manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Porcelanosa
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Porcelanosa Noken URBAN 100141267 User manual

Porcelanosa Noken URBAN 100141267 User manual

This manual suits for next models

5

Other Porcelanosa Kitchen & Bath Fixture manuals

Porcelanosa Noken Square 100090018 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa Noken Square 100090018 User manual

Porcelanosa noken CITY N 100066270 N369225449 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken CITY N 100066270 N369225449 User manual

Porcelanosa Noken Essence-C 100200976 N372769968 User manual

Porcelanosa

Porcelanosa Noken Essence-C 100200976 N372769968 User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

VIGO Matte Stone VG04001 manual

VIGO

VIGO Matte Stone VG04001 manual

Hans Grohe Zenio Metro 31811000 manual

Hans Grohe

Hans Grohe Zenio Metro 31811000 manual

Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Kohler

Kohler Contra 26448T-4 installation instructions

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Croma Select S 180 Showerpipe EcoSmart... Instructions for use and assembly instructions

Wickes MONO SINK MIXER instruction manual

Wickes

Wickes MONO SINK MIXER instruction manual

Grohe ALLURE manual

Grohe

Grohe ALLURE manual

Oliveri Munich MU7063C installation instructions

Oliveri

Oliveri Munich MU7063C installation instructions

Graff PHASE E-6659-LM45W Instructions for assembly and use

Graff

Graff PHASE E-6659-LM45W Instructions for assembly and use

Lefroy Brooks ZU X1-2030 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks ZU X1-2030 Installation, operating, & maintenance instructions

Moen Show House TS514 Series installation guide

Moen

Moen Show House TS514 Series installation guide

Spectrum Brands Pfister F-WK1-1 manual

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister F-WK1-1 manual

Moen Chateau 4904 instruction sheet

Moen

Moen Chateau 4904 instruction sheet

Kalia KONTOUR BF1288 Installation instructions / warranty

Kalia

Kalia KONTOUR BF1288 Installation instructions / warranty

Hans Grohe Axor Starck 10133 Series Installation instructions / warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Axor Starck 10133 Series Installation instructions / warranty

DOCOL 016115 Series installation guide

DOCOL

DOCOL 016115 Series installation guide

Perrin & Rowe Mimas 4841 Installation & user guide

Perrin & Rowe

Perrin & Rowe Mimas 4841 Installation & user guide

Rohl Perrin & Rowe Georgian Bathroom U.3712LS Installation & user guide

Rohl

Rohl Perrin & Rowe Georgian Bathroom U.3712LS Installation & user guide

baliv KI-5070 manual

baliv

baliv KI-5070 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: [email protected] · www.noken.com
100141267 - N127070904
100141266 - N199999477100158899_N199999347
URBAN
URBAN STICK
URBAN STICK XS
2
- Antes de la instalación controlen la presencia y la integridad de las grapas en ambos lados de
los exibles.
- Before assembling the hose, please check the appropriate crimping of both sides of the hoses.
- Avant l’installation contrôler à la présence et l’integrité des gra󰀨ature d’ambo les côtés des
exibles.
- No apretar con herramienta.
- Don’t tighten by tools.
- Ne pas serrer avec des outils.
Antes de la instalación y la puesta en funcionamiento
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el
dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior
de los tubos. A través de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar
en el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones/juntas tóricas.
Les recomendamos por lo tanto que instalen los ltros en la planta general también.
Recomendamos instalar valvulas reductoras de presion para presiones superiores a las indicadas en la
tabla de datos tecnicos.
-El respeto de dichas indicaciones, mantiene los derechos de garantia, garantiza las caracteristicas
declaradas de los productos y asegura su perfecta abilidad.
Before installation and setting to work.
Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there
won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not
thoroughly rinsed or through the general water network, in the device foreign bodies can enter that could
damage gaskets /o-ring.
So lters should be installed also on the general system.
We recommend the installation of pressure reducing valves for pressures superior than those indicated in
the technical data table.
-Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products
and warrant the complete reliability.
Avant l’installation et la mise en fonction.
Attention! Les tuyaux d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du dispositif, de sorte
que ils ne restent pas de copeaux, des restes de soudage ou de chanvre, ou d’autres impuretés à l’intérieur
des tuyaux. A travers les conduits non rincés à fond ou à travers le réseau hydrique général, dans le
dispositif peuvent entrer des corps étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring.
On recommande ainsi d’installer des ltres également sur le système général.
Nous recommandons d’installer les réducteurs de pression pour des pressions supérieures à celles dans
le tableau des données techniques.
-Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarees des
produits et il en assure la complète abilité.
3
- Atornillen los racores con junta tórica manualmente hasta percibir un contacto mecánico.
- Hand-tighten O-ring seal connectors until feeling a mechanical rest.
- Visser les raccords avec la tenue OR à la main, jusqu’ á percevoir une battue mécanique.
- No empotren el tubo en la pared.
- Don’t set the hose in the wall.
- Ne pas encaisser le conduit dans le mur.
NO! - No instalen el exible torciéndolo o tensándolo.
- Tighten the hose without any twist or tension.
- Ne pas installer le exible en torsion ou en tension.
- El contacto prolongado con sustancias, aun siendo poco agresivas, puede causar daño a la trenza y
la consecuente ruptura del exible.
- Prolonged contact with any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage
and subsequent exible burst.
- Le contact prolongé avec des substances, même peu agressives, peut déterminer
l’endommagement de la tresse et par conséquent l’eclat du exible.
2 x Ø- Antes del inicio de la curvatura dejen un tramo rectilíneo de por lo menos 2 veces el diámetro
exterior.
- Before bending the hose please consider a straight part of 2 times the external diameter.
- Avant le commencement de la courbure laisser une ligne rectiligne d’au moins 2 fois le diamètre
extérieur.
- Respeten el radio mínimo de curvatura (DN= diametro intérno nominal):
- Mantain minimum bend radius (DN= nominal internal diameter):
- Respecter le rayon minimum de courbure (DN= diamétre interne nominale):
DN6 = Ø25mm
DN8 = Ø30mm
DN10 = Ø35mm
DN13 = Ø45mm
- Atornillen los racores con junta de cierre (tuercas) manualmente más un 1/4 de vuelta con una llave
adecuada.
- Hand-tighten connectors with gasket seal (nuts) then apply 1/4 turn using an appropriate wrench.
- Visser les raccords avec le joint d’étanchéité (écrous) à la main plus 1/4 de tour avec une clé
appropriée.
4
- Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.
- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.
- Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía.
- Le recomendamos la instalación por parte de personal cualicado.
- En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidés de agua para evitar que
la grifería se oxide por efecto de la subida de gases corrosivos. Se recomienda que el espacio esté muy
aireado.
- Purgar las tuberías antes de la instalación para arrastrar la suciedad.
- Gracias a un cuidado periódico, se pueden evitar calcicaciones.
- Residuos de productos de aseo como jabón líquido, champú y gel de ducha, también pueden dañar los
materiales.
-Las griferías no deben instalarse en ambientes donde la temperatura pueda descender de 0ºC, dado que la
congelación de las tuberías podría dañar la grifería.
- Please read these instructions carefully before starting installation and retain it for future reference. Please
leave this instructions with the end user.
- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation.
- Any alterations made to this product and its ttings may infringe the water regulations and will invalidate the
guarantee.
- We strongly recommend the use of a qualied and registered plumber.
- In new buildings it is recommended to water ll the traps to ensure toxic gases do not corrode the surface of
the taps. It is recommended that the room is well ventilated.
- Thoroughly ush through all pipe work prior to the installation of terminal appliances, e.g. Shower heads, taps,
inlet valves, etc.
- Periodic cleaning and maintenance should be use to avoid the build up of damaging limestone deposits.
- Bathroom beauty products such as liquid soap, shampoo or shower gels may damage some materials.
-Faucets do not have to be installed in environments where temperature may drop below 0ºC as frozen pipes
may damage faucets.
- Lire attentivement cette notice avant de commencer l´installation.
- Vérier si certaines pièces sont manquantes ou abîmées.
- Toute altération qui sera e󰀨ectuée à la robinetterie rendra invalide la garantie.
- Nous recommandons fortement l´installation du produit par du personnel qualié.
- Dans le cas de constructions neuves, il faut mettre en eau les WC, lavabos et bidets pour éviter que la
robinetterie s´oxyde à cause de gaz corrosif. Nous recommandons de laisser un espace très aéré.
- Purger les tuyauteries avant l´installation.
- Grâce à un entretien régulier, on peut éviter la formation de calcaire.
- Des résidus de produits de toilettes comme le savon liquide, le shampoing et le gel de douche peuvent
également endommager les produits.
-Les robinetteries ne doivent pas être installées à des températures inférieures à 0ºC, étant donné que la
congélation des tuyauteries peut abîmer la robinetterie.
5
100141267_N127070904
1100151905 - N299999019
2100137316 - N299999144
3100129745 - N299999157
4100137257 - N299999141
5100137391 - N299999136
6100153334 - N169760061
7100137389 - N299999139
8100153333 - N169760060
9100065432 – N268830030
8
9
7
6
4
3
1
5
2
100141266_N199999477
100158899_N199999347
1100151939 - N299999018
2100137259 - N299999137
3100129745 - N299999157
4100137257 - N299999141
5100137391 - N299999136
6100153334 - N169760061
7100137389 - N299999139
8100153333 - N169760060
9100065432 – N268830030
8
9
7
6
4
3
1
5
2
6
100141267 - N127070904
100141266 - N199999477
7
100158899_N199999347
1 2
8
5 6
34
9
78
910
10
1 2 3
45