RCF L-PAD 10C User manual

OWNER MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL UTILISATEUR
MANUALE UTENTE
BEDIENUNGS-ANLEITUNG
HIGH PERFORMANCE VERSATILE
COMPACT LIVE MIXERS
MESAS DE MEZCLAS PARA
DIRECTO DE ALTO RENDIMIENTO,
COMPACTAS Y VERSÁTILES
MÉLANGEURS LIVE HAUTE
PERFORMANCE COMPACTS
ET POLYVALENTS
MIXER LIVE AD ALTE PRESTAZIONI
COMPATTO E VERSATILE
DER VIELSEITIGE UND KOMPAKTE
HIGH‑PERFORMANCE LIVE‑MIXER
L-PAD
10C

2
LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
REAR PANEL / PANNELLO POSTERIORE / PANNEAU ARRIÈRE / PANEL TRASERO
/ GERÄTERÜCKSEITE
PHYSICAL SPECIFICATIONS / SPECIFICHE FISICHE / SPÉCIFICATIONS PHYSIQUES
/ ESPECIFICACIONES FÍSICAS / PHYSIKALISCHE DATEN
SPECIFICATIONS / SPECIFICHE / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
/ TECHNISCHE DATEN
CONFIGURATION EXAMPLE / ESEMPIO DI CONFIGURAZIONE / EXEMPLE DE
CONFIGURATION / EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN / KONFIGURATIONSBEISPIEL
3
9
15
21
27
33
34
35
36

3
1. Read all precautions, in particular those related to safety, very carefully as they provide important information.
WARNING: to prevent the risk of fire or electric shock, never expose this product to rain or humidity.
2. POWER SUPPLY FROM MAINS
a. The mains voltage is sufficiently high to cause electrocution; install and connect the device before plugging it in.
b. Before powering up, make sure that all the connections have been made correctly and the voltage of your mains corresponds
to the voltage shown on the rating plate on the unit. Contact your RCF dealer if it does not.
c. The metallic parts of the unit are earthed through the power cable. The device is a CLASS I apparatus and must be plugged
into an earthed socket.
d. Protect the power cable from damage; make sure it is positioned in a way that it cannot be stepped on or crushed by objects.
e. To prevent the risk of electric shock, never open this product: there are no parts inside that the user needs to access.
3. Make sure that no objects or liquids get into the device, as this may cause a short circuit.
The device must not be exposed to drips or splashes. Do not place objects filled with liquid, such as vases, on the device. Do not
place naked flames (such as lighted candles) on the device.
4. Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs that are not expressly described in this manual.
Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the following occur:
‑ The device does not work (or works anomalously).
‑ The power cable has been damaged.
‑ Objects or liquids have got into the device.
‑ The device has been subject to a heavy shock.
5. Unplug the device if it will not be used for a long time.
6. Switch the device off immediately and unplug it if emission of strange odours or smoke is noticed.
7. Do not connect the device to any equipment or accessories other than those provided for the purpose.
For suspended installation, only use the dedicated anchoring points. Do not try to hang the device using unsuitable elements or
elements which are not specific for this purpose. Also check the suitability of the support surface to which the product is anchored
(wall, ceiling, structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets not supplied by RCF etc.),
which must guarantee the security of the system / installation over time, also considering, for example, the mechanical vibrations
normally generated by transducers.
To prevent the risk of falling, do not stack multiple units of the device unless this possibility is specified in the user manual.
8. RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional qualified installers (or specialised
firms) who can ensure correct installation and certify it according to the regulations in force.
The entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding electrical systems.
9. Supports and trolleys
The equipment should be only used on trolleys or supports of the type recommended by the manufacturer, where necessary. The
equipment / support / trolley assembly must be moved with extreme caution. Sudden stops, excessive pushing force and uneven
floors may cause the assembly to overturn.
10. Numerous mechanical and electrical factors must be considered when installing a professional audio system (in addition to
strictly acoustic factors, such as sound pressure, coverage angles, frequency response etc.).
11. Hearing loss
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss.The sound pressure level which causes hearing loss is different from
person to person and depends on the exposure time. Adequate protection devices must be used to prevent potentially dangerous
exposure to high sound pressure levels. Ear plugs or protective ear muffs must be worn when a transducer capable of producing high
sound levels is used. See the technical specifications in the manual for the maximum sound pressure level.
IMPORTANT NOTES
- To prevent the occurrence of noise on line signal cables, use screened cables only and avoid putting them close to:
- Equipment generating high‑intensity electromagnetic fields
- Power cables
- Speaker lines
IMPORTANT
WARNINGS
IMPORTANT
NOTES
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS

4
OPERATING PRECAUTIONS
- Place the device away from sources of heat and always ensure an adequate air circulation around it.
- Do not overload this product for a long time.
- Never force the controls (buttons, knobs etc.).
- Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the external parts of the device.
IMPORTANT NOTES
Please read this instruction manual carefully and keep it on hand for future reference before connecting and using the device. The
manual is an integral part of the device and must accompany it when it changes ownership as a reference for correct installation
and use as well as for the safety precautions. RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and/or use
of the device.
INFORMATION ON THE DEVICE
Thank you for purchasing an RCF mixing consoles mixer.
L‑PAD 10C is a versatile audio mixer equipped with all the tools needed for appropriately processing multiple audio signals from a variety of sources. The
features can be expanded by adding optional cards to implement MP3 audio player/recorder or Bluetooth functions.
CLEAR SOUND
RCF mixing consoles devices combine RCF‘s professional “sound culture“ heritage with innovative design and dedicated manufacturing. RCF mixing
consoles mixing consoles secure clear sound, accurate sound dynamics and extreme versatility of use by passionate professional users. RCF mixing consoles
mixers are designed to combine perfectly with RCF active speakers.
RELIABILITY
All RCF mixing consoles undergo four extensive instrumental quality tests during construction. A listening test is carried out at the end of production
followed by a final quality control inspection to locate any appearance defects, such as scratches or dents. The process guarantees outstanding reliability
and makes sure that the device you have purchased is of the highest quality.
DESIGN
The unique design of RCF mixing consoles is an expression of typically Italian RCF creativity. RCF mixing consoles combine modern, excellent ergonomic
design. In addition to their striking appearance, the original side profile of the mixers makes them easy to grasp securely.
FEATURES
Inputs
4 MIC Input XLR / line with ¼ inch jack (1, 2 mono lines with insert – 3‑4, 5‑6 stereo lines)
2 compressors (Ch. 1 ‑ 2)
2 stereo line inputs with ¼ inch jack (3‑4, 5‑6)
2 stereo line inputs with ¼ inch jack or RCA (7‑8, 9‑10)
1 2TK input with RCA
1 stereo return with ¼ inch jack
Outputs
1 2TK output with RCA
1 MAIN MIX stereo output with ¼ inch jack
1 CONTROL ROOM stereo output with ¼ inch jack
1 PHONES stereo output with ¼ inch jack
1 AUX SEND outputs with ¼ inch jack
Other features
Three‑band EQ on mono channels
Dual‑band EQ on stereo channels 9‑10, 11‑12
Optional card slot: MP3 player card, MP3 player/recorder card (with USB 1.1 port for USB flash drive up to 32 GB), Bluetooth connection
card
Physical specifications
Dimensions: L = 384 mm, W = 250 mm, H = 80 mm
Weight: 2.320 kg
IMPORTANT
NOTES
ENGLISH

5
FUNCTIONS
MIC input (Ch. 1 - Ch. 5/6) Connect your microphones to these balanced XLR connectors: pin1=Ground, pin2=Hot, pin3=Cold. These inputs are
provided with +48 V phantom power for condenser or electret microphones. Gain scale 0 dB/‑50 dB.
LINE input (Ch. 1 - Ch. 2) Connect your line level devices to these TRS jack connectors: tip=Hot, ring=Cold, sleeve=Ground. These inputs are suitable for
external pre‑amplifier and DI‑boxes. Gain scale +15 dB/‑35 dB.
INSERT. (Ch. 1 - Ch. 2) These TRS connectors: tip=send, ring=Return, sleeve=common ground allow to send the signal, thru an unbalanced line, to external
devices (i.e. compressor) and return the processed signal back into the channel.
GAIN (Ch. 1 - Ch. 5/6) This controls the level gain (0 dB/‑50 dB for microphone input and +15 dB/‑35 dB for line input when in use).
LOW CUT switch: Press this button to cut off frequency below 75 Hz with a slope of 12 dB/oct. This is useful to prevent rumbling when using microphones.
COMP (Ch. 1 - Ch. 2) A single potentiometer controls both compressor threshold
and ratio.
STEREO LINE INPUT (Ch. 3/4 -
Ch. 5/6) Plug in your keyboard,
line level or stereo devices
here. Gain scale +15 dB/‑
35 dB (Ch. 3/4 ‑ Ch. 5/6).The
corresponding channel works as
a mono channel when MIC input
3/4 or 5/6 is used.
STEREO RETURN Connect
signals from external devices,
such as FX modules, to these
unbalanced TRS jacks.
RCA LINE INPUT
(Ch. 7/8 - Ch. 9/10) Plug in your
low‑level or consumer devices,
like CD players, computers or
mobile phones here (adapter
needed). LINE INPUT Ch. 7/8
and Ch. 9/10 are replicated on a
¼ inch jack.
2TK IN – 2TK OUT. These
unbalanced RCA connectors are
suitable for connecting audio
player and recorder devices.
ENGLISH

6
FUNCTIONS
EQ: a three‑band EQ is available for mono channels:
HI = ±15 dB@12 kHz
LOW = ±15 dB@80 Hz
Dual‑band EQ for stereo channels:
HI = ±15 dB@12 kHz
LOW = ±15 dB@80 Hz
AUX Auxiliary send, level ‑∞to +10 dB. The signal is routed to the
AUX SEND output jack. The signal is extracted in post‑fader position.
PAN or PAN/BAL: This control define the position of the signal into the
stereo image in case of a MONO channel or the balance between left and
right in case of a STEREO channel.
FADERS Ch. 1 - Ch. 2: MONO Channels level control
FADERS Ch. 3/4 - Ch. 5/6: MONO/STEREO channels level control
FADERS Ch. 7/8 - 9/10: STEREO channels level control
ENGLISH
MAIN MIX output: Unbalanced TRS jacks. Plug in your active speakers or
main sound reinforcement system amplifier (for passive speakers) of here.
CONTROL ROOM output: Connect to these TRS Jack your Studio Monitor
or local speakers.
AUX SEND output: Connect to this TRS Jack a wedge stage monitor or an
external FX device. The processed signal from the FX device is returned to
the RCF mixing consoles mixer via the Stereo Return jacks.
PHONES: TRS stereo jack,Tip = Left, Ring = Right, Sleeve = Common Earth.
Plug your headphone in here to listen to MAIN MIX.
+48 V PHANTOM POWER ON-OFF switch: Switches on and off the
microphone input phantom power. It must be employed when condenser or
electret microphones are used.
OUTPUT LEVEL: These leds show the MAIN MIX OUTPUT level. Keep under
CLIP level to prevent generating distorted sounds or dangerous sound levels.
STEREO RETURN control: Defines the STEREO RETURN input signal level
routed to MAIN MIX output.
2TK IN/MP3 control: This defines the signal level from the 2TK IN input or
from optional cards (such as the RCF mixing consoles player, recorder or
Bluetooth cards).
TO MAIN MIX/TO CONTROL ROOM switch: Defines where to route the
signal coming from 2TK IN or optional cards: to MAIN MIX when in upper
position, to CONTROL ROOM when pressed (lower position).
CONTROL ROOM/PHONES control: Defines the level of the signal routed to
CONTROL ROOM output and PHONES output.
FADER MAIN MIX: MAIN MIX output level control.

7
FUNCTIONS
HOW TO GET SOUND FROM A RCF mixing consoles MIXER
1. Turn your RCF mixing consoles mixer on.
2. Set all the faders and controls to minimum position (0 or ‑∞)
3. Plug a microphone into the XLR connector ‑ MIC input of channel 1.
4. This adjusts GAIN according to microphone sensibility.
5. Connect your speaker system to the MAIN MIX output and turn it on.
6. Adjust the FADER up to “0” position.
7. Carefully turn up the MAIN MIX fader to reach a reasonable sound level.
8. Enjoy the quality of your RCF mixing consoles mixer.
ENGLISH
HOW TO IMPROVE THE SOUND
The RCF mixing consoles mixer implements several powerful tools to improve the sound
quality of your music even more.
COMP: Turn the COMP control clockwise to add a compression effect to the signal.
This allows to control the dynamic of the signal, limiting peaks and gaining level in case
of low signals.
EQ: A three‑band EQ is available on each mono channel, while a dual‑band
EQ is available on stereo channels 7‑8 and 9‑10. Adjust these parameters to
subtract noise frequencies or magnify desired sounds.
AVAILABLE ACCESSORIES
- RCF mixing consoles PLAYER Card: USB stick based MP3 Player Card – Up to 32 GB capacity (p.n. 133 60 287)
-
RCF mixing consoles recorder card: USB flash drive based MP3 player/recorder card ‑ Max. capacity: 32 GB (p.n. 133 60 288)
- RCF mixing consoles Bluetooth card: Bluetooth connection card. This card allows to play your music playlist from Smartphone, Tablet or any Bluetooth
device. (p.n. 133 60 289)
MOUNT ACCESSORIES
- MIC stand mount accessory (RCF Part Number: 133 60 290)
- Rack ears (RCF Part Number: 133 60 291)

8
ENGLISH
RCF mixing consoles OPTIONAL CARDS Installation and use
With the help of a small flat screwdriver press horizontally the plastic cover on its right side and remove it carefully.
To install a RCF mixing consoles Bluetooth card or a RCF mixing consoles player card, plug the 5 pin cable into the 5 pin connector on the PCB board as
shown.
To install a RCF mixing consoles player/recorder card, plug the 5 pin cable into the 5 pin connector and the 3 pin cable into the 3 pin connector on the
PCB board as shown.
Now place the optional card in its site and enjoy the new functions.
RCF mixing consoles BLUETOOTH CARD: Turn the Bluetooth interface on your mobile device on and press the PAIR button on the card.Your mobile device
will recognize the “BT2.1” Bluetooth device. Pair your device with the BT2.1 device. You can now play your favourite music.
Turn clockwise the knob named 2TK/MP3 up to 12 o’clock position and check if the TO MAIN MIX/TO CTRL ROOM switch is in upper position; now raise
carefully the MAIN MIX fader up to the desired listening level. You can adjust the volume on the card panel also pressing the buttons VOL+ and VOL‑.
RCF mixing consoles PLAYER CARD: from your computer, copy in a USB drive as many mp3 files as you want, even contained in folders (max 32 GB
total), insert the USB pen in the USB dedicated connector on the card, press and hold the PUSH&HOLD button for two seconds, the card will start to play
the first file of the first folder, the display will show alternatively the number of the file and the number of the folder which is playing. Press the “ ” or
“” button to skip to the previous or to the following track. Hold the same buttons pressed to change the selected folder. Use the PLAY/PAUSE button
to pause or restart playback. Press STOP to stop playback. Press the loop button ( ) repeatedly to select random play, loop the current track or loop the
entire programme, respectively.
Turn clockwise the knob named 2TK/MP3 up to 12 o’clock position and check if the TO MAIN MIX/TO CTRL ROOM switch is in upper position; now raise
carefully the MAIN MIX fader up to the desired listening level.
RCF mixing consoles PLAYER/RECORDER CARD: from your computer, copy in a USB drive as many mp3 files as you want, even contained in folders (max
32 GB total). Insert the USB flash drive in the dedicated USB port on the card, press and hold the PUSH & HOLD button pressed for two seconds. The card
will start playing the first file in the first folder. The file number and folder number which is playing will be shown on the display. Press the “ ” or “ ”
buttons to skip to the previous or to the following music file. Hold the same buttons pressed to change the selected folder.The card allows you to record
the program present on MAIN MIX: press the REC button once, now the board is in “rec ready status” and the display shows a flashing REC advise; press
REC again to start recording; press PUSH&HOLD button once for stop recording; the card will create a new folder on the USB pen called FrE01 where the
created files will find place. Use the PLAY/PAUSE button to pause or restart playback. Press the loop button ( ) repeatedly to select random play, loop the
current track or loop the entire programme, respectively.
Turn clockwise the knob named 2TK/MP3 up to 12 o’clock position and check if the TO MAIN MIX/TO CTRL ROOM switch is in upper position; now raise
carefully the MAIN MIX fader up to the desired listening level.
OPTIONAL CARDS
5 pin connector3 pin connector
Be sure to
connect each
connector in its
proper position.
Gently remove the
plastic cover with the
help of a screwdriver.

9
DEUTSCH
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Leggere attentamente tutte le precauzioni, in particolare quelle relative alla sicurezza poiché forniscono informazioni importanti.
AVVERTENZA: al fine di evitare il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre mai il prodotto alla pioggia o all’umidità.
2. ALIMENTAZIONE TRAMITE LA RETE ELETTRICA
a. La tensione della rete elettrica è sufficientemente elevata da provocare folgorazione; installare e collegare il dispositivo prima di
collegarlo alla rete di alimentazione.
b. Prima di accendere il dispositivo verificare che tutti i collegamenti siano stati effettuati in maniera corretta e che la tensione
della rete di alimentazione corrisponda al valore indicato nella targhetta dati dell’unità. In caso contrario rivolgersi al proprio
rivenditore RCF.
c. Le parti metalliche dell’unità sono collegate a terra attraverso il cavo di alimentazione. Questo è un dispositivo di CLASSE I e deve
essere collegato a una presa dotata di messa a terra.
d. Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danneggiamenti; assicurarsi che sia posizionato in modo da non essere calpestato
o schiacciato da altri oggetti.
e. Onde evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire mai il prodotto: esso non contiene parti a cui l’utente possa avere necessità
di accedere.
3. Evitare l’infiltrazione di corpi estranei o liquidi all’interno del dispositivo poiché potrebbero provocare un cortocircuito.
Il dispositivo non deve essere esposto a spruzzi o gocciolamenti. Non collocare sul dispositivo oggetti pieni di liquidi, per esempio vasi.
Non collocare sul dispositivo fiamme libere, per esempio candele.
4. Non tentare mai di eseguire operazioni, modifiche o riparazioni che non siano espressamente descritte in questo manuale.
Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato qualora dovesse verificarsi uno dei seguenti casi:
‑ Il dispositivo non funziona (o funziona in maniera anomala).
‑ Il cavo di alimentazione è danneggiato.
‑ Corpi estranei o liquidi sono penetrati nel dispositivo.
‑ Il dispositivo ha subito un impatto violento.
5. Scollegare il dispositivo in previsione di un periodo di inutilizzo prolungato.
6. Spegnere immediatamente il dispositivo e scollegarlo qualora si osservino emissioni di fumo o di odori anomali.
7. Non collegare il dispositivo ad apparecchiature o ad accessori diversi da quelli appositamente previsti.
Per installazioni sospese, utilizzare esclusivamente i punti di ancoraggio previsti. Non tentare di appendere il dispositivo servendosi di
elementi non idonei o di elementi non specificamente previsti per questo scopo.Verificare inoltre l’idoneità della superficie di supporto
a cui si intende ancorare il prodotto (parete, soffitto, struttura, ecc.) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe
non fornite da RCF, ecc.), che devono garantire la sicurezza del sistema/installazione nel tempo, considerando inoltre, per esempio, le
vibrazioni meccaniche normalmente prodotte dai trasduttori.
Onde evitare il rischio di cadute, evitare di sovrapporre più unità del dispositivo, a meno che il manuale specifichi tale possibilità.
8. RCF S.p.A.raccomanda vivamente di affidare l’installazione del prodotto esclusivamente a installatori professionali
qualificati (o a ditte specializzate) in grado di garantire la corretta installazione e di certificarla in base alle normative
in vigore.
L’impianto audio deve essere complessivamente conforme agli standard e alle normative vigenti in materia di
impianti elettrici.
9. Supporti e carrelli
L’apparecchiatura deve essere utilizzata esclusivamente su carrelli o supporti del tipo raccomandato dal fabbricante, ove necessario.
L’apparecchiatura con il relativo supporto o carrello deve essere spostata con estrema cautela.Arresti improvvisi,spinte eccessivamente
forti e pavimentazioni irregolari possono provocare il ribaltamento dell’apparecchiatura.
10. Ai fini dell’installazione di un impianto audio professionale è necessario considerare numerosi fattori meccanici ed elettrici (oltre a
quelli prettamente acustici come la pressione sonora, gli angoli di copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
11. Perdita dell’udito
L’esposizione a livelli sonori elevati può provocare perdita dell’udito permanente. Il livello di pressione sonora pericolosa per l’udito
varia sensibilmente da persona a persona e dipende dalla durata dell’esposizione. Per evitare esposizioni potenzialmente pericolose a
livelli elevati di pressione sonora è necessario fare uso di protezioni adeguate. Durante l’utilizzo di un trasduttore in grado di produrre
livelli elevati di pressione sonora è necessario indossare tappi o cuffie protettive per le orecchie. Per conoscere il livello massimo di
pressione sonora consultare i dati tecnici contenuti nel manuale delle istruzioni.
NOTE IMPORTANTI
- Al fine di prevenire la produzione di rumore sui cavi del segnale di linea, utilizzare esclusivamente cavi schermati ed evitare di
collocarli nelle vicinanze di:
- Apparecchiature che producono campi elettromagnetici ad alta intensità
- Cavi di alimentazione
- Linee degli altoparlanti
ITALIANO
IMPORTANTE
AVVERTENZE
NOTE
IMPORTANTI

10
ITALIANO
PRECAUZIONI D’USO
- Posizionare il dispositivo lontano da fonti di calore e assicurare sempre un’adeguata circolazione d’aria attorno ad esso.
- Non sottoporre il prodotto a sovraccarichi prolungati.
- Non forzare mai i comandi (pulsanti, manopole, ecc.).
- Non utilizzare solventi, alcool, benzene o altre sostanze volatili per la pulizia delle parti esterne del dispositivo.
NOTE IMPORTANTI
Prima di collegare e utilizzare il dispositivo, leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Il manuale è parte integrante del dispositivo e deve seguirlo anche nei passaggi di proprietà per permettere al nuovo proprietario di
conoscere le modalità di installazione e d’uso e le avvertenze per la sicurezza. RCF S.p.A. declina ogni responsabilità per le conseguenze
di un’installazione e/o utilizzo errati del dispositivo.
INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO
Grazie per aver acquistato un mixer RCF mixing consoles.
L‑PAD 10C è un mixer audio versatile, dotato di tutti gli strumenti necessari per una corretta elaborazione di segnali audio multipli provenienti da diverse
sorgenti. Le funzionalità sono espandibili mediante l’aggiunta di schede opzionali che consentono di implementare funzioni di riproduzione/registrazione
audio MP3 o Bluetooth.
SUONO LIMPIDO
I dispositivi RCF mixing consoles combinano la “sound culture” professionale di RCF con l’innovazione del design e la fabbricazione dedicata. Le console di
mixaggio RCF mixing consoles garantiscono un suono limpido, dinamiche del suono accurate e un’estrema versatilità d’uso per utenti professionali appassionati.
I mixer RCF mixing consoles sono progettati per integrarsi in maniera ottimale con gli altoparlanti attivi RCF.
AFFIDABILITÀ
Durante la fabbricazione, tutti i mixer RCF mixing consoles sono sottoposti a quattro approfonditi test strumentali di qualità. Al termine della produzione
viene eseguito un test di ascolto, seguito da un controllo finale della qualità volto a individuare eventuali difetti visibili quali graffi o ammaccature. Questo
processo garantisce una straordinaria affidabilità e la massima qualità del dispositivo che avete appena acquistato.
DESIGN
L’esclusivo design dei mixer RCF mixing consoles è espressione della creatività RCF tipicamente italiana. I mixer RCF mixing consoles sono caratterizzati
da un moderno design ergonomico di eccellente livello. Oltre ad essere esteticamente gradevoli, gli originali profili laterali dei mixer li rendono facili da
impugnare in tutta sicurezza.
CARATTERISTICHE
Ingressi
4 ingressi MIC XLR / linea con connettore jack da ¼”
(linee mono con insert 1, 2 – linee stereo 3‑4, 5‑6)
2 compressori (C. 1 e 2)
2 ingressi di linea stereo con connettore jack da ¼” (3‑4, 5‑6)
2 ingressi di linea stereo con connettore jack da ¼” o RCA (7‑8, 9‑10)
1 ingresso 2TK con RCA
1 ritorno stereo con connettore jack da ¼”
Uscite
1 uscita 2TK con RCA
1 uscita stereo MAIN MIX con connettore jack da ¼”
1 uscita stereo CONTROL ROOM con connettore jack da ¼”
1 uscita stereo PHONES con connettore jack da ¼”
1 uscita AUX SEND con connettore jack da ¼”
Altre caratteristiche
EQ a tre bande sui canali mono
EQ a due bande sui canali stereo 9‑10, 11‑12
Slot per schede opzionali: scheda lettore MP3, scheda lettore/registratore MP3 (con porta USB 1.1 per USB flash drive fino a 32 GB), scheda
per connessione Bluetooth
Specifiche fisiche
Dimensioni: LUNGH. = 384 mm, LARGH. = 250 mm,ALT. = 80 mm
Peso: 2,320 kg
NOTE
IMPORTANTI

11
ITALIANO
COMP (C. 1 - C. 2) Un unico potenziometro controlla sia la soglia sia il rapporto del
compressore.
FUNZIONI
Ingresso MIC (C. 1 - C. 5/6) Consente di collegare i microfoni a questi connettori XLR bilanciati: pin1=Terra, pin2=Caldo, pin3=Freddo. Questi ingressi
sono dotati di alimentazione phantom a +48 V per microfoni a condensatore o a elettrete. Scala guadagno 0 dB/‑50 dB.
Ingresso LINE (C. 1 - C. 2) Consente di collegare i dispositivi a segnale lineare ai seguenti connettori TRS: punta=Caldo, anello=Freddo, manica=Terra.
Questi ingressi sono indicati per preamplificatori esterni o DI‑box. Scala guadagno +15 dB/‑35 dB.
INSERT. (C. 1 - C. 2) Questi connettori TRS: punta=invio, anello=ritorno, manica=terra comune consentono di inviare il segnale, attraverso una linea non
bilanciata, a dispositivi esterni (cioè un compressore) e di inviare nuovamente il segnale elaborato al canale.
GAIN (C. 1 - C. 5/6) Controlla il guadagno del livello (0 dB/‑50 dB per l’ingresso del microfono e +15 dB/‑35 dB per l’ingresso di linea quando utilizzata).
Pulsante LOW CUT Premere questo pulsante per ridurre le frequenze al di sotto di 75 Hz con una pendenza di 12 dB/ott. Si tratta di una funzione utile per
prevenire i rimbombi durante l’uso dei microfoni.
INGRESSO STEREO LINE (C. 3/4
- C. 5/6) Consente di collegare
una tastiera o dispositivi a segnale
di linea stereo. Scala guadagno
+15 dB/‑35 dB (C. 3/4 ‑ C. 5/6).
Durante l’uso degli ingressi MIC
3/4 o 5/6, i canali corrispondenti
funzionano come canali mono.
STEREO RETURN Collega i
segnali provenienti da dispositivi
esterni, per esempio moduli
FX, a questi connettori TRS non
bilanciati.
Ingresso RCA LINE (C. 7/8 - C.
9/10) Consente di collegare
dispositivi a basso livello e
dispositivi commerciali come
lettori CD, computer o telefoni
cellulari (è necessario un
adattatore). Ingresso LINE C. 7/8
e C. 9/10 sono replicati su un
connettore jack da ¼”.
2TK IN – 2TK OUT Questi
connettori RCA non bilanciati
sono indicati per il collegamento
di dispositivi di riproduzione e
registrazione audio.

12
DEUTSCHITALIANO
FUNZIONI
EQ: per i canali mono è disponibile una funzione di EQ a tre bande:
HI = ±15 dB a 12 kHz
MID = ±15 dB a 2,5 kHz
LOW = ±15 dB a 80 Hz
EQ a due bande per i canali stereo:
HI = ±15 dB a 12 kHz
LOW = ±15 dB a 80 Hz
AUX comando di mandata ausiliario, livello da ‑∞a +10 dB. Il segnale
viene inviato al connettore jack dell’uscita AUX SEND. Il segnale viene
estratto in posizione post‑fader.
PAN o PAN/BAL: definisce la posizione del segnale nell’immagine stereo in
caso di canale MONO o il bilanciamento tra sinistra e destra in caso di canale
STEREO.
FADER C. 1 - C. 2: controllo del livello dei canali MONO
FADER C. 3/4 - C. 5/6: controllo del livello dei canali MONO/STEREO
FADER C. 7/8 - 9/10: controllo del livello dei canali STEREO
Uscita MAIN MIX: connettori TRS non bilanciati. Consente di collegare gli
altoparlanti attivi o l’amplificatore in caso di altoparlanti passivi.
Uscita CONTROL ROOM: collegare degli studio monitor o degli altoparlanti
locali a questi connettori TRS.
Uscita AUX SEND: collegare un monitor da palco o un dispositivo effetti esterno
a questo connettore TRS. Il segnale elaborato proveniente dal dispositivo FX
viene rinviato al mixer RCF mixing consoles attraverso i connettori jack Stereo
Return.
PHONES: connettore TRS stereo, Punta = Sinistra, Anello = Destra, Manica =
Terra comune. Collegare le cuffie per ascoltare MAIN MIX.
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE PHANTOM +48 V: consente di accendere
e spegnere l’alimentazione phantom degli ingressi microfonici. Deve essere
utilizzato durante l’uso di microfoni a condensatore o electret.
LIVELLO DI USCITA: questi LED indicano il livello di uscita MAIN MIX. Mantenere
al di sotto del livello CLIP per evitare di produrre distorsioni del suono o livelli
sonori pericolosi.
Controllo STEREO RETURN: definisce il livello del segnale di ingresso STEREO
RETURN diretto all’uscita MAIN MIX.
Controllo 2TK IN/MP3: definisce il livello del segnale dall’ingresso 2TK IN o
da schede opzionali (lettore o registratore RCF mixing consoles, o Bluetooth).
Commutatore TO MAIN MIX/TO CONTROL ROOM: definisce la direzione del
segnale proveniente da 2TK IN o da schede opzionali: verso MAIN MIX se in
posizione alzata, verso CONTROL ROOM se premuto (posizione abbassata).
Controllo CONTROL ROOM/PHONES: definisce il livello del segnale inviato alle
uscite CONTROL ROOM e PHONES.
FADER MAIN MIX: controllo del livello dell’uscita MAIN MIX.

13
FUNZIONI
COME OTTENERE L’AUDIO DA UN MIXER RCF mixing consoles
1. Accendere il mixer RCF mixing consoles.
2. Impostare tutti i fader e i controlli sulla posizione minima (0 o ‑∞)
3. Collegare un microfono al connettore XLR ‑ ingresso MIC del canale 1.
4. Regola il GAIN in base alla sensibilità del microfono.
5. Collegare l’impianto degli altoparlanti all’uscita MAIN MIX e accenderlo.
6. Regolare il FADER fino alla posizione “0”.
7. Alzare con cautela il fader di MAIN MIX fino a raggiungere un livello sonoro
accettabile.
8. Apprezzare la qualità del mixer RCF mixing consoles.
ITALIANO
COME MIGLIORARE IL SUONO
Il mixer RCF mixing consoles implementa numerosi strumenti di grande potenza volti a
migliorare ulteriormente la qualità audio musicale.
COMP: ruotare il controllo COMP in senso orario per aggiungere al segnale un effetto
di compressione. Ciò consente di controllare la dinamica del segnale limitando i picchi e
guadagnare livello in caso di segnali deboli.
EQ: su ciascun canale mono è disponibile un EQ a tre bande, mentre un EQ a
due bande è disponibile sui canali stereo 7‑8 e 9‑10. Regolare questi parametri
per rimuovere le frequenze indesiderate o amplificare le sfumature piacevoli
del suono.
ACCESSORI DISPONIBILI
-Scheda RCF mixing consoles PLAYER: scheda lettore MP3 su unità USB – Max. capacità: 32 GB (cod.: 133 60 287)
-
Scheda RCF mixing consoles PLAYER/RECORDER: scheda lettore/registratore MP3 su unità USB ‑ Max. capacità: 32 GB
(cod.: 133 60 288)
- Scheda RCF mixing consoles BLUETOOTH: scheda di connessione Bluetooth. Questa scheda consente di riprodurre le proprie playlist musicali da
Smartphone, Tablet o qualsiasi dispositivo Bluetooth. (cod.: 133 60 289)
ACCESSORI DI MONTAGGIO
- Accessorio per il montaggio dell’asta del microfono (numero parte RCF: 133 60 290)
- Kit per montaggio a rack (cod.: 133 60 291)

14
ITALIANO
SCHEDE OPZIONALI RCF mixing consoles Installazione e uso
Con l’ausilio di un piccolo cacciavite a punta piatta, premere orizzontalmente il coperchio di plastica sul lato destro e rimuoverlo con cautela.
Per installare una scheda Bluetooth RCF mixing consoles o una scheda lettore RCF mixing consoles, collegare il cavo a 5 pin al connettore a 5 pin presente
sulla scheda del PCB, come illustrato.
Per installare una scheda lettore/registratore RCF mixing consoles, collegare il cavo a 5 pin al connettore a 5 pin e il cavo a 3 pin al connettore a 3 pin
presenti sulla scheda del PCB, come illustrato.
A questo punto montare la scheda opzionale nell’apposita sede ed esplorare le nuove funzioni.
SCHEDA BLUETOOTH RCF mixing consoles: attivare l’interfaccia Bluetooth del dispositivo mobile e premere il pulsante PAIR della scheda. Il dispositivo
mobile riconosce il dispositivo Bluetooth “BT2.1”. Associare il dispositivo al dispositivo BT2.1. A questo punto è possibile riprodurre la propria musica
preferita.
Ruotare in senso orario la manopola 2TK/MP3 portandola sulla posizione “ore 12” e verificare che il commutatore TO MAIN MIX/TO CTRL ROOM si trovi
nella posizione superiore; a questo punto sollevare con cautela il fader MAIN MIX fino al livello di ascolto desiderato. Per regolare il volume sul pannello
della scheda è possibile anche premere i pulsanti VOL+ e VOL‑.
SCHEDA LETTORE RCF mixing consoles: dal computer, copiare tutti i file mp3 desiderati in un’unità USB, anche organizzati in cartelle (fino a un massimo
di 32 GB). Inserire l’unità USB nell’apposito connettore presente sulla scheda, tenere premuto il pulsante PUSH&HOLD per due secondi. La scheda inizia
a riprodurre il primo file della prima cartella. Il display visualizza alternativamente il numero del file e il numero della cartella in riproduzione. Premere il
pulsante “ ” o “ ” per passare al brano precedente o a quello successivo. Tenere premuti gli stessi pulsanti per cambiare cartella. Utilizzare il pulsante
PLAY/PAUSE per sospendere o riavviare la riproduzione. Premere STOP per interrompere la riproduzione. Premere ripetutamente il pulsante “loop” (
) rispettivamente per selezionare la riproduzione casuale, riprodurre a ciclo continuo il brano corrente o riprodurre a ciclo continuo l’intero programma.
Ruotare in senso orario la manopola 2TK/MP3 portandola sulla posizione “ore 12” e verificare che il commutatore TO MAIN MIX/TO CTRL ROOM si trovi
nella posizione superiore; a questo punto sollevare con cautela il fader MAIN MIX fino al livello di ascolto desiderato.
SCHEDA LETTORE/REGISTRATORE RCF mixing consoles: dal computer, copiare tutti i file mp3 desiderati in un’unità USB, anche organizzati in cartelle
(fino a un massimo di 32 GB). Inserire l’unità USB nell’apposito connettore presente sulla scheda, tenere premuto il pulsante PUSH&HOLD per due secondi.
La scheda inizia a riprodurre il primo file della prima cartella. Il display visualizza il numero del file e il numero della cartella in riproduzione. Premere il
pulsante “ ” o “ ” per passare al file musicale precedente o a quello successivo. Tenere premuti gli stessi pulsanti per cambiare cartella. La scheda
consente di registrare il programma presente in MAIN MIX: premere una volta il pulsante REC, a questo punto la scheda si trova in modalità “rec ready”
(“pronto per la registrazione”) e il display visualizza l’indicazione REC lampeggiante; premere nuovamente REC per iniziare la registrazione; premere una
volta il pulsante PUSH&HOLD per interrompere la registrazione; la scheda crea una nuova cartella nell’unità USB, chiamata FrE01 in cui saranno collocati i
file creati. Utilizzare il pulsante PLAY/PAUSE per sospendere o riavviare la riproduzione. Premere ripetutamente il pulsante “loop” ( ) rispettivamente per
selezionare la riproduzione casuale, riprodurre a ciclo continuo il brano corrente o riprodurre a ciclo continuo l’intero programma.
Ruotare in senso orario la manopola 2TK/MP3 portandola sulla posizione “ore 12” e verificare che il commutatore TO MAIN MIX/TO CTRL ROOM si trovi
nella posizione superiore; a questo punto sollevare con cautela il fader MAIN MIX fino al livello di ascolto desiderato.
SCHEDE OPZIONALI
Rimuovere
con cautela il
coperchio di
plastica per
mezzo di un
cacciavite.
Connettore a 5 pinConnettore a 3 pin
Assicurarsi di
collegare ogni
connettore
nella posizione
corretta.

15
DEUTSCH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Lisez très attentivement tous les avertissements, notamment ceux portant sur la sécurité, car ils fournissent des informations
importantes.
AVERTISSEMENT : afin de prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez jamais ce produit à la pluie ou à
l’humidité.
2. ALIMENTATION SUR SECTEUR
a. La tension secteur est suffisamment élevée pour provoquer une électrocution. Installez et connectez l’appareil avant de le brancher.
b. Avant la mise sous tension, vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que la tension secteur
correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification de l’appareil. Contactez votre revendeur RCF si ce n’est pas le cas.
c. Les parties métalliques de l’appareil sont reliées à la terre via le câble d’alimentation. L’appareil est de CLASSE I et doit être
branché sur une prise reliée à la terre.
d. Protégez le câble d’alimentation de tout dommage ; vérifiez qu’il est placé de telle sorte qu’il ne soit pas piétiné ou écrasé par
des objets.
e. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, n’ouvrez jamais le produit : l’utilisateur n’a besoin d’accéder à aucune des pièces
qui y sont contenues.
3. Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil, car cela pourrait provoquer un court‑circuit.
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne placez sur l’appareil aucun récipient rempli de liquide, tel
qu’un vase. Ne placez sur l’appareil aucun objet enflammé, tel qu’une bougie allumée.
4. Ne tentez jamais d’effectuer des interventions, des modifications ou des réparations non expressément décrites dans ce manuel.
Contactez votre centre de réparation agréé ou un technicien qualifié dans les cas suivants :
‑ L’appareil ne fonctionne pas (ou fonctionne de façon anormale).
‑ Le câble d’alimentation est endommagé.
‑ Des objets ou des liquides se sont introduits dans l’appareil.
‑ L’appareil a subi un choc violent.
5. Débranchez l’appareil s’il n’est pas utilisé sur une longue période.
6. Éteignez immédiatement l’appareil et débranchez‑le en cas d’émanation de fumée ou d’odeurs inhabituelles.
7. Ne connectez pas l‘appareil à un équipement ou à des accessoires différents de ceux fournis à cet effet.
Si vous suspendez l’appareil, utilisez uniquement les points d’ancrage prévus à cet effet. N’essayez pas d’accrocher l’appareil au
moyen d’éléments inappropriés ou non conçus pour cet usage. Vérifiez également l’adéquation de la surface d’ancrage du produit
(mur,plafond,structure, etc.) et des éléments utilisés pour la fixation (chevilles, vis, crochets non fournis par RCF, etc.). Cette vérification
est indispensable pour garantir la sécurité du système et de l‘installation au cours du temps. Par ailleurs, tenez compte des vibrations
mécaniques habituellement générées par les haut‑parleurs.
Afin de prévenir tout risque de chute, n’empilez pas plusieurs appareils sauf si une telle possibilité est spécifiquement mentionnée
dans le manuel utilisateur.
8. RCF S.p.A. recommande vivement de faire installer ce produit par des installateurs professionnels qualifiés (ou des
entreprises spécialisées) qui peuvent garantir une installation correcte et la certifier par rapport à la réglementation
en vigueur.
L’ensemble du système audio doit être conforme à la réglementation et aux normes relatives aux systèmes
électriques.
9. Supports et chariots
Le produit doit être utilisé uniquement sur des chariots ou des supports recommandés par le fabricant, en cas de besoin. L’ensemble
produit/support/chariot doit être déplacé avec la plus grande attention. Les arrêts brusques, les poussées excessives et les sols inégaux
peuvent provoquer le renversement de l’installation.
10. De nombreux facteurs mécaniques et électriques sont à prendre en compte lors de l’installation d’un système audio professionnel
(en plus des facteurs purement acoustiques tels que la pression sonore, les angles de détection, la réponse en fréquence, etc.).
11. Pertes d’audition
L’exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner des pertes d’audition définitives. Le niveau de pression sonore qui entraîne
des pertes d’audition varie d’une personne à l’autre et dépend du temps d’exposition. Des équipements de protection appropriés
doivent être utilisés afin de prévenir une exposition potentiellement dangereuse aux niveaux élevés de pression sonore. Des bouchons
d’oreille ou des protège‑oreilles doivent être portés en cas d’utilisation d’un haut‑parleur susceptible de produire des niveaux sonores
élevés. Reportez‑vous aux spécifications techniques de ce manuel pour connaître le niveau maximal de pression sonore.
REMARQUES IMPORTANTES
- Afin de prévenir l’apparition de bruit sur les câbles de signal, utilisez uniquement des câbles blindés et évitez de les placer à côté
des équipements suivants :
- appareils générateurs de champs magnétiques de haute intensité ;
- câbles d’alimentation ;
- lignes de haut‑parleur.
FRANÇAIS
IMPORTANT
AVERTISSEMENTS
REMARQUES
IMPORTANTES

16
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
- Éloignez l’appareil des sources de chaleur et veillez toujours à assurer une circulation d’air suffisante autour de lui.
- Ne surchargez pas l’appareil sur une longue période.
- Ne forcez jamais les commandes (boutons, potentiomètres, etc.).
- N’utilisez pas de solvants, d’alcool, de benzène ni d’autres substances volatiles pour le nettoyage des surfaces extérieures de l’appareil.
REMARQUES IMPORTANTES
Veuillez lire ce manuel d’utilisation avec attention et gardez‑le à portée de main pour consultation ultérieure avant de connecter
et d’utiliser l’appareil. Ce manuel est un composant du produit à part entière et, en cas de changement de propriétaire, il doit
l’accompagner en tant que document de référence pour l’installation, l’utilisation et les consignes de sécurité. RCF S.p.A. décline
toute responsabilité en cas d’installation et/ou d’utilisation incorrecte de l’appareil.
INFORMATIONS RELATIVES À L’APPAREIL
Nous vous remercions d’avoir acheté le mélangeur RCF RCF mixing consoles.
Le L‑PAD 10C est un mélangeur audio polyvalent, doté de tous les outils nécessaires au traitement de multiples signaux audio issus de différentes sources.
Ses capacités peuvent être étendues par l’ajout de cartes optionnelles permettant d’implémenter un lecteur/enregistreur MP3 ou des fonctions Bluetooth.
PURETÉ DU SON
Les produits RCF mixing consoles allient la tradition professionnelle de RCF en matière de « culture du son » avec une conception innovante et une
fabrication spécialisée. Les consoles de mixage RCF mixing consoles garantissent une pureté du son, une dynamique sonore précise ainsi qu’une extrême
flexibilité d’utilisation pour les professionnels passionnés de son. Les mélangeurs RCF mixing consoles sont conçus pour fonctionner parfaitement avec les
haut‑parleurs actifs RCF.
FIABILITÉ
Tous les mélangeurs RCF mixing consoles subissent des tests approfondis de qualité instrumentale lors de leur fabrication. Un test d’écoute est mené en fin
de fabrication, puis un contrôle d’inspection final est effectué afin de détecter tout défaut d’aspect tel qu‘une éraflure ou un coup. Ce processus garantit
une fiabilité exceptionnelle et permet de s’assurer du très haut niveau de qualité de l’appareil que vous avez acheté.
DESIGN
La conception unique des mélangeurs RCF mixing consoles symbolise la créativité italienne caractéristique de RCF. Les mélangeurs RCF mixing consoles
bénéficient d’un excellent design, à la fois moderne et ergonomique. En plus de leur aspect remarquable, le profil original des mélangeurs permet de les
prendre en main aisément et en toute sécurité.
CARACTÉRISTIQUES
Entrées
4 entrées de ligne/MIC XLR avec jack 6,35 mm
(lignes mono 1, 2 avec insertion ‑ lignes stéréo 3‑4 et 5‑6)
2 compresseurs (Can. 1 ‑ 2)
2 entrées de ligne stéréo avec jack 6,35 mm (3‑4, 5‑6)
2 entrées de ligne stéréo avec jack 6,35 mm ou prise RCA (7‑8, 9‑10)
1 entrée 2TK avec prise RCA
1 retour stéréo avec jack 6,35 mm
Sorties
1 sortie 2TK avec prise RCA
1 sortie stéréo MAIN MIX avec jack 6,35 mm
1 sortie stéréo CONTROL ROOM avec jack 6,35 mm
1 sortie stéréo PHONES avec jack 6,35 mm
1 sortie AUX SEND avec jack 6,35 mm
Autres caractéristiques
1 égaliseur tri‑bande sur les canaux mono
1 égaliseur bi‑bande sur les canaux stéréo 9‑10 et 11‑12
Emplacement pour carte optionnelle : carte lecteur MP3, carte lecteur/enregistreur MP3 (avec port USB 1.1 pour clé USB de capacité
maximale 32 Go), carte de connexion Bluetooth
Spécifications physiques
Dimensions : Long. = 384 mm, Larg. = 250 mm, Haut. = 80 mm
Poids : 2,320 kg
REMARQUES
IMPORTANTES

17
FRANÇAIS
COMP (Can. 1 - Can. 2) Un seul potentiomètre permet de contrôler le seuil et le taux
de compression.
FONCTIONS
Entrée MIC (Can. 1 - Can. 5/6) Permet de connecter les micros aux connecteurs XLR équilibrés suivants : Broche 1 = Terre, Broche 2 = Point chaud,
Broche 3 = Point froid. Ces entrées sont fournies avec une alimentation fantôme de +48 V pour les microphones à condensateur ou à électret Échelle de
gain 0 dB/‑50 dB
Entrée LINE (Can. 1 - Can.2) Permet de connecter vos appareils de niveau de ligne aux connecteurs jackTRS suivants :Pointe = Point chaud,Anneau = Point
froid, Gaine = Terre. Ces entrées sont adaptées aux pré‑amplificateurs externes et aux boîtes DI. Échelle de gain +15 dB/‑35 dB
INSERT. (Can. 1 - Can. 2) Les connecteurs TRS suivants : Pointe = Envoi, Anneau = Retour, Gaine = Terre, permettent d’envoyer le signal sur des appareils
externes (compresseurs, p. ex.) via une ligne non équilibrée et de retourner dans le canal le signal traité.
GAIN (Can. 1 - Can. 5/6) Permet de contrôler le niveau de gain (0 dB/‑50 dB pour l’entrée MIC et +15 dB/‑35 dB pour l’entrée LINE lors de leur utilisation).
Interrupteur LOW CUT : Appuyez sur ce bouton pour couper les fréquences inférieures à 75 Hz avec une pente de 12 dB/oct. Vous pourrez ainsi éliminer
les bourdonnements qui apparaissent lors de l’utilisation de micros.
Entrée STEREO LINE
(Can. 3/4 - Can. 5/6) Permet
de brancher le clavier et les
équipements stéréo ou de niveau
de ligne. Échelle de gain +15 dB/‑
35 dB (Can. 3/4 ‑ Can. 5/6).
Le canal correspondant fonctionne
comme un canal mono lorsque
l’entrée MIC 3‑4 ou 5‑6
est utilisée.
STEREO RETURN Permet
de connecter les signaux
issus d’appareils externes
(modules FX, p.ex.) à ces
jacks TRS non équilibrés.
Entrée RCA LINE (Can. 7/8 -
Can. 9/10) Permet de brancher
les équipements bas de gamme
ou grand public, tels que les
lecteurs de CD, les ordinateurs
et les téléphones mobiles
(adaptateur requis). Les Can. 7/8
et 9/10 de l’entrée LINE sont
répliqués sur un jack 6,35 mm.
2TK IN – 2TK OUT Ces
connecteurs RCA non équilibrés
sont adaptés pour la connexion
des lecteurs et enregistreurs
audio.

18
DEUTSCHFRANÇAIS
FONCTIONS
EQ : Un égaliseur tri‑bande est disponible pour les canaux mono :
HI (aigus) = ±15 dB à 12 kHz
MID (médiums) = ±15 dB à 2,5 kHz
LOW (graves) = ±15 dB à 80 Hz
Un égaliseur bi‑bande est disponible pour les canaux stéréo :
HI (aigus) = ±15 dB à 12 kHz
LOW (graves) = ±15 dB à 80 Hz
AUX Départ auxiliaire (niveau : ‑∞à +10 dB). Le signal est transmis vers
le jack de sortie AUX SEND. Le signal est extrait en position post‑fader.
PAN ou PAN/BAL : Ce contrôle définit la position du signal dans l’image
stéréo dans le cas d’un canal MONO, et définit l’équilibre entre la gauche et
la droite dans le cas d’un canal STEREO.
FADERS (Can. 1 - Can.2) : Contrôle du niveau des canaux MONO
FADERS (Can. 3/4 - Can. 5/6) : Contrôle du niveau des canaux MONO/
STEREO
FADERS (Can. 7/8 - 9/10) : Contrôle du niveau des canaux STEREO
Sortie MAIN MIX : Jacks TRS non équilibrés. Permet de brancher les haut‑
parleurs actifs ou l’amplificateur audio principal (pour les haut‑parleurs
passifs).
Sortie CONTROL ROOM : Connectez votre moniteur de studio ou vos haut‑
parleurs locaux sur ces jacks TRS.
Sortie AUX SEND : Connectez sur ce jack TRS un moniteur « wedge » de
scène ou un appareil FX externe. Le signal issu de l’appareil FX est renvoyé
après traitement sur le mélangeur RCF mixing consoles via les jacks STEREO
RETURN.
PHONES : Jack TRS stéréo, Pointe = Gauche, Anneau = Droit, Gaine = Terre.
Permet de brancher des écouteurs pour écouter les sorties MAIN MIX.
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT FANTÔME +48 V : Allume et éteint
l’alimentation fantôme du microphone. Cet interrupteur doit être employé en
cas d’utilisation de microphones à condensateur ou à électret.
OUTPUT LEVEL : Ces LED indiquent le niveau de sortie MAIN MIX. Maintenez
un niveau inférieur au niveau de saturation pour éviter de générer des
distorsions ou des niveaux sonores dangereux.
Contrôle STEREO RETURN : Permet de définir le niveau du signal d’entrée
STEREO RETURN transmis vers la sortie MAIN MIX.
Contrôle 2TK IN/MP3 : Permet de définir le niveau du signal issu de l’entrée
2TK IN ou de cartes optionnelles (telles que le lecteur‑enregistreur RCF mixing
consoles ou les cartes Bluetooth).
Interrupteur TO MAIN MIX/TO CONTROL ROOM : Permet de définir la
sortie vers laquelle doit être transmis le signal issu de l’entrée 2TK IN ou des
cartes optionnelles : MAIN MIX lorsque cet interrupteur est en position haute,
CONTROL ROOM lorsqu’il est enfoncé (en position basse).
Contrôle CONTROL ROOM/PHONES : Permet de définir le niveau du signal
transmis vers les sorties CONTROL ROOM et PHONE.
FADER MAIN MIX : Contrôle du niveau de sortie MAIN MIX.

19
FONCTIONS
COMMENT OBTENIR UN SIGNAL SONORE DEPUIS UN MÉLANGEUR RCF mixing consoles
1. Allumez votre mélangeur RCF RCF mixing consoles.
2. Réglez l’ensemble des faders et des contrôles sur leur position minimale (0 ou ‑∞).
3. Branchez un micro sur le connecteur XLR ‑ entrée MIC du canal 1.
4. Ceci règle le gain en fonction de la sensibilité du micro.
5. Connectez votre haut‑parleur sur la sortie MAIN MIX et activez‑le.
6. Réglez le fader sur la position « 0 ».
7. Réglez doucement le fader MAIN MIX pour atteindre un niveau sonore
acceptable.
8. Appréciez le niveau de qualité de votre mélangeur RCF RCF mixing
consoles.
FRANÇAIS
COMMENT AMÉLIORER LE SON
Le mélangeur RCF RCF mixing consoles est doté de plusieurs outils puissants, destinés
à améliorer encore davantage la qualité sonore de vos musiques.
COMP : Tournez le contrôle COMP dans le sens des aiguilles d’une montre pour ajouter
un effet de compression au signal. Vous pouvez ainsi contrôler le pic de limite du canal
et améliorer la dynamique dans les graves.
EQ : Un égaliseur tri‑bande est disponible sur chaque canal mono, et un égaliseur bi‑
bande est disponible sur les canaux stéréo 7‑8 et 9‑10. Réglez ces paramètres afin
d’éliminer les fréquences de bruit ou d’amplifier les sons souhaités.
ACCESSOIRES DISPONIBLES
- Carte lecteur RCF mixing consoles : Carte lecteur MP3 basée sur stick USB – Capacité maximale : 32 Go (réf. : 133 60 287)
- Carte enregistreur RCF mixing consoles : Carte lecteur/enregistreur MP3 basée sur lecteur flash USB ‑ Capacité maximale : 32 Go (réf. :
133 60 288)
- Carte Bluetooh RCF mixing consoles : Carte de connexion Bluetooth. Cette carte permet de jouer votre playlist depuis un smartphone,
une tablette ou tout type de périphérique Bluetooth. (réf. : 133 60 289)
ACCESSOIRES DE MONTAGE
- Accessoire de montage sur pied du micro (réf. RCF. : 133 60 290)
- Équerres de montage en rack (réf. : 133 60 291)

20
FRANÇAIS
CARTES OPTIONNELLES RCF mixing consoles Installation et utilisation
À l’aide d’un petit tournevis plat, appuyez sur le côté droit de la protection plastique et enlevez‑la délicatement.
Pour installer une carte Bluetooth RCF mixing consoles ou une carte lecteur RCF mixing consoles, branchez le câble 5 broches dans le connecteur 5 broches
sur la carte PCB comme illustré.
Pour installer une carte lecteur/enregistreur RCF mixing consoles, branchez le câble 5 broches dans le connecteur 5 broches et le câble 3 broches dans le
connecteur 3 broches sur la carte PCB comme illustré.
Placez ensuite la carte optionnelle dans son emplacement et profitez de ces nouvelles fonctionnalités.
CARTE BLUETOOTH RCF mixing consoles : Activez l’interface Bluetooth sur votre terminal mobile et appuyez sur le bouton PAIR de la carte.Votre terminal
mobile reconnaîtra le périphérique Bluetooth « BT2.1 ». Appariez votre terminal avec ce périphérique. Vous pouvez désormais écouter vos musiques
préférées.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre le potentiomètre 2TK/MP3 jusqu’à la position 12 heures et vérifiez que l’interrupteur TO MAIN MIX/
TO CTRL ROOM est en position haute. Montez doucement le fader MAIN MIX jusqu’au volume sonore souhaité. Vous pouvez également régler ce volume
en appuyant sur les boutons VOL+ et VOL‑ situés sur le panneau de la carte.
CARTE LECTEUR RCF mixing consoles : sur votre ordinateur, copiez autant de fichiers mp3 que vous le souhaitez sur une clé USB, même s’ils sont stockés
dans des dossiers (32 Go max.). Insérez la clé USB dans le connecteur USB dédié sur la carte, et maintenez enfoncé le bouton PUSH&HOLD pendant deux
secondes. La carte commencera à lire le premier fichier du premier dossier. Le numéro du fichier et le numéro du dossier en cours de lecture s’afficheront
alors alternativement.Appuyez sur le bouton « » ou sur le bouton « » pour passer au morceau précédent ou suivant.Maintenez ces boutons enfoncés
pour modifier le dossier sélectionné. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Appuyez sur le bouton STOP pour
arrêter la lecture. Appuyez de manière répétée sur le bouton boucle ( ) pour activer la lecture aléatoire et pour jouer en boucle le morceau en cours de
lecture ou l’ensemble des morceaux.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre le potentiomètre 2TK/MP3 jusqu’à la position 12 heures et vérifiez que l’interrupteur TO MAIN MIX/
TO CTRL ROOM est en position haute. Montez doucement le fader MAIN MIX jusqu’au volume sonore souhaité.
CARTE LECTEUR/ENREGISTREUR RCF mixing consoles :sur votre ordinateur, copiez autant de fichiers mp3 que vous le souhaitez sur une clé USB, même
s’ils sont stockés dans des dossiers (32 Go max.). Insérez la clé USB dans le connecteur USB dédié sur la carte, et maintenez enfoncé le bouton PUSH&HOLD
pendant deux secondes. La carte commencera à lire le premier fichier du premier dossier. Le numéro du fichier et le numéro du dossier en cours de lecture
s’afficheront alors. Appuyez sur le bouton « » ou sur le bouton « » pour passer au fichier musical précédent ou suivant. Maintenez ces boutons
enfoncés pour modifier le dossier sélectionné. La carte permet d’enregistrer le programme musical présent sur MAIN MIX : appuyez une fois sur le bouton
REC ; la carte prendra le statut « rec ready » (prêt à enregistrer) et l’indicateur REC s’affichera de manière clignotante. Appuyez à nouveau sur REC pour
commencer l’enregistrement. Appuyez une fois sur PUSH&HOLD pour arrêter l’enregistrement. La carte créera sur la carte USB le dossier « FrE01 » où
seront stockés les fichiers. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Appuyez de manière répétée sur le bouton
boucle ( ) pour activer la lecture aléatoire et pour jouer en boucle le morceau en cours de lecture ou l’ensemble des morceaux.
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre le potentiomètre 2TK/MP3 jusqu’à la position 12 heures et vérifiez que l’interrupteur TO MAIN MIX/
TO CTRL ROOM est en position haute. Montez doucement le fader MAIN MIX jusqu’au volume sonore souhaité.
CARTES OPTIONNELLES
Enlevez
doucement
la protection
plastique à l’aide
d’un tournevis.
Connecteur 5 brochesConnecteur 3 broches
Assurez-vous
de connecter
correctement
chaque
connecteur.
Table of contents
Languages:
Other RCF Mixing Console manuals