Raaco 450 User manual

580304 • raaco A/S 2011 www.raaco.com | 1
DEUTSCH
In jede Fachbodenecke wird eine Befestigungsplatte (b) eingelegt. Durch leichten Druck
auf die Fachbodenkanten (a) wird das Anbringen der Befestigungsplatten erleichtert.
Die Fachböden werden durch die Schrauböffnung in den Befestigungs-platten mit den 1
m-Regalpfosten verbunden.
ENGLISH
Fix bracket (b) to each shelf corner. This process is made by applying a light inward pressure
to the shelf edges (a). Insert screw into each bracket.
FRANCAIS
Monter la pièce d’accrochage en acier (b) dans chaque coin des étagères.Une légère pres-
sion des bords des étagères (a) vers l'intérieur facilite le montage. Visser la vis dans le trou
de la pièce d’accrochage.
NEDERLANDS
In elke hoek van een legbord (a) wordt een hoekverbinder (b) gemon teerd. Een lichte druk
naar binnen vergemakkelijkt deze handeling. Schroef de schroef door de bevestigingsklem.
DANSK
Sæt et beslag (b) i alle hyldehjørner. Tryk samtidig let indad på hyldekanten (a), så går det
hurtigere. Skru skruen på plads i hjørnebeslaget.
DEUTSCH
2 Pfosten werden im Abstand der Fachbodenlänge auf eine ebene Unterlage gelegt, wobei
die Naht der Regalpfosten nach oben zeigt. Es wird empfohlen, den obersten Fachboden
bei einer geplanten Regalhöhe von 2 m (s. Fig. 4) in den obersten Bohrungen der Regalpfos-
ten zu verschrauben. Die Prägung des raaco-Logos muss auf allen Fachböden zur gleichen
Seite zeigen.
Der Abstand der Fachböden richtet sich nach Ihren individuellen Einteilungswünschen (z.B.
für einen DIN-A4-Ordner bitte 14 Löcher freilassen).
Wichtig: Die Schrauben müssen fest angezogen werden, zwischen Fachboden und Regal-
pfosten darf kein Abstand bleiben.
ENGLISH
Place 2 uprights on the floor at shelf width apart with the joint turned upwards. Screw the
first shelf into the top hole in the upright. Ensure the raaco logo is in the same position for
all shelves.
Position the other shelves according to your requirements (e.g. for A4 size files leave 14
holes free).
Please note: All screws must be fully tightened. There must be no gap between shelf and
upright.
FRANCAIS
Mettre 2 montants sur le plancher en les séparant de la longueur d’une étagère. Tourner
le plan d’assemblage des montants vers le haut. Visser la première étagère dans l’orifice
supérieur du montant. Orienter uniformément le raaco logo sur toutes les étagères.
La distance séparant les étagères restantes est dictée par l´affec-tation envisagée (pour un
classeur de format A4 par exemple, laisser 14 trous libres).
Attention! Serrer à fond l’ensemble des vis. Il ne doit pas y avoir d´espace libre entre les
étagères et les montants.
NEDERLANDS
Leg twee staanders met een legbord afstand op de grond. De vertikale naad van de staan-
der naar boven gericht. Schroef de eerste plank in het bovenste gat van de staander. Op alle
legborden het raaco logo in dezelfde richting plaatsen.
De afstand tussen de legborden kan geheel naar wens ingesteld worden. (Zo past een
afstand van 14 “open gaatjes” bijvoorbeeld bij een ordner in A4 formaat).
Belangrijk: Alle schroeven strak aandraaien. Er mag geen ruimte ontstaan tussen staander
en legbord.
DANSK
Læg 2 stolper på gulvet med en hyldes afstand. Vend stolpernes langsgående samlig opad.
Skru første hylde i stolpens øverste hul. raaco logo orienteres ens på alle hylder.
Placer de resterende hylder efter behov (f.eks. passer 14 "frie huller" til A4 ringbind).
Vigtigt: Alle skruer skal spændes helt. Der må ikke være afstand imellem stolpe og hyldeprofil.
a
b
b
1
2
580304 450-1-metre 080611.indd 1 08/06/11 16.23
450 - 1 metre

580304 • raaco A/S 2011 www.raaco.com | 2
DEUTSCH
Regalpfosten 3 und 4 der 1 m-Regale werden ebenfalls im Abstand der Fach-
bodenlänge auf eine ebene Unterlage gelegt. Achten Sie bitte hierbei wieder
auf die richtige Position der Naht, die nach oben zeigen soll. Nun wird das
vormontierte Regal gekippt und (Achtung!) abstandsgleich mit dem 3. und 4.
Regalpfosten verschraubt.
ENGLISH
Place 2 posts, joint facing upwards, on the floor at the shelf width. Turn the
two posts with the attached shelves and fix to posts 3 and 4.
FRANCAIS
Mettre 2 montants sur le plancher comme indiqué sur le dessin. Visser forte-
ment les étagères aux montants à l’aide des vis appropriées.
Retourner le rayonnage de 180° sur le sol et procéder de la même manière à la
fixation des étagères sur les 3ème et 4ème montants.
NEDERLANDS
Leg 2 staanders op een vlakke ondergrond op een legbordbreedte, met de
naad vande staander naar boven.
Draai het gedeeltelijk gemonteerde rek om, en plaats dit op de 2 andere sta-
anders, waarna U het kunt vastschroeven.
DANSK
Læg 2 stolper på gulvet med en hyldes afstand. Den langsgående samling
opad. Vend den halvfærdige reol og skru hylderne fast på stolperne.
DEUTSCH
Je 2 der 1,0 m langen Regalpfosten werden mit dem beigefügten Plastik-
verbindungsstück verbunden.
ENGLISH
The two sections of the shelving are connected by the enclosed plastic
connector.
FRANCAIS
Les 2 parties du rayonnage sont assemblées à l‘aide de l‘élément en
plastique ci-joint.
NEDERLANDS
De twee delen van het stellingrek worden verbonden met de bijgesloten
kunststof koppelstukken.
DANSK
De to reoldele samles ved brug af det medfølgende samlestykke.
3
4
580304 450-1-metre 080611.indd 2 08/06/11 16.23
450 - 1 metre

580304 • raaco A/S 2011 www.raaco.com | 3
DEUTSCH
Die Abdeckkappen (d) sowie die Fußplatten (e) werden in die Regalpfosten
eingedrückt. Dann wird das Regal aufgerichtet.
Bei unebenem Fußboden sorgen Ausgleichstücke (f) für einen geraden
Stand des Regals – einzeln oder mehrfach zusammengesteckt einsezbar.
ENGLISH
Fit top caps (d) as well as base plate (e) and place the unit in its upright
position.
The fitting of one or more levelling devices (f) will overcome any
problem arising from uneven floors.
FRANCAIS
Monter le capuchon supérieur (d) en appuyant sur celui-ci, procéder de la
même manière avec le capuchon de sol (e). Mettre ensuite le rayonnage
debout.
Si le plancher n’est pas droit, le rayonnage peut être ajusté à l’aide d´une ou
de plusieurs cales (f).
NEDERLANDS
Het afdekplaatje (d) wordt aangebracht en het voetplaatje (e) eveneens.
Zet het rek overeind. Opvulstukje (f) kunt U gebruiken indien de
plaats waar het rek komt te staan oneffen is.
DANSK
Topkapper (d) og fodplader (e) “klipses” på plads og reolen rejses op.
En eller flere niveau-plader (f) løser evt. problemer med skrå gulve.
DEUTSCH
Beim Zusammenbau mehrerer Regalfelder nebeneinander beachten Sie bitte
folgendes: Die Schrauben an allen nicht zum Regalabschluss gehörenden
Pfosten zunächst nur leicht anziehen; erst wenn alle Regalböden ihren Platz
haben, die Schrauben fest anziehen.
ENGLISH
For side-by-side assembly of several units, please note the following: All
screws to centre posts should only be slightly tightened; when all shelves are
in position, tighten all screws securely.
FRANCAIS
Lors de l’assemblage de plusieurs travées d’étagères, les premières vis seront
légèrement sériées. Lorsque l’ensemble des élagéres sera mis en place, il
conviendra de les serrer à fond.
NEDERLANDS
Bij aanbouw van meerdere rekken dient U het volgende
in acht te nemen: De schroeven van de middelste
staanders eerst licht aandraaien. Als alle legboden
geplaatst zijn de schroeven vast aandraaien.
DANSK
Når flere enheder skal bygges ved sidden af hinanden bør følgende
metode bruges: Skruer ved indvendige stolper bør kun strammes løse-
ligt, indtil alle hylder er på plads: derefter strammes skruerne helt til.
5
6
580304 450-1-metre 080611.indd 3 08/06/11 16.23
450 - 1 metre

580304 • raaco A/S 2011 www.raaco.com | 4
DEUTSCH
Bei der Montage der Pfosten für ein Regal mit 2,0 m Höhe ist eine Wand-
befestigung zwingend erforderlich. Die Wandbefestigung wird mit 2 mit-
gelieferten Schrauben am Regalpfosten und mit einer geeigneten Schraube
an der Wand angebracht. Es ist nicht zulässig eine Gesamtregalhöhe von
2,0 m zu überschreiten.
ENGLISH
If the posts are connected to a 2 metre high shelving, it is necessary to fix
it to the wall by using the enclosed wall fixture. Attach the wall fixture to
the post with 2 screws and secure to the wall using appropriate wall plugs
& screws. Do not connect the posts higher than 2 metre.
FRANCAIS
Si les montants d‘un mètre sont assemblés en un rayonnage de 2 mètres,
il faut fixer le rayonnage au mur à l‘aide d‘une fixation murale. Maintenir la
fixation murale sur le montant à l‘aide des 2 vis et fixer le tout sur le mur
en utilisant les vis murales appropriées. Ne pas assembler les montants
au-delà de 2 mètres.
NEDERLANDS
In het geval de staanders gekoppeld zijn aan een 2 meter hoog stellingrek,
is het noodzakelijk het rek aan de muur te bevestigen d.m.v. een wand-
bevestigingsbeugel. Verleng de staanders niet langer dan 2 meter.
DANSK
Når reolen samles til 2 meter højde, skal den fastgøres til væggen med
vedlagte kipsikring. Kipsikringsbeslaget skrues til stolpen med 2 skruer
og forbindes med væggen med en skrue, som passer til væggens konstruk-
tion. Reolen må max. samles til 2 meter højde.
7
2 m
max. 2 m
1 m
DEUTSCH
Allgemeine Bedingungen:
Tragfähigkeit des Regalbodens: 100 kg bei gleich-
mässig verteilter Last.
ENGLISH
General Guidelines:
Load bearing capacity of shelf: 100 kg evenly loaded.
FRANCAIS
Conditions Généreles:
Capacité de charge de chaque étagère: 100 kgs avec
répartition homogéne de la charge.
NEDERLANDS
Algemene richtlijnen:
Draagvermogen per legbord 100 kg.
DANSK
Almindelige betingelser:
Hyldens bæreevne: 100 kg., jævnt fordelt.
Wic htig ! impo r tan t! BELang r iJK! Vig tig t!
580304 450-1-metre 080611.indd 4 08/06/11 16.23
450 - 1 metre
Other Raaco Rack & Stand manuals