Powerfix Profi Z31280 User manual

DRILL STAND
DRILL STAND
Assembly, operating and safety instructions
FÚRÓÁLLVÁNY
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
STOJALO ZA VRTALNI STROJ
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
STOJAN NA VRTAčku
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
STOJAN NA VŔTAčku
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
BOHRMASCHINENSTÄNDER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 276204

GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 8
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 11
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 14
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 17
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 20

11
9
8
7
4
3
12
13
6
5 15 14
10
1
16 17
A B
2
2
7

C D
E F
G H
I J
17
15
3
14 4 16
12
8
10
13
1
10
8

5
GB
DRILL STAND
§Intended use
The product is designed for commercial drills and
is suitable for placing exactly defined holes at
right-angles into wood, metal and ceramic tiles.
It is possible to mount the work-piece securely
during drilling. Consult the manufacturer‘s
operating manual before using the drill. The
product is not intended for commercial use.
§Parts description
Drill stand:
1Bolt
2Lever arm
3Drill holding fixture
4Guide slot (4 x)
5Drill hole (4 x)
6Base plate
7Pillar
8Block
9Slider
10 Locking screw
11 Drill depth gauge with indicator
12 Screw
Vice:
13 Vice
14 Long slot
15 Locking device
16 Quick-release button
17 Clamping jaw
§Contents
1 Drill stand
1 Hexagon key
1 Vice
1 Operating instructions
§Technical data
Drill holding fixture for
clamping collar diameter: 43 mm
Drilling depth: to 60 mm steplessly
adjustable
Dimensions: 155 x 505 x 225 mm
(W x H x D)
Clamping jaw width: 65 mm
Clamp width: 65 mm
Safety advice
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY
INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER
TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
m CAUTION! RISK OF INJURY! When
working with hand-operated electrical tool,
slipping or loosening of the mounted work-
piece can cause severe injuries. Therefore,
never work on a mounted work-piece using a
hand-operated electrical tool.
m CAUTION! RISK OF SHEARING OR
CRUSHING INJURY! There is the risk of
shearing or crushing injuries while working
with the drill stand.
m CAUTION! RISK OF INJURY! Pay
attention to flying chippings and splinters.
There is the risk of injury.
Keep out of the reach of children. Store the
product out of the reach of children.
Check the product for damage before each
use. Please do not use this device if you find
that it is damaged in any way.
Check that the screws are tight before each
use.
Use the product on a solid, level and intact
surface (e.g. a workbench).
Always disconnect the drill from the power
supply before making adjustments or work
breaks.

6 GB
The drill stand must be mounted on a
workbench or a stable, tilt-free table, to
ensure a safe work. Use the drill holes 5in
the base plate 6.
§Assembly
Note: You need a 5 mm hexagon key (provided),
two open-ended spanners (10 mm & 14 mm) and
a slot screwdriver (1.2 x 8.0 mm) for assembly and
adjustment.
Connect the pillar
7
to the base plate
6
.
Then fix the slider
9
on the pillar (see Fig. A).
Mount the lever arm
2
onto the slider
(see Fig. B). Tighten the screws and nuts as
tight as possible.
Mount the vice
13
onto the base plate. To do
this connect the screws with the guide slots
4
in the base plate through the two long slots
14
(see Fig. C).
Note: The vice can be positioned exactly by
moving the guide slots and long slots.
§Mounting the work-piece
Hold the quick-release button 16 pressed and
pull the locking device 15 back as far as it
goes (see Fig. D).
Place the work-piece into the vice
13
.
Press the quick-release button and push the
locking device with the clamping jaw
17
against the work-piece.
Fix the work-piece with a right turn (see Fig. E).
§Clamping in and
adjusting the drill
Fit the drill with its clamping collar into the
drill holding fixture 3and tighten securely
(see Fig. F).
Insert a suitable drill bit into the chuck.
Unscrew bolt 12
(see Fig. G).
Move the slider 9
with the clamped in drill
on the pillar 7, until the drill nearly touches
the work-piece.
Retighten screw securely.
§Adjusting the drill depth
Loosen the block 8and slide it up to the
slider 9(see Fig. H).
Loosen the locking screw 10 by turning it to
the left (see Fig. H).
Make sure that the bolt 1will be released
doing this and slides down to the lowest
position.
Move the lever arm 2down and read off
the desired drill depth on the drill gauge with
indicator 11.
Fix the locking screw 10 and block 8with a
right turn (see Fig. I).
§Adjusting the work piece
Loosen the fixing screws of the vice 13.
Adjust the vice with the work piece by sliding
it into position.
Mark the exact position and punch a drilling
point on the work-piece. Retighten the vice
(see Fig. J).
§Storage and care
Store the hexagon key in the fixture on the
slider.
Store the product in a dry place, out of the
reach of children.
Clean the product with a damp cloth.
Lightly grease the moving parts, rub the plain
metal parts with an oily cloth to protect them
from rust.
§Disposal
The packaging is made from
environmentally friendly materials,
which may be disposed through your
local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.

7
GB
§Warranty
The device has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void
if the device has been damaged or improperly
used or maintained.
The warranty applies to faults in material or
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.

8 HU
FÚRÓÁLLVÁNY
§Rendeltetésszerű használat
A termék a kereskedelemben kapható
fúrógépekhez pontosan meghatározott
derékszögű lyukak fúrásához alkalmas fába,
fémbe és kerámiacsempékbe. Lehetőség van a
munkadarab biztos befeszítésére a fúrás során.
A fúrógép használata előtt olvassa el feltétlenül a
gyártó használati útmutatóját és tartsa be annak
az utasításait. A termék nem ipari felhasználásra
készült.
§Alkatrészleírás
Fúrógép- állvány:
1Stift
2Emelőkar
3Fúrógép-felvétel
4Vezetőnút (4 x)
5Furat (4 x)
6Alaplemez
7Támasz
8Ütköző
9Emelőfej
10 Rögzítő csavar
11 Furatmélységmérő kijelzővel
12 Csavar
Gépsatu::
13 Gépsatu
14 Furat
15 Rögzítő
16 Gyorsfeszítő- fej
17 Feszítőbak
§A csomagolás tartalma
1 fúrógép- állvány
1 imbuszkulcs
1 gépsatu
1 kezelési utasítás
§Műszaki adatok
Fúrógép-felvevő
feszítőnyak- átmérőhöz: 43 mm-es
Fúrásmélység: 60 mm-ig
fokozatmentesen
állítható
Méret: 155 x 505 x 225 mm
(Szé x Ma x Mé)
Satuszélesség: 65 mm
Fesztáv: 65 mm
Biztonsági utasítások
ŐRIZZE MEG JÓL A JÖVŐ SZÁMÁRA AZ
ÖSSZES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS
UTASÍ- TÁST!
m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Kézi vezérlésű elektromos szerszámmal
történő munkavégzés során a befogott
munkadarab elcsúszása, vagy kiszabadulása
következtében súlyosan megsérülhet.
Ezért soha ne munkáljon meg befogatott
munkadarabot kézi vezérlésű elektromos
szerszámmal.
m VIGYÁZAT! ZÚZÓDÁSI SÉRÜLÉS
VESZÉLYE! Zúzódásveszély áll fenn a
fúrógéppel történő munka során.
m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen
a szerteszét röpködő forgácsokra és
repeszekre. Sérülésveszély áll fenn.
Tartsa távol a terméket a gyermekektől.
Tárolja a készüléket a gyerekek számára nem
elérhető helyen.
Vizsgálja meg minden egyes használat
előtt a terméket esetleges sérülések
szempontjából. Ne használja, ha bármilyen
károsodást észlel.
Minden használat előtt ellenőrizze a termék
összes csavarját, hogy elég feszesek-e.
Stabil, sík és sérülésmentes felületen
használja a terméket (pl. egy munkapadon).
Beállítási munkálatok és a munkavégzés
szünetei alatt mindig válassza le a gépet a
hálózatról.

9
HU
A biztonságos munkavégzés érdekében a
fúrógép- állványt munkapadra, vagy stabil,
összecsukódás- mentes helyre kell felszerelni.
Ehhez használja a furatokat 5 és az
alaplemezt 6.
§Szerelés
Tudnivaló: A szereléshez és a beállításhoz
szüksége lesz egy 5 mm-es imbuszkulcsra
(tartozék) és két villáskulcsra (14 mm & 10 mm)
és egy hornyos csavarhúzóra (1,2 x 8,0 mm).
Kösse össze a támaszt 7az
alaplemezzel 6. Végül rögzítse az
emelőfejet 9a támaszra (lásd A- ábra).
Szerelje az emelőkart 2az emelőfejre (lásd
B- ábra). Amennyire csak lehet, szorítsa meg
a csavarokat és az anyákat.
Szerelje a gépsatut 13 az alaplemezre.
Ehhez kösse össze a csavarokat a két furat 14
segítségével az alaplemez vezetőnútjaival 4
(lásd C- ábra).
Tudnivaló: A vezetőnútokba és a furatokba
való csúsztatás révén a gépsatut korrektül be
lehet állítani.
§A munkadarab befeszítése
Hagyja lenyomva a gyorsfeszítő- fejet 16 és
húzza vissza a rögzítőt 15 ütközésig (lásd a
D- ábrát).
Tegye a munkadarabot a gépsatuba 13.
Nyomja meg a gyorsfeszítő- gombot
és tolja a rögzítőt a feszítőbakkal 17 a
munkadarabig.
Rögzítse a munkadarabot annak jobbra
csavarásával (ld. az E- ábrát).
§Fúrógép befeszítése és
beállítása
Tegye a fúrógépet a feszítőnyakkal a
fúrógépfelvevőre 3és csavarozza szorosan
oda (lásd F- ábra).
Tegyen egy alkalmas fúrót a fúrópofába.
Lazítsa ki a csavart 12 (lásd G- ábra).
Csúsztassa az emelőfejet 9a befeszített
fúrógéppel a támaszra 7, míg a fúró
majdnem eléri a munkadarabot.
Amennyire csak lehet, szorítsa meg a
csavarokat és az anyákat.
§Furatmélység beállítása
Lazítsa meg az ütközőt 8és tolja az
emelőfejig 9(lásd H- ábra).
Lazítsa meg a feszítőcsavart 10 annak balra
forgatásával (lásd H- ábra).
Ügyeljen arra, hogy a stift 1ennek során
leváljon és ütközésig lecsússzon.
Mozgassa lefelé az emelőkart
2
és olvassa le
a a furatmélységet a kijelzős furatmérőről
11
.
Jobbra csavarással rögzítse a rögzítőcsavart
10 és az ütközőt 8(lásd I- ábra).
§A munkadarab beállítása
Oldja le a tartócsavarokat a satugépről 13.
Csúsztatással állítsa be a gépsatut a
munkadarabbal.
Jelölje be a pontos helyzetet és üssön egy
furat- pontot a munkadarabra. Rögzítse újra
a gépsatut (lásd J- ábra).
§Tárolás és ápolás
Az imbuszkulcsot tárolja az emelőkar
berendezésénél.
Tartsa száraz, gyermekektől számára nem
hozzáférhető helyen a terméket.
A terméket nedves kendővel tisztítsa.
A mozgó részeket enyhén zsírozza be, a
csupasz fémrészeket dörzsölje be a rozsdától
védendő egy olajos ronggyal.
§Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, melyeket a helyi
újrahasznosító telepeken semmisíthet
meg.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeit
lakóhelye illetékes hivatalánál tudhatja meg.

10 HU
§Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások
betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a
készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a
termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a
következőkben ismertetett garancia vállalásunk
nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától
számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a
vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges
a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven
belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel,
akkor a választásunk szerint a készüléket
ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia
megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem
szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra
vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.

11
SI
STOJALO ZA VRTALNI STROJ
§Predvidena uporaba
Izdelek je primeren za običajne vrtalnike, za
vrtanje natančno definiranih pravokotnih izvrtin
v les, kovino in keramične ploščice. Obstaja
možnost varnega vpenjanja obdelovanca med
postopkom vrtanja. Pred uporabo vrtalnika
obvezno preberite navodila za uporabo s strani
proizvajalca. Izdelek ni predviden za poslovno
uporabo.
§Opis delov
Stojalo za vrtalnik:
1zatič
2vzvodna ročica
3sprejemnik vrtalnika
4vodilni utor (4 x)
5izvrtina (4 x)
6osnovna plošča
7steber
8prislon
9glava ročice
10 vijak za fiksiranje
11 merilo globine vrtanja s prikazom
12 vijak
Primež naprave:
13 primež naprave
14 podolgovata luknja
15 zapora
16 glava hitrega vpenjala
17 vpenjalna čeljust
§Obseg dobave
1 stojalo za vrtalnik
1 šestrobi inbus ključ
1 primež naprave
1 navodilo za uporabo
§Tehnični podatki
Sprejemnik vrtalnika
za premer vratu napenjala: 43 mm
Globina vrtanja: do 60 mm
brezstopenjsko
nastavljiva
Mere: 155 x 505 x 225 mm
(Š x V x G)
Širina vpenjalne čeljusti: 65 mm
Vpenjalna širina: 65 mm
Varnostni napotki
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
m POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Pri
delu z ročno vodenim električnim orodjem se
lahko močno poškodujete zaradi zdrsa ali
razrahljanja vpetega obdelovanca. Zato nikoli
ne obdelujte ročno vpetega obdelovanca z
ročno vodenim električnim orodjem.
m PREVIDNO! NEVARNOST
ZMEČKANIN! Pri ravnanju s stojalom za
vrtalnik obstaja nevarnost zmečkanin.
m PREVIDNO! NEVARNOST POŠKODB!
Pazite na okrog leteče ostružke in drobce.
Obstaja nevarnost poškodb.
Izdelek hranite izven dosega otrok. Izdelek
hranite izven dosega otrok.
Pred vsako uporabo izdelka preverite, ali so
na njemu morebitne poškodbe. Izdelka ne
uporabljajte, če na njemu ugotovite kakršne
koli poškodbe.
Pred vsako uporabo izdelka preverite trdnost
vseh vijačnih spojev.
Izdelek uporabljajte na stabilni, ravni in
nepoškodovani površini (npr. na delovni klopi).
Pred uravnavanjem vrtalnika in v delovnih
premorih, ga vedno najprej odklopite od
omrežja.
Za zagotovitev varnega dela mora biti stojalo za
vrtalnik montirano na delovni mizi ali na stabilni
odlagalni površini, ki se ne more prevrniti. Za to
uporabite izvrtine
5
v osnovni plošči
6
.

12 SI
§Montaža
Napotek: Za montažo in nastavitve potrebujete
5 mm šestrobi inbus ključ (obseg dobave) dva
viličasta ključa (14 mm & 10 mm) in ploščati
izvijač (1,2 x 8,0 mm).
Steber
7
povežite z osnovno ploščo
6
. Nato
pritrdite glavo ročice
9
na stebru (glej sl. A).
Montirajte vzvodno ročico
2
na glavi ročice
(glej sl. B). Vijake in matice privijte, kolikor je
možno.
Primež naprave
13
montirajte na osnovni
plošči. Za to spojite oba vijaka skozi
podolgovati luknji
14
z vodilnimi utori
4
osnovne plošče (glej sl. C).
Napotek: S premikanjem v vodilnih utorih
in podolgovatih luknjah, lahko primež
naprave natančno naravnate.
§Vpenjanje obdelovanca
Gumb hitrega vpenjala 16
držite pritisnjen in
nato povlecite zaporo 15
do prislona nazaj
(glej sl. D).
Obdelovanec vstavite v primež naprave
13
.
Držite gumb hitrega vpenjala pritisnjen ter
potisnite zaporo z vpenjalno čeljustjo
17
do
obdelovanca.
Obdelovanec fiksirajte z vrtenjem v desno
(glej sl. E).
§Vpenjanje in naravnavanje
vrtalnika
Vrtalnik vstavite z vpenjalnim vratom v
sprejemnik vrtalnika 3
in ga močno privijte
(glej sl. F).
V pritezalnik vstavite ustrezni vrtalnik.
Odvijte vijak 12 (glej sl. G).
Glavo ročice 9nastavite z vpetim vrtalnikom
na stebru 7tako, da se vrtalnik skoraj dotika
obdelovanca.
Vijak in matice privijte, kolikor je možno.
§Nastavitev globine vrtanja
Prislon 8odpustite in ga potisnite do glave
ročice 9(glej sl. H).
Vijak za uravnavanje 10 odvijte z vrtenjem v
levo (glej sl. H).
Pazite na to, da se zatič 1s tem odpusti in
zdrsne do prislona navzdol.
Vzvodno ročico 2premaknite navzdol in
odčitajte želeno globino vrtanja na merilu
globine vrtanja s prikazom 11.
Vijak za uravnavanje 10 in prislon 8
fiksirajte z vrtenjem v desno (glej sl. I).
§Naravnavanje obdelovanca
Oporne vijake odvijte od primeža naprave
13
.
S premikanjem uravnajte primež naprave z
obdelovancem.
Označite natančen položaj in zavrtajte točko
za vrtanje na obdelovancu. Primež naprave
ponovno fiksirajte (glej sl. J).
§Skladiščenje in nega
Šestrobi inbus ključ shranite v pripravi na
glavi ročice.
Izdelek shranite na suhem, za otroke
nedosegljivem mestu.
Izdelek čistite z vlažno krpo.
Gibljive dele rahlo naoljite, svetle kovinske
dele natrite z oljno krpo, da bi jih zaščitili
pred rjo.
§Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz okolju
prijaznih materialov, ki jih lahko
oddate v lokalne zbiralnike za
recikliranje odpadkov.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka
se lahko pozanimate pri vaši občinski ali mestni
upravi.

13
SI
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
OWIM GmbH & Co. KG da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo,
da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih
pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od
dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga
je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi
izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije, če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če
je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

14 CZ
STOJAN NA VRTAČKU
§Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je vhodný na vrtání přesných, kolmých
otvorů do dřeva, kovu a keramických dlaždic.
Přičemž je možné bezpečné upnutí obrobku.
Při použití vrtačky dbejte na pokyny v návodu
výrobce. Výrobek není určen pro použití k
podnikatelským účelům.
§Popis dílů
Stojan na vrtačku:
1Kolík
2Páka
3Úchyt pro vrtačku
4Vodící drážka (4 x)
5Otvor (4 x)
6Základová deska
7Sloup
8Zarážka
9Hlava páky
10 Aretovací šroub
11 Měřítko hloubky s ukazatelem
12 Šroub
Svěrák:
13 Svěrák
14 Podélný otvor
15 Upínací šroub
16 Rychloupínací tlačítko
17 Upínací čelist
§Obsah dodávky
1 stojan na vrtačku
1 šestihranný klíč
1 svěrák
1 návod k obsluze
§Technické údaje
Úchyt pro vrtačku
pro průměr: 43 mm
Hloubka vrtání: až 60 mm, plynule
nastavitelná
Rozměry: 155 x 505 x 225 mm
(Š x V x H)
Šířka upínacích čelistí: 65 mm
Rozpětí: 65 mm
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
m POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Při
práci s ručními elektrickými přístroji se můžete
zranit při sklouznutí nebo uvolnění obrobku.
Nikdy neobrábějte upnuté obrobky ručními
elektrickými přístroji.
m POZOR! NEBEZPEČÍ USKŘÍPNUTÍ!
Při manipulaci se stojanem na vrtačku hrozí
nebezpečí uskřípnutí.
m POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Dávejte
pozor na odletující třísky a odštěpky. Hrozí
nebezpečí zranění.
Držte výrobek mimo dosah dětí. Skladujte
výrobek mimo dosah dětí.
Před použitím zkontrolujte výrobek, jestli
není poškozený. Nepoužívejte poškozený
výrobek.
Před použitím kontrolujte utažení všech
šroubů na výrobku.
Používejte výrobek jen na stabilním, rovném a
nepoškozeném povrchu (např. na pracovním
stole).
Při seřizování a pracovních přestávkách
odpojujte vrtačku od přívodu elektrického
proudu.
Pro zajištění bezpečných pracovních
podmínek musí být stojan montovaný na
pracovním stole nebo na stabilním podkladu.
Použijte pro montáž otvory 5v základové
desce 6.

15
CZ
§Montáž
Poznámka: Pro montáž a seřizování potřebujete
klíč pro vnitřní šestihrany o velikosti 5 mm (v obsahu
dodávky), dva otevřené klíče (14 mm a 10 mm) a
jeden plochý šroubovák (1,2 x 8,0 mm).
Připevněte sloup
7
na základovou desku
6
.
Potom namontujte hlavu páky
9
na sloup (viz
obr. A).
Namontujte páku
2
na hlavu páky (viz obr.
B). Utáhněte pevně všechny matky a šrouby.
Namontujte svěrák
13
na základovou desku.
Spojte šrouby podélné otvory
14
s vodícím
drážkami
4
základové desky (viz obr. C).
Poznámka: Posouváním ve vodících
drážkách je možné přesně nastavit svěrák.
§Upnutí obrobku
Přidržte stisknuté rychloupínací tlačítko 16 a
odtáhněte upínací šroub 15 až na doraz (viz
obr. D).
Umístěte obrobek do svěráku
13
.
Stiskněte rychloupínací tlačítko a posuňte
upínací šroub s upínací čelistí
17
až na
obrobek.
Zafixujte obrobek otáčení doprava (viz obr. E).
§Upnutí a seřízení vrtačky
Nasaďte vrtačku do úchytu na stojanu 3
a
pevně ji přišroubujte (viz obr. F).
Nasaďte do vrtačky vhodný vrták.
Povolte šroub 12
(viz obr. G).
Posuňte hlavu páky 9
s upnutou vrtačkou po
sloupu 7, až se dotkne vrták obrobku.
Utáhněte pevně všechny matky a šrouby.
§Nastavení hloubky vrtání
Povolte zarážku 8
a posuňte ji až k hlavě
páky 9
(viz obr. H).
Povolte aretovací šroub 10
otáčení doleva
(viz obr. H).
Dbejte na to, aby se uvolnil kolík 1
a spadl
až dolů na zarážku.
Pohybujte pákou 2dolů a odečtěte
žádanou hloubku vrtání na měřítku 11.
Zafixujte upínací šroub 10 a zarážku 8
otáčením doprava (viz obr. I).
§Seřízení obrobku
Povolte přidržovací šrouby svěráku 13.
Nastavte posouváním svěrák s upnutým
obrobkem.
Označte si přesně polohu a vyrazte na
obrobku důlek. Znovu zafixujte svěrák (viz
obr. J).
§Údržba, skladování
Šestihranný klíč uchovávejte v držáku na
hlavě páky.
Výrobek skladujte na suchém místě, mimo
dosah dětí.
Čistěte výrobek jen vlhkým hadrem.
Mažte pohyblivé díly, lesklé kovové povrchy
otírejte mastným hadrem.
§Odstranění do odpadu
Obal je vyroben z ekologických
materiálů, které můžete odevzdat u
místních recyklačních sběren.
O možnostech odstranění vysloužilého výrobku
do odpadu se informujte u správy vaší obce nebo
města.

16 CZ
§Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte
3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře
originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených
ze skla.

17
SK
STOJAN NA VŔTAČKU
§Používanie v súlade s
určeným účelom
Tento produkt je vhodný pre bežné vŕtačky pre
zasadenie presne definovaných pravouhlých
vrtov do dreva, kovu a keramických obkladačiek.
Máte k dispozícii možnosť bezpečne upevniť
obrábaný predmet počas vŕtania. Pred
používaním vŕtačky si bezpodmienečne prečítajte
návod na používanie od výrobcu. Výrobok nie je
určený na podnikateľské účely.
§Popis častí
Stojan pre vŕtačku:
1Kolík
2Rameno páky
3Príjem vŕtačky
4Vodiaca drážka (4 x)
5Otvor (4 x)
6Základná doska
7Stĺpik
8Zarážka
9Hlava páky
10 Fixačná skrutka
11 Merač hĺbky vrtu s ukazovateľom
12 Skrutka
Zverák:
13 Zverák
14 Pozdĺžna diera
15 Zaisťovač
16 Rýchloupínacia hlavica
17 Upínacia čeľusť
§Rozsah dodávky
1 stojan pre vŕtačku
1 šesťhranný imbusový kľúč
1 zverák
1 návod na používanie
§Technické údaje
Príjem vŕtačky pre priemer
upínacieho hrdla: 43 mm
Hĺbka vrtu: plynule nastaviteľná
do 60 mm
Rozmery: 155 x 505 x 225 mm
(Š x V x H)
Šírka upínacej čeľuste: 65 mm
Upínacia šírka: 65 mm
Bezpečnostné upozornenia
USCHOVAJTE SI VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE
POUŽITIE!
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Počas práce s ručne
ovládaným elektronáradím sa môžete v
prípade pošmyknutia alebo uvoľnenia
upevneného obrábaného predmetu ťažko
poraniť. Upevnené obrábané predmety preto
nikdy neopracovávajte ručne ovládanými
elektroprístrojmi.
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO
POMLIAŽDENIA! Pri práci so stojanom
pre vŕtačku vzniká riziko pomliaždenia.
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Dávajte pozor na okolité
piliny a črepy. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
Držte produkt v bezpečnej vzdialenosti od
detí. Produkt skladujte mimo dosahu detí.
Pred každým používaním skontrolujte
produkt ohľadom prípadných poškodení.
Nepoužívajte ho, ak zistíte známky
akéhokoľvek poškodenia.
Pred každým používaním skontrolujte pevné
priliehanie všetkých skrutiek.
Používajte produkt na stabilnom, rovnom a
nepoškodenom povrchu (napr. pracovný
stôl).
Pred nastavovaním a počas pracovných
prestávok vŕtačku vždy odpojte z elektrickej
siete.

18 SK
Pre zaistenie bezpečnej práce musí byť stojan
pre vŕtačku upevnený na pracovnom stole
alebo na stabilnom podklade zabezpečenom
proti preklopeniu. Použite na to otvory 5v
základnej doske 6.
§Montáž
Poznámka: Pre montážne a nastavovacie práce
potrebujte 5 mm šesťhranný imbusový kľúč (súčasť
dodávky) dva vidlicové kľúče (14 mm & 10 mm) a
krížový šrobovák (1,2 x 8,0 mm).
Spojte stĺpik
7
so základnou doskou
6
.
Následne upevnite hlavu páky
9
na stĺpiku
(pozri obr. A).
Namontujte rameno páky
2
na hlavu páky
(pozri obr. B). Zatiahnite skrutky a matice čo
možno najsilnejšie.
Namontujte zverák
13
na základnú dosku.
Spojte preto skrutky cez oba pozdĺžne otvory
14
s vodiacimi drážkami
4
základnej dosky
(pozri obr. C).
Poznámka: Posúvaním vo vodiacich
drážkach a pozdĺžnych otvoroch možno
zverák presne vyrovnať.
§Upevnenie obrábaného
predmetu
Držte rýchloupínaciu hlavicu
16
stlačenú a
ťahajte zaisťovač
15
naspäť až po zarážku
(pozri obr. D).
Vložte obrábaný predmet do zveráka
13
.
Zatlačte rýchloupínaciu hlavicu a zasuňte
zaisťovač s upínacou čeľusťou
17
až po
obrábaný predmet.
Upevnite obrábaný predmet zatočením
doprava (pozri obr. E).
§Upevnenie a vyrovnanie
vŕtačky
Vložte vŕtačku s upínacím hrdlom do príjmu
vŕtačky
3
a pevne ju prišróbujte (pozri obr. F).
Vložte vhodný vrták do upínadla vŕtačky.
Uvoľnite skrutku 12 (pozri obr. G).
Posúvajte hlavu páky 9s pripevnenou
vŕtačkou na stĺpiku 7, až kým sa vrták
takmer dotýka obrábaného predmetu.
Zatiahnite skrutku a matice čo možno
najsilnejšie.
§Nastavenie hĺbky vrtu
Uvoľnite zarážku 8a posuňte ju až na hlavu
páky 9(pozri obr. H).
Uvoľnite fixačnú skrutku 10 zatočením doľava
(pozri obr. H).
Dbajte na to, aby sa pritom kolík 1uvoľnil a
skĺzol dole až po zarážku.
Pohybujte rameno páky 2nadol a na
merači hĺbky vrtu s ukazovateľom 11 sledujte
želanú hĺbku vrtu.
Zafixujte upevňovaciu skrutku
10
a zarážku
8
zatočením doprava (pozri obr. I)
.
§Nastavenie obrábaného
predmetu
Uvoľnite upevňovacie skrutky zo zveráka 13.
Posúvaním vyrovnajte zverák s obrábaným
predmetom.
Označte presnú polohu a udrite vŕtací bod
na obrábanom predmete. Opäť upevnite
zverák (pozri obr. J).
§Uskladnenie a údržba
Uschovajte šesťhranný imbusový kľúč v
zariadení na hlave páky.
Produkt skladujte na suchom mieste, ktoré nie
je prístupné deťom.
Produkt čistite vlhkou utierkou.
Pohyblivé časti jemne naolejujte, nepokryté
kovové časti pretrite naolejovanou
handričkou, aby boli chránené pred hrdzou.

19
SK
§Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických
materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných
miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej
alebo mestskej správe.
§Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa
prísnych akostných smerníc a pred dodaním
svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate
záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba
začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si
prosím uschovajte originálny pokladničný lístok.
Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo
výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme – podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj
poškodený, neodborne používaný alebo
neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby
materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa
nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené
normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné
považovať za opotrebovateľné diely (napr.
batérie) alebo na poškodenia na rozbitných
dieloch, napr. na spínači, akumulátorových
batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo
skla.

20 DE/AT/CH
BOHRMASCHINENSTÄNDER
§Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für handelsübliche Bohrmaschinen
zum Setzen exakt definierter rechtwinkliger
Bohrlöcher in Holz, Metall und keramische
Fliesen geeignet. Es besteht die Möglichkeit
zum sicheren Einspannen des Werkstücks
während des Bohrvorgangs. Ziehen Sie vor dem
Gebrauch der Bohrmaschine unbedingt die
Bedienungsanleitung des Herstellers hinzu. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
§Teilebeschreibung
Bohrmaschinenständer:
1Stift
2Hebelarm
3Bohrmaschinen-Aufnahme
4Führungsnut (4 x)
5Bohrung (4 x)
6Grundplatte
7Säule
8Anschlag
9Hebelkopf
10 Feststellschraube
11 Bohrtiefenmaß mit Anzeige
12 Schraube
Schraubstock:
13 Schraubstock
14 Langloch
15 Feststeller
16 Schnellspannknopf
17 Spannbacke
§Lieferumfang
1 Bohrmaschinenständer
1 Innensechskantschlüssel
1 Schraubstock
1 Bedienungsanleitung
§Technische Daten
Bohrmaschinen-Aufnahme
für Spannhalsdurchmesser:
43 mm
Bohrtiefe: bis 60 mm stufenlos
einstellbar
Maße: 155 x 505 x 225 mm
(B x H x T)
Spannbackenbreite: 65 mm
Spannweite: 65 mm
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim Arbeiten mit handgeführten
Elektrowerkzeugen können Sie sich durch
Abrutschen oder Lösen des eingespannten
Werkstücks schwer verletzen. Bearbeiten Sie
deshalb niemals eingespannte Werkstücke
mit handgeführten Elektrowerkzeugen.
m VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Es
besteht das Risiko der Quetschgefahr beim
Hantieren mit dem Bohrmaschinenständer.
m VORSICHT! VERLETZTUNGSGEFAHR!
Achten Sie auf herumfliegende Späne und
Splitter. Es besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Produkt von Kindern fern.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem
Gebrauch auf eventuelle Beschädigungen.
Verwenden Sie es nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Kontrollieren Sie alle Schrauben des Produkts
vor jedem Gebrauch auf festen Sitz.
Verwenden Sie das Produkt auf einer
stabilen, ebenen und unbeschädigten
Oberfläche (z.B. einer Werkbank).
Trennen Sie die Bohrmaschine vor
Einstellarbeiten und bei Arbeitspausen immer
vom Netz.
Other manuals for Z31280
1
Table of contents
Languages:
Other Powerfix Profi Drill manuals