Qilive Q.1298 User manual

Motion mount
Q.1298
1 2
FR Support Motorisé HU Mozgó tartó
ES Soporte con movimiento RO Suport cu mișcare
PT Suporte de parede móvel RU Поворотный кронштейн
PL Wspornik ruchomy UA Рухоме кріплення
MAX
600109066
PLB-M06
VESA Compatible
200x200 200x300 200x400 300x200
300x300 300x400 400x200 400x300
400x400 600x200 600x300 600x400 FLAT/CURVED
40kg
(88lbs)
RATED
75"

Ø10x45
(x4)
EN These installation tools, AAA batteries and the anchors, washers, and lag screws for
mounting the product are not included in the package.
FR Ces outils d’installation, les piles AAA et les ancrages, rondelles et tire-fond pour
le montage du produit ne sont pas inclus dans l’emballage.
ES Estas herramientas de instalación, las pilas AAA y los anclajes, arandelas y
tirafondos para montar el producto no están incluidos en el paquete.
PT Estas ferramentas de instalação, as pilhas AAA e as buchas, anilhas e parafusos
para madeira não estão incluídos na embalagem.
PL Zakupiony zestaw nie zawiera: narzędzi montażowych, baterii AAA oraz kotew,
podkładek i wkrętów do montażu produktu.
HU Ezeket a szerelőszerszámokat, AAA elemeket, horgonyokat, alátéteket és
rögzítőcsavarokat a csomag nem tartalmazza.
RO Aceste instrumente de instalare, baterii AAA și ancore, șaibe și șuruburi de lagăr
pentru montarea produsului nu sunt incluse în pachet.
RU Эти монтажные инструменты, батарейки ААА, а также анкеры, шайбы и
шурупы для монтажа изделия не входят в комплект поставки.
UA Ці монтажні інструменти, батареї ААА й анкери, шайби та шурупи для
кріплення виробу не входять до комплекту. ST6.3x55
(x4) Ø6.4xØ16x1.6
(x4)
EN The swing arm needs to be adjusted according to the size of the
TV. Avoid manual adjustments.
X= L/2+330 (mm)
(X: Length of the swing arm; L: Length of the TV)
FR Le bras mobile doit être réglé en fonction de la taille du téléviseur.
Évitez les réglages manuels.
X= L/2+330 (mm)
(X : longueur du bras mobile ; L : longueur du téléviseur)
ES El brazo oscilante debe ajustarse en función del tamaño del
televisor. Evite los ajustes manuales.
X = L/2 + 330 (mm)
(X: longitud del brazo oscilante; L: longitud del televisor)
PT O braço oscilante tem de ser ajustado de acordo com o tamanho
da TV. Evite ajustes manuais.
X= L/2+330 (mm)
(X: Comprimento do braço oscilante; L: Comprimento da TV)
PL Ruchome ramię należy dopasować do rozmiaru telewizora.
Ustawienia nie należy regulować bez użycia narzędzi.
X= L/2+330 (mm)
(X: długość ramienia ruchomego; L: szerokość telewizora)
HU Az elfordítható kart a TV méretének megfelelően kell beállítani.
Kerülje el a kézi beállítást.
X= L/2+330 (mm)
(X: az elfordíható kar hossza; L: a TV hossza)
RO Brațul oscilant trebuie reglat în funcție de dimensiunea televizorului.
Evitați ajustările manuale.
X= L/2+330 (mm)
(X: Lungimea brațului oscilant; L: Lungimea televizorului)
RU Поворотный кронштейн необходимо отрегулировать согласно
размеру телевизора. Не пытайтесь сделать это вручную,
используйте инструменты.
X = L / 2 + 330 (мм)
(где X: длина поворотного кронштейна; L: длина телевизора)
UA Поворотний кронштейн необхідно відрегулювати відповідно до
розмірів телевізора. Не регулюйте його вручну.
X= L/2+330 (мм)
(X: довжина поворотного кронштейна; L: довжина телевізора)
170
A (x1)
C (x2)
B (x1) D (x1) E (x1)
M-G (x8)
Ø15xØ8x5 M-H (x8)
Ø15xØ8x15
M-A (x4)
M5x14 M-B (x4)
M6x14 M-C (x4)
M6x14 M-D (x4)
M8x30 M-E (x4)
M8x50 M-F (x4)
D5-D8
F (x1) G (x1) H (x1) I (x5) J (x1)
1

EN Forward installation PT Instalação frontal RO Instalarea înainte
FR Installation vers l’avant PL Montaż standardowy RU Прямой монтаж
ES Instalación normal HU Normál telepítés UA Прямий монтаж
EN Reverse installation PT Instalação invertida RO Instalare inversă
FR Installation inversée PL Montaż odwrócony RU Обратный монтаж
ES Instalación inversa HU Fordított telepítés UA Реверсивний монтаж
2

34
5
6

1 2
EN
Connect the cables to your TV and route
them through the cable clips.
Note: Leave slack in the cables to allow
smooth arm movement.
PT
Ligue os cabos à sua TV e encaminhe-os
com braçadeiras para cabos.
Nota: Deixe folga nos cabos para permitir
um movimento suave do braço.
RO
Conectați cablurile la televizor și direcționați-le
cu ajutorul clemelor de cablu.
Notă: Lăsați cablurile ezixile pentru a
permite mișcarea lină a brațului.
FR
Connectez les câbles à votre téléviseur et
faites-les passer à travers les serre-câbles.
Remarque : Ne tendez pas les câbles pour
que le bras puisse se déplacer de manière
uide.
PL
Podłączyć przewody do telewizora, a
następnie zabezpieczyć je zaciskami
kablowymi.
Uwaga: Nie należy całkowicie napinać
przewodów, aby umożliwić płynny ruch
ramienia.
RU
Подключите кабели к телевизору и
пропустите их сквозь кабельные зажимы.
Примечание: кабели должны слегка
провисать, чтобы кронштейн мог
двигаться свободно.
ES
Conecte los cables al televisor y páselos
por las bridas para cables.
Nota: Deje holgura en los cables para
permitir un movimiento suave del brazo.
HU
Csatlakoztassa a kábeleket a TV-hez, és
vezesse át őket a kábelcsipeszeken.
Megjegyzés: Hagyja lazán a kábeleket,
hogy lehetővé tegye a kar akadálytalan
mozgását.
UA
Під’єднайте кабелі до телевізора й
виконайте їх розведення за допомогою
кабельних стяжок.
Примітка: Не натягуйте кабелі, щоб
кронштейн можна було легко пересувати.
EN WARNING: Do not open the cover,
risk of electrical shock.
FR MISE EN GARDE : N’ouvrez pas le
cache, risque d’électricité.
ES ADVERTENCIA: No abra la tapa,
riesgo de descarga eléctrica.
PT AVISO: Não abra a tampa, risco de
choque elétrico.
PL OSTRZEŻENIE: Nie otwierać
obudowy, stwarza to zagrożenie
porażeniem prądem elektrycznym.
HU FIGYELMEZTETÉS: Ne nyissa ki a
fedelet, áramütés veszélye áll fenn.
RO AVERTIZARE: Nu deschideți
capacul, risc de electrocutare.
RU ВНИМАНИЕ: не снимайте
крышку во избежание поражения
электрическим током.
UA УВАГА: Не знімайте кришку, це
може призвести до ураження
струмом.
7
8
9
2 x AAA (R03) 1.5V
10

6
EN
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the entire instruction manual before you start installation and assembly. If you have any questions regarding any of
the instructions or warnings, please contact your local distributor for assistance. Keep the user manual for future reference.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
2. The appliance is only to be used with the power supply unit provided.
3. The supply cord shall be regularly examined for damage or deterioration. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. Do not use the supply cord if broken as this may
result in electric shock or re.
4. If the pins of the plug parts are damaged, the plug-in power supply shall be scrapped. Do not operate the appliance with a
damaged plug.
5. Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with wet hands.
6. Do not forcefully pull the supply cord. Grasp the mains plug to disconnect.
7. Do not bend, clamp or damage the supply cord and the mains plug.
8. Remove all packaging materials before using the product. Keep the packaging materials away from children. They pose a risk of
swallowing and suocation.
9. Use with products heavier than the rated weights indicated may result in instability causing possible injury.
10. Please closely follow the assembly instructions. Improper installation may result in damage or serious personal injury.
11. Safety gear and proper tools must be used. This product should only be installed by professionals.
12. This product is designed to be installed on solid concrete walls, masonry walls or wood stud walls.
13. Make sure that the supporting surface will safely support the combined weight of the equipment and all attached hardware and components.
14. Use the mounting screws provided and DO NOT OVER TIGHTEN mounting screws.
15. This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from children.
16. This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to product failure and personal injury.
17. IMPORTANT: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to installation. If any parts are
missing or faulty, contact your place of purchase for a replacement.
18. MAINTENANCE: Check that the product is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
19. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
20. WARNING: KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN. Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft
tissue, and death. Severe burns can occur within two hours of ingestion. If you think batteries might have been swallowed or
placed inside any part of the body, seek immediate medical attention immediately.
21. Do not allow children to replace batteries without adult supervision.
22. Exhausted batteries should be immediately removed from equipment and properly disposed of.
23. Do not dispose of batteries in re. Do not expose batteries to heat or re. Avoid storage in direct sunlight.
24. A battery subject to extremely low air pressure may result in an explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
25. Do not mix new and used batteries or batteries of dierent types or brands.
26. Do not encapsulate and/or modify batteries.
27. If the battery should leak, remove it with a cloth from the battery compartment. Dispose of battery according to regulations. If
battery acid has leaked, avoid contact to skin, eyes and mucous membranes. Rinse aected areas immediately after contact with
the acid and wash with plenty of clean water. Visit a physician.
28. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –) marked on the battery and in the battery compartment. When
batteries are inserted in reverse they might be short-circuited or charged. This can cause overheating, leakage, venting, rupture,
explosion, re and personal injury.
29. Before you discard the remote control, dispose of batteries in an environmentally safe manner.
30. Only use the battery type indicated in this manual.
31. When the batteries are exhausted, the remote will not function. Replace both batteries at the same time with new ones.
32. Do not charge alkaline batteries. Attempting to charge a non-rechargeable (primary) battery can cause internal gas and/or heat
generation resulting in leakage, venting, explosion, re and personal injury.
33. Do not subject batteries to mechanical shock.
34. Do not dismantle, open or shred batteries.
35. WARNING: Used batteries must not be disposed of in the household rubbish. Take them to a designated disposal/collection site.
36.
Batteries must not be disposed of with normal household waste. Recycle them at the collection points provided for this
purpose. Contact the local authorities or your dealer for recycling advice. Correct disposal of old batteries helps protect the
environment and human health.
37. direct current, ~alternative current
38. This adapter is class II equipment. A certied class II adapter protects the structure against electric shock and other hazards
and failures that may occur.
39. The inner pin is positive pole and the outer circle is negative pole.
40. This adapter is a SMPS (switch mode power supply unit) incorporating a short-circuit-proof safety isolating transformer
(inherently or non-inherently).
41. This adapter is a SMPS (switch mode power supply unit).
2. ADAPTOR TECHNICAL SPECIFICATIONS
Manufacturer’s name or trade mark YINGJIAO
Commercial registration number and address YINGJIAO ELECTRICAL CO.,LTD Cuijia, Xidian Town, Ninghai,
Zhejiang 315613, China
Model identier YS10-1201000E Eciency at low load (10%) 78.4%
Output voltage 12 V DC No-load power consumption 0.04 W
Output current 1.0 A IP class IP20
Output power 12.0 W Input voltage 100-240 V~
Average active eciency 84.7% Input AC frequency 50/60 Hz
Frequency range 2437 MHz Transmitted power 1.06 dBm

77
EN
3. USE
3.1 Remote control operation instructions
1.Pairing the remote control to the motorized wall mount
When the motorized wall mount is powered on, press the code button located on the side of the product with a thin needle or a paper-clip.
You will hear it beeps once and the system is now on standby.
Press , and the product will emit repeated beeps for 10 seconds. The remote control is now successfully paired with the TV wall mount.
2.Resetting the system
Press and hold for 5 seconds. The TV wall mount will start moving automatically. It moves to the 0-degree position and then stops
with a beep sound indicating the system reset successfully.
3.2 Buttons function instructions
• Memory button 1
1
: When the TV wall mount is in the desired position, press and hold
1
for 2 seconds. One beep will be heard
to indicate the position has been successfully saved.
• Memory button 2
2
: When the TV wall mount is in the desired position, press and hold
2
for 2 seconds. One beep will be heard
to indicate the position has been successfully saved.
• To recall the rst saved position
1
, press . The TV wall mount will automatically swivel to the position 1.
• To recall the second saved position
2
, press . The TV wall mount will automatically swivel to the position 2.
• Left button : Press and hold , the TV wall mount will swivel to the left, release to stop.
• Right button : Press and hold , the TV wall mount will swivel to the right, release to stop.
Note: The TV wall mount can be installed in two directions (normal or reverse installation). When you nd the swivel direction of the
TV wall mount is dierent from the direction button you pressed, then set the remote control by following process: press and hold
for 5 seconds until you hear beep sound. The remote control is now successfully set to operate the TV wall mount.
3.3 Error Indications
• Over-current protection: The buzzer emits 2 beeps once.
• The sensor indicates the mount is over range: The buzzer emits 2 beeps twice in a row.
• The sensor indicates an operating fault: The buzzer emits 2 beeps three times in a row.
• The unit senses abnormal power: The buzzer emits 2 beeps four times.
4. GUARANTEES
Guarantees and limitations of liability
Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of delivery to the customer’s home. Depending on
the country, this guarantee consists of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee.
For countries that only implement a 24-month legal compliance guarantee, a 12-month commercial guarantee is applied at the end of the rst
guarantee, and supplements it.
Guarantee application procedure
For the legal compliance guarantee
Please consult your retailer for information and/or to refer to their GTCs (General Terms and Conditions of Sale).
For the commercial guarantee
Please go to the reception desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g. sales receipt), the
product and the accessories it came with, and its original packaging, for all countries other than France. It is important to have the date of purchase,
the model and the serial number or IMEI number to hand (this information is usually indicated on the product, packaging, or on your proof of
purchase). You’ll need to bring back the product with the accessories needed for its correct functioning (power supply, adapter, etc.). If your claim is
covered by the guarantee, the after-sales service may, within the limits of local law, either:
• Repair or replace faulty parts.
• Exchange the returned product with a product that has, at the least, the same features and that oers equivalent performances.
• Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components.
Commercial guarantee exclusions:
• Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modication or an unsuitable current or voltage connection.
• Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the appliance (oxidation, corrosion), use of energy, use or installation
non-compliant with the manufacturer’s instructions, or negligence or use of peripherals, software or consumables which are unsuitable.
• Professional or collective, industrial or commercial use of the product.
• Products that have been modied, or which have damaged, altered, erased or oxidised guarantee seals or serial numbers.
• Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
• Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety instructions set out in the manual.
• Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism.
• Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons.
• Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals, lters, accessories, vacuum cleaner brush and hose, lamps,
overhead projector lamps, washing machine paddles, etc.
• Software updates as a consequence of changes to network settings.
• Damage caused by elements external to the appliance (foreign bodies, insects, etc.).
• The contents of the devices - freezer, washing machine, etc. (food, clothing, etc.)
• Product failure caused by the use of third-party software to modify, change, adapt or alter the product as is.
• Product failure resulting from its use without the accessories supplied with the product or approved by the Manufacturer.
• Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube, brake, etc.
The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard disk or in the internal memory of their device, and this before
any claim is submitted.
Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be held liable for damage caused to software resulting from, in
particular, a restoration or a breakdown.
Similarly, Auchan is not required to check that SIM/SD cards have been removed from returned products.
Under no circumstances shall the provisions set out above reduce or eliminate: the legal guarantee referred to above, and the manufacturer’s
commercial guarantee, if applicable (see guarantee form).

8
FR
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez la notice en entier avant de commencer l’installation et le montage. Si vous avez des questions concernant les
instructions ou les avertissements, veuillez contacter votre distributeur local pour obtenir de l’aide. Conservez le manuel
d’utilisation pour toute référence ultérieure.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si ceux-ci ont bénécié
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas prendre cet accessoire pour un jouet. Le nettoyage et l’entretien usuel par l’utilisateur ne
doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
2. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni.
3. Le cordon d’alimentation doit être régulièrement inspecté pour s’assurer qu’il est exempt de dommages ou de détériorations. S’il
est endommagé, vous devez le remplacer par un cordon spécial ou un ensemble disponible auprès du fabricant ou son agent de
service. N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est coupé, car cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.
4. Si les broches des éléments connecteurs sont endommagées, le bloc d’alimentation enchable doit être mis au rebut.
N’utilisez pas l’appareil lorsque la che est endommagée.
5. Ne pas brancher ou débrancher le produit de la prise électrique avec les mains humides.
6. Ne tirez pas avec force sur le cordon d’alimentation. Saisissez la che secteur pour le débrancher.
7. Ne pliez pas, ne serrez pas et n’endommagez pas le cordon d’alimentation et la prise secteur.
8. Retirez tous les matériaux d’emballage avant d’utiliser le produit. Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Ils risquent d’être ingérés et d’étouer.
9. L’utilisation de produits plus lourds que les poids indiqués peut entraîner une instabilité et des blessures.
10. Veuillez suivre attentivement les instructions de montage. Une installation incorrecte peut provoquer des dommages ou des
blessures physiques graves.
11. Un équipement de sécurité et des outils appropriés doivent être utilisés. Ce produit doit être uniquement installé par des
professionnels.
12. Ce produit est destiné à être installé sur un mur en béton solide, un mur de maçonnerie ou un mur à montants en bois.
13. Assurez-vous que la surface de support soutient correctement le poids combiné de l’équipement et de tous le matériel et les
composants joints.
14. Utilisez les vis de montage fournies et NE LES SERREZ PAS TROP.
15. Ce produit contient de petits éléments qui peuvent provoquer un risque d’étouement en cas d’ingestion. Gardez ces éléments
hors de la portée des enfants.
16. L’appareil est destiné à être utilisé exclusivement à l’intérieur. L’utilisation de ce produit en plein air pourrait mettre l’appareil
hors service et causer des blessures physiques.
17. IMPORTANT : Assurez-vous d’avoir reçu toutes les pièces correspondant à la liste des composants avant l’installation. S’il
manque une pièce ou si une pièce est défectueuse, contactez votre lieu d’achat pour demander un remplacement.
18. ENTRETIEN : Vériez que le produit est sécurisé et sûr à l’utilisation à intervalles réguliers (au moins tous les 3 mois).
19. Ce symbole indique que cet accessoire ne doit pas être jeté avec les autres ordures ménagères au sein de l’UE. Par
mesure de prévention pour l’environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable,
conformément au principe de réutilisation des ressources matérielles. Pour renvoyer votre ancien accessoire, veuillez
utiliser les systèmes de renvoi et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’accessoire. Ils
pourront procéder au recyclage de cet accessoire en toute sécurité.
20. MISE EN GARDE : TENIR LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion de piles peut entraîner des brûlures
chimiques, la perforation de tissus mous, voire la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les deux heures qui suivent
l’ingestion. Si vous pensez que les piles ont peut-être été avalées ou qu’elles peuvent avoir pénétré une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
21. Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte.
22. Les piles usées doivent être immédiatement retirées de l’équipement et mises au rebut de la manière appropriée.
23. Ne jetez pas les piles dans le feu. N’exposez pas les piles à la chaleur ou un incendie. Évitez le stockage à la lumière directe du
soleil.
24. Une pile soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inammable.
25. Ne mélangez pas des piles neuves et usées ou les piles de diérents types ou marques.
26. N’enveloppez pas ni ne modiez les piles.
27. S’il arrive qu’une pile fuie, retirez-la de son compartiment à l’aide d’un chion. Éliminez les piles conformément aux normes en
vigueur. Si l’acide de la pile a fui, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement les zones
qui sont entrées en contact avec l’acide, et lavez-les abondamment à l’eau claire. Consultez un médecin.
28. Insérez toujours les piles en respectant la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et dans le compartiment à piles. Lorsque les piles
sont insérées à l’envers, elles peuvent être court-circuitées ou chargées. Cela peut provoquer une surchaue, une fuite, un
dégazage, une rupture, une explosion, un incendie et des blessures corporelles.
29. Avant de mettre au rebut la télécommande, éliminez les piles de manière respectueuse pour l’environnement.
30. N’utilisez que le type de pile indiqué dans ce manuel.
31. Lorsque les piles sont épuisées, la télécommande ne fonctionne pas. Remplacez les deux piles en même temps par des piles
neuves.
32. Ne chargez pas des piles alcalines. Toute tentative de chargement d’une batterie non rechargeable (principale) peut provoquer
un dégagement de gaz ou de chaleur interne et entraîner des fuites, un dégazage, une explosion, un incendie et des blessures
corporelles.
33. N’exposez pas les batteries à des chocs mécaniques.
34. Ne désassemblez, n’ouvrez pas ni ne broyez les batteries.
35. MISE EN GARDE : Les batteries usées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Emmenez-les à un site d’élimination/
collecte désigné.
36.
Les batteries ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers ordinaires. Recyclez-les en les amenant à un point de
collecte prévu à cet eet. Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le
recyclage. Une élimination correcte des batteries usées contribue à protéger l’environnement et la santé humaine.
37. courant continu, ~courant alternatif
38. Cet adaptateur est un équipement de classe II. Un adaptateur de classe II certié protège la structure contre les chocs
électriques et d’autres dangers et défaillances qui peuvent survenir.
39. La broche intérieure est un pôle positif et le cercle extérieur est un pôle négatif.
40. Cet adaptateur est un bloc d’alimentation à découpage (SMPS) intégrant un transformateur d’isolement de sécurité résistant
aux courts-circuits (intrinsèquement ou non intrinsèquement).
41. Cet adaptateur est un bloc d’alimentation à découpage (SMPS).

99
FR
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DE L’ADAPTATEUR
Nom ou marque commerciale du constructeur YINGJIAO
Numéro d’enregistrement commercial et adresse YINGJIAO ELECTRICAL CO.,LTD. Cuijia, Xidian Town, Ninghai, Zhejiang
315613, Chine
Identiant du modèle YS10-1201000E Ecacité à faible charge (10 %) 78,4 %
Tension en sortie 12 VCC Consommation électrique à vide 0,04 W
Courant en sortie 1,0 A Classe IP IP20
Puissance de sortie 12,0 W Tension d’entrée 100-240 V~
Ecacité active moyenne 84,7 % Fréquence du courant alternatif en entrée 50/60 Hz
Gamme de fréquences 2 437 MHz Puissance du transmetteur 1.06 dBm
3. UTILISATION
3.1 Instructions d’utilisation de la télécommande
1.Appairage de la télécommande au support mural motorisé
Lorsque le support mural motorisé est sous tension, appuyez sur le bouton de code situé sur le côté du produit avec une aiguille ne
ou un trombone. Vous entendrez un bip indiquant que le système est désormais en veille.
Appuyez sur le bouton et le produit émettra des bips à répétition pendant 10 secondes. La télécommande est maintenant appairée
avec succès au support mural du téléviseur.
2.Réinitialisation du système
Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes. Le support mural du téléviseur commencera à se déplacer automatiquement. Il
passe à la position 0 degré, puis s’arrête avec un bip indiquant que le système a bien été réinitialisé.
3.2 Instructions sur les fonctions des boutons
• Bouton mémoire no1
1
: Lorsque le support mural du téléviseur est dans la position souhaitée, maintenez le bouton
1
enfoncé
pendant 2 secondes. Un bip retentit pour indiquer que la position a bien été enregistrée.
• Bouton mémoire no2
2
: Lorsque le support mural du téléviseur est dans la position souhaitée, maintenez le bouton
2
enfoncé
pendant 2 secondes. Un bip retentit pour indiquer que la position a bien été enregistrée.
• Pour rappeler la première position enregistrée
1
, appuyez sur le bouton . Le support mural du téléviseur pivote automatiquement
à la position 1.
• Pour rappeler la deuxième position enregistrée
2
, appuyez sur le bouton . Le support mural du téléviseur pivote automatiquement
à la position 2.
• Bouton gauche : Maintenez le bouton enfoncé, le support mural du téléviseur pivote vers la gauche, relâchez le bouton pour
l’arrêter.
• Bouton droit : Maintenez le bouton enfoncé, le support mural du téléviseur pivote vers la droite, relâchez-le bouton pour
l’arrêter.
Remarque : Le support mural du téléviseur peut être installé dans deux directions (installation normale ou inversée). Lorsque vous
trouvez que la direction de pivotement du support mural du téléviseur dière de celle du bouton de direction que vous avez appuyé,
réglez la télécommande en procédant comme suit : maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à entendre un bip. La
télécommande est désormais correctement congurée pour utiliser le support mural du téléviseur.
3.3 Indications d’erreur
• Protection contre les surintensités : L’avertisseur émet 2 bips une fois.
• Le capteur indique que le support est hors plage : L’avertisseur émet 2 bips deux fois de suite.
• Le capteur indique un défaut de fonctionnement : L’avertisseur émet 2 bips trois fois de suite.
• L’appareil détecte une alimentation anormale : L’avertisseur émet 2 bips quatre fois de suite.
4. GARANTIES
Garanties et limites de responsabilité
Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de la date de livraison au domicile du
client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois de garantie légale de conformité.
Pour les pays qui ne bénécieraient que de 24 mois de garantie légale de conformité, une garantie commerciale de 12 mois entre
en vigueur à l’expiration de la première, et en complément de celle-ci.
Modalités de Mise en oeuvre des garanties
Pour la garantie légale de conformité
Nous vous invitons à vous informer auprès de votre distributeur et/ou à vous référer à ses CGVs (Conditions Générales de Vente).
Pour la garantie commerciale
Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (tel que le ticket de
caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine, pour tous pays autre que la France. Pour une prise
en charge en France, nous vous invitons à eectuer votre demande sur notre site : https://auth.sav-login.auchan.fr. Il est important
d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de série ou d’IMEI (ces informations apparaissent généralement
sur le produit, l’emballage
ou votre preuve d’achat). Vous devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon
fonctionnement (alimentation, adaptateur, etc.). Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-
vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit :
• Réparer ou remplacer les pièces défectueuses
• Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et qui est équivalent en termes de
performance.
• Rembourser le produit au prix d’achat mentionné sur la preuve d’achat.
Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements nouveaux et/ou reconditionnés.
Exclusion de la garantie commerciale:

10
FR
• Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une altération ou un branchement électrique
d’intensité ou de tension inappropriée.
• L’utilisation ou le stockage nuisible à la bonne conservation de l’appareil (oxydation, corrosion), d’utilisation d’énergie, d’emploi
ou d’installation non conforme aux prescriptions du constructeur ou de négligences ou de l’utilisation de périphériques, logiciels ou
consommables inadaptés.
• L’utilisation professionnelle ou collective, industrielle ou commerciale du produit.
• Les produits modiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été endommagés, altérés, supprimés ou oxydés.
• Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois.
• La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-respect des consignes de sécurité expliquées
dans la notice
• Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou vandalisme
• Les dommages causés par toute intervention eectuée par une personne non-agréée.
• Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit : joints, ltres, accessoires, brosse et
exible d’aspirateur, lampes, lampes de rétroprojecteur, aubes de lave-linge, etc.
• Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau
• Les dommages provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (corps étrangers, insectes, etc.)
• Le contenu des appareils - congélateur, lave-linge…- (denrées, vêtements,...)
• Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modier, changer adapter ou modier l’existant.
• Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires fournis avec le produit ou homologués par le Fabricant.
• Les pièces pour l’usure normale ou dommage d’utilisation : pneu, chambre à air, frein,...
Le client doit faire son aaire personnelle de la sauvegarde régulière des données contenues sur son disque dur ou dans la
mémoire interne de son appareil, et ce avant tout dépôt.
Auchan ne peut être tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de données stockées ni des dommages aux logiciels
consécutifs notamment à une restauration ou une panne.
De même, Auchan n’est pas tenu de vérier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des produits retournés.
Les dispositions ci-dessus ne peuvent en aucun cas réduire ou supprimer : la garantie légale visée ci-dessus, et la garantie
commerciale du constructeur, si elle existe (cf. bon de garantie).

1111
ES
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea todo el manual de instrucciones antes de empezar la instalación y el montaje. Si tiene preguntas acerca de las
instrucciones o advertencias, póngase en contacto con su distribuidor local para solicitar ayuda. Conserve el manual del
usuario para futuras consultas.
1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del artefacto de una manera segura
y entienden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del
usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
2. El dispositivo solo debe usarse con la fuente de alimentación provista.
3. El cable de alimentación se deberá examinar periódicamente para comprobar si hubiese daños o signos de deterioro. Si el cable
de alimentación está dañado, se debe sustituir por un cable especial o un conjunto suministrado por el fabricante o su agente de
servicio. No utilice el cable de alimentación si está roto, ya que puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
4. Si las clavijas del enchufe están dañadas, se deberá desechar la fuente de alimentación enchufable. No utilice el aparato
con un enchufe dañado.
5. No enchufe ni desenchufe el producto de la toma eléctrica con las manos mojadas.
6. No tire con fuerza del cable de alimentación. Agarre el enchufe de red para desconectarlo.
7. No doble, sujete ni dañe el cable de alimentación ni el enchufe de red.
8. Retire todos los materiales de embalaje antes de utilizar el producto. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de
los niños. Suponen un riesgo de ingestión y asxia.
9. Usarlo con productos de un peso mayor a los valores nominales indicados puede resultar en una inestabilidad que derive en
lesiones.
10. Siga estrictamente las instrucciones de montaje. Una instalación inadecuada puede resultar en daños o lesiones personales
graves.
11. Se debe usar equipo de seguridad y herramientas adecuadas. El producto solo deben instalarlo profesionales.
12. El producto está diseñado para instalarse en paredes de hormigón sólidas, paredes de mampostería o paredes de entramado
de madera.
13. Compruebe que la supercie de soporte puede soportar de manera segura el peso combinado del equipo y todos los equipos y
componentes acoplados.
14. Utilice los tornillos de montaje proporcionados y NO APRIETE EN EXCESO LOS TORNILLOS DE MONTAJE.
15. Este producto contiene objetos pequeños que pueden suponer un peligro de asxia si se ingieren. Mantenga los objetos fuera
del alcance de los niños.
16. Este producto se ha diseñado únicamente para uso en interiores. Utilizar este producto en exteriores puede derivar en un fallo
del producto y lesiones personales.
17. IMPORTANTE: Compruebe que ha recibido todas las piezas indicadas en la lista de vericación antes de iniciar la instalación. Si
faltan piezas o alguna es defectuosa, póngase en contacto con el punto de compra para pedir un reemplazo.
18. MANTENIMIENTO: Compruebe que el producto es seguro para usarlo en intervalos periódicos (al menos una vez cada tres
meses).
19. Este símbolo indica que, tal y como dicta la Directiva Europea, este producto no se debería desechar con los residuos
domésticos. Con el n de evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud por la eliminación descontrolada de
residuos, recíclelo con responsabilidad, promoviendo así una reutilización sostenible de los recursos materiales. Si desea
desprenderse de su dispositivo utilice los puntos de recogida habilitados para tal n o póngase en contacto con el distribuidor
al que compró el producto. Estos profesionales se encargarán de desechar el aparato de forma sostenible.
20. ADVERTENCIA: MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. La ingestión puede provocar quemaduras
químicas, perforación de tejidos blandos y la muerte. Pueden producirse quemaduras graves en las dos horas siguientes a la
ingestión. Si cree que alguien puede haberlas ingerido o introducido en cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de
inmediato.
21. No permita que los niños cambien las baterías sin la supervisión de un adulto.
22. Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente del equipo y desecharse correctamente.
23. No arroje baterías al fuego. No exponga las baterías al calor o al fuego. Evite almacenarlo bajo la luz solar directa.
24. Una pila sujeta a una presión de aire extremadamente baja puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas inamable.
25. No mezcle pilas nuevas y usadas o de diferentes tipos o marcas.
26. No encapsule ni modique las baterías.
27. Si la batería tiene fugas, use un paño para retirarla de su compartimento. Deseche la batería de acuerdo con la normativa. Si el
ácido de la batería se fuga, evite todo contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas. Limpie inmediatamente las áreas
afectadas por el ácido y lave con abundante agua limpia. Acuda a un médico.
28. Coloque siempre las pilas correctamente con respecto a la polaridad (+ y -) marcada en la pila y en el compartimento de las
pilas. Si las pilas se colocan al revés, pueden provocar un cortocircuito o cargarse. Puede causar sobrecalentamiento, fugas,
descargas, ruptura, explosión, incendio y lesiones personales.
29. Antes de desechar el mando a distancia, deseche las pilas de una manera segura para el medio ambiente.
30. Utilice únicamente el tipo de pila indicado en este manual.
31. Cuando las pilas se agoten, el mando a distancia no funcionará. Cambie ambas pilas al mismo tiempo por otras nuevas.
32. No cargue las pilas alcalinas. Intentar cargar una batería no recargable (principal) puede provocar una generación de gas o calor
interno, lo que puede dar lugar a fugas, descargas, explosiones, incendios y lesiones personales.
33. No someta las pilas a impactos mecánicos.
34. No desmonte, abra o destruya las baterías.
35. ADVERTENCIA: Las pilas usadas no deben tirarse a la basura doméstica. Llévelas a un lugar designado para su eliminación/
recogida.
36.
Las baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Recíclelas en los puntos de recogida previstos para este n.
Póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para obtener asesoramiento sobre reciclaje. La
correcta eliminación de las baterías usadas ayuda a proteger el medio ambiente y la salud.
37. corriente continua, ~corriente alterna
38. Este adaptador es un dispositivo de clase II. Un adaptador certicado de clase II protege la estructura contra las descargas
eléctricas y otros peligros y fallos que puedan producirse.
39. La clavija interior es el polo positivo y el círculo exterior es el polo negativo.
40. Este adaptador es una SMPS (fuente de alimentación conmutada) que incorpora un transformador de aislamiento de seguridad
a prueba de cortocircuitos (inherente o no inherente).
41. Este adaptador es una SMPS (fuente de alimentación conmutada).

12
ES
2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL ADAPTADOR
Nombre o marca comercial del fabricante YINGJIAO
Número de registro comercial y dirección YINGJIAO ELECTRICAL CO.,LTD Cuijia, Xidian Town, Ninghai,
Zhejiang 315613, China
Identicador del modelo YS10-1201000E Eciencia a baja carga (10 %) 78,4 %
Tensión de salida 12 V CC Consumo de energía sin carga 0,04 W
Corriente de salida 1,0 A Clase de IP IP20
Potencia de salida 12,0 W Tensión de entrada 100-240 V~
Eciencia activa media 84.7% Frecuencia de CA de entrada 50/60 Hz
Alcance de frecuencia 2437 MHz Potencia transmitida 1,06 dBm
3. USO
3.1 Instrucciones de funcionamiento del mando a distancia
1.Emparejar el mando a distancia con el soporte de pared motorizado
Cuando el soporte de pared motorizado esté encendido, pulse el botón de código situado en el lateral del producto con una aguja
na o un clip. Escuchará un pitido y el sistema pasará a estar en modo de espera.
Pulse y el producto emitirá una serie de pitidos durante 10 segundos. Ahora el mando a distancia estará emparejado con el soporte
de pared del televisor.
2.Restablecer el sistema
Mantenga pulsado durante 5 segundos. El soporte de pared del televisor comenzará a moverse automáticamente. Se moverá a la
posición de 0 grados y, a continuación, se detendrá con un pitido que indicará que el sistema se ha restablecido con éxito.
3.2 Instrucciones de la función de los botones
• Botón de memoria 1
1
: cuando el soporte de pared del televisor esté en la posición deseada, mantenga pulsado el botón
1
durante 2 segundos. Se escuchará un pitido para indicar que la posición se ha guardado correctamente.
• Botón de memoria 2
2
: cuando el soporte de pared del televisor esté en la posición deseada, mantenga pulsado el botón
2
durante 2 segundos. Se escuchará un pitido para indicar que la posición se ha guardado correctamente.
• Para recuperar la primera posición guardada
1
, pulse . El soporte de pared del televisor girará automáticamente a la posición 1.
• Para recuperar la segunda posición guardada
2
, pulse . El soporte de pared del televisor girará automáticamente a la posición
2.
• Botón izquierda : mantenga pulsado el botón y el soporte de pared del televisor girará hacia la izquierda. Suelte el botón
para detenerlo.
• Botón derecha : mantenga pulsado el botón y el soporte de pared del televisor girará hacia la derecha. Suelte el botón para
detenerlo.
Nota: El soporte de pared del televisor puede instalarse en dos direcciones (instalación normal o inversa). Si la dirección de giro
del soporte de pared del televisor es diferente a la del botón de dirección que ha pulsado, ajuste el mando a distancia mediante el
siguiente proceso: mantenga pulsado el botón durante 5 segundos hasta que escuche un pitido. Ahora el mando a distancia estará
congurado para controlar el soporte de pared del televisor.
3.3 Indicaciones de error
• Protección contra sobretensión: el sistema emitirá 2 pitidos una vez.
• El sensor indica que el soporte está fuera de rango: el sistema emitirá 2 pitidos dos veces seguidas.
• El sensor indica un fallo de funcionamiento: el sistema emitirá 2 pitidos tres veces seguidas.
• La unidad detecta una alimentación incorrecta: el sistema emitirá 2 pitidos cuatro veces seguidas.
4. GARANTÍAS
Garantías y límites de responsabilidad
Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega en el domicilio del cliente.
Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de garantía legal de conformidad.
Para los países que gozan de una garantía legal de conformidad de 24 meses, al expirar esta garantía entra en vigor una garantía
comercial complementaria de 12 meses.
Modalidades de aplicación de las garantías
Para la garantía legal de conformidad
Le invitamos a solicitar más información a su distribuidor y/o a consultar sus CGV (Condiciones Generales de Venta).
Para la garantía comercial
Para todos los países excepto Francia, le invitamos a devolver el producto a la recepción del lugar de venta con el resguardo de
la compra (como el recibo), el producto y los accesorios suministrados con su embalaje original. Es importante indicar la fecha
de compra, el modelo y el número de serie o IMEI (por lo general, esta información aparece en el producto, el embalaje o el
resguardo de la compra). Debe devolver el producto con los accesorios necesarios para su correcto funcionamiento (alimentación,
adaptador, etc.). En el caso de que la garantía cubra su reclamación, el servicio posventa podrá, dentro de los límites de la
legislación local, sea:
• Reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
• Cambiar el producto devuelto por uno que tenga, al menos, las mismas funciones y que sea equivalente en cuanto a sus
prestaciones.
• Reembolsar el producto al precio de compra mencionado en el resguardo de la compra.
Los productos reparados o sustituidos pueden incluir componentes y equipos nuevos y/o reacondicionados.
Exclusiones de la garantía comercial:
• Los daños o problemas causados por una utilización incorrecta, un accidente, una alteración o conexión eléctrica de intensidad o
tensión inadecuada.

1313
ES
• El uso o almacenamiento perjudicial para la buena conservación del aparato (oxidación, corrosión), uso de energía, empleo
o instalación no conforme a las instrucciones del fabricante o negligencia o uso de periféricos, softwares o consumibles
inadecuados.
• Uso profesional o colectivo, industrial o comercial del producto.
• Los productos modicados, aquellos cuyo precinto de garantía o número de serie hayan sido dañados, alterados, eliminados o
estén oxidados.
• Las baterías reemplazables y los accesorios están garantizados por un período de 6 meses.
• El fallo de la batería debido a una carga demasiado prolongada o por no respetar las instrucciones de seguridad explicadas en el
manual.
• Los daños estéticos, como los arañazos, abolladuras o deterioros de cualquier otro tipo
• Los daños causados por cualquier intervención que efectúe una persona no autorizada.
• Los fallos provocados por un desgaste normal o que se deban al envejecimiento normal del producto: Juntas, ltros, accesorios,
cepillo y manguera de aspiradora, lámparas, bombillas de retroproyector, agitadores de lavadora, etc.
• Las actualizaciones del software que se deban a un cambio de parámetros de red.
• Los daños causados por elementos externos al aparato (cuerpos extraños, insectos, etc.).
• El contenido de los aparatos - congelador, lavadora, etc.- (comida, ropa, etc.)
• Los fallos del producto que se deban al uso de softwares de terceros para cambiar, adaptar o modicar el existente.
• Los fallos del producto que se deban a su uso sin los accesorios incluidos con el producto o autorizados por el fabricante.
• Las piezas debido al desgaste normal o daños por el uso: neumático, cámara de aire, freno, etc.
El cliente es responsable de hacer regularmente una copia de seguridad de los datos contenidos en su disco duro o en la memoria
interna de su dispositivo antes de cualquier depósito. Alcampo no puede considerarse responsable de la pérdida o destrucción de
los datos almacenados ni de los daños en el software que resulten, en particular, de un restablecimiento o una avería. Asimismo,
Alcampo no está obligado a comprobar que las tarjetas SIM o SD hayan sido retiradas de los productos devueltos.
Las disposiciones anteriores no pueden reducir ni eliminar en modo alguno: la garantía legal mencionada anteriormente ni la
garantía comercial del fabricante, si existiera (consultar el formulario de garantía).

14
PT
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia todo o manual de instruções antes de iniciar a instalação e a montagem. Se tiver dúvidas sobre alguma das instruções
ou avisos contacte o seu distribuidor local para obter assistência. Guarde o manual do utilizador para consulta futura.
1. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou se tiverem tido formação relativa à utilização
do aparelho de uma forma segura e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção da responsabilidade do utilizador não deverão ser feitas por crianças não supervisionadas.
2. O aparelho deve apenas ser utilizado com a unidade de fonte de alimentação fornecida.
3. O cabo de alimentação deve ser examinado regularmente para vericar a existência de danos ou deterioração. Se o cabo
de alimentação estiver danicado, deve ser substituído por um cabo especial ou por um conjunto disponível no fabricante ou
fornecedor de serviços. Não use o cabo de alimentação se estiver danicado, pois pode provocar um choque elétrico ou um
incêndio.
4. Se os pernos das chas estiverem danicados, a fonte de alimentação deve ser inutilizada. Não opere o aparelho com uma
cha danicada.
5. Não ligue ou desligue o produto da tomada elétrica com as mãos molhadas.
6. Não puxe o cabo de alimentação com força excessiva. Para desligar, puxe a cha na tomada.
7. Não dobre, não prenda nem danique o cabo de alimentação e a cha de alimentação.
8. Retire todos os materiais de embalagem antes de utilizar o produto. Mantenha todos os materiais da embalagem longe das
crianças. Existe o risco de serem engolidos e de asxia.
9. Uma utilização com produtos com um peso superior àquele indicado poderá resultar em instabilidade, com a possibilidade de
provocar lesões.
10. Siga cuidadosamente as instruções de montagem. Uma instalação incorreta pode resultar em danos ou lesões graves.
11. Devem ser utilizados instrumentos e ferramentas adequados. Este produto deve ser instalado apenas por prossionais.
12. Este produto foi concebido para ser instalado em paredes de cimento sólidas, paredes de alvenaria ou paredes com vigas de
madeira.
13. Certique-se de que a superfície de suporte suporta, em segurança, o peso combinado do equipamento e todo o hardware e
componentes associados.
14. Utilize os parafusos de montagem fornecidos e NÃO OS APERTE EM DEMASIA.
15. Este produto contém itens pequenos que podem constituir um perigo de asxia, se ingeridos. Mantenha estes itens fora do
alcance das crianças.
16. Este produto destina-se apenas à utilização interior. A utilização deste produto no exterior pode resultar em avarias e
ferimentos.
17. IMPORTANTE: antes de proceder à instalação, certique-se de recebeu todas as peças constantes na lista de vericação de
componentes. Se houver alguma peça em falta ou danicada, contacte a loja onde fez a compra e solicite uma substituição.
18. MANUTENÇÃO: em intervalos regulares (pelo menos, a cada três meses), verique se o produto se encontra xo e apto para
uma utilização segura.
19. Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos na UE. Para prevenir
potenciais danos ambientais ou riscos para a saúde humana resultantes de uma eliminação incorreta dos resíduos, opte
por reciclar o aparelho de forma responsável e promova a reutilização sustentável de recursos materiais. Para devolver o
seu aparelho usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o revendedor que lhe vendeu o produto.
Estes poderão receber o produto para a respetiva reciclagem ecologicamente segura.
20. AVISO: MANTENHA AS PILHAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. A sua ingestão pode provocar queimaduras químicas,
perfuração de tecidos moles e morte. Poderão ocorrer queimaduras graves nas duas horas seguintes à sua ingestão. Caso
julgue que as pilhas possam ter sido engolidas ou introduzidas em qualquer parte do corpo, procure imediatamente assistência
médica.
21. Não permita que as crianças substituam baterias sem a supervisão de um adulto.
22. As baterias gastas devem ser retiradas imediatamente do equipamento e eliminadas de forma adequada.
23. Não elimine as pilhas no fogo. Não exponha as pilhas ao calor ou ao fogo. Evite guardar sob a luz solar direta.
24. Uma bateria/pilha sujeita a uma pressão de ar extremamente baixa pode resultar numa explosão ou na fuga de líquido ou gás
inamável.
25. Não misture pilhas novas com usadas ou baterias de tipos ou marcas diferentes.
26. Não encapsule e/ou modique as baterias.
27. Se a bateria vazar, retire-a com um pano do compartimento da bateria. Elimine a bateria de acordo com as regulamentações. No
caso de fuga do ácido da bateria, evite o contacto com a pele, olhos e membranas mucosas. Passe por água as áreas afetadas,
imediatamente após o contacto com o ácido e lave-as com bastante água limpa. Procure um médico.
28. Insira sempre as pilhas corretamente de acordo com a polaridade (+ e -) marcada nelas e no compartimento das mesmas. Quando
as pilhas são inseridas ao contrário, podem entrar em curto-circuito ou ser carregadas. Isto pode provocar sobreaquecimento,
fugas, libertação de gases, rotura, explosão, incêndio e ferimentos pessoais.
29. Antes de se desfazer do comando, elimine as pilhas de uma forma segura para o ambiente.
30. Utilize apenas o tipo de pilha indicado neste manual.
31. Quando as pilhas estão gastas, o comando não funciona. Substitua as duas pilhas ao mesmo tempo por novas.
32. Não carregue pilhas alcalinas. A tentativa de carregar uma pilha/bateria não recarregável (primária) pode provocar a geração
interna de gás e/ou calor, resultando em fugas, libertação de gases, explosão, incêndio e ferimentos pessoais.
33. Não sujeite baterias a choques mecânicos.
34. Não desmonte, nem abra ou triture baterias.
35. AVISO: As baterias usadas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Leve-as para um local de eliminação/recolha designado.
36.
As baterias não devem ser eliminadas com o lixo comum doméstico. Recicle-as em pontos de recolha apropriados para
este m. Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor se tiver questões sobre a reciclagem. A eliminação correta de
baterias usadas ajuda a proteger o ambiente e a saúde pública.
37. corrente contínua, ~corrente alternada
38. Este adaptador é um equipamento de classe II. Um adaptador certicado de classe II protege a estrutura contra choques
elétricos e outros perigos e falhas que possam ocorrer.
39. O pino interior é o polo positivo e o círculo exterior é o polo negativo.
40. Este adaptador é uma SMPS (fonte de alimentação do modo de comutação) que incorpora um transformador isolador de
segurança à prova de curto-circuito (inerente ou não).
41. Este adaptador é uma SMPS (fonte de alimentação do modo de comutação).

1515
PT
2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO ADAPTADOR
Nome do fabricante ou marca registada YINGJIAO
Endereço e número de registo comercial YINGJIAO ELECTRICAL CO.,LTD Cuijia, Xidian Town, Ninghai,
Zhejiang 315613, China
Identicador do modelo YS10-1201000E Eciência a carga mínima (10%) 78.4 %
Tensão de saída 12 V DC Consumo energético sem carga 0.04 W
Corrente de saída 1.0 A Classe de IP IP20
Potência de saída 12.0 W Tensão de entrada 100-240 V~
Eciência ativa média 84.7 % Frequência de CA de entrada 50/60 Hz
Intervalo de frequência 2437 MHz Potência transmitida 1.06 dBm
3. UTILIZAÇÃO
3.1 Instruções de funcionamento do comando remoto
1.Emparelhar o comando remoto com o suporte motorizado de parede
Quando o suporte motorizado de parede estiver a receber corrente, prima o botão de código que se encontra na lateral do produto,
com uma agulha na ou um clipe. Ouve-se um bip a indicar que o sistema está agora em standby.
Prima e o produto emitirá bips repetidamente por 10 segundos. O comando remoto está agora emparelhado com sucesso com o
suporte de parede para TV.
2.Restauro do sistema
Prima e mantenha por 5 segundos. O suporte de parede para TV começará a mover-se automaticamente. Este move-se para a
posição de 0 graus e, de seguida, para com um bip a indicar que o restauro do sistema foi bem-sucedido.
3.2 Instruções da função dos botões
• Botão de memória 1
1
: Quando o suporte de parede para TV estiver na posição pretendida, prima e mantenha
1
por 2 segundos.
Ouve-se um bip a indicar que a posição foi gravada com sucesso.
• Botão de memória 2
2
: Quando o suporte de parede para TV estiver na posição pretendida, prima e mantenha
2
for 2 segundos.
Ouve-se um bip a indicar que a posição foi gravada com sucesso.
• Para retomar a primeira posição guardada
1
, prima . O suporte de parede para TV rodará automaticamente para a posição 1.
• Para retomar a segunda posição guardada
2
, prima . O suporte de parede para TV rodará automaticamente para a posição 2.
• Botão esquerdo : Prima e mantenha , o suporte de parede para TV rodará para a esquerda, solte para parar.
• Botão direito : Prima e mantenha , o suporte de parede para TV rodará para a direita, solte para parar.
Nota: O suporte de parede para TV pode ser instalado em duas direções (instalação normal e invertida). Se vericar que a direção
de rotação do suporte de parede para TV é diferente da direção do botão que premiu, então dena o comando remoto, através do
seguinte processo: prima e mantenha por 5 segundos até ouvir o bip. O comando remoto está agora denido com sucesso para
funcionar com o suporte de parede para TV.
3.3 Indicações de Erro
• Proteção de sobrecorrente: O sinal sonoro emite 2 bipes uma vez.
• O sensor indica que o suporte está acima do alcance: O sinal sonoro emite 2 bipes duas vez seguidas.
• O sensor indica uma falha de funcionamento: O sinal sonoro emite 2 bipes três vez seguidas.
• A unidade deteta uma potência anormal: O sinal sonoro emite 2 bipes quatro vezes.
4. GARANTIAS
Garantias e limites de responsabilidade
Os produtos têm uma garantia de 36 meses a partir da data de compra ou da data de entrega no domicílio do cliente. Dependendo
do país, esta garantia consiste em 24 a 36 meses de garantia legal de conformidade.
Para os países que não beneciem de uma garantia legal de conformidade de 24 meses, entra em vigor uma garantia comercial
de 12 meses após o termo da primeira garantia, e como complemento desta.
Modalidades de acionamento das garantias
Para a garantia legal de conformidade
Convidamo-lo(a) a informar-se junto do seu distribuidor e/ou a consultar as CGV (Condições Gerais de Venda).
Para a garantia comercial
Convidamo-lo(a) a devolver o seu produto na receção do seu local de compra com o comprovativo de compra (tal como o recibo),
o produto e os acessórios fornecidos, com a embalagem original, para todos os países, com exceção da França. É importante
ter a informação da data de compra, o modelo e o número de série ou IMEI (estas informações aparecem habitualmente no
produto, na embalagem ou no comprovativo de compra). Deve devolver o produto com os acessórios necessários ao seu correto
funcionamento (alimentação, adaptador, etc.). No caso de a sua reclamação estar abrangida pela garantia, o serviço pós-venda
poderá, dentro dos limites da legislação local:
• Reparar ou substituir as peças defeituosas
• Trocar o produto devolvido por um produto que tenha, no mínimo, as mesmas funcionalidades e que seja equivalente em termos
de desempenho.
• Reembolsar o produto pelo preço de compra mencionado no comprovativo de compra.
Os produtos reparados ou substituídos podem incluir componentes e equipamentos novos e/ou recondicionados.
Exclusão da garantia comercial:
• Danos ou problemas causados pela utilização incorreta, acidentes, alteração ou ligação elétrica com corrente ou tensão
incorreta.
• Utilização ou armazenamento prejudicial à boa conservação do dispositivo (oxidação, corrosão), utilização de energia, utilização
ou instalação não conforme as instruções do fabricante, ou negligência ou utilização de periféricos, software ou consumíveis
inadequados.

16
PT
• Utilização prossional ou coletiva, industrial ou comercial do produto.
• Produtos modicados, aqueles cujo o selo de garantia ou o número de série tenham sido danicados, alterados, removidos ou
oxidados.
• As baterias substituíveis e os acessórios têm uma garantia de 6 meses.
• Falha da bateria, provocada por um carregamento demasiado prolongado ou pelo desrespeito das instruções de segurança
explicadas no manual de instruções
• Danos estéticos, incluindo riscos, mossas ou vandalismo
• Danos provocados por qualquer intervenção efetuada por uma pessoa não autorizada.
• Falhas provocadas pelo desgaste normal ou devidos ao envelhecimento normal do produto: vedantes, ltros, acessórios, escova
e mangueira do aspirador, lâmpadas, lâmpadas de retroprojector, pás de máquina de lavar, etc.
• Atualizações do programa, devido a alterações nas congurações de rede
• Danos decorrentes de elementos exteriores ao aparelho (corpos estranhos, insetos, etc.)
• Conteúdo dos aparelhos - congelador, máquina de lavar…- (alimentos, vestuário,...)
Falhas no produto devido à utilização de programas de terceiros para modicar, alterar, adaptar ou modicar o já existente.
• Falhas no produto devido à utilização sem os acessórios fornecidos com o produto ou homologados pelo Fabricante.
• Peças com desgaste normal ou danos de utilização: pneu, câmara de ar, travão,...
O cliente deves ser pessoalmente responsável pelo backup regular dos dados contidos no seu disco rígido ou na memória interna
do seu dispositivo, e isto antes de qualquer entrega.
O Auchan não pode ser responsabilizado pela perda ou destruição de dados armazenados, nem pelo danos no software
resultantes, nomeadamente, de uma reparação ou avaria.
Da mesma forma, o fabricante não é obrigado a vericar se os cartões SIM / SD foram devidamente retirados dos produtos
devolvidos.
As disposições anteriores não podem, de forma alguma, reduzir ou eliminar: a garantia legal acima referida, e a garantia comercial
do fabricante, se existente (cf. certicado de garantia.).

1717
PL
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem instalacji lub montażu przeczytać całą Instrukcję obsługi. W razie pytań dotyczących wskazówek lub
ostrzeżeń należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem. Należy zachować Instrukcję obsługi, aby móc z niej skorzystać
w przyszłości.
1. Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby posiadające obniżone zdolności
zyczne, sensoryczne lub mentalne bądź nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru i
udzielenia wskazówek dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz objaśnienia powiązanych zagrożeń. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja dokonywane przez dzieci nie powinny odbywać się bez nadzoru.
2. Urządzenie może być używane wyłącznie z zasilaczem, który został dostarczony wraz z urządzeniem.
3. Kabel zasilający powinien być regularnie sprawdzany w celu potwierdzenia braku uszkodzeń lub śladów zużycia. Jeśli kabel
zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny przewód lub zespół dostępny u producenta lub jego przedstawiciela
serwisowego. Nie wolno używać uszkodzonego kabla zasilającego, ponieważ może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
4. Jeśli styki części wtykowych są uszkodzone, zasilacz wtykowy należy zutylizować. Nie należy korzystać z urządzenia,
którego wtyczka uległa uszkodzeniu.
5. Nie podłączać, ani nie odłączać urządzenia od gniazda elektrycznego mokrymi dłońmi.
6. Nie ciągnąć za przewód zasilający. Chwytać za wtyczkę, aby ją odłączyć.
7. Nie zginać, nie ściskać i chronić przewód zasilający przed uszkodzeniami.
8. Przed użyciem urządzenia usunąć wszelkie elementy opakowania. Elementy opakowania przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Ponieważ stwarzają niebezpieczeństwo uduszenia w razie połknięcia.
9. Użytkowanie produktu z urządzeniami o masie większej niż wskazana dopuszczalna masa obciążenia może spowodować
niestabilność i obrażenia ciała.
10. Ściśle przestrzegać instrukcji montażu. Nieprawidłowy montaż może spowodować szkody lub poważne obrażenia ciała.
11. Należy stosować środki ochrony i odpowiednie narzędzia. Montaż produktu należy powierzyć profesjonaliście.
12. Produkt jest przeznaczony do montażu na ścianach wykonanych z betonu, murowanych lub ścianach szkieletowych drewnianych.
13. Upewnić się, że powierzchnia na której montowany jest produkt jest w stanie utrzymać masę produktu z urządzeniem i wszelkimi
akcesoriami i przystawkami.
14. Stosować dostarczone wkręty montażowe i NIE DOKRĘCAĆ ICH Z NADMIERNĄ SIŁĄ.
15. Produkt zawiera małe elementy, które mogą spowodować zadławienie, jeśli zostaną połknięte. Małe elementy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
16. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Używanie produktu na zewnątrz może prowadzić
do jego uszkodzenia i obrażeń ciała.
17. WAŻNE! Przed montażem upewnić się, że opakowanie zawiera wszystkie elementy wymienione na liście kontrolnej. Jeżeli
czegokolwiek brakuje, skontaktować się z punktem zakupu, aby uzyskać brakujące elementy.
18. KONSERWACJA: Regularnie sprawdzać, czy produkt może być bezpiecznie użytkowany (przynajmniej raz na trzy miesiące).
19. Ten znak oznacza, że na terenie UE produkt nie powinien być wyrzucany wraz z odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Aby uniknąć skażenia środowiska i zagrożenia zdrowia ludzi wynikającego z niekontrolowanej utylizacji
odpadów, należy poddać produkt recyklingowi, który umożliwia odzyskanie części surowców. Aby poprawnie zutylizować
zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym
produkt został nabyty. Pozwoli to na zapewnienie bezpiecznego dla środowiska recyklingu urządzenia.
20. OSTRZEŻENIE: BATERIE PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. Połknięcie może prowadzić do
oparzeń chemicznych, perforacji tkanek miękkich i śmierci. Ciężkie oparzenia mogą wystąpić w ciągu dwóch godzin od spożycia.
W przypadku podejrzenia połknięcia baterii lub umieszczenia jej w jakiejkolwiek części ciała, bezzwłocznie wezwać pomoc
medyczną.
21. Nie zezwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru osoby dorosłej.
22. Zużyte baterie powinny być natychmiast usunięte z urządzenia i właściwie zutylizowane.
23. Nie wrzucać baterii do ognia. Nie narażać baterii na działanie wysokich temperatur. Unikać przechowywania w miejscu
bezpośredniego nasłonecznienia.
24. Bardzo niskie ciśnienie powietrza może spowodować wybuch baterii lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
25. Nie stosować jednocześnie nowych i używanych baterii lub baterii różnych typów i marek.
26. Nie hermetyzować i/lub modykować baterii.
27. Jeśli z baterii wyciekła ciecz, należy wyjąć baterię z komory, używając do tego celu ściereczki. Baterię należy utylizować zgodnie
z przepisami. Jeśli z baterii wyciekła ciecz, unikać kontaktu cieczy ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z
kwasem niezwłocznie przepłukać porażoną tkankę. Do płukania użyć dużej ilości czystej wody. Skonsultować się z lekarzem.
28. Baterie wkładać zawsze zgodnie z orientacją końcówek (+ i –) oznaczoną na baterii oraz w komorze baterii. W przypadku
odwrotnego włożenia baterii może dojść do ich zwarcia lub rozładowania. Może to spowodować przegrzanie, wyciek,
rozszczelnienie, rozerwanie, wybuch, pożar i obrażenia ciała.
29. Przed wyrzuceniem pilota zdalnego sterowania należy zutylizować baterie w sposób bezpieczny dla środowiska.
30. Używać wyłącznie baterii zalecanych przez niniejszą instrukcję obsługi.
31. Pilot zdalnego sterowania nie będzie działał, gdy wyczerpią się baterie. Obie baterie należy jednocześnie wymienić na nowe.
32. Nie ładować baterii alkalicznych. Próba ładowania baterii nie nadającej się do ponownego naładowania (ogniwo pierwotne) może
spowodować wewnętrzne wydzielanie się gazu i/lub ciepła, co może prowadzić do wycieku, rozszczelnienia, wybuchu, pożaru i
obrażeń ciała.
33. Nie narażać baterii na wstrząsy mechaniczne.
34. Nie demontować, nie otwierać ani nie uszkadzać baterii.
35. OSTRZEŻENIE: Zużytych baterii nie wolno utylizować wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy przekazać je do
wyznaczonego punktu zbiórki/utylizacji.
36.
Baterii nie można utylizować wraz z normalnymi odpadami gospodarstw domowych. Należy je dostarczyć do wyznaczonego
punktu selektywnej zbiórki elektrośmieci. Skontaktuj się z władzami samorządowymi lub sprzedawcą, aby dowiedzieć się,
jak zutylizować produkt. Właściwa utylizacja zużytych baterii pomaga chronić środowisko naturalne i zdrowie ludzkie.
37. prąd stały, ~ prąd przemienny
38. Zasilacz spełnia normy urządzenia klasy II. Zasilacz atestowany jako klasa II chroni użytkownika przed porażeniem
elektrycznym oraz innymi zagrożeniami i awariami, które mogą wystąpić na obudowie.
39. Wewnętrzny styk wtyczki jest biegunem dodatnim, zewnętrzny jest biegunem ujemnym.
40. Niniejszy zasilacz jest zasilaczem impulsowym (SMPS) zawierającym transformator izolujący odporny na zwarcie (samoistne
lub niesamoistne).
41. Niniejszy zasilacz jest zasilaczem impulsowym SMPS (ang. switch mode power supply).

18
PL
2. DANE TECHNICZNE ZASILACZA
Nazwa lub znak handlowy producenta YINGJIAO
Numer i adres zawarty w rejestrze handlowym YINGJIAO ELECTRICAL CO.,LTD Cuijia, Xidian Town, Ninghai,
Zhejiang 315613, Chiny
Oznaczenie modelu YS10-1201000E Wydajność przy niskim obciążeniu (10%) 78,4%
Napięcie wyjściowe 12 V; prąd stały Pobór prądu bez obciążenia 0,04 W
Prąd wyjściowy 1,0 A Klasa szczelności (IP) IP20
Moc wyjściowa 12,0 W Prąd wejściowy 100-240 V~
Średnia wydajność podczas pracy 84,7% Częstotliwość prądu wejściowego (AC) 50/60 Hz
Zakres częstotliwości 2437 MHz Moc nadajnika 1,06 dBm
3. OBSŁUGA
3.1 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania
1. Parowanie pilota z uchwytem ściennym
Włączyć uchwyt ścienny z napędem i nacisnąć przycisk kodu znajdujący się z boku urządzenia cienką igłą lub spinaczem do papieru.
Zostanie wyemitowany jeden sygnał dźwiękowy. Uchwyt ścienny został wprowadzony w tryb gotowości.
Nacisnąć , urządzenie przez 10 sekund będzie emitować powtarzające się sygnały dźwiękowe. Parowanie pilota z uchwytem
ściennym zostało przeprowadzone pomyślnie.
2. Resetowanie uchwytu ściennego
Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund. Uchwyt ścienny rozpocznie automatyczną sekwencję ruchu. Ruch zakończy się w pozycji
0-stopni, zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, oznaczający pomyślne zresetowanie systemu.
3.2 Przyciski funkcyjne – informacje
• Przycisk pamięci 1
1
: Gdy uchwyt ścienny znajdzie się w żądanej pozycji, nacisnąć i przytrzymać przycisk
1
przez 2 sekundy.
Zostanie wyemitowany pojedynczy sygnał dźwiękowy, który sygnalizuje zapamiętanie żądanej pozycji uchwytu.
• Przycisk pamięci 2
2
: Gdy uchwyt ścienny znajdzie się w żądanej pozycji, nacisnąć i przytrzymać przycisk
2
przez 2 sekundy.
Zostanie wyemitowany pojedynczy sygnał dźwiękowy, który sygnalizuje zapamiętanie żądanej pozycji uchwytu.
• W celu ustawienia ramienia w pierwszej zapamiętanej pozycji
1
nacisnąć . Uchwyt ścienny automatycznie ustawi się w pozycji 1.
• W celu ustawienia ramienia w drugiej zapamiętanej pozycji
2
nacisnąć . Uchwyt ścienny automatycznie ustawi się w pozycji 2.
• Przycisk W lewo : Nacisnąć i przytrzymać , ramię uchwytu ściennego zacznie obracać się w lewo, zwolnić , aby zatrzymać
ruch.
• Przycisk W prawo : Nacisnąć i przytrzymać , ramię uchwytu ściennego zacznie obracać się w prawo, zwolnić , aby zatrzymać
ruch.
Uwaga: Uchwyt ścienny do telewizora można zamontować w dwóch pozycjach (standardowej lub odwróconej). Jeżeli okaże się,
że kierunek obrotu ramienia uchwytu ściennego różni się od naciśniętego przycisku kierunkowego, skorygować ustawienie pilota w
następujący sposób: nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund, do momentu wyemitowania przez urządzenie sygnału dźwiękowego.
Pilot zdalnego sterowania został pomyślnie skongurowany do obsługi uchwytu ściennego telewizora.
3.3 Sygnalizacja błędów
• Zabezpieczenie nadprądowe: Głośnik wyemituje 2 pojedyncze sygnały dźwiękowe.
• Wskazanie czujnika informujące, że ramię przekroczyło zakres ruchu: Głośnik dwukrotnie wyemituje 2 sygnały dźwiękowe.
• Czujnik sygnalizuje usterkę urządzenia: Głośnik trzykrotnie wyemituje 2 sygnały dźwiękowe.
• Przekroczenie dopuszczalnej mocy urządzenia: Głośnik czterokrotnie wyemituje 2 sygnały dźwiękowe.
4. GWARANCJE
Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialności
Produkty są objęte gwarancją przez okres 36 miesięcy od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta. W
zależności od kraju gwarancja ta obejmuje od 24 do 36 miesięcy prawnej gwarancji zgodności.
W krajach, w których obowiązuje 24-miesięczna prawna gwarancja zgodności, po wygaśnięciu pierwszej gwarancji
wchodzi w życie 12-miesięczna gwarancja handlowa, stanowiąca uzupełnienie tej ostatniej.
Warunki obowiązywania gwarancji
W przypadku prawnej gwarancji zgodności
Zachęcamy do zasięgnięcia informacji u dystrybutora i/lub zapoznania się z jego OWS (Ogólnymi Warunkami
Sprzedaży).
W przypadku gwarancji handlowej
Zachęcamy do zwrotu produktu do recepcji sklepu, w którym został kupiony wraz z dowodem zakupu (np. paragonem)
produktu i jego akcesoriów w oryginalnym opakowaniu dla wszystkich krajów poza Francją. Należy również podać
takie informacje, jak data zakupu, model i numer seryjny lub IMEI (informacje te zwykle znajdują się na produkcie,
opakowaniu lub dokumencie stanowiącym dowód zakupu). Należy dostarczyć produkt z wszystkimi akcesoriami
niezbędnymi dla jego prawidłowego funkcjonowania (zasilacz, adapter itd.). W przypadku, jeśli reklamacja jest objęta
gwarancją, w zależności od obowiązujących przepisów miejscowych serwis naprawczy może:
• Przeprowadzić naprawę lub wymienić uszkodzone części.
• Wymienić zwracany produkt na inny o co najmniej takiej samej funkcjonalności i równoważnych parametrach
wydajnościowych.
• Zwrócić cenę zakupu produktu, określoną w dokumencie stanowiącym dowód zakupu.

1919
PL
W produktach naprawionych lub wymienionych mogą znajdować się komponenty i wyposażenie nowe i/lub
regenerowane.
Gwarancja handlowa nie obowiązuje w następujących przypadkach:
• Uszkodzenia lub problemy spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, wypadkiem, przeprowadzeniem
jakichkolwiek przeróbek urządzenia lub podłączeniem go do zasilania elektrycznego o nieprawidłowych parametrach
natężenia lub napięcia.
• Użytkowanie lub przechowywanie szkodliwe dla dobrej konserwacji urządzenia (utlenianie, korozja),
wykorzystywanie energii, użytkowanie lub instalacja niezgodne z instrukcjami producenta, zaniedbanie lub stosowanie
nieodpowiednich urządzeń peryferyjnych, oprogramowania lub materiałów eksploatacyjnych.
• Profesjonalne lub zbiorowe, przemysłowe lub komercyjne wykorzystanie produktu.
• Przeprowadzenie modykacji urządzeń, których plomba gwarancyjna lub numer seryjny zostały uszkodzone,
naruszone, usunięte lub uległy oksydacji.
• W przypadku baterii przeznaczonych do wymiany i akcesoriów okres gwarancji wynosi 6 miesięcy.
• Uszkodzenie baterii spowodowane przeładowaniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa zawartych
w instrukcji obsługi.
• Uszkodzenia o charakterze estetycznym, takie jak zarysowania, wybrzuszenia lub akty wandalizmu.
• Uszkodzenia spowodowane przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przez osoby nieuprawnione.
• Uszkodzenia spowodowane normalnym zużyciem lub starzeniem się produktu: uszczelki, ltry, akcesoria, szczotka i
wąż do odkurzacza, lampy, lampy do rzutników, łopatki do pralek itp.
• Aktualizacja oprogramowania związana z modykacją parametrów sieci
• Uszkodzenia spowodowane przez elementy znajdujące się poza urządzeniem (ciała obce, owady itp.)
• Zawartość urządzeń – zamrażarka, pralka itd. – (żywność, odzież itd.).
• Uszkodzenia produktu spowodowane użyciem oprogramowania innych producentów w celu zmodykowania,
zmiany, adaptacji lub modykacji istniejących.
• Uszkodzenia produktu spowodowane jego użyciem bez akcesoriów zatwierdzonych przez producenta.
• Normalne zużycie lub uszkodzenia części wynikające z użytkowania: opona, dętka, hamulec itp.
Klient jest odpowiedzialny za regularne tworzenie kopii zapasowych danych znajdujących się na jego dysku twardym
lub w pamięci wewnętrznej urządzenia przed jego przekazaniem do naprawy.
Auchan nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub zniszczenie przechowywanych danych ani za uszkodzenia
oprogramowania, w szczególności wynikające z przywrócenia parametrów fabrycznych lub awarii.
Analogicznie producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za sprawdzenie, czy ze zwracanych produktów zostały
wyjęte karty SIM/SD.
Powyższe postanowienia w żaden sposób nie ograniczają ani nie eliminują: gwarancji prawnej, o której mowa powyżej
oraz gwarancji handlowej producenta, jeśli jest udzielana (patrz karta gwarancyjna).

20
HU
1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A telepítés és összeszerelés megkezdése előtt olvassa el a teljes használati útmutatót. Ha bármilyen kérdése van az
utasításokkal vagy gyelmeztetésekkel kapcsolatban, kérjük, forduljon helyi forgalmazójához segítségért. Őrizze meg a
használati útmutatót a későbbi használathoz.
1. A készüléket nyolc évesnél idősebb gyerekek, korlátozott zikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, valamint megfelelő
tudással vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha a
készülék biztonságos kezeléséről tájékoztatást kaptak, és tisztában vannak az ahhoz kapcsolódó kockázatokkal. A készülékkel
gyermekek nem játszhatnak. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
2. A készülék csak a mellékelt tápegységgel használható.
3. A tápkábel sérülésmentességét rendszeresen ellenőrizni kell. Ha a tápkábel megsérült, a gyártótól vagy a szervizközponttól
származó speciális vezetékkel vagy szerelékkel cserélje ki. Ne használjon sérült tápkábelt, mert az áramütést vagy tüzet okozhat.
4. Ha a hálózati dugasz csatlakozóvillái megsérültek, selejtezze le. Ne működtesse a készüléket sérült dugóval.
5. Nedves kézzel ne csatlakoztassa a készülék csatlakozódugaszát az elektromos aljzatba, illetve ne húzza ki az aljzatból.
6. Ne húzza meg erősen a tápkábelt. Az elektromos hálózatról való leválasztásakor fogja meg a csatlakozódugaszt.
7. Ne hajlítsa meg, ne szorítsa meg és ne sértse meg a tápkábelt és a hálózati csatlakozódugaszt.
8. A termék használata előtt távolítsa el róla az összes csomagolóanyagot. A csomagolóanyagot tartsa a gyermekektől távol. A
csomagolóanyag lenyelési és fulladásveszélyt jelent.
9. A feltüntetett névleges súlynál nehezebb termékekkel való használat instabilitást eredményezhet, ami sérülést okozhat.
10. Kérjük, feltétlenül tartsa be az összeszerelési utasításokat. A nem megfelelő telepítés károsodást vagy súlyos személyi sérülést
okozhat.
11. Biztonsági felszerelést és megfelelő szerszámokat kell használni. Ezt a terméket csak szakemberek szerelhetik fel.
12. Ezt a terméket tömör betonfalakra, téglafalakra vagy fából készült falakra való felszerelésre tervezték.
13. Győződjön meg arról, hogy a tartófelület biztonságosan elbírja a berendezés és az összes csatlakoztatott hardver és alkatrész
együttes súlyát.
14. Használja a mellékelt rögzítőcsavarokat, és NE HÚZZA TÚL a rögzítőcsavarokat.
15. Ez a termék olyan apró elemeket tartalmaz, amelyek lenyelése fulladásveszélyt okozhat. Tartsa ezeket az elemeket távol a
gyermekektől.
16. A készülék csak beltéri használatra alkalmas. A termék kültéri használata a termék meghibásodásához és személyi sérüléshez
vezethet.
17. FONTOS: Felszerelés előtt ellenőrizze, hogy az ellenőrzőlistának megfelelően minden alkatrészt megkapott-e. Ha valamelyik
alkatrész hiányzik vagy hibás, csere érdekében forduljon a berendezés értékesítőjéhez.
18. KARBANTARTÁS: Rendszeres időközönként (legalább háromhavonta) ellenőrizze, hogy a termék biztonságosan használható-e.
19. Ez a jelzés azt mutatja, hogy a termék nem helyezhető a háztartási hulladékba az EU területén. A nem megfelelő
hulladékkezelés okozta lehetséges környezeti károk, vagy emberi egészségkárosodás elkerülése érdekében felelősséggel,
a természeti erőforrások újrahasznosítását segítő módon végezze a termék hulladékkezelését. A használt eszköz
hulladékkezeléséhez használja a visszaszállítási és hulladékgyűjtő rendszereket, vagy vegye fel a kapcsolatot a
kereskedővel, akitől beszerezte a terméket. A kereskedők gondoskodnak a termék környezetvédelmi szempontból biztonságos
újrahasznosításáról.
20. FIGYELMEZTETÉS: AZ ELEMEKET TARTSA TÁVOL A GYERMEKEKTŐL. Az elemek lenyelése kémiai égési sérülésekhez,
a lágy szövetek perforációjához és halálhoz vezethet. A lenyeléstől számított két órán belül súlyos égési sérülések léphetnek fel.
Ha azt gyanítja, hogy lenyelték, vagy a test bármely részébe behelyezték, azonnal forduljon orvoshoz.
21. Ne engedje, hogy a gyerekek felnőtt felügyelete nélkül cseréljék ki az elemeket.
22. A lemerült elemet haladéktalanul vegye ki a készülékből, és megfelelően ártalmatlanítsa.
23. Az elemeket ne dobja tűzbe. Az elemeket ne tegye ki magas hőmérsékletnek. Kerülje a közvetlen napsugárzásnak kitett helyen
történő tárolást.
24. Ha az elemet szélsőségesen alacsony légnyomásnak teszi ki, ez robbanást okozhat, illetve gyúlékony folyadékok vagy gázok
szivároghatnak ki belőle.
25. Ne használjon együttesen új és használt elemeket, illetve különböző fajtájú vagy márkájú elemeket.
26. Ne zárja tokba és ne módosítsa az elemeket.
27. Ha az elem szivárog, egy kendő használatával távolítsa el az elemtartóból. Az elemet az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Ha az akkumulátorból sav szivárog, ügyeljen rá, hogy az ne kerüljön bőrre, szembe vagy nyálkahártyára. Ha ez mégis
bekövetkezne, az érintett területeket azonnal öblítse le bő, tiszta vízzel. Forduljon orvoshoz.
28. Az elemeket mindig polaritáshelyesen, az elemeken és az elemtartón található jelöléseknek (+ és -) megfelelően helyezze be.
Ha az elemeket fordítva helyezik be, rövidzárlatot okozhatnak vagy lemerülhetnek. Ez túlmelegedést, szivárgást, gázkiáramlást,
repedést, robbanást, tüzet vagy személyi sérülést okozhat.
29. A távvezérlő leselejtezése előtt gondoskodjon az elemek környezetkímélő hulladékkezeléséről.
30. Kizárólag az ebben a kézikönyvben javasolt elemtípust használja.
31. Ha az elemek lemerültek, a távvezérlő nem fog működni. Mindkét elemet egyszerre cserélje ki újakra.
32. Az alkáli elemeket ne töltse fel. A nem újratölthető elemek töltésének megkísérlése belső gáz- és/vagy hőtermelést okozhat, ami
szivárgást, a gáz kiáramlását, robbanást, tüzet és személyi sérülést okozhat.
33. Ne tegye ki mechanikai ütésnek az elemeket.
34. Ne szerelje szét, ne nyissa fel vagy ne vágja fel az akkumulátorokat.
35. FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezze a használt akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Adja le ezeket a kijelölt gyűjtőhelyen.
36.
Az elemeket tilos a háztartási hulladékba kidobni. Kérjük, hogy a nem használt elemeket vigye el az erre a célra kijelölt
gyűjtőhelyre. A hulladékkezeléssel kapcsolatban forduljon a helyi hatóságokhoz vagy a forgalmazóhoz. Az elemek
előírásszerű ártalmatlanításával védi a környezetet és az emberi egészséget.
37. egyenáram, ~ váltakozó áram
38. Ez az adapter II. osztályú berendezés. A tanúsított II. osztályú adapter védi a szerkezetet az áramütés és egyéb veszélyek
és meghibásodások ellen.
39. A belső csap a pozitív pólus, a külső kör pedig a negatív pólus.
40. Ez az adapter egy SMPS (kapcsolóüzemű tápegység), amely (eredendően vagy nem eredendően) rövidzárlatbiztos biztonsági
leválasztó átalakítót tartalmaz.
41. Ez az adapter egy SMPS (kapcsolóüzemű tápegység).
Table of contents
Languages:
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Nittan
Nittan EVA-UB4 instruction manual

Office Star Products
Office Star Products A2MAD1730 operating instructions

ESI
ESI EVOLVE Series Disassembly instructions

Costco
Costco 1902409 Assembly / care & use instructions

HECKLER
HECKLER H876 user guide

DH Instruments
DH Instruments PPC installation instructions

Kimex
Kimex 015-3001 installation manual

NeoMounts
NeoMounts CPU-D200BLACK instruction manual

Middle Atlantic Products
Middle Atlantic Products Display Station DS-1000-SC-AL instruction sheet

Stell
Stell SHO 1110 Universal Mounting Instructions

NCR
NCR 7409-K502 Kit instructions

Garmin
Garmin Montana 600 Series instructions