29 •MISE SOUS TENSION DE LA
RADIOCOMMANDE: Déplacer la trappe à
l'arrière de la radiocommande pour accéder à
l'interrupteur. Positionner l'interrupteur sur ON.
• Lorsque le véhicule émet 2 bips sonores
consécutifs et le voyant LED de la
radiocommande reste allumé, le mode «conduite
avec radiocommande» est actif.
30 •UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE:
• Appuyer sur la détente dans la direction indiquée
par la flèche (A) pour faire avancer le véhicule.
• Déplacer la détente vers la direction opposée
(R) pour faire reculer le véhicule.
31 •Faire pivoter le curseur vers la droite ou vers la
gauche pour faire tourner le véhicule dans les
directions correspondantes.
• ATTENTION: pour garantir à tout moment la
réception de la radiocommande, ne pas s'éloigner
de plus de 10mètres du véhicule. Une fois la
connexion perdue, le véhicule s'arrête, le voyant
LED de la radiocommande recommence à
clignoter et les feux de détresse s'allument. Le
cas échéant, s'approcher pour permettre la
restauration de la connexion: le véhicule
émettra 2bips sonores consécutifs et le voyant
LED de la radiocommande reste allumé.
• ATTENTION: après 20minutes d'inactivité, le
véhicule s'éteint. Pour le réactiver, répéter la
procédure de mise sous tension décrite
précédemment.
MODE CONDUITE AUTONOME
32 •Éteindre la radiocommande pour éviter de
gaspiller les piles. Pour préparer le véhicule à la
CONDUITE AUTONOME, enlever le siège et
appuyer sur l'interrupteur placé en-dessous. Le
tableau de bord affiche le n°1. Remettre le siège
à sa place. Le véhicule peut désormais être
conduit par l'enfant en mode autonome en
utilisant le volant et la pédale de l'accélérateur.
Pour prolonger la durée de la batterie, le
véhicule s'éteint automatiquement après
20minutes d'inactivité. Pour le remettre en
marche, appuyer de nouveau sur le bouton A du
tableau de bord (voir fig. 28).
LÉGENDE DES BIPS SONORES
• 1 SEUL BIP SONORE indique que le jouet est
prêt à l'emploi.
• 2 BIPS SONORES CONSÉCUTIFS indiquent que
le jouet est prêt à l'emploi en mode «conduite
avec radiocommande».
• 1 BIP SONORE CONTINU pendant une durée
de 10secondes indique que la batterie est
complètement déchargée et que le jouet ne peut
plus être utilisé. Recharger la batterie ou la
remplacer par une batterie chargée.
• BIP SONORE INTERMITTENT pendant une
durée de 15secondes indique que le moteur a
surchauffé. Une fois le bip sonore terminé,
l'alimentation est restaurée et le véhicule
fonctionne à nouveau.
PEG PEREGO offre un service d’assistance après-
vente, directement ou par le biais de centres
d’assistance agréés, pour toute réparation,
remplacement et achat de pièces de rechange
originales.
Pour contacter un centre d’assistance,
visitez notre site
http://www.pegperego.com
Pour toute communication, avoir à disposition le
numéro de série de l’article. Pour trouver le
numéro de série, consulter la page consacrée aux
pièces de rechange.
SERVICE D’ASSISTANCE

Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung
durch, um sich mit dem Gebrauch des Modells
vertraut zu machen und um Ihrem Kind den
richtigen, sicheren und unterhaltsamen Umgang damit
zeigen zu können. Bitte bewahren Sie das Handbuch
auch für spätere Hinweise auf.
Stellen Sie bei einer Überlassung des Produkts an
eine dritte Partei sicher, dass die Betriebsanleitung
bei dem Produkt bleibt und mit ihm übergeben wird.
Vor dem ersten Gebrauch des Fahrzeuges die
Batterien 18 Stunden lang laden. Bei Unterlassung
dieser Maßnahme kann die Batterie definitiv
beschädigt werden.
• Jahre 1 +
• Zulässiges Gesamtgewicht 40 kg
• Fahrzeug mit 1 Sitz
• 1 wiederaufladbare Batterie 12V 8Ah mit
Siegelplombe
• 2 Antriebsräder
• 2 Motoren mit 165W
• Geschwindigkeit im 1. Gang 3,4 km/h
• Geschwindigkeit im 2. Gang 6,7 km/h
• Geschwindigkeit im Rückwärtsgang 3,4 km/h
Das zulässige Gesamtgewicht von 40 kg darf nicht
überschritten werden. Dieses Gewicht schließt
sowohl die Fahrgäste, als auch eine etwaige Ladung
mit ein.
Peg Perego behält sich das Recht vor, zu jedem
beliebigen Zeitpunkt und aus technischen oder
betrieblichen Gründen Abänderungen an den in
dieser Ausgabe aufgeführten Modellen und
technischen Daten vorzunehmen.
PEG PEREGO®bedankt sich für den Kauf
dieses Produktes. Seit über 60 Jahren führt
PEG PEREGO die Kinder spazieren. Als
Neugeborene im Kinderwagen, dann im
Kindersportwagen und später mit den Tret-
und Batterie-Spielfahrzeugen.
Entdecken Sie die komplette Produktreihe,
die Neuheiten und weitere Informationen
über die Welt von Peg Perego auf unserer
Webseite
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. ist ein Unternehmen mit
einem von TÜV Italia Srl nach der ISO-Norm
9001 zertifizierten Qualitätsmanagementsystem.
Die Zertifizierung gewährleistet Kunden und
Verbrauchern Transparenz und Vertrauen hinsichtlich
der Arbeitsweise des Unternehmens.
DEUTSCH
WICHTIGE INFORMATIONEN
Das Produkt trägt eine CE-Plakette, wurde unter
Berücksichtigung der anwendbaren europäischen
Normen entworfen und gebaut und ist für die
Märkte derjenigen Länder bestimmt, die diesen
Normen unterliegen.
PRODUKTBEZEICHNUNG
Polaris SLINGSHOT RC
IDENTIFIKATIONSKODE DES
PRODUKTES
IGOR0076
HINWEISE AUF GESETZLICHE
BESTIMMUNGEN (Herkunft)
Directive on the safety of toys 2009/48/EC
Standard EN 71-1 + EN 71-2
Standard EN 71-3
Standard EN 62115
Directive on the electromagnetic compatibility
1999/5/CE or RED 2014/53/UE
Standard EN 55014
Standard EN 55022
Standard EN 61000
R&TTE : Standard EN 60950 + EN 62479 + EN 301
489-1 + EN 300 220-2
EN 60825-1 - Safety of laser products
Directive on WEEE - RAEE 2003/108/EC
Directive on batteries and accumulator 2008/103/EC
Directive on RoHS 2011/65/UE - EN 50581:2012
Reg. (CE) n.1907/2006 (Reach) allegato XVII-51 &52
phthalates in toys
Das Fahrzeug stimmt nicht mit den Richtlinien der
Straßenverkehrsordnung überein und darf demnach
nicht auf öffentlichen Straßen gefahren werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Peg Perego S.p.A. erklärt auf eigene Verantwortung,
dass der beschriebene Artikel internen Prüfungen
unterzogen und gemäß der gültigen Bestimmungen
von externen und unabhängigen Labors zugelassen
wurde.
DATUM UND ORT DER AUSSTELLUNG
Italien - 10. 06. 2017
Peg Perego S.p.A.
Via A. De Gasperi, 50
20862 - Arcore (MB) – ITALIA
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Comme alternative à la télécommande fournie,
téléchargez gratuitement notre application sur
votre téléphone via App Store et Google Play
pour plus d’informations:
app.pegperego.com
APP – RC PEGPEREGO
Télécommande
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI DU
VEHICULE
33 •LEVIER DE VITESSE. La véhicule dispose de
2vitesses et d'une marche arrière.
ATTENTION: lorsqu’il est retiré de son
emballage, le véhicule ne fonctionne qu’en 1ière
vitesse et en marche arrière.
PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR/FREIN
ÉLECTRIQUE. Le frein entre automatiquement
en fonction en levant le pied de la pédale.
34 •Pour utiliser la 2ième vitesse, retirer la vis de la
butée de la 2ième vitesse et la faire pivoter
jusqu'à la position suivante. Revisser la butée.
Toutes les vitesses sont maintenant disponibles.
35 •CEINTURES DE SÉCURITÉ. Pour libérer les
ceintures de sécurité, appuyer sur le bouton et
tirer.
REMPLACEMENT DES PILES LR44
36 •Retirer la couronne et le couvercle du centre du
volant.
37 •Le klaxon fonctionne avec 3 piles miniature
LR44 installées dans le module sonore. Pour les
remplacer, détacher la couronne et le couvercle
du klaxon en poussant les languettes de fixation
situées sous le volant. Retirer le module sonore
et dévisser la vis du couvercle du compartiment
des piles.
38 •Retirer les piles épuisées et les remplacer par de
nouvelles du même type en respectant la
polarité. Remonter tous les composants.
REPLACEMENT DE LA BATTERIE
ATTENTION : LES DESSINS DES BATTERIES SONT
DONNÉS PUREMENT À TITRE INDICATIF. LA
BATTERIE EN VOTRE POSSESSION POURRAIT
ÊTRE DIFFÉRENTE DU MODÈLE REPRÉSENTÉ. LES
SÉQUENCES DE REMPLACEMENT ET DE
CHARGE REPRÉSENTÉES N’EN RESTENT PAS
MOINS VALABLES.
39 •Retirer le siège. Dévisser les 2 vis de la barrette
de blocage et la retirer.
40 •Débrancher les fiches d’alimentation de la
batterie. Extraire la batterie. Insérer la nouvelle
batterie et positionner la barrette de blocage.
41 •Fixer les 2vis de la barrette de blocage.
ATTENTION: si vous avez acheté une batterie
Peg Perego de 12V/12Ah, il n'est pas nécessaire
d'utiliser la barrette de blocage de la batterie.
42 •Brancher la fiche de la batterie à la fiche de
l'installation électrique. Fermer le siège en le
bloquant avec le crochet comme illustré
précédemment.
CHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION: L'OPERATION DE CHARGE DES
BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS
SUR L'EQUIPEMENT ELECTRIQUE DOIVENT
ETRE EFFECTUEES EXCLUSIVEMENT PAR DES
ADULTES.
IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE
SANS LA DEMONTER DU JOUET.
43 •Brancher la fiche du chargeur de batterie à une
prise de courant en suivant les instructions
jointes. Brancher la fiche B à la fiche C du
chargeur de batteries.
44 •Une fois la batterie chargée, débrancher le
chargeur de la prise de courant puis la fiche C
de la fiche B.
45 •Insérer la fiche A dans la fiche B jusqu’au déclic.
Repositionner la barrette de blocage et la
revisser. Une fois ces opérations terminées,
toujours refermer et bloquer le siège.

Unsere Spielwaren entsprechen den vorgesehenen
Sicherheits-Erfordernissen für Spielzeug, die vom Rat
der EuropäischenWirtschaftsgemeinschaft und von der
„U.S. Consumer Toy Safety Specification“ festgelegt
wurden. Darüber hinaus sind sie von zugelassenen
Stellen für die Sicherheit von Spielzeug nach der EU-
Richtlinie 2009/48/EG zertifiziert. Sie stimmen nicht
mit den Richtlinien der Straßenverkehrsordnung
überein und dürfen demnach nicht auf öffentlichen
Straßen benutzt werden.
• ACHTUNG. Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner
Höchstgeschwindigkeit nicht für Kinder unter 1
Jahr geeignet.
• ACHTUNG! Aufgrund der funktionellen
Gegebenheiten und der Größe ist das Fahrzeug für
Kinder mit einem Alter von unter 12 monaten
nicht geeignet.
• ACHTUNG! Dieses Spielzeug NIEMALS auf
öffentlichen Straßen verwenden.
• ACHTUNG! DieVerwendung des Fahrzeugs auf
öffentlichen Straßen oder neben offenen Gewässern,
Poolanlagen oder in begrenzten Räumen kann zu
Unfällen und in der Folge zuVerletzungen Ihres Kindes
und/oder Dritter führen. Die Aufsicht eines
Erwachsenen ist stets notwendig.
• Die Kinder müssen während der Benutzung des
Fahrzeugs immer Schuhe tragen.
• Beim Betrieb des Fahrzeuges darauf achten, dass die
Kinder weder Hände, Füße und andere Körperteile,
noch Kleidungsstücke oder andere Gegenstände in die
Nähe der sich bewegenden Teile bringen.
• Fahrzeugteile wie den Motor, die elektrische Anlage,
die Tasten usw. nie mit Wasser in Berührung bringen.
• Benzin oder andere entflammbare Stoffe nicht in der
Nähe des Fahrzeuges benutzen.
• Das Kinderfahrzeug ist nur für die Benutzung durch
ein Kind ausgelegt, sofern es nicht unter die Kategorie
der zweisitzigen Fahrzeuge fällt.
BESTIMMUNGEN RAEE (nur EU)
• Dieses Produkt wird am Ende seiner Lebensdauer als
RAEE - Elektronikschrott - klassifiziert und muss
demnach gemäß der vorgesehenen
Mülltrennungsbestimmungen entsorgt werden;
• Das zu entsorgende Produkt bei den dafür
vorgesehenen Sammelstellen abliefern;
• Die in den elektrischen Komponenten dieses
Produktes enthaltenen gefährlichen Substanzen stellen
eine potenzielle Gefahr für die Gesundheit des
Menschen und die Umwelt dar, sofern diese Produkte
nicht vorschriftsmäßig entsorgt werden;
• Die durchgestrichene Tonne weist darauf hin, dass das
Produkt der Mülltrennung unterliegt.
ENTSORGUNG DER BATTERIE
• Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
• Die gebrauchte Batterie nicht mit dem Hausmüll
entsorgen.
• Sie können dieses Produkt an einem geeigneten
Sammelplatz für gebrauchte Batterien oder für
Problemmüll anliefern, Informieren Sie sich bei Ihrer
Gemeinde.
HINWEISE ZU DEN 1,5 V/LR44-
BATTERIEN
Das Laden der Batterien muss von Erwachsenen
ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit den
Batterien spielen lassen.
• Die Batterien dürfen nur von Erwachsenen
ausgetauscht werden.
• Ausschließlich die vom Hersteller angegebene
Batterieart benutzen.
• Die Batterien polrichtig +/- einsetzen
• Die Batterieklemmen nicht kurzschließen: Explosions-
und Brandgefahr.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Spielzeug über eine längere Zeit nicht benutzt wird.
• Die Batterien nicht in offene Flammen werfen.
• Batterien, die nicht wiederaufladbar sind, dürfen nicht
an das Aufladegerät angeschlossen werden.
• Neue und gebrauchte Batterien nicht vermischen.
• Verbrauchte Batterien herausnehmen.
• Verbrauchte Batterien in den vorgesehenen Recycling-
Behältern entsorgen.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Das Laden der Batterie darf nur von Erwachsenen
ausgeführt und überwacht werden. Kinder nicht mit
den Batterien spielen lassen.
LADEN DER BATTERIE
• Die Batterie nicht länger als 24 Stunden laden und
sich dabei an die Anweisungen halten, die dem
Ladegerät beigelegt sind.
• Die Batterie rechtzeitig laden, sobald das Fahrzeug
an Geschwindigkeit verliert.Auf diese Weise
verhindern Sie Schäden.
• Sollte das Fahrzeug längere Zeit unbenutzt bleiben,
vergessen Sie nicht, die Batterie zu laden und sie
aus dem Fahrzeug zu nehmen; das Neuladen
mindestens alle drei Monate wiederholen.
• Die Batterie nicht umgedreht laden.
• Die Batterie nicht im Ladegerät vergessen!
Regelmäßig kontrollieren.
• Nur das mitgelieferte Ladegerät und die Original-
PEG PEREGO-Batterien verwenden.
• Die Batterie ist versiegelt und erfordert keine
Wartung.
• Den Stecker des Ladegeräts niemals am Kabel aus
der Steckdose ziehen.
• Beim Bewegen des Spielzeugs niemals am Kabel
des Ladegeräts ziehen.
• Das Kabel des Ladegeräts niemals abdecken, da
dies zu einer Überwärmung führen könnte.
• Das Kabel und/oder die Batterie niemals auf eine
heiße Oberfläche legen/stellen.
• Achten Sie beim Aufwickeln des Kabels darauf, dass
es nicht beschädigt oder seine Funktionalität
beeinträchtigt wird.
ACHTUNG
• ACHTUNG: EXPLOSIONSGEFAHR BEI
AUSTAUSCH DER BATTERIE DURCH EINEN
FALSCHEN BATTERIETYP.VERBRAUCHTE
BATTERIEN GEMÄSS DEN VORGABEN
ENTSORGEN.
• DIE BATTERIE ENTHÄLT KORROSIVE UND
GIFTIGE STOFFE.
NICHT BESCHÄDIGEN.
• Die Batterie enthält außerdem Elektrolyte auf
Säurebasis.
• Keinen direkten Kontakt zwischen den Batterieenden
verursachen und starke Stöße vermeiden: Explosions-
und Brandgefahr.
• Während des Ladens erzeugt die Batterie Gas. Das
Laden daher in gut gelüfteten Räumen vornehmen.
Nicht in die Nähe von Wärmequellen und
entflammbaren Materialien bringen.
• Die leere Batterie ist aus dem Fahrzeug zu nehmen.
• Die Batterien sollten mit der Kleidung nicht in
Berührung kommen; sie könnte beschädigt werden.
• Verwenden Sie ausschließlich empfohlene Batterien
oder Akkus.
UNDICHTE BATTERIEN
Schützen Sie Ihre Augen; vermeiden Sie jeden direkten
Kontakt mit dem Elektrolyt: Schützen Sie Ihre Hände.
Geben Sie die Batterie in eine Plastiktüte und
entsorgen Sie die Batterie vorschriftsmäßig.
IM FALLE EINER BERÜHRUNG DER HAUT ODER
DER AUGEN MIT DEM ELEKTROLYT
Die betreffenden Bereiche mit reichlich fließendem
Wasser waschen. Sofort den Arzt aufsuchen.
VERSCHLUCKEN DES ELEKTROLYTS
Den Mund ausspülen und ausspucken. Sofort den Arzt
aufsuchen.
HINWEISE ZUR BATTERIE
Für die Sicherheit des Kindes: Bitte lesen und befolgen
Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie das
Fahrzeug benutzen.
• Zeigen Sie Ihrem Kind den korrekten Umgang mit
dem Fahrzeug für ein sicheres und unterhaltsames
Fahren.
• Das Spielzeug muss umsichtig verwendet werden,
da besondere Fähigkeiten erforderlich sind, um
Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden, bei
denen sich der Nutzer oder Dritte verletzen
könnten.
• Sich vor dem Anfahren vergewissern, dass der
Bewegungsradius frei von Personen und
Gegenständen ist.
• Während der Fahrt die Hände auf dem Lenkrad
lassen und immer auf den Fahrweg schauen.
• Rechtzeitig bremsen, um Auffahren zu vermeiden.
ACHTUNG! Der Artikel verfügt über ein
Bremssystem, dessen Verwendung dem Kind durch
einen Erwachsenen genau erklärt werden muss.
2. GANG (sofern vorhanden)
Am Anfang ist es ratsam, nur den 1. Gang zu nutzen.
Den 2. Gang erst einstellen, wenn das Kind die Fahrt
mit dem 1. Gang, den Gebrauch des Lenkrads und der
Bremse sicher erlernt und eine gewisse Fahrsicherheit
erworben hat.
ACHTUNG!
• Überprüfen, ob sämtliche Nieten/Befestigungsschrauben
der Räder richtig festgezogen sind.
• Beim Einsatz des Fahrzeuges unter Überlastbedingungen,
z.B. auf weichem Sand, Schlamm oder in holprigem
Gelände, schaltet der Überlastschalter sofort die
Leistung ab. Die Stromzuführung wird nach einigen
Sekunden wieder aufgenommen.
VERGNÜGEN OHNE UNTERBRECHUNG: Halten
Sie immer einen Satz einsatzbereiter Batterien bereit.
REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT
• Das Fahrzeug nicht demontieren oder versuchen,
es selbst zu reparieren.Wenden Sie sich dazu an
einen von Peg Perego autorisierten Kundendienst.
• Das Spielzeug sollte nicht bei Temperaturen unter
0º aufbewahrt werden.Vor dem Gebrauch in eine
Umgebungstemperatur von über 0º bringen, sonst
könnten irreversible Schäden an Motoren und
Batterien entstehen.
• Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen,
vor allem die Elektroanlage, die
Steckerverbindungen, die Schutzhauben und die
Ladegeräte. Bei festgestellten Schäden dürfen das
Elektrofahrzeug und das Ladegerät nicht mehr
benutzt werden.
• Zur Durchführung der Reinigung,Wartung oder
eines anderen Eingriffs am Spielzeug muss das
Ladegerät immer vom Gerät getrennt werden.
• Für Reparaturen nur Original-PEG PEREGO-
Ersatzteile verwenden.
• PEG PEREGO übernimmt keine Haftung, wenn die
elektrische Anlage verändert worden ist.
• Die Batterien oder das Fahrzeug nicht in der Nähe
von Wärmequellen wie Heizkörper, Kamine usw.
abstellen.
• Das Fahrzeug vor Wasser, Regen, Schnee usw.
schützen; sein Einsatz auf Sand oder Schlamm kann
Schäden an den Tasten, dem Motor und dem
Getriebe verursachen.
• Regelmäßig die beweglichen Teile wie Lager,
Lenkrad usw. mit einem leichten Öl schmieren.
• Die Oberflächen des Fahrzeugs können mit einem
feuchten Tuch und, wenn notwendig, mit nicht
scheuernden Wasch- oder Spülmitteln gereinigt
werden.
• Die Reinigung sollte ausschließlich durch
Erwachsene erfolgen.
• Ohne vorherige Genehmigung seitens PEG PEREGO
ist das Abmontieren der Fahrzeugmechanismen
oder der Motoren untersagt.
WARTUNG UND PFLEGE DES
FAHRZEUGS

Modus „Fahren mit Fernbedienung“ aktiviert.
30 •VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG:
• Wenn Sie den Schalter in die von Pfeil (A)
angegebene Richtung drücken, fährt das
Fahrzeug vorwärts;
• Drücken Sie den Schalter in die
entgegengesetzte Richtung (R), fährt das
Fahrzeug rückwärts.
31 •Indem Sie den Drehknopf nach rechts oder links
drehen, lenkt das Fahrzeug in die jeweils
entsprechende Richtung.
• ACHTUNG: um einen ständigen Empfang der
Fernbedienung sicherzustellen, sollte die
Entfernung zum Fahrzeug niemals mehr als 10
Meter betragen. Sollte die Verbindung
unterbrochen werden, hält das Fahrzeug an und
die LED auf der Fernbedienung blinkt wieder.
Zusätzlich wird das Warnblinklicht des Fahrzeugs
eingeschaltet. Nähern Sie sich in diesem Fall dem
Fahrzeug an, damit die Verbindung
wiederhergestellt werden kann: das Fahrzeug
gibt 2 aufeinanderfolgende akustische Signaltöne
ab und die LED-Lampe an der Fernbedienung
leuchtet wieder durchgehend.
• ACHTUNG: nach 20 Minuten der Inaktivität
schaltet sich das Fahrzeug ab. Um es wieder
einzuschalten, müssen Sie den zuvor
beschriebenen Einschaltvorgang erneut
durchführen.
UNABHÄNGIGER FAHRMODUS
32 •Schalten Sie die Fernbedienung ab, um ein
Entladen der Batterien zu vermeiden. Um das
Fahrzeug in den UNABHÄNGIGEN
FAHRMODUS zu schalten, müssen Sie den Sitz
herausnehmen und den Schalter unter dem Sitz
betätigen.Auf dem Armaturenbrett wird die Zahl
1 angezeigt.Verschließen Sie den Sitz wieder. Das
Fahrzeug kann nun vom Kind unabhängig
gefahren werden, indem es das Lenkrad und das
Gaspedal verwendet. Um die Batterie zu
schonen, schaltet sich das Fahrzeug ab, wenn es
über 20 Minuten nicht verwendet wurde. Um
den Betriebszustand wiederherzustellen, muss
die Taste A auf dem Armaturenbrett (siehe Abb.
28) erneut gedrückt werden.
BEDEUTUNG der AKUSTISCHEN
SIGNALTÖNE
• EIN EINZELNES AKUSTISCHES SIGNAL
bedeutet, dass das Spielzeug betriebsbereit ist.
• ZWEI AUFEINANDERFOLGENDE
AKUSTISCHE SIGNALE zeigen an, dass das
Spielzeug im Modus „Fahren mit Fernbedienung“
betriebsbereit ist.
• EIN DURCHGEHENDES AKUSTISCHES
SIGNAL über 10 Sekunden Länge bedeutet, dass
die Batterie vollkommen entladen ist und nicht
mehr verwendet werden kann. Laden Sie die
Batterie auf oder ersetzen Sie sie mit einer
geladenen Batterie.
• EIN INTERMITTIERENDES AKUSTISCHES
SIGNAL über die Dauer von 15 Sekunden
bedeutet, dass der Motor überhitzt ist.Am Ende
des Signals wird die Stromversorgung
wiederhergestellt und das Fahrzeug funktioniert
wieder.
EIGENSCHAFTEN UND VERWENDUNG
DES FAHRZEUGS
33 •SCHALTHEBEL. Das Fahrzeug verfügt über 2
Fahrstufen.ACHTUNG:Wenn Sie das Fahrzeug
aus der Verpackung nehmen, sind nur die 1.
Fahrstufe und der Rückwärtsgang freigeschaltet.
ELEKTRISCHES GAS-/BREMSPEDAL. Sobald der
Fuß vom Pedal genommen wird, wird
automatisch die Bremse aktiviert.
34 •Um die zweite Fahrstufe nutzen zu können,
müssen Sie die Blockierschraube für die 2.
Fahrstufe lösen und die Blockiervorrichtung in
die nächste Position drehen. Ziehen Sie die
Blockierschraube wieder fest. Nun stehen alle
Fahrstufen zur Verfügung.
35 •SICHERHEITSGURTE. Um die Sicherheitsgurte
zu öffnen, müssen Sie den Knopf drücken und
ziehen.
AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN VOM
TYP LR44
36 •Entfernen Sie den Ring und die Kappe von der
Lenkradnabe.
37 •Die Hupe benötigt 3 Knopfbatterien vom Typ
LR44, die sich im Klangmodul befinden. Um sie
auszutauschen, müssen Sie den Ring und den
Deckel der Hupe abnehmen, indem sie auf die
Befestigungszungen unten am Lenkrad drücken.
DAS FAHRZEUG FUNKTIONIERT NICHT?
• Die korrekte Verbindung der Kabel unter dem
Gaspedal überprüfen.
• Die Funktionstüchtigkeit der Drucktaste des
Gaspedals kontrollieren und diese bei Bedarf
ersetzen.
• Prüfen, ob die Batterie mit der elektrischen Anlage
verbunden ist.
DAS FAHRZEUG LÄUFT LANGSAM?
• Die Batterien laden. Sollte die Schwierigkeit auch
bei aufgeladenen Batterien bestehen, diese und das
Ladegerät von einer Kundendienststelle
kontrollieren lassen.
PROBLEME?
ACHTUNG:
DIE MONTAGE DARF NUR VON ERWACHSENEN
VORGENOMMEN WERDEN. BEIM AUSPACKEN
DES FAHRZEUGES VORSICHT WALTEN LASSEN.
ALLE SCHRAUBEN UND KLEINEN TEILE
BEFINDEN SICH IN EINEM SÄCKCHEN IN DER
VERPACKUNG.
DIE BATTERIE KÖNNTE BEREITS IN DAS
FAHRZEUG EINGESETZT WORDEN SEIN.
Verwenden Sie das Spielzeug nicht, wenn es nach dem
Öffnen der Verpackung beschädigt erscheint.Wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie
den Kundendienst.Achten Sie bei der Montage auf
die Anwesenheit von Kindern, da die kleinen Teile
(Gefahr des Verschluckens) und die Plastiktüten, in
denen sie enthalten sind (Erstickungsgefahr) ein
Risiko darstellen. Für die Montage des Spielzeugs
werden ein Schlitz- und ein Sternschraubenzieher, ein
Hammer und eine Zange benötigt.
MONTAGE
1 • Drehen Sie den hinteren Aufbau auf den Rücken
und stecken Sie die 2 seitlichen Einsätze rechts
DX und links SX auf, wie in der Abbildung
gezeigt.
2 • Fixieren Sie die Einsätze mit den mitgelieferten
Schrauben.
3 • Stecken Sie die 2 Röhrchen mit den Federn in
die entsprechenden Aussparungen und halten Sie
dabei die Feder bis zum vollständigen Einrasten
gedrückt.
4 • Drücken Sie den hinteren Aufbau an seinem Sitz
fest, bis er einrastet.Achten Sie dabei darauf, dass
die 8 Haken und die 2 vorderen Röhrchen
vollständig eingeführt werden.
5 • Drehen Sie das Produkt auf die Seite und fixieren
Sie den Aufbau mit den 4 mitgelieferten
Schrauben (2 pro Seite), wie in der Abbildung
gezeigt.
6 • Ziehen Sie die beiden Schutzkappen der
Hinterachse ab und führen Sie sie in die
Motorgruppe ein, wie in der Abbildung gezeigt.
7 • Stecken Sie die 2 Radkappen auf die 2 größeren
Räder.Achten Sie dabei auf die korrekte
Ausrichtung des Reifenprofils, wie in der
Abbildung gezeigt.
8 • Montieren Sie das Laufstück mit Kreuzsitz in die
Hinterräder und positionieren Sie sie an der
Motorengruppe, wie in der Abbildung gezeigt.
9 • Stecken Sie auf jedes Rad nacheinander 1 kleine
Unterlegscheibe und 1 Mutter; ziehen Sie dann
gleichzeitig die beiden Muttern mit den 2
mitgelieferten Schraubenschlüsseln fest.
10 •Bereiten Sie die verbleibenden Vorderräder vor,
MONTAGEANWEISUNGEN
indem Sie die Radkappen aufstecken (achten Sie
dabei immer auf die korrekte Ausrichtung des
Reifenprofils) und an deren Innenseite die 2
verbleibenden Laufstücke montieren.
11 •Ziehen Sie die Schutzkappen der Lenkhebel am
Fahrzeug ab. Stecken Sie von beiden Seiten
nacheinander eine große Unterlegscheibe, das
Rad mit nach außen weisender Radkappe, eine
kleine Unterlegscheibe und eine Mutter auf.
Sichern Sie die Räder mit dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel und stecken Sie die 4
Schutzkappen auf, bis sie einrasten.
12 •Stecken Sie mit Druck den oberen Überrollbügel
auf.
13 •Bringen Sie nach der beigefügten Anleitung die
Aufkleber auf der Motorhaube auf. Stecken Sie
die vordere Windschutzscheibe auf und fixieren
Sie diese mit den 2 mitgelieferten Schrauben.
14 •Stecken Sie die Seitenspiegel zusammen und
schrauben Sie diese mit den mitgelieferten
Schrauben fest.
15 •Kleben Sie die silbernen Aufkleber auf die
Innenseite der Spiegel und befestigen Sie die
Spiegel mit den 2 Schrauben am Fahrzeug.
16 •Kleben Sie die silbernen Aufkleber auf die
entsprechenden Stellen der Scheinwerfer und
der Blinker.
17 •Stecken Sie die durchsichtigenVerkleidungen der
Scheinwerfer und Blinker auf, bis sie einrasten.
18 •Setzen Sie die beiden Teile des Lenkrads
zusammen (Lenkrad und unterer Lenkradring),
bis sie einrasten.
19 •Montage der Hupe:
1 - Setzen Sie die Feder ein;
2 - Ziehen Sie die Plastikzunge aus dem
Klangmodul. Das Klangmodul ist bereits mit 3
Batterien vom Typ LR44 ausgestattet und ist
betriebsbereit.
3 - Setzen Sie das Klangmodul mit der
perforierten Seite nach unten ein.
20 •Stecken Sie den Verschluss und den Rahmen auf
die Lenkradmitte.
21 •Befestigen Sie das Lenkrad mit der mitgelieferten
Schraube und Mutter am Fahrzeug.
22 •Verbinden Sie den Batteriestecker mit dem
Stecker der elektrischen Anlage.
23 •Positionieren Sie den Sitz, indem Sie zuerst den
hinteren Haken in die Karosserie einhängen und
fixieren Sie ihn, indem Sie die vordere
Sicherheitsverriegelung drehen.
24 •In der Detailzeichnung A ist der Sitz entriegelt, in
der Detailzeichnung B ist er fixiert.
25 •Fixieren Sie die 2 Sicherheitsgurte mit den
Schrauben am Fahrzeug und achten Sie dabei auf
die korrekte Ausrichtung der Aufschriften.
Bringen Sie die verbleibenden Aufkleber auf. Nun
kann das Fahrzeug verwendet werden.
26 •Nehmen Sie die Fernbedienung aus der
Verpackung. Lösen Sie mit einem
Schraubenzieher die Schraube an der Unterseite
der Fernbedienung und öffnen Sie das
Batteriefach.
27 •Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA mit 1,5 V -
nicht mitgeliefert - in das Batteriefach ein und
beachten Sie dabei die richtige Polarität.
Verschließen Sie dann den Batteriefachdeckel und
ziehen Sie die Schraube wieder an.
28 •Das Armaturenbrett ist ausgestattet mit:
- A - Einschalttaste: Drücken Sie diese Taste und
warten Sie die Startsequenz ab, bis das
Bluetooth-Symbol auf dem Armaturenbrett
erscheint. Nun ist das Fahrzeug bereit für den
Einsatz mit Fernsteuerung.
- B - Richtungsanzeige
- C - Überlastungsanzeige
- D - Taste zum Einschalten des Warnblinklichts
- E - Statusanzeige des Betriebsmodus des
Fahrzeugs
- F - Batteriestandsanzeige
FAHRMODUS MIT FERNBEDIENUNG
HINWEIS: DIE FERNBEDIENUNG DARF NUR
VON ERWACHSENEN BENUTZT WERDEN.
HINWEIS: DIE FERNBEDIENUNG IST KEIN
SPIELZEUG:AUSSERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN AUFBEWAHREN!
HINWEIS: DIE FERNBEDIENUNG DARF
KEINESFALLS ALS SICHERHEITSVORRICHTUNG
ANGESEHEN WERDEN UND KANN DAHER
WEDER DIE ÜBERWACHUNG DURCH EINEN
ERWACHSENEN, NOCH DIE NOTWENDIGKEIT,
SICH IN GEFAHRENSITUATIONEN IN DER NÄHE
DES SPIELZEUGS ZU BEFINDEN, ERSETZEN.
29 •EINSCHALTEN DER FERNBEDIENUNG:
Verschieben Sie den Deckel an der Rückseite der
Fernbedienung, um Zugang zum Schalter zu
erhalten. Schalten Sie den Schalter auf ON.
• Wenn das Fahrzeug 2 aufeinanderfolgende
akustische Signale abgibt und die LED-Lampe an
der Fernbedienung konstant leuchtet, ist der
PEG PEREGO bietet Hilfestellung nach dem
Verkauf, direkt oder über das Netz der
zugelassenen Kundendienststellen für etwaige
Reparaturen oder Ersatzleistungen und die
Bereitstellung von Originalersatzteilen an.
Die Kontaktadressen der Kundendienstzentren
finden Sie auf unserer Website:
http://www.pegperego.com
Bei Mitteilungen an den Händler müssen Sie die
Seriennummer des Artikels angeben. Die
Seriennummer finden Sie auf der Seite mit den
Angaben zu Ersatzteilen.
KUNDENDIENST

Lea atentamente este manual de instrucciones para
familiarizarse con el uso del modelo y enseñarle a su
niño un modo de conducir correcto, seguro y
divertido. Conserve después el manual para cualquier
consulta futura.
En caso de cesión del producto a terceros,
asegurarse de incluir el manual de instrucciones con
el producto.
Antes de utilizar el vehículo por primera vez,
recargar la batería durante 18 horas. No respetar
este procedimiento podría causar daños irreversibles
en la batería.
• Años 1+
• Peso máximo permitido 40 kg
• Vehículo de 1 plaza
• 1 Batería recargable de 12V 8Ah de plomo sellada
• 2 ruedas motrices
• 2 motores de 165W
• Velocidad en 1ª marcha 3,4 km/h
• Velocidad en 2ª marcha 6,7 km/h
• Velocidad en Retromarcha 3,4 km/h
No superar el peso máximo total permitido de 40
kg. Dicho límite se refiere a los ocupantes más la
carga.
Peg Perego podrá modificar en cualquier momento
los modelos descritos en este folleto, por razones
técnicas o comerciales.
PEG PEREGO®le agradece que haya elegido
este producto. Hace más de 60 años que
PEG PEREGO lleva a pasear a los niños. Al
nacer, con sus cochecitos, después con los
coches de paseo y, posteriormente, con los
juguetes de pedal y batería.
Descubre la gama completa de los
productos, las novedades y otras
informaciones acerca del mundo Peg Perego
en nuestra página Web.
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. es una empresa con sistema
de gestión de calidad certificado por TÜV Italia
Srl conforme a la norma ISO 9001.
Esta certificación ofrece a clientes y consumidores
garantía de transparencia y confianza en el modo de
trabajar de la empresa.
ESPAÑOL
INFORMACIONES IMPORTANTES
Producto con marca CE, diseñado y homologado
respetando las directivas comunitarias pertinentes,
destinado a los mercados y países que aplican y
adaptan dichas normas.
DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO
Polaris SLINGSHOT RC
CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
IGOR0076
NORMATIVAS de REFERENCIA (origen)
Directive on the safety of toys 2009/48/EC
Standard EN 71-1 + EN 71-2
Standard EN 71-3
Standard EN 62115
Directive on the electromagnetic compatibility
1999/5/CE or RED 2014/53/UE
Standard EN 55014
Standard EN 55022
Standard EN 61000
R&TTE : Standard EN 60950 + EN 62479 + EN 301
489-1 + EN 300 220-2
EN 60825-1 - Safety of laser products
Directive on WEEE - RAEE 2003/108/EC
Directive on batteries and accumulator 2008/103/EC
Directive on RoHS 2011/65/UE - EN 50581:2012
Reg. (CE) n.1907/2006 (Reach) allegato XVII-51 &52
phthalates in toys
No cumple con las disposiciones de las normas de
circulación por carreteras, por tanto no puede
circular por vías públicas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Peg Perego S.p.A. reconoce bajo su propia
responsabilidad que el presente artículo ha sido
sometido a ensayos internos y se ha homologado
conforme a las normas vigentes en laboratorios
externos e independientes.
FECHA Y LUGAR DE EXPEDICIÓN
Italia - 10. 06. 2017
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 - Arcore (MB) – ITALIA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Alternativ zur zugehörigen Fernsteuerung können
Sie gratis unsere App aus dem App Store und
über Google Play für ihr Mobilgerät herunterladen
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter
app.pegperego.com
APP – RC PEGPEREGO
Fernsteuerung
Nehmen Sie das Klangmodul heraus und lösen
Sie die Schraube des Batteriefachdeckels.
38 •Nehmen Sie die verbrauchten Batterien heraus
und ersetzen Sie sie mit Batterien desselben
Typs.Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Setzen Sie alle Komponenten wieder zusammen.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
ACHTUNG: DIE ZEICHNUNGEN DER BATTERIEN
SIND NUR BEISPIELE. IHRE BATTERIE KANN SICH
VON DEM DARGESTELLTEN MODELL
UNTERSCHEIDEN. DAS HAT JEDOCH KEINEN
EINFLUSS AUF DIE DARGESTELLTEN
AUSTAUSCH- UND LADESEQUENZEN.
39 •Entfernen Sie den Sitz. Lösen Sie die 2
Schrauben der Batteriehalterung und entfernen
Sie diese.
40 •Trennen Sie denVersorgungsstecker von der
Batterie. Nehmen Sie die Batterie heraus. Setzen
Sie die neue Batterie mit der Batteriehalterung
ein.
41 •Ziehen Sie die beiden Schrauben der
Batteriehalterung wieder fest.ACHTUNG:Wenn
Sie eine Batterie vom Typ Peg Perego mit 12
V/12 Ah erworben haben, wird die
Batteriehalterung nicht benötigt.
42 •Verbinden Sie den Batteriestecker mit dem
Stecker der elektrischen Anlage. Schließen Sie
den Sitz und verriegeln Sie ihn mit dem Haken,
wie zuvor dargestellt.
LADEN DER BATTERIE
ACHTUNG: DAS LADEN DER BATTERIE UND
SÄMTLICHE ARBEITEN AN DER ELEKTRISCHEN
ANLAGE DÜRFEN NUR VON ERWACHSENEN
AUSGEFÜHRT WERDEN.
DIE BATTERIE KANN BEIM AUFLADEN AUCH IM
SPIELZEUG GELASSEN WERDEN.
43 •Stecken Sie den Stecker des Batterie-Ladegeräts
an eine Haushaltssteckdose an und beachten Sie
dabei die dem Ladegerät beigefügten
Anweisungen.Verbinden Sie den Stecker B mit
dem Stecker C des Ladegeräts.
44 •Ziehen Sie nach abgeschlossenem Ladevorgang
den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose
und trennen Sie dann den Stecker C von Stecker
B.
45 •Stecken Sie bis zum Einrasten den Stecker B in
Stecker A. Setzen Sie die Batteriehalterung ein
und befestigen Sie diese. Denken Sie nach
diesem Vorgang immer daran, den Sitz wieder zu
schließen und zu verriegeln.

¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA?
• Controlar que la batería esté conectada a la pastilla
del acelerador.
• Controlar el botón del acelerador y, eventualmente,
sustituirlo.
• Controlar que la batería esté conectada a la
instalación eléctrica.
¿EL VEHÍCULO PIERDE POTENCIA?
• Recargar la batería. Si después de haberla recargado
el problema persiste, controlar la batería y el
cargador en un centro de asistencia.
¿PROBLEMAS?
La recarga de la batería debe ser efectuada y
supervisionada por personas adultas. No deje que
los niños jueguen con la batería.
RECARGA DE LA BATERÍA
• Recargar la batería siguiendo las instrucciones
incluidas en el cargador y no superar en ningún caso
las 24 horas.
• Recargar la batería a tiempo, apenas el vehículo
pierda velocidad. De este modo se evitarán daños.
• Si el vehículo se queda sin usarlo por largo tiempo,
recordar recargar la batería y mantenerla
desconectada de la instalación. Repetir la operación
de recarga al menos cada tres meses.
• La batería no debe recargarse en posición invertida.
• ¡No olvidar la batería si se está cargando!
Controlarla periódicamente.
• Usar sólo el cargador puesto a disposición y la
batería original PEG PEREGO.
• La batería está sellada y no necesita mantenimiento.
• No desenchufar el cargador de baterías de la toma
de corriente tirando del cable.
• No se debe mover el juguete tirando del cable del
cargador de baterías.
• No cubrir el cable del cargador de baterías, pues
podría sobrecalentarse.
• No apoyar el cable y/o la batería sobre superficies
calientes.
• Prestar atención a dónde y cómo se enrolla el
cable, para no estropearlo ni comprometer su
buen funcionamiento.
ATENCIÓN
• ¡ATENCIÓN! RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
USAN LAS PILAS EQUIVOCADAS. RESPETE LAS
INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE
LAS PILAS USADAS.
• LA BATERÍA CONTIENE SUSTANCIAS TÓXICAS
CORROSIVAS.
NO DEBE MANIPULARSE.
• La batería contiene electrolitos de base ácida.
• Evitar el contacto directo entre los terminales de
la batería y golpes fuertes: riesgo de explosión o
incendio.
• La batería produce gas cuando se está cargando.
Recargarla en un lugar bien ventilado, lejos de
fuentes de calor y materiales inflamables.
• La batería agotada debe sacarse del vehículo.
• No colocar la batería sobre prendas, pues se
podrían dañar.
• Utilizar únicamente baterías o acumuladores del
tipo recomendado.
SI HAY UNA PÉRDIDA
Protegerse los ojos. Evitar el contacto directo con el
electrolito. Proteger las manos.
Poner la batería en una bolsa de plástico y seguir las
instrucciones para la eliminación de baterías.
SI PIEL Y OJOS ENTRAN EN CONTACTO CON
EL ELECTROLITO
Lavar abundantemente la parte afectada con agua.
Consultar un médico inmediatamente.
SI SE INGIERE ELECTROLITO
Enjuagar la boca y escupir.
Consultar un médico inmediatamente.
ADVERTENCIA BATERÍA
Nuestros juguetes respetan los requisitos de seguridad
previstos por el Consejo de la CEE (cumple con las
normas europeas de seguridad para juguetes), por el
“U.S. Consumer Toy Safety Specification”. Están
también certificados por entidades de evaluación de
la seguridad de los juguetes de conformidad con la
Directiva 2009/48/CE. No cumplen con las
disposiciones de las normas de circulación por
carreteras, por tanto no pueden circular por vías
públicas.
• ¡ADVERTENCIA! : No adecuado para niños
con una edad inferior a los 12 meses debido a su
velocidad máxima.
• ¡ATENCIÓN! No apto para niños menores de
12 meses por sus características funcionales y
dimenciones.
• ¡ATENCIÓN! NO USAR NUNCA el juguete en
calzadas públicas.
• ¡ATENCIÓN! El uso del vehículo en vías públicas
o en proximidades de cursos de agua o de piscinas
o en espacios reducidos podría ocasionar el riesgo
de sufrir lesiones a los usuarios y/o a terceros. La
supervisión de un adulto es siempre necesaria.
• Los niños deben usar siempre zapatos durante el
uso del vehículo.
• Cuando el vehículo está funcionando, prestar
atención para que los niños no metan las manos,
los pies u otras partes del cuerpo cerca de las
partes en movimiento.
• No mojar nunca los componentes eléctricos del
vehículo como motores, cableado, botones…
• No usar gasolina u otras sustancias inflamables
cerca del vehículo.
• El vehículo debe ser usado únicamente por un
niño, siempre que no se incluya en la categoría de
vehículos con 2 plazas.
DIRECTIVA RAEE (sólo UE)
• Este producto representa al final de su vida un
residuo clasificado RAEE y, por tanto, no debe
eliminarse como residuo urbano, pero sí está
sujeto a la recogida diferenciada;
• Entregar el residuo en las correspondientes islas
ecológicas puestas a disposición;
• La presencia de sustancias peligrosas contenidas en
los componentes eléctricos de este producto
constituyen una fuente de peligro potencial para la
salud humana y para el ambiente si los productos
no se eliminan correctamente;
• El contenedor tachado indica que el producto está
sujeto a la recogida diferenciada.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
• Contribuya a la protección del medio ambiente
• La batería usada no se elimina con los residuos
domésticos.
• Pueden depositarla en un centro de recogida de
baterías usadas o de eliminación de residuos
especiales. Infórmese en su ayuntamiento.
ADVERTENCIA PILAS LR44 -1,5 V
La colocación de las pilas debe ser efectuada y
supervisada sólo por personas adultas. No deje que
los niños jueguen con las pilas.
• Las pilas deben ser sustituidas por un adulto.
• Utilizar sólo el tipo de pilas indicado por el fabricante.
• Respetar la polaridad +/-
• No poner en contacto las pilas con partes metálicas:
riesgo de incendio o explosión.
• Retirar siempre las pilas cuando el juguete no sea
utilizado durante un largo periodo.
• No arrojar las pilas en el fuego.
• No intentar cargar nunca las pilas si no son
recargables.
• No mezclar pilas viejas y nuevas.
• Quitar las pilas descargadas del vehículo.
• Tirar la pila descargada en los contenedores
correspondientes para reciclaje de pilas usadas.
NORMAS DE SEGURIDAD
Para la seguridad del niño: antes de accionar el
vehículo, leer y seguir atentamente las siguientes
instrucciones.
• Enseñar a su niño el uso correcto del vehículo para
una conducción segura y divertida.
• El juguete debe utilizarse con precaución, ya que
requiere gran habilidad, evitando caídas o colisiones
que provoquen lesiones al usuario o a tercero.
• Antes de partir, comprobar que el recorrido esté
libre de personas o cosas.
• Conducir con las manos sobre el volante/manubrio
y mirar siempre el camino.
• Frenar a tiempo para evitar choques.
¡ATENCIÓN! El artículo está dotado de un
sistema de freno que es necesario que el adulto
enseñe idóneamente al niño.
2ª MARCHA (si presente)
Inicialmente se aconseja utilizar la 1ª marcha.Antes
de pasar a la 2ª marcha, cerciorarse de que el niño
haya aprendido a usar correctamente el
volante/manubrio, la 1ª marcha, el freno y haya
adquirido familiaridad con el vehículo.
¡ATENCIÓN!
• Controlar que todos los remaches/las tuercas de
fijación de las ruedas estén firmes.
• Si el vehículo funciona en condiciones de sobrecarga,
por ejemplo sobre arena blanda, barro o terrenos
muy accidentados, el interruptor de sobrecarga
desconectará inmediatamente la potencia. Después
de algunos segundos, se reanudará el suministro de
corriente.
DIVERTIMIENTO SIN INTERRUPCIÓN: Hay un set
de baterías recargadas de repuesto puesto a
disposición y listo para su uso.
REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN
SEGURA
• No desmontar ni tratar de reparar el vehículo
solos. Contactar con un centro de asistencia Peg
Perego autorizado.
• No es aconsejable dejar el juguete en ambientes
con temperaturas por debajo del cero. Si no se usa
el juguete en un ambiente con una temperatura por
encima del cero, podrán producirse daños
irreversibles en los motores y en las baterías.
• Controlar periódicamente el estado del vehículo, en
especial la instalación eléctrica, las conexiones de
las clavijas, las caperuzas de protección y el
cargador. En caso de defectos comprobados, el
vehículo eléctrico y el cargador no deben utilizarse.
• En caso de limpieza, mantenimiento o cualquier
intervención en el juguete, es necesario
desconectar del artículo el cargador de baterías.
• Para las reparaciones, utilizar sólo piezas de
repuesto originales PEG PEREGO.
• PEG PEREGO no se asume ninguna responsabilidad
en caso de uso indebido de la instalación eléctrica.
• No dejar las baterías o el vehículo cerca de fuentes
de calor como radiadores, chimeneas…
• Proteger el vehículo contra el agua, la lluvia, la
nieve… No use el vehículo sobre arena o barro,
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
DEL VEHICULO
pues podría causar daños a los botones, motores y
reductores.
• Lubricar periódicamente (con aceite ligero) las
partes móviles como cojinetes, dirección…
• Las superficies del vehículo deben limpiarse con un
paño húmedo y, si es necesario, con productos no
abrasivos de uso doméstico.
• Las operaciones de limpieza siempre deben
realizarse por personas adultas.
• No desmontar nunca los dispositivos del vehículo
o los motores, sin la autorización de PEG PEREGO.
PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia
post-venta, directa o a través de una red de
centros de asistencia autorizados para eventuales
reparaciones o sustituciones y venta de repuestos
originales.
Para contactar con un centro de asistencia, visite
nuestra web http://www.pegperego.com
Para cualquier notificación, es indispensable
disponer del número de serie del artículo.
Consultar la página dedicada a las piezas de
repuesto para obtener información relativa al
número de serie.
SERVICIO DE ASISTENCIA

ATENCIÓN
LAS OPERACIONES DE MONTAJE DEBEN SER
REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAS
ADULTAS. PRESTAR ATENCIÓN AL SACARSE EL
VEHÍCULO DEL EMBALAJE.
TODOS LOS TORNILLOS Y LAS PIEZAS PEQUEÑAS
SE ENCUENTRAN EN UNA BOLSA DENTRO DEL
EMBALAJE.
LA BATERÍA PODRÍA ESTAR INTRODUCIDA EN
EL ARTÍCULO.
No utilizar el juguete si se notan desperfectos al
abrir el embalaje.Acudir al punto de venta o llamar al
centro de asistencia.
Prestar atención si hay niños durante la operación de
montaje, ya que existen riesgos debidos a la presencia
de piezas pequeñas (peligro de ingestión) y de las
bolsitas de plástico que las contienen (peligro de
asfixia). Para el montaje del juguete, es necesario
utilizar un destornillador plano, un destornillador de
estrella, un martillo y unos alicates.
MONTAJE
1 • Poner el casco trasero boca abajo y encajar las
dos piezas laterales, derecha DX e izquierda SX,
como muestra la figura.
2 • Asegurar las piezas con los tornillos incluidos.
3 • Introducir los 2 tubitos con sus respectivos
muelles en las ranuras, manteniendo los muelles
presionados hasta que se enganchen por
completo.
4 • Colocar el casco trasero en su sitio presionando
y asegurándose de que los 8 ganchos y los 2
tubitos delanteros se introduzcan por completo.
5 • Colocar el vehículo sobre un lado y atornillar el
casco con los 4 tornillos para ello incluidos (2
por cada parte), como muestra la figura.
6 • Quitar las tapas de protección del eje trasero e
introducirlo en el grupo motor, como muestra la
figura.
7 • Colocar las 2 llantas sobre las 2 ruedas más
anchas, prestando atención a la correcta
orientación del dibujo del neumático.
8 • Montar los driver de ensamblado con asiento en
cruz en el interior de las ruedas traseras y
colocar las ruedas sobre el grupo motor, como
muestra la figura.
9 • Introducir en cada rueda, en este orden, 1
arandela pequeña y 1 tuerca; apretar las tuercas
simultáneamente con las 2 llaves incluidas.
10 •Preparar las ruedas delanteras, introduciendo las
llantas (asegurarse siempre de que el sentido del
dibujo del neumático sea el correcto) y
montando en su interior los otros 2 driver de
ensamblado.
11 •Sacar las tapas de protección de las palancas de
dirección. Introducir por ambos lados, en este
orden: una arandela grande, la rueda con llanta
externa, 1 arandela pequeña y la tuerca.Asegurar
las ruedas con la llave incluida e introducir a
presión los 4 tapones tapacubos.
12 •Enganchar a presión la barra antivuelco
posterior.
13 •Aplicar los adhesivos al capó, siguiendo las
instrucciones adjuntas. Introducir el parabrisas
delantero y fijarlo con los 2 tornillos
correspondientes.
14 •Montar a presión los espejos laterales y
atornillarlos con los tornillos incluidos.
15 •Aplicar el adhesivo plateado en la parte interna
de los espejos y fijarlos al vehículo con los 2
tornillos.
16 •Aplicar los adhesivos plateados en los puntos
donde van los faros y los intermitentes.
17 •Colocar por encastre los vidrios de los faros y
de los intermitentes.
18 •Unir por presión las dos partes del volante
(volante y virola bajo el volante).
19 •Montaje del claxon: 1- introducir el muelle;
2- eliminar la lengüeta de plástico del módulo
sonoro. El módulo sonoro incluye 3 pilas LR44 y
está listo para su uso.
3- introducir el módulo sonoro con el lado
perforado vuelto hacia abajo.
20 •Encajar la tapa y el marco en el centro del
volante.
21 •Fijar el volante al vehículo con la tuerca y el
tornillo incluidos.
22 •Conectar la clavija de la batería con la del
sistema eléctrico.
23 •Colocar el asiento introduciendo primero el
gancho trasero en el chasis y fijarlo girando el
gancho de seguridad delantero.
24 •En el detalle A el asiento está suelto, en el B está
bloqueado.
25 •Fijar los 2 cinturones al vehículo con los
tornillos, prestando atención a que las letras se
INSTRUCCIONES DE MONTAJE • UNA SEÑAL ACÚSTICA INTERMITENTE de
15 segundos de duración indica que el motor se
ha recalentado. Cuando la señal termina, la
alimentación se restablece y el vehículo vuelve a
funcionar.
CARACTERÍSTICAS Y USO DEL
VEHÍCULO
33 •PALANCA DE CAMBIOS. El vehículo tiene
marcha atrás y 2 velocidades de avance.
ATENCIÓN: cuando se saca del embalaje, el
vehículo solo está habilitado para su uso en 1ª y
marcha atrás.
PEDAL ACELERADOR/FRENO ELÉCTRICO.Al
levantar el pie del pedal, el freno entra en
función automáticamente.
34 •Para utilizar la 2ª velocidad, destornillar el
tornillo de tope de la 2ª velocidad y girar el tope
hasta la posición siguiente.Atornillar de nuevo el
tope.Ahora están disponibles todas las marchas.
35 •CINTURONES DE SEGURIDAD. Para
desenganchar los cinturones de seguridad, pulsar
el botón y tirar.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS LR44
36 •Sacar la virola y la tapa del centro del volante.
37 •El claxon funciona con 3 pilas de botón LR44
presentes en el módulo de sonido. Para
sustituirlas, desenganchar la virola y la tapa del
claxon empujando las lengüetas de fijación bajo
el volante. Sacar el módulo de sonido y
destornillar el tornillo de la tapa del
compartimento de las pilas.
38 •Sacar las pilas agotadas y sustituirlas con pilas
nuevas del mismo tipo respetando la polaridad.
Montar de nuevo todos los componentes.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
ATENCIÓN: LOS DIBUJOS DE LAS BATERÍAS SON
ÚNICAMENTE INDICATIVOS. SU BATERÍA
PODRÍA SER DIFERENTE CON RESPECTO AL
MODELO REPRESENTADO. NO OBSTANTE,
DEBERÁN SEGUIRSE LAS SECUENCIAS DE
SUSTITUCIÓN Y DE CARGA ILUSTRADAS.
39 •Quitar el asiento. Destornillar los 2 tornillos del
elemento de sujeción de la batería y quitarlo.
40 •Desconectar las clavijas de alimentación de la
batería. Sacar la batería. Introducir la nueva
batería con el elemento de sujeción de la
batería.
41 •Fijar los dos tornillos del elemento de sujeción
de la batería.ATENCIÓN: en caso de haber
comprado una batería Peg Perego de 12V/12
Ah, no se necesita utilizar el elemento de
sujeción de la batería.
42 •Conectar la clavija de la batería con la del
sistema eléctrico. Cerrar el asiento fijándolo con
el gancho, como se mostró anteriormente.
CARGA DE LA BATERÍA
ATENCIÓN: LA OPERACIÓN DE CARGA DE LA
BATERÍA ASÍ COMO CUALQUIER
INTERVENCIÓN ELÉCTRICA, DEBEN SER
REALIZADAS ÚNICAMENTE POR ADULTOS.
LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE CARGAR SIN
QUITARLA DEL JUGUETE.
SÓLO PARA EL BRASIL: Tensión del cargador:
127V - 60 Hz. Observación: no utilizar el cargador de la
batería con una tensión de 220V.
43 •Enchufar la clavija del cargador de baterías en
una toma doméstica siguiendo las instrucciones
adjuntas. Conectar la clavija B con la clavija C
del cargador de baterías.
44 •Una vez completada la carga, desenchufar el
cargador de baterías de la toma doméstica y,
después, desconectar la clavija C de la clavija B.
45 •Introducir hasta el fondo la clavija A en la clavija
B hasta que salte el resorte. Colocar el
elemento de sujeción de la batería. No hay que
olvidar cerrar y fijar el asiento al completar las
operaciones.
lean en el sentido correcto.Aplicar los adhesivos
restantes. El vehículo está listo para su uso.
26 •Sacar el mando a distancia del embalaje. Con un
destornillador, abrir el compartimento de las
pilas situado en la parte inferior.
27 •Colocar dos pilas AA de 1,5 V - No incluidas -
en su alojamiento, respetando la polaridad
correcta. Completada la operación, cerrar la
tapa del compartimento de las pilas y apretar el
tornillo.
28 •El salpicadero está equipado con:
- A - tecla de encendido: pulsar la tecla y esperar
a la secuencia de inicio hasta que en el
salpicadero aparezca el símbolo de Bluetooth. El
vehículo está ahora listo para su uso con mando
a distancia.
- B - indicadores de dirección
- C - indicador de sobrecarga
- D - botón de activación de las luces de
emergencia
- E - indicador de modalidad de estado del
vehículo
- F - indicador del nivel de la batería
MODALIDAD DE CONDUCCIÓN CON
MANDO A DISTANCIA
ADVERTENCIA: EL MANDO A DISTANCIA
DEBE SER USADO ÚNICAMENTE POR ADULTOS.
ADVERTENCIA: EL MANDO A DISTANCIA
NO ES UN JUGUETE: ¡MANTENERLO FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS!
ADVERTENCIA: EL MANDO A DISTANCIA
NO SE DEBE CONSIDERAR EN MODO ALGUNO
UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD,Y NO PUEDE,
POR TANTO, SUSTITUIR EN MODO ALGUNO A
LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO NI A LA
NECESIDAD DE ESTAR CERCA DEL JUGUETE EN
CASO DE PELIGRO.
29 •ENCENDIDO DEL MANDO A DISTANCIA:
Mover la tapita en la parte trasera del mando a
distancia para acceder al interruptor. Poner el
interruptor en ON.
• Cuando el vehículo emita 2 señales acústicas
consecutivas y la luz led del mando a distancia
esté fija, se activará el modo "conducción con
mando a distancia".
30 •USO DEL MANDO A DISTANCIA:
• Al pulsar el gatillo en el sentido indicado en la
flecha (A), el vehículo avanza hacia adelante;
• Al mover el gatillo en sentido contrario (R), el
vehículo avanza marcha atrás.
31 •Al girar el cursor hacia la derecha o hacia la
izquierda, el vehículo avanza en la dirección
correspondiente.
• ATENCIÓN: para garantizar siempre la
recepción del mando a distancia, no alejarse del
vehículo más de 10 metros. Una vez perdida la
conexión, el vehículo se para, el led del mando a
distancia vuelve a parpadear y las luces de
emergencia del vehículo se encienden. Si así
ocurre, acercarse al vehículo para permitir que
se restablezca la conexión: el vehículo emitirá 2
señales acústicas consecutivas y la luz del mando
a distancia quedará fija.
• ATENCIÓN: después de 20 minutos de
inactividad, el vehículo se apaga. Para reactivarlo,
repetir el procedimiento de encendido descrito
anteriormente.
MODALIDAD DE CONDUCCIÓN
INDEPENDIENTE
32 •Apagar el mando a distancia para evitar que se
gasten las pilas. Para preajustar el vehículo en
modo de CONDUCCIÓN INDEPENDIENTE,
quitar el asiento y pulsar el interruptor situado
bajo el asiento. En el salpicadero se verá el n°1.
Cerrar de nuevo el asiento. El vehículo puede
ahora ser conducido por el niño en modo
independiente utilizando el volante y el pedal
acelerador. Para preservar la duración de la
batería, el vehículo se apagará automáticamente
después de 20 minutos de inactividad. Para
restablecer el funcionamiento, pulsar de nuevo el
botón A del salpicadero (ver fig. 28).
SIGNIFICADO de las SEÑALES
ACÚSTICAS
• UNA SEÑAL ACÚSTICA AISLADA indica que el
juguete está listo para ser utilizado.
• DOS SEÑALES ACÚSTICAS CONSECUTIVAS
indican que el juguete está listo para su uso en
modalidad "conducción con mando a distancia".
• UNA SEÑAL ACÚSTICA CONTINUA de 10
segundos de duración indica que la batería está
completamente descargada y que el juguete no
se puede utilizar. Cargar la batería o sustituirla
con una batería cargada.
En alternativa al control remoto incluido, descarga
gratis nuestra aplicación de la App Store o Google
Play en tu dispositivo móvil.
para más información
app.pegperego.com
APP – RC PEGPEREGO
Remote Control

Leia atentamente este manual de instruções para
familiarizar-se com o uso do modelo e ensinar ao seu
filho como dirigir de forma correta, segura e
divertida. Conserve então o manual para consultas
futuras.
Em caso de cessão do produto a terceiros, certificar-
se de que o manual de instruções seja entregue
juntamente com o produto.
Antes de utilizar o veículo pela primeira vez, carregue
a bateria por 18 horas. Não observar tal
procedimento pode causar danos irreversíveis à
bateria.
• Anos 1+
• Peso máximo admitido 40 kg
• Veículo para 1 lugar
• 1 Bateria recarregável de 12V 8Ah em chumbo
sigilada
• 2 rodas motrizes
• 2 motores de 165 W
• Velocidade em 1ª marcha 3,4 km/h
• Velocidade em 2ª marcha 6,7 km/h
• Velocidade em marcha à ré de 3,4 km/h
Não exceder o peso máximo total admitido de 40
kg.Tal limite inclui os ocupantes e a eventual carga.
Peg Perego reserva-se o direito de efetuar a qualquer
momento, alterações nos modelos e informações
contidas nesta publicação, por razões técnicas ou
comerciais.
PEG PEREGO®agradece pela escolha
deste produto. Há mais de 60 anos PEG
PEREGO leva crianças a passear. Logo que
nascem com seus carrinhos e depois com
as cadeirinhas de passeio, e ainda depois
com os brinquedos a pedais e bateria.
Descubra a linha completa dos produtos,
as novidades e outras informações acerca
de Peg Perego através de nosso site
www.pegperego.com
Peg Perego S.p.A. é uma empresa com
sistema de gestão da qualidade certificado pela
TÜV Italia Srl, de acordo com a norma ISO
9001.A certificação oferece aos clientes e aos
consumidores a garantia de transparência e
confiança no modo de trabalhar da empresa.
PORTUGUÊS
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Produto com marcação CE, projetado e homologado
no respeito das diretivas comunitárias aplicáveis,
destinado aos mercados e aos países que adotaram
tais normas.
DENOMINAÇÃO DO PRODUTO
Polaris SLINGSHOT RC
CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DO
PRODUTO
IGOR0076
NORMAS DE REFERÊNCIA (origem)
Directive on the safety of toys 2009/48/EC
Standard EN 71-1 + EN 71-2
Standard EN 71-3
Standard EN 62115
Directive on the electromagnetic compatibility
1999/5/CE or RED 2014/53/UE
Standard EN 55014
Standard EN 55022
Standard EN 61000
R&TTE : Standard EN 60950 + EN 62479 + EN 301
489-1 + EN 300 220-2
EN 60825-1 - Safety of laser products
Directive on WEEE - RAEE 2003/108/EC
Directive on batteries and accumulator 2008/103/EC
Directive on RoHS 2011/65/UE - EN 50581:2012
Reg. (CE) n.1907/2006 (Reach) allegato XVII-51 &52
phthalates in toys
Não está de acordo com as leis de circulação viária
e portanto não pode circular em vias públicas.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Peg Perego S.p.A. declara sob a própria
responsabilidade que o artigo em objeto foi
submetido a ensaios e testes internos e aprovado de
acordo com as normas técnicas vigentes junto a
laboratórios externos e independentes.
DATA E LOCAL DE EMISSÃO
Itália - 10. 06. 2017
Peg Perego S.p.A.
via A. De Gasperi, 50
20862 - Arcore (MB) – ITALIA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nossos brinquedos respeitam as Normas de Segurança
Européias para brinquedos (requisitos de segurança
previstos pelo Conselho da EEC) e pelo “U.S.
Consumer Toy Safety Specification”. São também
certificados por organismos notificados para a
segurança dos brinquedos, em conformidade com a
diretiva 2009/48/CE. Não estão de acordo com as
leis de circulação viária e portanto não podem
circular em vias públicas.
• ATENÇÃO. Este brinquedo não é adequado
para crianças menores de 1 ano devido à sua
velocidade máxima.
• ATENÇÃO! Não é indicado para crianças
menores de 12 meses por suas características
funcionais.
• ATENÇÃO! NUNCA usar o brinquedo em vias
públicas.
• ATENÇÃO! A utilização do veículo em estradas
públicas, perto de cursos de água ou piscinas ou
em espaços reduzidos, pode causar perigo de
ferimentos aos utilizadores e/ou a terceiros.A
vigilância de um adulto é sempre necessária.
• As crianças devem estar sempre calçadas durante
o uso do veículo.
• Quando o veículo estiver em funcionamento,
preste atenção para que as crianças não coloquem
as mãos, pés ou partes do corpo, roupas ou outros
objetos, perto das peças em movimento.
• Não molhe jamais os componentes do veículo
como motores, instalações, botões, etc.
• Não use gasolina ou outras substâncias inflamáveis
perto do veículo.
• O veículo deve ser usado absolutamente por uma
única criança, já que não se enquadra na categoria
de veículos com dois lugares.
DIRETRIZ RAEE (somente UE)
• Este produto constitui ao fim de sua vida útil como
resíduo classificado RAEE e portanto não deve ser
eliminado como simples resíduo urbano, mas deve
ser sujeito à coleta seletiva;
• Entregue este resíduo nas apropriadas e relativas
ilhas ecológicas;
• A presença de substâncias perigosas contidas nos
componentes elétricos deste produto constitui
fonte de potencial perigo para a saúde humana e
para o meio ambiente, caso tais produtos não
forem corretamente eliminados;
• O desenho presente de um latão de lixo barrado
significa que o produto deve ser sujeito a coleta
seletiva.
DESCARTE DE BATERIAS
• Contribua para proteger o meio ambiente.
• A bateria usada, não pode ser jogada fora com os
resíduos domésticos.
• Podem ser depositadas num centro de coleta de
baterias usadas ou de eliminação de resíduos
especiais, informe-se junto ao setor competente.
ADVERTÊNCIAS PILHAS DESCARTE DE
BATERIAS LR44 - 1,5 V
A introdução das pilhas deve ser efetuada e
supervisionada somente por adultos. Não deixe que
crianças brinquem com as baterias.
• As pilhas devem ser substituídas por um adulto.
• Utilize somente o tipo de pilha especificada pelo
fabricante.
• Respeite a polaridade +/-.
• Não deixe que os terminais de alimentação sofram
curto-circuito, existe risco de fogo ou explosão.
• Retire sempre as pilhas quando o brinquedo não
for usado por muito tempo.
• Não jogue as pilhas no fogo.
• Não tente jamais recarregar as pilhas se não forem
de tipo recarregável.
• Não misture baterias velhas com novas.
• Remova as pilhas descarregadas.
• Jogue as pilhas descarregadas nas caixas de coleta
apropriadas para a reciclagem de baterias usadas.
NORMAS DE SEGURANÇA
Table of contents
Languages:
Other Peg-Perego Electric Vehicle manuals
Popular Electric Vehicle manuals by other brands

Textron Off Road
Textron Off Road PROWLER EV iS Service & parts manual

WAVEN
WAVEN GILBOT user guide

DOCYKE
DOCYKE L-kit Construction manual

Duck Dynasty
Duck Dynasty DUCK DYNASTY POWER QUAD owner's manual

Taylor-Dunn
Taylor-Dunn MB-238-00 Operation, t roubleshooting and replacement parts manual

Club Car
Club Car TransPorter 4 Maintenance and service manual