PROEL SDJ SLIMPAR 6 User manual

SLIMPAR 6
WIRELESS BATTERY PAR LED RGBW
Order code: SG SLIMPAR6BAT
MANUALE UTENTE
USER MANUAL

2
INDICE:
1. INTRODUZIONE p. 3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA p. 4
3. APERTURA CONFEZIONE E CONTROLLO p. 6
4. CARICA DELLA BATTERIA p. 7
5. INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE p. 7
6. ISTRUZIONI PER L'USO p. 10
7. MANUTENZIONE p. 11
8. SPECIFICHE TECNICHE p. 12
INDEX:
1. INTRODUCTION p. 13
2. SAFETY INSTRUCTIONS p. 14
3. OPENING AND CONTROL p. 16
4. BATTERY CHARGE p. 17
5. INSTALLATION AND SWITCH ON p. 17
6. SETUP p. 19
7. MAINTENANCE p. 21
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS p. 22
Rev. 01-05/19

3
1. INTRODUZIONE
Grazie per avere scelto un nostro prodotto!
Vi preghiamo di fare riferimento alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel presente
manuale per l’utilizzo del dispositivo e di conservarlo per future consultazioni.
Il presente manuale contiene informazioni riguardanti l’installazione e l’utilizzo del
dispositivo.
Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e
controllate. Tuttavia non è assunta alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Tutti i
diritti sono riservati e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodotto o
per intero o in parte senza previo consenso scritto della PROEL. PROEL si riserva il diritto di
apportare senza preavviso cambiamenti e modifiche estetiche, funzionali o di design a
ciascun proprio prodotto. PROEL non assume alcuna responsabilità sull’uso o
sull’applicazione dei prodotti qui descritti.
Il simbolo del cassonetto barrato, riportato sul prodotto o sulla documentazione,
indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente
a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici
sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per
questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e
verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere
smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avvertire
l'utilizzatore della presenza di "tensioni elettriche pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodotto, che possono avere una intensità sufficiente
a costituire rischio di scossa elettrica alle persone.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero intende avvertire l'utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni per l'utilizzo e la manutenzione nella
documentazione che accompagna il prodotto.
Il simbolo della F indica che è consentito il montaggio dell’apparecchio su superfici
normalmente infiammabili.
Il prodotto a cui questo manuale si riferisce è conforme alle Direttive Europee di
cui sono oggetto relative alla sicurezza delle apparecchiature alimentate in Bassa
Tensione (LVD) ed alla compatibilità elettromagnetica (EMC)

4
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione! Questo prodotto non è adatto ad un uso domestico. Solo uso professionale.
Leggere il presente manuale prima di installare e dare corrente all’apparecchiatura, seguire le
precauzioni di sicurezza elencate di seguito ed osservare tutti gli avvertimenti indicati nel
presente manuale e stampati sull’apparecchiatura. Si prega di contattare un distributore
PROEL per ricevere assistenza riguardo qualsiasi dubbio su come attivare l’apparecchiatura in
modo sicuro. Rivolgersi ad un tecnico qualificato per qualsiasi operazione di manutenzione
non descritta nel presente manuale.
Non modificare l’apparecchiatura e non installare accessori e kit di aggiornamento che non
siano quelli originali PROEL.
Le persone coinvolte nell’installazione e nella manutenzione del dispositivo devono:
- Essere qualificate
- Seguire le istruzioni del presente manuale nei teatri, nelle sale, nei luoghi in cui si svolgono
gli eventi, ecc.
VERIFICHE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Assicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del prodotto siano in buone condizioni.
Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia stabile prima di posizionare il prodotto.
Il cavo di sicurezza deve essere debitamente agganciato al dispositivo e fissato alla struttura
di sostegno in modo che, in caso di cedimento del sistema di supporto primario, si abbia la
minore caduta possibile del dispositivo.
Se il cavo di sicurezza si usura, deve essere sostituito con un ricambio originale.
DISTANZA MINIMA DEGLI OGGETTI ILLUMINATI
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che gli oggetti investiti dal fascio di luce
siano ad almeno 1 metro dalle lenti del proiettore.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI INFIAMMABILI
Il prodotto deve essere posizionato in modo tale che qualsiasi materiale infiammabile sia ad
almeno 0,50 metri da qualsiasi punto della superficie del dispositivo. Non porre mai filtri o
altri materiali sopra le lenti o sull’asse ottico.
SUPERFICI DI MONTAGGIO
Adatto per il montaggio su superfici con caratteristiche ignifughe normali e/o infiammabili.
TEMPERATURE DI RIFERIMENTO
Il range di temperatura ambiente d'utilizzo del dispositivo varia tra +5°C (min) e +40°C (max),
al di fuori di tale intervallo l'apparecchio non deve essere utilizzato.
La temperatura massima dell’alloggiamento Tb=80°C non deve mai essere superata. Non
ostruire le ventole di scarico, garantire uno spazio libero di almeno 0,5 metri attorno ai fori di
aerazione.

5
CLASSE DI PROTEZIONE IP20
Il dispositivo è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm
(0.47”) di diametro (prima cifra 2), ma non contro la caduta di gocce d’acqua, pioggia, schizzi
o getti d’acqua (seconda cifra 0).
Usare solo in ambienti asciutti. Usare solo all’interno.
Non esporre l’apparecchiatura a pioggia o ad umidità.
COLLEGAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE DURANTE LA CARICA
Il collegamento alla rete elettrica durante la carica deve essere effettuato da un installatore
elettrotecnico qualificato.
Assicurarsi che la frequenza di rete e la tensione corrispondano a quelle per le quali
l'apparecchio è progettato, come indicato nella targhetta dei dati elettrici. Tale targhetta
indica anche la potenza assorbita a cui è necessario fare riferimento per valutare il numero
massimo di dispositivi da collegare alla linea elettrica, al fine di evitare sovraccarichi.
Se il cavo di alimentazione esterno di questa apparecchiatura da illuminazione è danneggiato,
deve essere sostituito con un cavo speciale, disponibile esclusivamente presso i rivenditori
PROEL.
Non attivare mai l’apparecchiatura con lenti e/o coperture mancanti o danneggiate.
In caso di non utilizzo, si consiglia di scollegare il proiettore dalla rete elettrica.
MANUTENZIONE
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulire il prodotto, togliere la
tensione dalla rete di alimentazione e scollegare il cavo dal dispositivo.
Dopo lo spegnimento non rimuovere alcuna parte del dispositivo per almeno 35 minuti onde
evitare il rischio di bruciature.
Le lenti, se danneggiate, devono essere sostituite con ricambi originali.
AVVERTENZE
ATTENZIONE. Non guardare direttamente la fonte luminosa.
Non guardare il fascio di luce con lenti, occhiali, specchi o strumenti ottici similari che
potrebbero modificare la convergenza di luce, arrecando gravi danni a persone e/o cose.
ATTENZIONE! PERICOLO PER GLI OCCHI!
Non guardare direttamente la fonte di luce

6
3. APERTURA DELLA CONFEZIONE E CONTROLLO
Aprire con cura la confezione, verificare il contenuto e assicurarsi che tutte le parti siano
presenti e siano in buone condizioni. Nel caso in cui alcune parti non siano presenti o siano
danneggiate, contattare immediatamente il proprio fornitore e conservare l’imballaggio per
la verifica.
ATTENZIONE!
Se l'apparecchio è stato esposto a drastici sbalzi di temperatura,
lasciare spenta l'unità finché non raggiunge la temperatura ambiente
in quanto la presenza di condensa potrebbe danneggiare il prodotto
se acceso.
Controllare che la scatola contenga i seguenti articoli:
N° 1 SG SLIMPAR6BAT
N° 1 Cavo di rete
N° 1 Telecomando IR
N° 1 Manuale Utente
VISTA FRONTALE
1 –Led
2 –Staffa
VISTA POSTERIORE
1 –Display
2 –Pulsantiera
VISTA LATERALE
1 –Dmx OUT
2 –Power OUT
VISTA LATERALE
1 –Power IN
2 –Indicatore carica batteria
3 –Dmx IN
4 –Interruttore d’accensione
3
1
1
4
2
1
2
2
1
2

7
4. CARICA DELLA BATTERIA
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica tramite l’apposito cavo di alimentazione a corredo.
- DURANTE TUTTO IL PROCESSO DI CARICA DELLA BATTERIA L’APPARECCHIO DEVE ESSERE
SPENTO
- Il tempo di ricarica standard per un faro con livello della batteria del 5% è di circa 8 ore.
- Durante la carica, l'indicatore di riferimento sul display si illumina.
Per un corretto uso del proiettore si raccomanda di:
- Caricare almeno una volta al mese
- Non portare il livello di carica della batteria al di sotto del 5%
5. INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE
5.1 - INSTALLAZIONE PRODOTTO
- Non scuotere l'apparecchio. Evitare l'utilizzo di forza eccessiva durante le operazioni di
installazione o fissaggio dell'unità.
- L'unità può essere installata a pavimento in appoggio sugli appositi piedini, a parete, a
soffitto o su truss.
ATTENZIONE! E'OBBLIGATORIO
il montaggio della fune di sicurezza (PLH232 –PLH248 venduta separatamente) nel
caso in cui il prodotto sia appeso a parete, a soffitto o su truss. Ad eccezione di
quando il dispositivo è appoggiato a pavimento, il montaggio del cavo di sicurezza è
obbligatorio.

8
5.2 - COLLEGAMENTO ALLA CATENA DMX
Il collegamento alla linea DMX può essere effettuato sia tramite il trasmettitore / ricevitore
wireless SG AIRBOX (venduto separatamente) o via cavo.
COLLEGAMENTO WIRELESS
-Collegare SG AIRBOX alla consolle DMX impostandolo alla modalità trasmettitore (TX)
(pulsante verde premuto).
-Nel proiettore entrare nel menu UDNH e selezionare ON, premere ENTER.
-E' necessario poi accoppiare il proiettore al trasmettitore seguendo le successive
indicazioni e facendo riferimento alla tabella dell'indicatore di stato wireless:
1. Dopo aver acceso il proiettore, se non ci sono nuovi trasmettitori a cui accoppiare,
esso si accoppia automaticamente all'ultimo trasmettitore.
2. Se invece è necessario effettuare l'accoppiamento ad un nuovo trasmettitore,
bisogna prima cancellare le impostazioni del vecchio accoppiamento wireless:
a. Entrare nel menu RELE, premere e tenere premuto ENTER per 10 secondi.
b. Quando il led indicatore di stato WIRELESS si spegne, il prodotto si è
disaccoppiato.
3. Per accoppiare il proiettore ed il nuovo trasmettitore seguire le seguenti indicazioni:
a. Premere e rilasciare il pulsante PAIRING sul trasmettitore.
b. Quando il led indicatore di stato wireless sui proiettori si accenderà fisso,
l'accoppiamento è stato effettuato correttamente.
E’ possibile disaccoppiare contemporaneamente un gruppo di proiettori dal trasmettitore a
cui sono associati: premendo per circa 5 secondi il pulsante PAIRING del trasmettitore e
rilasciandolo quando il relativo led di stato lampeggia. Tutti i dispositivi ad esso accoppiati
saranno rilasciati (led di stato wireless spento).
Tabella indicatore di stato wireless
Stato indicatore
Descrizione
Indicatore acceso
fisso
Il proiettore sta ricevendo correttamente il segnale DMX dal
trasmettitore.
Indicatore
lampeggiante lento
Il proiettore è correttamente accoppiato al trasmettitore, il
trasmettitore è acceso ma non sta trasmettendo il segnale
DMX al proiettore.
Indicatore
lampeggiante veloce
Il proiettore è ancora accoppiato ad un trasmettitore, da cui
non sta ricevendo più nessun tipo di segnale.
Indicatore spento
Il proiettore non è accoppiato a nessun trasmettitore o
wireless off.
Consolle DMX

9
Per collegare il trasmettitore alla consolle DMX Utilizzare un cavo conforme alle specifiche
EIA RS-485: bipolare intrecciato, schermato, 120Ohm di impedenza caratteristica e bassa
capacità (SAGITTERSG DMX3 –SG DMX5).
Non utilizzare cavo microfonico o altro cavo con caratteristiche diverse da quelle specificate.
Le terminazioni devono essere effettuate con connettori maschio / femmina tipo XLR a 3 pin.
È necessario inserire sull’ultimo apparecchio uno spinotto terminale con una resistenza da
120Ohm (minimo1/4 W) tra i terminali 2 e 3. IMPORTANTE: I cavi non devono entrare in
contatto tra di loro o con l’involucro metallico dei connettori. L’involucro stesso deve essere
collegato alla calza di schermo ed al piedino 1 dei connettori.
COLLEGAMENTO VIA CAVO
Utilizzare un cavo conforme alle specifiche EIA RS-485: bipolare intrecciato, schermato,
120Ohm di impedenza caratteristica e bassa capacità (SAGITTER SG DMX3 –SG DMX5).
Non utilizzare cavo microfonico o altro cavo con caratteristiche diverse da quelle specificate.
Le terminazioni devono essere effettuate con connettori maschio/femmina tipo XLR a 3 pin. È
necessario inserire sull’ultimo apparecchio uno spinotto terminale con una resistenza da
120Ohm (minimo1/4 W) tra i terminali 2 e 3. IMPORTANTE: I cavi non devono entrare in
contatto tra di loro o con l’involucro metallico dei connettori. L’involucro stesso deve essere
collegato alla calza di schermo ed al piedino 1 dei connettori.

10
6. - ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO
6.1 - MAPPA DEL MENU'
MENU
SUBMENU 1
SUBMENU 2
DESCRIPTION
ADDRESS
001 –512
Impostazione indirizzo DMX
SOUND
SOUND 1 –SOUND 5
SEN 0 –9
Modalità sound con sensibilità
COLO
01 –51
SP00 –SP20
Impostazione colori
ATF
R: 000 –255
Imposta livello rosso
G: 000 –255
Imposta livello verde
B: 000 –255
Imposta livello blu
U: 000 –255
Imposta livello bianco
SP: 00 - 20
Imposta livello strobo
AUTO
AUTO 1 –AUTO 5
SP 1 –9
Modalità automatica con velocità
REST
ON
Reset prodotto
RELE
0 - 10
Rilascio connessione WIRELESS, tenere
premuto ENTER per 10 secondi.
UDNH
ON/OFF
Attivazione/disattivazione Wireless
VER
201
Versione Software
TEMP
xxx °C
Valore temperatura
REMO
On / Off
Accensione/spegnimento IR
LINK
RE / TR
ON
Paring / unparing wireless
SLAV
SLA
Impostazione modalità Slave
CHMD
1 / 4 / 7
Impostazione modalità canali
6.2 –MODALITA' MASTER/SLAVE
In questa modalità possono essere collegate più unità insieme come un'unica catena e
funzionare in modo sincronizzato.
•Collegare insieme tutte le unità dal connettore DMX OUT a DMX IN.
•Definire la prima unità della catena come Master, tutte le altre unità devono essere
impostate in modalità SLAVE.
•Far funzionare l’unità Master in modalità Automatica o Statica per far funzionare l’intero
sistema. L'intera catena di unità Slave si comporterà come l'unità Master.
•E’ possibile far funzionare l’intera catena in Master / Slave anche in modalità
Wireless utilizzando la funzione link nel menu per linkare il master agli Slave
6.3 - MODALITA' DMX
Modalità 1 canale
Canali
Valori
Descrizione
1
000 –255
Macro colori
Modalità 4 canali
Canali
Valori
Descrizione
1
000 –255
Livello rosso
2
000 –255
Livello verde
3
000 –255
Livello blu
4
000 - 255
Livello bianco

11
Modalità 7 canali
Canali
Valori
Descrizione
1
000 –255
Master dimmer
2
000 - 255
Strobo da lento a veloce
3
000 - 255
Livello rosso
4
000 - 255
Livello verde
5
000 - 255
Livello blu
6
000 –255
Livello bianco
7
000 –255
Macro colori
6.4 –TELECOMANDO
Attivando il ricevitore del telecomando attraverso l'apposito sottomenu, è possibile
controllare il proiettore tramite il telecomando fornito in dotazione
Attraverso i pulsanti su di esso presenti, dopo aver impostato il proiettore in modalità
MASTER premendo il pulsante M/S, è possibile impostare:
- modalità automatica (tramite il pulsante AUTO) e la relativa velocità (tramite il pulsante
SPEED ed i pulsanti + e -)
- modalità musicale (tramite il pulsante SOUND) e la relativa sensibilità (tramite il pulsante
SENSITIVITY ed i pulsanti + e -)
- impostazione manuale intensità singoli colori
- impostazione macro colori
- Impostazione strobo
ATTENZIONE: Tutte le funzioni impostate tramite telecomando sono solo temporanee e
vengono rimosse allo spegnimento dell'apparecchio. Per memorizzare le funzioni e ritrovarle
alla riaccensione, bisogna impostarle tramite il display.
7. - MANUTENZIONE
Per garantire ottime prestazioni, l’apparecchio deve essere pulito frequentemente. Scollegare
l’apparecchio della corrente e lasciarlo raffreddare per almeno 35 minuti onde evitare il
rischio di bruciature. Utilizzare un’aspirapolvere o compressore e una spazzola morbida o un
panno per lenti per rimuovere la polvere depositata.
Le lenti, come qualsiasi altra parte eventualmente danneggiata, devono essere sostituite con
ricambi originali.
- Per mantenere una buona efficienza, si raccomanda di caricare la batteria almeno una volta
al mese
- Le migliori performance di una batteria al litio si raggiungono dopo almeno 3 cicli completi
di carica
- Non mettere in corto i poli della batteria al fine di evitare surriscaldamento o incendio della
stessa. In caso di stoccaggio delle batterie, isolare sempre i poli.
- Se la batteria è danneggiata NON TENTARE DI RIPARARLA. Essa deve essere sostituita.

12
8. - SPECIFICHE TECNICHE
•Alimentazione: 100-240 VAC, 50/60Hz o con batteria 11,1 VDC
•LED: 6x10 W RGBW/FC
•Angolo del fascio di luce: 15°
•Potenza: 48W
•Modalità operative: Auto, Sound, Master/slave, DMX512
•Regolazione elettronica della luminosità 0-100%
•DMX: 1 –4 –7 canali
•Dimensioni (L x A x P): mm. 260x240x180
•Peso: kg 2,5
260
240
190

13
1. - INTRODUCTION
Thank You for choosing one of Our products!
Please refer to the instructions and warnings contained in this user manual, please retain it
for future reference.
This manual contains information about the installation and use of the device.
The information contained in this publication has been carefully prepared and checked.
However it is not assumed any responsibility for any inaccuracies. All rights are reserved and
this document can not be copied, photocopied, reproduced in whole or in part without
previous written permission of PROEL. PROEL reserves the right to make, without notice, any
aesthetical, functional or design changes or modifications in everyone of its products. PROEL
doesn't assume any responsibility for the use or application of the products here described.
The crossed bin symbol, shown on the product or on accompanying documents,
indicates that the product should not be disposed with other household waste at
the end of the lifecycle. To avoid any damage to the environment, the user is
encouraged to separate this product from other kinds of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Home users are
encouraged to contact the retailer where they purchased this product or their local
government office for details on separate collection and recycling this type of product.
Business users are encouraged to contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste.
The lightning symbol with arrow in an equilateral triangle intends to alert the user
to the presence of not insulated "dangerous voltages" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point symbol within an equilateral triangle intends to alert the
user to the presence of important instructions for use and maintenance on the
accompanying documents of the product.
The “F” inside an equilateral reversed triangle means that the product is suitable
for mounting on normally flammable surfaces.
The product to which this manual refers comply with the European Directives
pursuant to the safety of electrical equipment supplied at low voltage (LVD) and to
the Electromagnetic Compatibility (EMC)

14
2. - SAFETY INSTRUCTIONS
Caution! This product is not suitable for household illumination. Only professional use
Please read this manual before installing and applying power to the equipment, follow the
safety precautions listed below and observe all warnings in this manual and printed on.
Please contact a PROEL distributor for assistance with any questions about how to activate
the equipment safely. Contact a qualified technician for any maintenance work not described
in this manual.
Do not modify the fixture or install accessories and upgrade kits that are not the Proel
original ones.
People involved in the installation and maintenance of the device must:
- Be qualified
- Follow the instructions of this manual in the theaters, in the halls, in the places where the
events take place, etc.
CHECKS BEFORE INSTALLATION
Make sure all the parts for fixing the product are in good condition.
Make sure that the anchor point is stable before positioning the product.
The safety cable must be properly attached to the device and fixed to the supporting
structure so that, in case of failure of the primary supporting system, it has the lowest
possible fall of the device.
If the safety cable wear, must be replaced with an original spare.
MINIMUM DISTANCE OF ILLUMINATED OBJECTS
The projector must be positioned so that the objects hit by the beam of light are at least 1
meter from the lens of the projector.
MINIMUM DISTANCE FROM FLAMMABLE MATERIALS
The product must be positioned so that any flammable material is at least 0.50 meters from
any point of the surface of the device. Never place filters or other materials over the lens or
on the optical axis.
MOUNTING SURFACES
The device is suitable for mounting on normally flammable surfaces.
REFERENCE TEMPERATURE
The ambient temperature range of use of the device varies between + 5 ° C (min) and + 40 ° C
(max), outside of that range the device should not be used.
The maximum temperature of the housing Tb = 80 ° C must never be exceeded. Do not block
the exhaust fans, ensuring a minimum clearance of 0.5 meters around the ventilation holes.

15
IP20 PROTECTION RATING
The device is protected against the penetration of solid bodies larger than 12 mm (0,47 ") in
diameter (first digit 2), but not against dripping water, rain, splashes or jets of water (second
digit 0). Use only in dry areas. Inside use only. Do not expose the equipment to rain or
moisture.
CONNECTION TO THE MAINS
The electrical connection for the charge must be carried out by a qualified electrician.
Ensure that the mains frequency and voltage correspond to those for which the equipment is
designed, as shown in the electrical data label. This label also shows the power consumption
that is necessary to refer to evaluate the maximum number of devices to be connected to
the electricity line, in order to avoid power overloading.
If the external power cord of this light is damaged, it must be replaced with a special cord
exclusively available from Your PROEL dealer.
Never operate the equipment with lenses and / or covers missing or damaged.
In case of non-use, it is recommended to unplug the projector from the mains.
MAINTENANCE
Before starting any maintenance or cleaning the product, disconnect the power from the
mains and disconnect the power cable from the device. After switching off, do not remove
any part of the device for at least 35 minutes to avoid the risk of burns. The lenses, if
damaged, must be replaced with original spare parts.
WARNING
CAUTION. Do not look directly at the light source. Do not look at the beam with lenses,
glasses, mirrors or similar optical instruments that could change the convergence of light,
causing serious damage to people and / or things.
WARNING! DANGER FOR THE EYES!
Do not look directly at the light source

16
3. - OPENING AND CONTROL
Carefully open the package, check the content and make sure that all the parts are present
and are in good condition. In cases where some parts are not present or are damaged,
immediately contact Your supplier and retain the packaging for verification.
WARNING!
If the product has been exposed to drastic temperature changes, let
the unit turned off until it reaches room temperature because the
presence of condensation can damage the product if it is turned on.
Verify that the box contains the following items:
N° 1 SG SLIMPAR6BAT
N° 1 Power cable
N° 1 IR Controller
N° 1 User Manual
FRONT VIEW
1 –Led
2 –Bracket
VISTA POSTERIORE
1 –Display
2 –Pushbutton
SIDE VIEW
1 –Dmx OUT
2 –Power OUT
SIDE VIEW
1 –Power IN
2 –Indicatore di carica
3 –Dmx IN
4 –Power switch
3
1
1
4
2
1
2
2
1
2

17
4. - BATTERY CHARGE
- Connect the projector to the mains with the included adapter
- DURING THE COMPLETE PROCESS OF BATTERIES CHARGE THE PROJECTOR MUST BE OFF
- The standard time for battery charge when the level is 5%, is approximately 8 hours
- During the charge, the indicator on the display is lighted
For correct use of the battery it is strongly recommended to:
-Charge the battery at least one time each month
-The minimum level of the charge must be not less than 5%
5. - INSTALLATION AND SWITCH ON
5.1 - PRODUCT INSTALLATION
- Do not shake the device. Avoid the use of too much force during installation or unit fixing.
- The unit can be installed on the floor resting on the rubber feet, on the wall, ceiling or on a
truss.
WARNING! IT'S REQUIRED
the mounting of the safety rope (PLH232 –PLH248 sold
separately) in the case where the product is hung on a
wall, ceiling or on a truss. Except when the device is
placed in the floor, the safety cable is always required.

18
5.2 - CONNECTION TO THE DMX CHAIN
The connection to the DMX chain can be done with the transceiver SG AIRBOX (sold
separately) or cable.
WIRELESS CONNECTION
-Connect the SG AIRBOX to the DMX console and set it up as transmitter (TX) by pressing
down the green button.
-In the projector enter in the menu UDNH and select ON, press ENTER.
-All the projectors have to be linked to the transmitter, by following the next steps:
1. After the projector is switched on, and if there are no new transmitter, the projector
will connect to the old transmitter automatically.
2. If the projector has to be linked to a new transmitter, it needs to clear the old
wireless settings:
a. Enter in RELE menu, press and hold ENTER for 10 seconds.
b. When the wireless status indicator LED switches OFF, the projector is unlinked.
3. To link the projector to a new transmitter, follow the next steps:
a. Press and release PAIRING button on the transmitter.
b. The LED wireless status on the projectors will start to fast flashing and then stay
on. Pair success.
It is possible to remove at the same time, the wireless link between a group of projectors and
their transmitter: press and hold for about 5 seconds the PAIRING button on the transmitter
and release when the relative status led blinks. The wireless link in all the projectors will be
removed (Wireless statue LED indicator off).
Wireless status LED indicator
LED status
Description
LED status on
The projector is receiving wireless DMX signal from the
transmitter
LED status slow
flashing
The projector is already linked to the transmitter, the
transmitter is ON but is not transmitting the DMX signal to the
projector
LED status fast
flashing
The projector is still linked to an old transmitter, and it is not
receiving no type of signal from it
Indicatore spento
The projector is not linked to transmitters and wireless is OFF.
Consolle DMX

19
To connect the transmitter to a DMX console, use a cable conforming to specifications EIA RS-485: pole
twisted, shielded, 120Ohm characteristic impedance and low capacity (SAGITTER SG DMX3 –SG DMX5).
Do not use microphone cable or other cable with different characteristics than those
specified. Terminations must be made with male / female XLR 3-pin connectors. You must
enter on the last device a terminal plug with a 120Ohm resistance (min1 / 4 W) between
terminals 2 and 3.
IMPORTANT: The cables must not come into contact with each other or with the metal
housing of the connectors. The housing itself must be connected to the shield braid and to pin
1 of the connectors.
CABLE CONNECTION
Use a cable conforming to specifications EIA RS-485: pole twisted, shielded, 120Ohm
characteristic impedance and low capacity (SAGITTER SG DMX3 –SG DMX5).
Do not use microphone cable or other cable with different characteristics than those
specified. Terminations must be made with male / female XLR 3-pin connectors. You must
enter on the last device a terminal plug with a 120Ohm resistance (min1 / 4 W) between
terminals 2 and 3.
IMPORTANT: The cables must not come into contact with each other or with the metal
housing of the connectors. The housing itself must be connected to the shield braid and to
pin 1 of the connectors.
6. - SETUP
6.1 –MENU
MENU
SUBMENU 1
SUBMENU 2
DESCRIPTION
ADDRESS
001 –512
Set the DMX address
SOUND
SOUND 1 –SOUND 5
SEN 0 –9
Set sound mode and sensitivity
COLO
01 –51
Set color
ATF
R: 000 –255
Set RED level
G: 000 –255
Set GREEN level
B: 000 –255
Set BLUE level
U: 000 –255
Set WHITE level
SP: 00 - 20
Set STROBE level
AUTO
AUTO 1 –AUTO 2
SP 1 –9
Set Auto mode and speed
REST
ON
Reset

20
RELE
0 - 10
Release Wireless connection, push and
hold Enter for 10 seconds.
UDNH
ON/OFF
Active/disactive Wireless
VER
201
Software version
TEMP
xxx °C
Temperature value
REMO
On / Off
Switch ON/OFF the IR receiver
LINK
RE / TR
ON
Pairing / Unparing wireless
SLAV
SLA
Set SLAVE mode
CHMD
1 / 4 / 7
Set channel mode
6.2 –MASTER/SLAVE MODE
In this mode, more units can be linked together as a single chain and work in a synchronized
way.
•Link together all the units from the connector DMX OUT to DMX IN.
•Define the first unit of the chain as MASTER, all other units must be set in SLAVE mode.
•Operate the Master unit in Automatic mode or Static mode to operate the entire system.
The entire chain of Slave unit will act as the Master unit
•It is possible to operate in Master / Slave mode also in Wireless mode, without
the DMX cables, by using the LINK function in the menu, in order to link or unlink
the master from the slave
6.3 - DMX MODE
1 channel mode
Channel
Values
Description
1
000 –255
Color macro
4 channels mode
Channel
Values
Description
1
000 –255
Red level
2
000 –255
Green Level
3
000 –255
Blue level
4
000 - 255
White level
7 channels mode
Channel
Values
Description
1
000 –255
Master dimmer
2
000 - 255
Strobe from slow to fast
3
000 - 255
Red level
4
000 - 255
Green Level
5
000 - 255
Blue level
6
000 –255
White level
7
000 –255
Color Macros
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PROEL Projector manuals