Renkforce 1152758 User manual

D Bedienungsanleitung
Camping-Leuchte mit Powerbank
Best.-Nr. 1152758
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als netzspannungsunabhängige Leuchte z.B. beim Camping.
Der eingebaute Akku dient nicht nur zur Stromversorgung der Leuchte, sondern Sie
können außerdem mittels einem USB-Ladeport Ihr Mobiltelefon o.ä. aufladen.
Das Aufladen des Akkus in der Camping-Leuchte kann beispielsweise über ein exter-
nes Netzteil (nicht im Lieferumfang) oder einen PC vorgenommen werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je-
weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Camping-Leuchte
• USB-Kabel (USB-Stecker Typ A auf MicroUSB-Stecker)
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga-
rantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
bauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen (Hitze/Kälte), starken
Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt
werden.
Schützen Sie es vor Staub und Schmutz.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umge-
bungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden
sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Achtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt
oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Akkuhinweise
• Achten Sie darauf, dass Akkus nicht geöffnet, kurzgeschlossen oder ins Feuer ge-
worfen werden, es besteht Explosionsgefahr.
• Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemische Flüssigkeiten austre-
ten, die das Gerät beschädigen. Ein ausgelaufener oder beschädigter Akku kann bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände
oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt
werden.
• Der Akku in der Campingleuchte ist fest eingebaut und für Sie nicht wechselbar.
Anschlüsse und Bedienelemente
1
2
3456
1 Aufhängebügel
2 Nach oben herausziehbare Leuchteneinheit
3 Micro-USB-Buchse, zum Aufladen der Camping-Leuchte
4 LEDs zur Anzeige des Ladezustands des eingebauten Akkus (je mehr LEDs leuch-
ten, umso voller ist der Akku)
5 Bedientaste
Kurz drücken: Ladezustand abfragen
Länger als 1 s drücken: Leuchte ein- oder ausschalten
6 USB-A-Buchse zum Aufladen eines Mobiltelefons o.ä. (5 V/DC, max. 2 A)
Aufladen
• Verbinden Sie die MicroUSB-Buchse (3) über das mitgelieferte USB-Kabel bei-
spielsweise mit einem USB-Netzteil (etwa dem Netzteil Ihres Mobiltelefons) oder
einem freien USB-Port Ihres Computers.
Soll ein USB-Hub zum Aufladen der Camping-Leuchte verwendet werden,
so muss der USB-Hub über ein eigenes Netzteil verfügen. Andernfalls steht
nicht genug Strom für den Ladevorgang bereit.
• Der Ladevorgang dauert bei vollständig leerem Akku mindestens 16 - 18 Stunden.
Die vier Ladezustands-LEDs (4) zeigen dabei den aktuellen Ladezustand an.
Ein Überladen ist nicht möglich, da eine interne Ladeelektronik den Auf-
ladevorgang überwacht und rechtzeitig beendet. Trotzdem sollten Sie die
Camping-Leuchte nach Abschluss des Ladevorgangs immer vom Netzteil,
USB-Hub oder PC trennen.
Bei Erstinbetriebnahme ist die volle Akkukapazität nach 5 - 6 vollständigen
Enlade- und Ladezyklen erreicht.
Akkuzustand ansehen
• Drücken Sie kurz die Bedientaste (5). Anschließend zeigen Ihnen die vier LEDs (4)
den Ladezustand an.
1 LED: 25%
2 LEDs: 50%
3 LEDs: 75%
4 LEDs: 100%
• Die LEDs (4) erlöschen nach einigen Sekunden automatisch.
LED-Leuchte verwenden
• Über den schwenkbaren Aufhängebügel (1) kann die Camping-Leuchte beispiels-
weise an einer Zeltstange o.ä. aufgehängt werden.
Alternativ stellen Sie die Camping-Leuchte auf eine waagrechte, stabile Oberfläche.
• Ziehen Sie das Oberteil am Aufhängebügel ein Stück her-
aus (siehe Pfeil im Bild rechts), so dass der mattierte
Leuchtenkopf sichtbar wird.
• Schalten Sie die Camping-Leuchte über die Bedientaste (5) ein. Halten Sie die Taste
dazu etwa 1 Sekunde lang gedrückt, bis das LED-Licht aufleuchtet.
• Zum Ausschalten halten Sie die Taste erneut etwa 1 Sekunde lang gedrückt, bis das
LED-Licht wieder erlischt.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Mobiltelefon aufladen
• Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon über dessen USB-Ladekabel mit der USB-A-Buchse
(6) der Camping-Leuchte.
• Der Ladevorgang des Mobiltelefons beginnt.
• Durch kurzes Drücken der Bedientaste (5) können Sie den Ladezustand des Akkus
der Camping-Leuchte ansehen, siehe Kapitel „Akkuzustand ansehen„.
Eine Tiefentladung des Akkus der Camping-Leuchte beim Aufladen Ihres
Mobiltelefons ist nicht möglich. Der Ladevorgang des Mobiltelefons wird
rechtzeitig abgebrochen, wenn der Akku der Camping-Leuchte leer ist.
Laden Sie dann die Camping-Leuchte möglichst bald wieder auf. Wird dies
nicht beachtet, kann die Selbstentladung des eingebauten Akkus zu einer
Tiefentladung führen und den Akku dauerhaft beschädigen!
• Soll der Ladevorgang des Mobiltelefons vorzeitig beendet werden, trennen Sie ein-
fach das Mobiltelefon von der Camping-Leuchte.
Die gleichzeitige Verwendung der LED-Leuchte und der Ladefunktion ist
möglich. Gehen Sie zum Ein-/Ausschalten der LED-Leuchte wie im Kapitel
„LED-Leuchte verwenden„ vor.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es nicht. Sowohl der Akku als auch
die verwendeten LED-Leuchtmittel sind fest eingebaut und können nicht gewechselt
werden.
Für eine Reinigung können Sie ein sauberes, weiches, trockenes Tuch verwenden.
Staub lässt sich sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsau-
ger entfernen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, da es hierbei zu Verfärbungen
des Gehäuses kommen kann.
Entsorgung
Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Eingang ...........................................5 V/DC, 500 mA
Ladeausgang .................................USB-Buchse Typ A, 5 V/DC, max. 2 A
Eingebauter Akku ..........................Li-Ion, 3,7 V, 7800 mAh (nicht wechselbar)
Ladedauer ......................................16 - 18 h (bei vollständig leerem Akku)
Leuchtmittel ...................................4 LEDs (nicht wechselbar)
Lichtfarbe .......................................6500 K (kalt-weiß)
Lichtstrom.......................................69 lm bei 0,5 m und 17 lm bei 1 m
Leuchtdauer ...................................bei voll geladenem Akku max. ca. 28 h
Betriebsumgebung .......................Temperatur: -20 °C bis +50 °C
..........................................................Luftfeuchte 20 bis 85% relativ, nicht kondensierend
Abmessungen (H x B x T).............98 x 46 x 46 mm
Gewicht...........................................ca. 203 g

Notes on rechargeable batteries
• Make sure that rechargeable batteries are not opened, short-circuited or thrown
into a fire, as there is a risk of explosion.
• Old or flat rechargeable batteries can leak liquid chemicals that may damage the
device. Leaking or damaged batteries may burn the skin if touched. Under these
circumstances, protect your hands with suitable gloves.
• Liquids leaking from rechargeable batteries are very chemically aggressive. Ob-
jects or surfaces coming into contact with these liquids might be considerably dam-
aged.
• The rechargeable battery in the camping lamp is permanently mounted and cannot
be replaced.
Connections and Control Elements
1
2
3456
1 Hanger
2 Light unit to be pulled out upwards
3 Micro USB socket for charging the camping lamp
4 LEDs to display the charging level of the integrated rechargeable battery (the
more LEDs are lit up, the higher is the charge level of the rechargeable battery)
5 Control button
Press briefly: Request charge level
Press longer than 1 s: Switching the light on or off
6 USB-A socket to recharge a telephone or similar (5 V/DC, max. 2 A)
Charging
• Connect the micro USB socket (3) to e.g. a USB power supply unit (for example, the
power supply unit of your mobile phone) or a free USB port on your computer using
the USB cable provided.
If you want to use a USB hub to recharge the camping lamp, the USB hub
should have its own, separate power supply unit. Otherwise, there is not
enough power for the charging process.
• With a completely empty rechargeable battery, the charging procedure lasts at
least 16 - 18 hours. The four LEDs (4) show you the charge leveli.
Over-charging the rechargeable battery is not possible since the internal
charging electronics monitors the charging procedure and ends the proc-
ess early enough. Nevertheless, you should always disconnect the camping
lamp from the power supply unit, USB hub or PC after completion of the
charging procedure.
With initial start-up the full capacity of the rechargeable battery is reached
after 5 - 6 complete discharging and charging cycles.
Displaying the charge level
• Briefly press the operating key (5). The four LEDs (4) then indicate the charge level.
1LED: 25%
2 LEDs: 50%
3 LEDs 75%
4 LEDs: 100%
• The LEDs (4) go out automatically after a few seconds.
Using LED light
• The camping lamp can be hung up on a tent pole or similar using the pivoting hanger
(1).
Alternatively, you can place the camping lamp on a horizontal, stable surface.
• Slightly pull out the upper part of the hanger (see arrow in
the right image) so that matted light head is visible.
• Switch the camping lamp on using the operating key (5).
To this end, press and hold down the button for about 1 second until the LED light
lights up.
• To switch the lamp off press and hold down the button for about 1 second, until the
LED light goes out.
G Operating Instructions
Camping lamp with power bank
Item no. 1152758
Intended Use
The product is intended to provide lighting independent of mains supply, e.g. while
camping.
The integrated rechargeable battery does not only serve as power supply for the lamp
but you can also charge your mobile phone or similar devices using the USB charging
port.
You can charge the rechargeable battery in the camping lamp e.g. via an external
power supply unit (not enclosed in the package) or via a PC.
The safety instructions must be observed at all times!
Any use other than that described above could lead to damage to this product and
involves the risk of short circuits, fire, electric shock, etc. No part of the product may
be modified or converted!
This product complies with the applicable national and European requirements. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All
rights reserved.
Package contents
• Camping lamp
• USB cable (USB connector type A on micro USB plug)
• Operating instructions
Explanation of the symbols
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and
use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
Damages due to failure to follow these operating instructions will void the
warranty/guarantee! We do not assume any liability for any resulting dam-
age!
We do not assume any liability for material and personal damage caused
by improper use or non-compliance with the safety instructions. In such
cases, the warranty/guarantee will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modification of the unit is not permit-
ted for safety and approval reasons (CE).
• This product is not a toy and should be kept out of the reach of children!
• The product must not be exposed to extreme temperatures (heat/cold),
strong vibrations or heavy mechanical stress.
Protect it against dust and dirt.
• The product must not become damp or wet.
• Do not use this product in rooms that are under adverse environmental
conditions, where combustible gases, vapours or dust are or may be
present! There is a risk of explosion!
• Caution, LED light: Do not look directly into the LED light! Do not look into
the beam directly or with optical instruments!
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could
become a dangerous plaything for children.
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or
accidental falls, even from a low height.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Charging a mobile phone
• Connect your mobile phone via its USB charging cable to the USB-A socket (6) of the
camping lamp.
• The charging procedure of the mobile phone starts.
• You can display the charge level of the camping lamp’s rechargeable battery by
briefly pressing the operating key (5), see chapter “Displaying the charging level of
the rechargeable battery”.
A deep discharge of the rechargeable battery in the camping lamp while
charging your mobile phone is not possible. The charging procedure of the
mobile phone is ended early enough when the rechargeable battery of the
camping lamp is empty.
In this case, recharge the camping lamp as soon as possible. Failure to do
so may lead to the self-discharge of the integrated rechargeable battery and
thus to a deep discharge which may cause permanent damage to the re-
chargeable battery!
• If you wish to terminate the charging process of the mobile phone earlier, simply
disconnect the mobile phone from the camping lamp.
It is not possible to use the LED light and the charging function at the same
time. To switch the LED light on/off, proceed as described in the chapter
“Using the LED light”.
Maintenance and Cleaning
The product does not require any maintenance and should never be disassembled
for any reason. Both the rechargeable battery and the LED lights are permanently
mounted and cannot be replaced.
You can use a clean, dry, soft cloth for cleaning. Dust can be very easily removed with
a soft, clean brush and a vacuum cleaner.
Do not use any aggressive cleaning agents, since these may cause discolouration to
the housing.
Disposal
Electrical and electronic equipment do not belong in the regular household
waste.
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the
current statutory requirements.
Technical data
Input ................................................5 V/DC, 500 mA
Charging output .............................USB socket type A, 5 V/DC, max. 2 A
Integrated rechargeable..............Li-Ion battery, 3.7 V, 7800 mAh (non-replaceable)
Charging procedure duration...... 16 - 18 h (with completely empty rechargeable
battery)
Light bulb ........................................4 LEDs (not replaceable)
Light colour ....................................6500 K (cold-white)
Light flux .........................................69 lm at 0.5 m and 17 lm at 1 m
Luminous period ............................with fully charged battery max. 28 h
Operating conditions ....................Temperature: -20 °C to +50
..........................................................Air humidity 20% to 85% relative, non-condensing
Dimensions (H x W x D)................98 x 46 x 46 mm
Weight .............................................approx. 203 g

Indications afférentes aux batteries rechargeables
• Veillez à ne pas ouvrir ni à court-circuiter les batteries rechargeables. Ne les jetez
pas dans le feu. Vous courriez un risque d’explosion.
• En cas de batteries rechargeables vétustes ou usées, il existe un risque de fuite
de liquides chimiques qui risquent d’endommager l’appareil. Les piles/batteries re-
chargeables présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau. Pour
cette raison, utilisez des gants de protection appropriés pour leur manipulation.
• Les liquides s’écoulant des batteries rechargeables sont des produits chimiques
extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides
peuvent être fortement endommagés.
• La batterie rechargeable dans la lanterne de camping est montée de manière fixe et
vous ne pouvez pas la remplacer.
Éléments de connexion et de commande
1
2
3456
1 Anse de suspension
2 Unité d’éclairage amovible (vers le haut)
3 Prise micro-USB pour recharger la lanterne de camping
4 Voyants LED pour indiquer l’état de charge de la batterie rechargeable intégrée
(plus il y a de voyants LED allumés, plus la batterie est pleine)
5 Touche de commande
pression brève : Vérifier l’état de charge
Appuyer pendant plus de 1 seconde : Allumer ou éteindre la lanterne
6 Prise USB de type A pour recharger un téléphone portable, etc. (5 V/CC, max. 2 A)
Recharger
• En utilisant le câble USB fourni, connectez la prise micro-USB (3) par exemple au
bloc d’alimentation USB (comme le chargeur de votre téléphone portable) ou à un
port USB libre de votre ordinateur.
si un concentrateur USB est utilisé pour recharger la lanterne de camping,
le concentrateur USB doit alors fonctionner avec son propre bloc d’alimen-
tation. Sinon, il n’y aura pas assez de puissance pour effectuer le processus
de recharge.
• La charge dure environ au moins 16 à 18 heures sur une batterie complètement vide.
Les quatre voyants LED (4) vous montrent l’état actuel de charge.
Une surcharge n’est pas possible car un circuit électronique de charge in-
terne surveille le processus de charge et l’interrompt à temps. Néanmoins,
vous devriez toujours débrancher la lanterne du bloc d’alimentation, du
concentrateur USB ou de l’ordinateur à l’issue du processus de charge.
En cas de première mise en service, la pleine capacité de la batterie est
atteinte après 5 à 6 cycles de charge et de décharge complètes.
Afficher l’état de charge de la batterie
• Appuyez brièvement sur la touche de commande (5). Les quatre voyants LED (4)
vous montrent ensuite l’état de charge :
1 voyant LED : 25 %
2 voyants LED : 50 %
3 voyants LED : 75 %
4 voyants LED : 100 %
• Les voyants LED (4) s’éteignent automatiquement après quelques secondes.
Utilisation de l’ampoule LED
• L’anse de suspension pivotante (1) permet de suspendre la lanterne de camping par
exemple à un piquet de tente, etc.
Vous pouvez aussi poser la lanterne de camping sur une surface plane et horizon-
tale.
• Tirez légèrement la partie supérieure de l’anse de sus-
pension (voir la flèche dans la figure de droite), de sorte
que la tête de la lampe mate soit visible.
• Allumez la lanterne de camping à l’aide de la touche
de commande (5). Pour ce faire, appuyez sur la touche
pendant environ 1 seconde jusqu’à ce l’ampoule LED
soit allumée.
• Pour éteindre, appuyez sur la touche pendant environ 1
seconde jusqu’à ce l’ampoule LED s’éteigne.
F Mode d‘emploi
Lanterne de camping avec Powerbank
N° de commande 1152758
Utilisation conforme
Le produit est utilisé comme lampe solaire à alimentation indépendante du réseau, p.
ex. pour le camping.
La batterie rechargeable intégrée sert non seulement à l’alimentation électrique de la
lanterne mais vous pouvez également recharger votre téléphone portable, etc. grâce
au port USB de recharge.
La recharge de la batterie dans la lanterne de camping peut par exemple être effec-
tuée via un bloc d’alimentation externe (non inclus dans l’étendue de la livraison) ou
un ordinateur.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil.
De plus, elle s’accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution,
etc. Aucun composant du produit ne doit être modifié ou transformé !
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous
droits réservés.
Étendue de la livraison
• Lanterne de camping
• Câble USB (connecteur USB de type A sur connecteur micro-USB)
• Mode d’emploi
Explication des symboles
Ce symbole attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement,
du fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et des consignes d’utilisa-
tion particuliers.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages maté-
riels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des
consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations
et/ou modifications du produit réalisées à titre individuel sont interdites.
• Cet appareil n’est pas un jouet, gardez-le hors de portée des enfants.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes (chaud/
froid), aux rayons du soleil, à de fortes vibrations ou à l’humidité.
Protégez le produit de la poussière et de la saleté.
• Le produit ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé.
• N’utilisez pas le produit dans des locaux et des environnements inappro-
priés, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des
poussières inflammables ! Risque d’explosion !
• Attention, précautions à prendre avec les lampes à LED : Ne regardez pas
dans le faisceau de lumière LED ! Ne les regardez pas directement ou
avec des instruments optiques !
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un
jouet dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou
une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Recharger le téléphone portable
• Connectez votre téléphone portable au port USB de type A (6) de la lanterne de
camping via son câble USB de recharge.
• La charge du téléphone portable commence.
• Vous pouvez afficher l’état de charge de la lanterne de camping en appuyant briè-
vement sur la touche de commande (5), voir le chapitre « Afficher l’état de charge
de la batterie ».
Il n’est pas possible de faire une décharge profonde de la batterie rechar-
geable de la lanterne de camping lors de la charge de votre téléphone
portable. Le processus de charge du téléphone portable est interrompu à
temps, lorsque la batterie rechargeable de la lanterne de camping est dé-
chargée.
Ensuite, rechargez la lanterne de camping dès que possible. Si vous ne
le faites pas, l’auto-décharge de la batterie rechargeable intégrée peut
conduire à une décharge profonde et endommager irréversiblement la bat-
terie !
• Pour interrompre prématurément le processus de charge du téléphone portable, il
vous suffit de débrancher le téléphone portable de la lanterne de camping.
Il est possible d’utiliser simultanément l’ampoule à LED et la fonction de
charge. Procédez comme dans le chapitre « Utilisation de l’ampoule LED »
pour allumer/éteindre l’ampoule LED.
Maintenance et nettoyage
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais. La batterie re-
chargeable et l’ampoule LED utilisée sont montées de manière fixe et ne peuvent pas
être remplacées.
Vous pouvez utiliser un chiffon propre, sec et doux pour le nettoyage. Nettoyez la
poussière au moyen d’un aspirateur et d’un pinceau propre et doux.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs ; ils risqueraient d’altérer la couleur du boîtier.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les
ordures ménagères.
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Entrée ..........................................................5 V/CC, 500 mA
Sortie de chargement...............................Prise USB de type A, 5 V/CC, max. 2 A
Batterie rechargeable intégrée .............. Li-Ion, 3,7 V, 7800 mAh (non remplaçable)
Temps de charge ....................................... 16 à 18 heures (si la batterie rechargeable est
complètement vide)
Ampoules....................................................4 LED (non remplaçables)
Couleur........................................................6500 K (blanc chaud)
Flux lumineux .............................................69 lm à 0,5 m et 17 lm à 1 m
Durée d’éclairage ..................................... max. env. 28 h avec une batterie pleinement
rechargée
Environnement de fonctionnement ........température : de -20°C à + 50°C
...................................................................... Humidité ambiante : de 20 à 85 % d’humidité
relative de l’air, sans condensation
Dimensions (H x L x P) ..............................98 x 46 x 46 mm
Poids............................................................env. 203 g

Aanwijzingen voor accu’s
• Let erop dat de batterijen niet worden geopend, kortgesloten of in het vuur gewor-
pen in verband met de kans op explosie..
• Bij oude of lege accu´s kunnen chemische vloeistoffen uit de accu´s lekken die het
product beschadigen. Een lekkende of beschadigde accu kan bij huidcontact door
een bijtende werking letsel veroorzaken; draag derhalve in dit geval beschermende
handschoenen.
• Uit accu’s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of op-
pervlakken die hiermee in aanraking komen, kunnen gedeeltelijk ernstig worden
beschadigd.
• De accu in de campinglamp is vast ingebouwd en kan niet door u worden vervan-
gen.
Aansluitingen en bedieningselementen
1
2
3456
1 Ophangbeugel
2 Naar boven uittrekbare lichteenheid
3 Micro-USB-bus, voor het opladen van de campinglamp
4 LED’s voor de weergave van de laadtoestand van de ingebouwde accu’s (des te
meer LED’s er branden, des te voller is de accu)
5 Bedieningstoets
Kort indrukken: Laadtoestand opvragen
Langer dan 1 s indrukken: Lamp in- of uitschakelen
6 USB-A-bus voor het opladen van een mobiele telefoon o.i.d. (5 V/DC, max. 2 A)
Opladen
• Verbind de microUSB-bus (3) via de meegeleverde USB-kabel bijvoorbeeld met een
USB-netadapter (misschien de netadapter van uw mobiele telefoon) of een vrije
USB-poort van uw computer.
Moet er een USB-hub worden gebruikt voor het opladen van de camping-
lamp, dan moet de USB-hub over een eigen netadapter beschikken. Anders
is er niet voldoende stroom beschikbaar voor het laadproces.
• Het laadproces duurt minimaal 16 -18 uur bij een volledig lege accu. De vier laadtoe-
stand-LED’s (4) geven de actuele laadtoestand weer.
Overladen is niet mogelijk, omdat de interne laadelektronica het laadproces
bewaakt en op tijd beëindigt. Toch moet de campinglamp na voltooiing van
het laadproces altijd van de netadapter, USB-hub of pc worden losgekop-
peld.
Bij de eerste keer ingebruiknemen is de volledige accucapaciteit na 5 - 6
volledige ontlaad- en laadcycli bereikt.
Accuconditie bekijken
• Druk kort op de bedieningstoets (5). De vier LED’s (4) geven aansluitend de laadtoe-
stand weer.
1 LED: 25%
2 LED’s: 50%
3 LED’s: 75%
4 LED’s: 100%
• De LED’s (4) gaan na enkele seconden automatisch uit.
Gebruiken van LED-lampen
De campinglamp kan bijvoorbeeld via de draaibare ophangbeugel (1) aan een tentstok
o.i.d. worden opgehangen.
Eventueel kan de campinglamp op een egaal, stabiel oppervlak worden gezet.
• Trek het bovenste deel aan de ophangbeugel er een stuk uit
(zie de pijl in de rechter afbeelding), zodat de gemat-
teerde lampkop zichtbaar wordt.
• Schakel de campinglamp in via de bedieningstoets (5).
Houd hiervoor de toets ongeveer 1 seconde ingedrukt,
tot het LED-licht gaat branden.
• Houd voor het uitschakelen de toets opnieuw ongeveer 1 seconde ingedrukt, tot het
LED-licht weer uitgaat.
O Gebruiksaanwijzing
Campinglamp met powerbank
Bestelnr. 1152758
Beoogd gebruik
Het product dient als netspanningsonafhankelijke lamp, bijv. op de camping.
De ingebouwde accu dient niet alleen voor de voeding van de lamp, maar kan boven-
dien met een USB-laadpoort uw mobiele telefoon o.i.d opladen.
Het opladen van de accu in de campinglamp kan bijvoorbeeld via een externe
netadapter (niet meegeleverd) of een pc worden uitgevoerd.
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op!
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van
dit product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elek-
trische schok. Het samengestelde product dient niet aangepast resp. omgebouwd te
worden!
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eige-
naren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Campinglamp
• USB-kabel (USB-stekker type A naar MicroUSB-stekker)
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Het „pijl”-symbool wijst op speciale tips en gebruiksaanwijzingen.
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze
gebruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolg-
schade zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombou-
wen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen.
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen (hitte/koude), sterke
trillingen of zware mechanische belastingen.
Bescherm het tegen stof en vuil.
• Het product mag niet vochtig of nat worden.
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige weersomstandig-
heden, waar brandbare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of
aanwezig kunnen zijn! Er bestaat explosiegevaar!
• Let op, LED-licht: Kijk niet in de LED-lichtstraal! Kijk er niet direct naar en
ook niet met optische instrumenten!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs
van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V2_0514_02-VTP
Laden van mobiele telefoon
• Verbind uw mobiele telefoon via zijn USB-kabel met de USB-A-bus (6) van de cam-
pinglamp.
• Het laadproces van de mobiele telefoon begint.
• Door de bedieningstoets (5) kort in te drukken kan de laadtoestand van de camping-
lamp-accu worden bekeken, zie het hoofdstuk „Accuconditie bekijken”.
Het volledig ontladen van de campinglamp-accu van uw mobiele telefoon is
niet mogelijk. Het laadproces van de mobiele telefoon wordt op tijd afgebro-
ken, als de campinglamp-accu leeg is.
Laad de campinglamp-accu dan zo snel mogelijk weer op. Als dit niet wordt
opgevolgd, kan het zelf ontladen van de ingebouwde accu tot een volledige
ontlading leiden en de accu permanent beschadigen.
• Indien het laadproces van de mobiele telefoon eerder moet worden beëindigd, kop-
pel dan eenvoudig de mobiele telefoon los van de campinglamp.
Het is niet mogelijk de LED-lamp en de laadfunctie gelijktijdig te gebruiken.
Handel voor het in-/uitschakelen van de LED-lamp zoals in het hoofdstuk
„Gebruiken van de LED-lamp” beschreven.
Onderhouden en schoonmaken
Het product is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit. Zowel de accu als de ge-
bruikte LED-lichtbron is vast ingebouwd en kan niet worden vervangen.
Om af en toe schoon te maken kunt u een schone, droge, zachte doek gebruiken. U
kunt stof zeer gemakkelijk met een schone en zachte kwast en een stofzuiger verwij-
deren.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, omdat deze tot verkleuringen van de
behuizing kunnen leiden.
Afvoer
Elektronische en elektrische producten mogen niet via het normale huisvuil
worden verwijderd.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende
wettelijke bepalingen af.
Technische gegevens
Ingang .............................................5 V/DC, 500 mA
Laaduitgang ...................................USB-aansluiting type A, 5 V/DC, max. 2 A
Ingebouwde accu .........................Li-Ion, 3,7 V, 7800 mAh (niet vervangbaar)
Laadduur.........................................16 tot 18 uur( bij volledig lege accu)
Lichtbron.........................................4 LED’s, (niet vervangbaar)
Lichtkleur ........................................6500 K (koudwit)
Lichtstroom ....................................69 lm bij 0,5 m en 17 lm bij 1 m
Lichtduur.........................................bij volledig geladen accu max. ca. 28 h
Bedrijfsomgeving ..........................Temperatuur: -20 °C tot +50 °C
.......................................................... Luchtvochtigheid 20% tot 85% relatief, niet conden-
serend
Afmetingen (H x B x D) .................98 x 46 x 46 mm
Gewicht...........................................ca. 203 g
Table of contents
Languages: