RM Gastro N-50 T User manual

RM Gastro Polska Sp. z o.o. adres: Skoczowska 94, 43-450 Ustroń
RM ZMYWALNIA
www.rmgastro.eu
Producent urządzeń gastronomicznych
Instrukcja wydana: kwiecień 2010
RM Gastro Polska Sp. z o.o. adres: Skoczowska 94, 43-450 Ustroń
RM Gastro Polska Sp. z o.o. adres: Skoczowska 94, 43-450 Ustroń
RM Gastro Polska Sp. z o.o. adres: Skoczowska 94, 43-450 Ustroń
INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA MONTAŻU
I OBSŁUGII OBSŁUGII OBSŁUGII OBSŁUGII OBSŁUGII OBSŁUGII OBSŁUGI
ZMYWARKA DO NACZYŃ I SZKŁA
N - 50 T
2

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS UK
CONTENTS
CHAP 1 PREFACE..................................................................................................................... 2
CHAP 2 INSTALLATION............................................................................................................ 2
2.1 UNPACKING ........................................................................................................................ 2
2.2 POSITIONING....................................................................................................................... 2
2.3 ELECTRICAL CONNECTION ................................................................................................... 3
2.4 PLUMBING CONNECTION...................................................................................................... 3
2.5 CONNECTION TO THE DRAIN LINE ......................................................................................... 3
2.6 RINSE AID AND DETERGENT ................................................................................................. 4
CHAP 3 RISKS AND IMPORTANT WARNINGS ....................................................................... 4
3.1 NORMAL SERVICE CONDITIONS ............................................................................................ 4
CHAP 4 MACHINE USE ............................................................................................................. 5
4.1 LEGEND AND SYMBOL.......................................................................................................... 5
4.2 SWITCHING THE DISHWASHER ON ........................................................................................ 5
4.3 WASHING CYCLE................................................................................................................. 5
4.4 CYCLE SELECTION AND START-UP........................................................................................ 6
4.5 AUTOMATIC CYCLE START-UP .............................................................................................. 6
4.6 TURNING THE DISHWASHER OFF .......................................................................................... 6
4.7 REMOVAL OF INTEGRAL FILTER............................................................................................ 6
4.8 EMPTYING THE MACHINE ..................................................................................................... 6
4.8.1 Machine without drain pump ......................................................................................... 6
4.8.2Machine with drain pump .............................................................................................. 7
4.9 RESIN RE GENERATION........................................................................................................ 7
4.10 END OF SERVICE................................................................................................................. 7
CHAP 5 MAINTENANCE............................................................................................................ 8
5.1 CLEANING AND HYGIENE...................................................................................................... 8
5.2 MAINTENANCE OF FILTERING GROUP.................................................................................... 8
5.3 CLEANING OF WASH ARMS................................................................................................... 8
CHAP 6 SELF-DIAGNOSIS........................................................................................................ 9
6.1 SETTINGS......................................................................................................................... 10
6.1.1Number of cycles to regenerate resins........................................................................ 10
CHAP 7 DISPOSAL.................................................................................................................. 11
7.1 INFORMATION FOR USERS.................................................................................................. 11
The manufacturer reserves legal rights to the property of this document. It is forbidden to reproduce it or distribute it by any means
without prior written authorisation.
The manufacturer reserves the right to introduce changes in order to achieve the improvements it deems necessary without prior notice.
442420 2C REV00 05-12-2011 U UK
Page 1 of 12

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
UK
Chap 1 PREFACE
Failure to follow the instructions provided in the attached documentation may jeopardize
safety of the appliance and immediately cancel the warranty.
The warnings contained in this manual provide important information regarding
safety during the various installation, operation and maintenance stages.
•Carefully store all documentation near the appliance; give it to the technicians and operators
who will be using it. It is the operator’s duty to read, understand and learn this manual
before starting any operation on the machine. The appliance is intended for the
professional washing of dishes for dining facilities. Therefore, installation, use and
maintenance must in all cases be performed by trained personnel who follow the
manufacturer’s instructions. Do not leave within the reach of children. The choice of
materials, construction in conformity with EC safety directives and complete testing ensure
the quality of this machine.
The manufacturer declines all responsibility for damage to property or injuries to persons
deriving from failure to comply with the instructions given or from improper use of the
machine.
Chap 2 INSTALLATION
Proper installation is essential in order for the machine to operate well. Some of the data needed
for machine installation can be found on the data plate placed on the right side of the machine and
in duplicate on the cover of this manual.
Only qualified, authorised technicians must install the machine.
2.1 Unpacking
Check that the packing is in perfect condition and write down any damage found on the delivery
note. After you have removed the packing, make sure the appliance is intact. If the machine is
damaged, immediately notify the dealer by fax or by registered letter with advice of receipt and the
haulage contractor that transported it. If the damage is such as to jeopardize machine safety, do
not install and/or use it until a qualified technician services it.
The packing components (plastic bags, foam polystyrene, nails, etc. ...) must not be
left within the reach of children and pets as they may be dangerous.
2.2 Positioning
•Check that there are no objects and materials in the installation area
that can be damaged by steam that may exit the machine during
operation, or at least that they are sufficiently protected.
•In order to ensure stability, install and balance the machine on its
four feet.
•Different installation solutions must be agreed upon and approved
by the manufacturer.
Page 2 of 12

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS UK
Mod.
V~ Hz kW A
S/N
H2O kPa °C
2.3 Electrical connection
•There must be an omnipolar type of main switch that
disconnects all contacts, including the neutral, with a distance
of at least 3 mm between the open contacts and with safety
circuit breaker tripping or connected with fuses, to be sized or
calibrated in conformity with the power indicated on the machine’s
data plate.
•The main switch must be located on the electric line close to the
place of installation, and it must serve only one appliance at a time.
•Electric network voltage and frequency must coincide with those
given on the data plate.
•There must be an effective earthing system in conformity with
the prevention standards in force for operator and equipment
safety.
•The power supply cable (type H07RN-F only) must not be pulled or
crushed during normal operation or routine maintenance.
•The unipotential terminal fastened to the body must be connected to
a unipotential cable having a section suited to the application.
•Respect the polarities indicated in the wiring diagram.
•Consult that attached wiring diagram for additional information.
Do not use adaptors, multiple socket outlets or cables of inadequate type and
section or with extension connections not compliant with plant engineering
standards in force.
2.4 Plumbing connection
The appliance is to be connected to the water network with a hose.
There must be a slide on-off, ball or gate valve able to quickly and
completely turn off the water if necessary between the water network
and the appliance’s solenoid valve. The on-off valve must be on the line
near and just before the appliance.
•If the system is new or nearly so, let the water run a long time before making the connection.
•The water supply, temperature and pressure must be compatible with what is indicated on the
machine’s technical data plate.
•If the water’s hardness is greater than 14 F (8 dH), we recommend you use the machine with
internal water softener (available on request). If the water’s hardness is greater than 35 F (19.5
dH), we recommend you install an external water softener upline of the solenoid valve.
Free drain
2.5 Connection to the drain line
•The drain line must be made up of a free water trap of a size
proportionate to the delivery of the drain pipe supplied with the
machine. The pipe must be able to reach the water trap without
being pulled, squeezed, bent, crushed, pressed or forced in any
way.
•The tank empties by gravity, so the drain must be at a lower level
than the base of the machine.
Page 3 of 12

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
UK
Max.
1 m
With discharge pump (available
on request)
•If the drain is not at a lower level than the base of the machine, you
can use the version equipped with a discharge pump (available on
request).
•In this case the maximum drain height is 1 m.
•Always check that the drain works properly and that it is not clogged.
•All other solutions must be previously agreed upon and approved by
the manufacturer.
2.6 Rinse aid and detergent
•Rinse aid is dispensed by the hydraulic dispenser installed standard on the machine.
•Dispensing of detergent is manual, even if installation of an automatic dispenser is always
recommended.
•Dispensing is established based on water hardness by the installation technician, who will also calibrate
the dispensers.
•The level of liquids in the container must be high enough that it can be drawn. It must never empty
completely, or be topped off with corrosive or impure products.
NEVER use CHLORINE or HYPOCHLORITE based detergents.
Chap 3 RISKS AND IMPORTANT WARNINGS
•This appliance is to be used only for the use for which it was expressly designed. All other uses are to be
considered unfit and therefore dangerous.
•The specialised personnel who will install the machine are obliged to appropriately instruct the
user on the appliance’s operation and any safety measures that are to be complied with, also by
providing practical demonstrations.
•Any type of service done on the machine, also in case of failure, must be performed only by the
manufacturer or by an authorised service centre and by qualified personnel, using only original spare
parts.
•Always disconnect or separate the machine from the electric and water networks before performing
maintenance, repairs or cleaning.
•Untrained personnel must NOT use the machine.
•The machine must NOT remain powered on when it is not in use.
•NEVER open the machine door quickly if it has not finished the cycle.
•NEVER use the machine without the factory-installed safety attachments.
•NEVER use the machine for washing object of a type, shape, size or material not guaranteed for
machine washing or not perfectly intact.
•NEVER use the appliance or its parts as a ladder or support for people, things or animals.
•NEVER overload the open door of front-loading machines, which are sized to support only the rack
loaded with kitchenware.
•NEVER immerse bare hands in the washing solutions.
•NEVER turn the machine over after installation.
THE FOLLOWING IS ALSO IMPORTANT:
•Never start a wash programme without the overflow in the tank.
•Before you drain the tank, make sure you shut off the machine.
•Never place magnetic objects near the machine, it may start even when the door is open.
•Do not use the upper part of the machine as a support surface.
•The machine may not be used by persons who are unauthorized or who have not been properly trained.
•The installation technician is required to check for proper earthing.
•When testing is complete, the installation technician must issue a written statement concerning correct
installation and testing in accordance with all standards and acceptable working practices.
3.1 Normal service conditions
Ambient Temperature : 40°Cmax /4°Cmin ( average 30°C)
Altitude : until 2000 metrical
Relative humidity : max 30% at 40°C / max 90% at 20°C
Transport and Storage : between 10°C and 55°C with peack until 70°C ( max 24 hrs )
Page 4 of 12

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS UK
Chap 4 MACHINE USE
To simplify the description of the various functions, the layout of the control panel is shown below,
with the name of each key or indicator light and the corresponding numbers. The figures to which
reference is made are included and the beginning of the manual. In the description of the operation
of the machine, reference is always made to these numbers or names.
4.1 Legend and symbol
Fig.1
shows:
1 ON/OFF BUTTON 4 INFORMATION DISPLAY
2 START BUTTON 5 LED STATUS BAR
3 PROGRAMME SELECTION BUTTON
Indicator light off Indicator light blinking Indicator light on
4.2 Switching the dishwasher on
•Turn on the main power switch and open the external water tap.
•Check the presence of the overflow.
•Press the ON/OFF (1) button and the three LED's in the middle will start to scroll and the dot in
the bottom right of the display will flash.
•The appliance will start to fill automatically, and on reaching the working level the dot on the
display goes off.
•The three LEDs in the middle continue to scroll indicating that the water is heating.
•When the working temperature has been reached, the first LED from the top stays on.
The display will show the current cycle number.
•Optimal wash conditions have been reached.
4.3 Washing cycle
With reference to
Fig.2
, for correct operation of the machine,
it is advisable to follow these rules:
•Use a suitable rack, filling it without overloading it and without placing the dishes one on top of
the other. Always clean off the dishes beforehand, and do not load dishes with dry or solid
residue on them.
•Place empty containers upside-down on the rack. Put the plates and similar kitchenware into
the special inclined rack, with the internal surface facing upwards. Put mixed silverware into
the special basket with the handles facing downwards.
•Wash the dishes immediately after use, in order to prevent any residuals from hardening and
sticking on them.
•Load the rack into the machine and close the door.
•To avoid breakage, use only dishes that are intact and guaranteed for machine washing.
•Do not place silver and stainless steel cutlery in the same basket, since this would cause the
silver to tarnish and the steel to corrode.
Page 5 of 12

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
UK
4.4 Cycle selection and start-up
•Press the PROGRAMME SELECTION BUTTON (3) repeatedly to select a wash cycle that is
suitable for the dishes to be washed; the display and LEDs will indicate the cycle chosen
(Fig.3).
•Press the START button (2) to start the programme: the corresponding LED will blink
throughout the entire cycle.
•When the cycle has completed, the LEDs on the status all light up.
•For rapid drying, take the rack out of the machine as soon as the cycle finishes.
•To stop a wash cycle early, press the START button (2).
4.5 Automatic cycle start-up
This function lets you start a cycle by simply closing the door without pressing any buttons. To
activate the function, proceed as follows (
Fig.4
):
•With the appliance on and the door open, press and hold (for at least 5 seconds) the START
button (2) until AS shows on the display.
•To disable the function, with the door open, press and hold the START button (2) for 5 seconds
again.
4.6 Turning the dishwasher off
Press the ON/OFF button (1) on the DISPLAY (4) and two segments will light up indicating that
power is being supplied.
4.7 Removal of integral filter
1. Turn off the machine.
2. Place the wash and rinse arms at a right angle to the edge
of the door
(
Fig.5
).
3. Raise each semi-filter, grasping it by the handle.
4.8 Emptying the machine
4.8.1 Machine without drain pump
¾Switch the dishwasher off.
¾Remove the integral filter (
Fig.5
).
¾Pull upwards on the overflow to extract it (
Fig.6 B
), and wait for the tub to drain
completely.
If necessary, extract the tub filter and clean (
Fig.6 C
).
Page 6 of 12

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS UK
4.8.2 Machine with drain pump
¾With the dishwasher switched on, press the Programme SELECTION button (3) until the
first and second LEDs light up and dr shows on the display.
¾Remove the integral filter if there is one (
Fig.5
).
¾Take out the overflow (
Fig.7 B
).
¾Press the START (2) button; the LEDs on the status bar will start to blink.
¾Once the tub has drained, the dishwasher switches off and two segments show on the
display.
If necessary, extract the tub filter and clean (
Fig.6 C
).
4.9 Resin re generation
When rE shows on the display in appliances with internal softener (available on request), you need
to run a resin regeneration cycle to restore proper function of the internal softener.
Proceed as follows:
•Empty and clean the dishwasher.
•Remove the integral filter and open the salt container.
•Pour approx. 200g of regeneration salt (1or 2mm grain size kitchen salt with no additives) into
the container.
•Close the door firmly.
•Make sure the overflow has been removed.
•Close the door and switch the dishwasher on.
•Use the PROGRAMME SELECTION button (3) to select the regeneration cycle (the second
and third LEDs light up and rE shows on the display).
•Press the START button (2) to start a cycle. The regeneration cycle starts and runs for about
20m minutes, and the LEDs on the status bar start to flash.
•The dishwasher will switch off when the cycle has completed.
4.10 End of service
•At the end of the day always drain the machine as described in the “Machine draining” section.
•Disconnect the power supply by means of the main switch and close the external water
cock.
•Perform routine maintenance and clean the machine as described in the “Maintenance” section.
•If possible, leave the door ajar to prevent the formation of unpleasant smells inside.
Page 7 of 12

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
UK
Chap 5 MAINTENANCE
Before performing any maintenance, drain all water, disconnect the electrical power
supply, and close the external water cock.
5.1 Cleaning and hygiene
To ensure machine hygiene, periodically perform the maintenance tasks listed below. Also carry
out a periodical sanitising treatment with suitable non-corrosive products available on the market.
5.2 Maintenance of filtering group
Carry out this procedure at the end of the day when you see residual dirt on the filters:
1. Remove and clean the baskets.
2. Remove the tub as per the instructions in the paragraph on draining the machine.
3. Carefully clean the integral filter.
4. Thoroughly clean the tank and machine with non-abrasive disinfectant products.
5. Remove the standard filter by pulling it upwards as shown and clean it carefully.
6. Do not use abrasive products or objects for cleaning the steel tank. Instead use a slightly
soapy damp cloth.
7. Do not use pressurised jets of water because they could damage the electric system.
8. When finished with the described tasks, carefully reposition each part.
5.3 Cleaning of wash arms
The wash and rinse arms can easily be removed to allow periodic cleaning of the nozzles so as to
prevent possible clogging and/or deposits.
Proceed as follows (
Fig.9
):
•Unscrew ring nut R and release the arms.
•Wash all parts with running water. Clean the nozzles carefully, using a toothpick or small tools if
necessary.
•Clean the arm rotation pins in the machine and the washing and rinsing water outlet area.
•Put the arms back in place and check that they rotate freely.
Page 8 of 12

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS UK
Chap 6 SELF-DIAGNOSIS
The machine is equipped with a self-diagnosis system that can detect and signal a series of
malfunctions.
Anomaly Description and possible remedies
BOILER TANK
Water drainage anomaly.
Water does not drain or drains abnormally. Check to see if the overflow has been
removed. Check the drain tube is not bent or crushed, and that none of the filters are
clogged. Run another drain cycle.
BOILER TANK
Boiler temperature reset anomaly.
The boiler temperature reset has not occurred within the time limits set forth in the
wash cycle. Turn the machine off and then back on and run another cycle.
BOILER TANK
Water filling anomaly.
Check whether the plumbing connections are correct, and that the water supply cock is
open. Check the presence of the overflow.
BOILER TANK
Tub thermometer anomaly. (Probe open)
The machine does not measure the temperature in the tub. Turn the machine off and
then back on.
BOILER TANK
Tub thermometer anomaly. (Probe shorted out)
Interrupt the programme in progress, and shut off the dishwasher. Turn it back on after
a few minutes and start the cycle again.
BOILER TANK
Boiler thermometer anomaly. (Probe open)
The machine does not measure the temperature in the boiler. Turn the machine off and
then back on.
BOILER TANK
Boiler thermometer anomaly. (Probe shorted out)
Interrupt the programme in progress, and shut off the dishwasher. Turn it back on and
start the programme again.
BOILER TANK
Boiler temperature beyond limit.
Interrupt the current programme, turn off the dishwasher and wait for a few minutes.
Turn it back on after a few minutes and start the cycle again.
BOILER TANK
Tub temperature beyond limit.
Interrupt the current programme, turn off the dishwasher and wait for a few minutes.
Turn it on and start the programme again.
BOILER TANK
Electromechanical safety.
The value of the temperature (of the boiler and tub) or the level in the tub are beyond
safe values. The electromechanical safety has tripped. Contact an authorized service
centre.
CAUTION! Turning the machine off and then back on resets the notification. If, after
following the instructions provided, the problem reoccurs, contact an authorized service
centre.
Page 9 of 12

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
UK
6.1 Settings
The following settings should only be configured by a qualified technician.
During installation or afterwards, a number of functions can be set in the dishwasher:
•Open the door.
•Press and hold buttons 3 and 2 (select cycle and START) at the same time for 5 seconds.
•After this, if you press button 1 (ON/OFF ) repeatedly, you can
select items in this order; parameters can be enabled or changed using
buttons 2 and 3.
“tH”: Enables termostop. This function guarantees a perfect
rinse temperature.
“dP”: Enables electrical drain pump.
“ES”: Enables Energy Saving. This function allows energy-savings to be made when the appliance
is switched on but not in use.
“qr”: Enables the Quik ready function which heats up the water in the drum quicker
to make the appliance ready for use quicker than usual.
“Cr”: Number of cycles after which the appliance generates a water softening resin purification
request.
“dH”: Enables water softening.
•Once all necessary parameters have been set, to save and exit simply press and hold button
1 for a few seconds until the on-line dashes appear.
6.1.1 Number of cycles to regenerate resins
The number of cycles between one resin regeneration and the next depends on the hardness of the
local water, and should be set in accordance with the table shown (each unit on the display equals
10 cycles).
dH F N° Cicli dH F N° Cicli dH F N° Cicli dH F N° Cicli
6,0 10 160 10,0 18 120 14,0 25 80 18,0 32 40
7,0 12 150 11,0 20 110 15,0 27 70 19,0 34 30
8,0 14 140 12,0 21 100 16,0 29 60
9,0 16 130 13,0 23 90 17,0 30 50
Page 10 of 12

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS UK
Chap 7 DISPOSAL
There are no materials on our machines that require special disposal procedures.
7.1 Information for users
in accordance with art. 13 of Legislative Decree dated 25 July 2005, no. 151
"Implementation of Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, concerning
reduction of use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, and
disposal of waste"
•The symbol showing a barred-out dustbin on the appliance or its packaging
indicates that, at the end of its life cycle, the product must be collected separately
from other waste.
•Separate waste collection of this appliance at the end of its life cycle is organized
and managed by the manufacturer. The user who wishes to dispose of this
appliance should therefore contact the manufacturer and comply with the
procedures established to allow separate collection of the appliance at the end of
its life cycle.
•Proper separate waste collection for subsequent recycling, handling and
ecologically friendly disposal helps to prevent possible negative effects on the
environment and on health and the favours the reuse or recycling of the materials
that the appliance is made of.
•Abusive disposal of the product by the owner may result in the application of
penalties as set forth by current law.
Page 11 of 12

INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS
Page 12 of 12
UK

NÁVOD K POUŽITÍ MYČKY CS
OBSAH
KAP 1 PŘEDMLUVA................................................................................................................ 2
KAP 2 INSTALACE.................................................................................................................. 2
2.1 VYBALENÍ ........................................................................................................................... 2
2.2 UMÍSTĚNÍ............................................................................................................................ 2
2.3 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI .............................................................................................. 3
2.4 PŘIPOJENÍ K VODOVODNÍ SÍTI............................................................................................... 3
2.5 PŘIPOJENÍ K ODPADNÍMU POTRUBÍ....................................................................................... 3
2.6 LEŠTIDLO A MYCÍ PROSTŘEDEK............................................................................................ 4
KAP 3 RIZIKA A DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ ........................................................................... 4
3.1 NORMÁLNÍ PROVOZNÍ PODMÍNKY.......................................................................................... 4
KAP 4 POUŽITÍ SPOTŘEBIČE................................................................................................ 5
4.1 VYSVĚTLIVKY A SYMBOLY .................................................................................................... 5
4.2 ZAPNUTÍ ............................................................................................................................. 5
4.3 MYCÍ CYKLUS...................................................................................................................... 5
4.4 VÝBĚR A SPUŠTĚNÍ CYKLU ................................................................................................... 6
4.5 AUTOMATICKÉ SPUŠTĚNÍ CYKLU .......................................................................................... 6
4.6 VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE......................................................................................................... 6
4.7 ODSTRANĚNÍ VRCHNÍHO FILTRU VANY .................................................................................. 6
4.8 VYPUŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE..................................................................................................... 6
4.8.1 Spotřebiče bez vypouštěcího čerpadla ......................................................................... 6
4.8.2 Spotřebiče s vypouštěcím čerpadlem ........................................................................... 7
4.9 REGENERACE VESTAVĚNÉHO ZMĚKČOVAČE......................................................................... 7
4.10 UKONČENÍ PROVOZU........................................................................................................... 7
KAP 5 ÚDRŽBA ....................................................................................................................... 8
5.1 ČIŠTĚNÍ A HYGIENA ............................................................................................................. 8
5.2 ÚDRŽBA FILTRAČNÍ JEDNOTKY ............................................................................................. 8
5.3 ČIŠTĚNÍ MYCÍCH RAMEN....................................................................................................... 8
KAP 6 AUTODIAGNOSTIKA ................................................................................................... 9
6.1NASTAVENÍ .................................................................................................................... 10
6.1.1 Počet cyklůpro regeneraci vestavěného změkčovače ............................................... 10
KAP 7 LIKVIDACE................................................................................................................. 11
7.1 INFORMACE PRO UŽIVATELE .............................................................................................. 11
Výrobce si podle zákona vyhrazuje vlastnictví tohoto dokumentu a zakazuje jakékoli kopírování a šíření dokumentu bez jeho
předběžného písemného souhlasu.
Výrobce si vyhrazuje právo na provedení změn bez předběžného upozornění za účelem vylepšení, která považuje za nezbytné.
442420 2C REV00 02-05-2012 U CS
Strana 1 z 12

NÁVOD K POUŽITÍ MYČKY
CS
Kap 1 PŘEDMLUVA
Nedodržení pokynůuvedených v přiložené dokumentaci může nepříznivěovlivnit
bezpečnost spotřebiče a může způsobit propadnutí záruky.
Upozornění uvedená v tomto návodu obsahují důležité bezpečnostní pokyny pro
různé fáze instalace, použití a údržby.
•Veškerou dokumentaci pečlivěuschovejte v blízkosti spotřebiče; odevzdejte ji příslušným
technikům a pracovníkům obsluhy. Před jakýmkoli použitím spotřebiče si obsluha musí
návod pozorněpřečíst a porozumět mu. Spotřebičje určen pro profesionální mytí nádobí
ve velkých zařízeních a jeho instalace, provoz a údržba musí být vždy vyhrazena odborně
vyškoleným pracovníkům podle pokynůvýrobce. Dokumentaci nenechávejte v dosahu dětí.
Výběr materiálů, konstrukce podle bezpečnostních směrnic ES a komplexní testování jsou
zárukou kvality tohoto spotřebiče.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění osob nebo škody na věcech
způsobené nedodržením pokynůa nesprávným používáním spotřebiče.
Kap 2 INSTALACE
Správná instalace spotřebiče je pro správný provoz naprosto zásadní. Některé údaje potřebné pro
instalaci spotřebiče jsou uvedené na výrobním štítku umístěném na na pravé straněspotřebiče; jeho
kopie je na obálce tohoto návodu.
Instalaci smí provádět pouze odborněvyškolení a schválení pracovníci.
2.1
Vybalení
Zkontrolujte neporušenost obalu a zapište na dodací list všechna případnězjištěná poškození. Po
vybalení myčky se přesvědčte, že je spotřebičneporušený; pokud je spotřebičpoškozený, ihned to
sdělte faxem nebo doporučeným dopisem s doručenkou prodejci a dopravci, který spotřebičdovezl.
Jestliže je poškození takové, že by mohlo ohrozit bezpečnost spotřebiče, neinstalujte ho ani
nepoužívejte, dokud ho kvalifikovaný technik neopraví.
Obalové materiály (plastové sáčky, polystyrén, hřebíky apod. ...) mohou být pro děti
nebezpečné, proto je třeba odstranit tento obalový materiál z jejich dosahu.
2.2
Umístění
•Přesvědčte se, že v místěinstalace nejsou věci a materiály, které by
mohla poškodit vodní pára někdy vycházející ze zapnutého
spotřebiče.
•Spotřebičje nutné instalovat na čtyři nožičky a dobře ho vyrovnat,
jenom tak bude stabilní.
•Jiná instalační řešení musí být dohodnuta s výrobcem a jím
schválena.
Strana 2 z 12

NÁVOD K POUŽITÍ MYČKY CS
Mod.
V~ Hz kW A
S/N
H2O kPa °C
2.3
Připojení k elektrické síti
•Je nutné instalovat hlavní vypínačvícepólového typu, který přeruší
všechny kontakty včetněnulového vodiče, s mezerou mezi kontakty
nejméně3 mm a s tepelněmagnetickou bezpečnostní spouští, nebo
spojený s pojistkami, dimenzovaný nebo kalibrovaný na výkon
uvedený na výrobním štítku spotřebiče.
•Hlavní vypínačse musí instalovat do elektrického vedení do
blízkosti instalace a smí sloužit pouze jednomu spotřebiči.
•Napětí a frekvence musejí odpovídat údajům na výrobním štítku.
•V místěmusí být účinný uzemňovací systém v souladu s
platnými předpisy pro preventivní ochranu k zajištění
bezpečnosti obsluhy i spotřebiče.
•Napájecí kabel, pouze typu H07RN-F, nesmí být během normálního
provozu nebo běžné údržby v tahu, ani nikde přiskřípnutý.
•Zemnící svorka připevněná ke skříni spotřebiče musí být spojena s
ochranným vodičem s průřezem vhodným pro danou aplikaci.
•Dbejte na správnou polaritu uvedenou v elektrickém schématu.
•Další informace najdete v přiloženém elektrickém schématu.
Nepoužívejte adaptéry, vícenásobné zásuvky, nevhodné typy a průřezy kabelůnebo
prodlužovačky, které nejsou v souladu s platnými instalačními předpisy.
2.4
Připojení k vodovodní síti
Spotřebičse k vodovodní síti připojuje pomocí hadice. Mezi vodovodní
sítí a elektromagnetickým ventilem spotřebiče musí být uzavírací
ventil se šoupátkem, kulový nebo stavěcí ventil, který v případě
potřeby rychle a úplněuzavře přívod vody. Na potrubí bezprostředně
před spotřebičem musí být uzavírací ventil.
•Pokud je vodovodní potrubí nové, nebo jen málo používané, nechte ho delší dobu
proplachovat vodou.
•Přívod vody, teplota a tlak musí být v souladu s údaji uvedenými na výrobním štítku s
technickými údaji spotřebiče.
•Jestliže je tvrdost vody vyšší než 14 F (8 dH), doporučujeme používat spotřebičs vnitřním
změkčovačem (lze objednat). Jestliže je tvrdost vody vyšší než 9°F (5°D), doporučujeme
instalovat vnější změkčovačpřed elektroventil.
Volný odtok do odpadu
2.5
Připojení k odpadnímu potrubí
•Odpadní potrubí musí obsahovat volnou sifonovou vpusť
velikosti, která je vhodná pro vypouštěcí hadici dodávanou se
spotřebičem (50HT). Hadice musí dosáhnout do vpusti bez
natahování, namáhání, ohýbání, přiskřípnutí, stlačování či
jakéhokoli jiného tlaku.
•Vypouštění nádrže se provádí samospádem, odtok tedy musí být níž,
než je spodek spotřebiče.
Strana 3 z 12

NÁVOD K POUŽITÍ MYČKY
CS
Max.
1 m
S vypouštěcím čerpadlem
(k dispozici na
objednávku)
•Jestliže odtok není níž, než je spodek spotřebiče, je možné použít
model vybavený vypouštěcím čerpadlem (k dispozici na
objednávku).
•V tomto případěsmí být maximální výška odtoku 1 m.
•Vždy zkontrolujte, zda odtok funguje správněa není ucpaný.
•Každé jiné řešení musí být předem dohodnuto s výrobcem a jím
schváleno.
2.6
Leštidlo a mycí prostředek
•Dávkování leštidla se provádí hydraulickým dávkovačem, který je ve spotřebiči standardněinstalovaný.
•Dávku určuje instalační technik v závislosti na tvrdosti vody; technik provede rovněž kalibraci dávkovačů.
•Úroveňkapalin v zásobníku musí být vždy dostatečná pro dávkování; nikdy by nemělo dojít k úplnému
vyprázdnění zásobníku a nesmí se do něj dávat žíraviny nebo přípravky s nečistotami
NIKDY nepoužívejte čisticí prostředky obsahující CHLÓR nebo CHLORNANY.
Kap 3 RIZIKA A DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
•Tento spotřebičse smí používat pouze k účelu, ke kterému byl výslovněurčen. Každé jiné použití se
považuje za nevhodné a tedy nebezpečné.
•Pracovníci, kteří spotřebičinstalují, musí odpovídajícím způsobem poučit uživatele o provozu
spotřebiče a o případných bezpečnostních opatřeních, která mají být dodržována, včetně
praktického převedení.
•Jakékoliv zásahy na spotřebiči, a to i v případěporuchy, mohou provádět pouze kvalifikovaní pracovníci výrobce
nebo autorizovaného servisu, kteří smějí používat pouze originální náhradní díly.
•Před provedením údržby, opravy a čištění vždy odpojte nebo izolujte spotřebičod elektrické a vodovodní
sítě.
•SpotřebičNESMÍ používat nevyškolení pracovníci.
•Pokud se spotřebičnepoužívá, NESMÍ být pod proudem.
•Neotvírejte NIKDY rychle dveře spotřebiče, pokud cyklus ještěneskončil.
•Nepoužívejte NIKDY spotřebičbez ochranných prvkůnavržených výrobcem.
•Nepoužívejte NIKDY spotřebičk mytí předmětůtypu, tvaru, velikosti nebo materiálu, jež nejsou vhodné pro mytí
v myčce, či předmětů, které jsou nějakým způsobem porušené.
•Nepoužívejte NIKDY spotřebičnebo jeho části jako schůdky nebo jako opory pro osoby, zvířata nebo věci.
•Nepřetěžujte NIKDY otevřené dveře spotřebiče s předním plněním, protože tyto dveře jsou dimenzovány tak, aby
unesly pouze koš s nádobím.
•Nedávejte NIKDY holé ruce do mycích roztoků.
•Po instalaci NIKDY spotřebičnepřeklápějte.
DALŠÍ DŮLEŽITÉ INFORMACE:
•Nikdy nezapínejte mycí program bez přepadu v nádrži.
•Před vyklizením nádrže nezapomeňte vypnout spotřebič.
•Nikdy nedávejte do blízkosti spotřebiče magnetické předměty, mohl by se spustit i s otevřenými
dveřmi.
•Nepoužívejte horní část spotřebiče jako odkladovou plochu.
•Spotřebičnesmějí používat neoprávněné nebo odpovídajícím způsobem nevyškolené osoby.
•Instalační technik má povinnost ověřit dobrou účinnost uzemnění.
•Po kolaudaci je instalační technik povinen vydat písemné prohlášení o správné instalaci
a vyzkoušení v dokonalém souladu se všemi předpisy.
3.1
Normální provozní podmínky
Teplota prostředí : max. 40 °C / min. 4 °C (průměr 30 °C)
Nadmořská výška: do 2000 m
Relativní vlhkost : max 30 % při 40 °C / max 90 % při 20 °C
Přeprava a skladování : v rozmezí -10 °C a 55 °C s maximem až 70 °C (po dobu max. 24 hodin)
Strana 4 z 12

NÁVOD K POUŽITÍ MYČKY CS
Kap 4 POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Pro zjednodušení popisu různých následujících funkcí uvádíme rozložení ovládacího panelu s
názvem každého tlačítka nebo kontrolky a číslem vyobrazení, jež najdete na začátku návodu. Při
popisu funkce spotřebiče se vždy odkazuje na toto číslování a označení.
4.1
Vysvětlivky a symboly
S odkazem na obr. 1 platí:
1 TLAČÍTKO ON/OFF 4 DISPLEJ S INFORMACEMI
2 TLAČÍTKO START 5 LIŠTA LED UKAZATELE STAVU
3 TLAČÍTKO VOLBY PROGRAMŮ
Vypnutá kontrolka Blikající kontrolka Svítící kontrolka
4.2
Zapnutí
•Zapněte hlavní vypínačelektřiny, otevřete vnější vodovodní kohout.
•Zkontrolujte, zda je přepad na svém místě.
•Stiskněte tlačítko ON/OFF (1), střídavěblikají tři prostřední LED a puntík v pravém dolním rohu
displeje bliká.
•Spotřebičzačne automaticky napouštět vodu až do dosažení provozní hladiny, puntík na
displeji bliká.
•Tři kontrolky LED dále střídavěblikají a signalizují provoz spotřebiče.
•Po dosažení provozní teploty zůstane první LED v horní části svítit, na displeji objeví číslo
příslušného cyklu.
•Spotřebičdosáhl optimálních podmínek k mytí nádobí.
4.3
Mycí cyklus
S odkazem na obr. 2. Aby spotřebičsprávněfungoval, doporučujeme postupovat podle
následujících pravidel:
•Používejte odpovídající koš, dbejte na to, abyste ho nepřeplňovali a nedávali nádobí přes sebe.
Vždy předem odstraňte z nádobí nečistoty; nedávejte do myčky nádobí se zaschlými nebo
pevnými zbytky.
•Prázdné nádoby dávejte do koše dnem vzhůru. Talíře a podobné nádobí vkládejte do koše
nakloněné, s vnitřní stranou obrácenou směrem nahoru. Různé příbory patří do speciálního
koše, s rukojetí obrácenou směrem dolů.
•Myjte nádobí ihned po použití, aby se na něj nepřilepily zbytky jídla a neztvrdly.
•Vložte koš do spotřebiče a zavřete dveře.
•Aby nedošlo k poškození nádobí, myjte ve spotřebiči pouze nepoškozené nádobí vhodné pro
mytí v myčce.
•Stříbrné příbory a příbory z nerezavějící oceli nedávejte do koše s ostatními příbory, protože by
stříbro zhnědlo a ocel by mohla korodovat.
Strana 5 z 12

NÁVOD K POUŽITÍ MYČKY
CS
4.4
Výběr a s
p
uštění cyklu
•Vyberte mycí cyklus vhodný pro dané nádobí opakovaným stiskem tlačítka VOLBY
PROGRAMU (3); displej a LED signalizují provozní cyklus (obr. 3).
•Pro spuštění programu stačí stisknout tlačítko START (2): LED vybraného cyklu bliká po celou
dobu trvání cyklu.
•Po dokončení cyklu zůstanou LED lišty svítit.
•Chcete-li, aby nádobí rychle uschlo, po skončení cyklu ihned vytáhněte koš ze spotřebiče.
•Chcete-li ukončit mycí cyklus předčasně, stiskněte tlačítko START (2).
4.5 Automatické spuštění cyklu
Tato funkce umožňuje spustit vybraný cyklus pouhým zavřením dveří bez stisknutí jakéhokoliv
tlačítka; tuto funkce aktivujete takto (obr. 4):
•U zapnutého spotřebiče s otevřenými dveřmi stiskněte (na nejméněpět vteřin) tlačítko START
(2), až se na displeji zobrazí nápis AS.
•Chcete-li funkci vypnout, stiskněte znovu u spotřebiče s otevřenými dveřmi na pět vteřin tlačítko
START (2).
4.6 Vypnutí spotřebiče
•Stiskněte tlačítko ON/OFF (1), na DISPLEJI (4) se rozsvítí 2 segmenty signalizující přívod
proudu.
4.7 Odstranění vrchního filtru vany
1. Vypněte spotřebič.
2. Nastavte mycí a oplachovací ramena kolmo k okraji dveří (obr. 5).
3. Zvedněte oběpoloviny vrchního filtru uchopením za rukojeť.
4.8
Vypuštění spotřebiče
4.8.1 Spotřebiče bez vypouštěcího čerpadla
¾Vypněte spotřebič.
¾Vyjměte vrchní filtr vany, pokud je u modelu (obr. 5).
¾Vytáhněte směrem nahoru přepad (obr. 6 B), počkejte, až se nádrž zcela vypustí.
Pokud je to nutné, vyjměte filtr mycího čerpadla a vyčistěte ho (obr. 6 C).
Strana 6 z 12

NÁVOD K POUŽITÍ MYČKY CS
4.8.2 Spotřebiče s vypouštěcím čerpadlem
¾U zapnutého spotřebiče stiskněte tlačítko VOLBY PROGRAMU (3), až zůstane svítit
první a druhá LED a na displeji se zobrazí nápis dr.
¾Vyjměte vrchní filtr vany, pokud je u modelu (obr. 5).
¾Vytáhněte přepad (obr. 7 B ).
¾Stiskněte tlačítko START (2), LED stavové lišty začnou blikat.
¾Po vypuštění se spotřebičvypne a na displeji se objeví dva segmenty.
Pokud je to nutné, vyjměte filtr nádrže a vyčistěte ho (obr. 6 C).
4.9 Regenerace vestavěného změkčovače
U spotřebičů s vnitřním změkčovačem vody (na objednávku) se v případě, že je na displeji rE, musí
provést regenerace pryskyřic k obnovení řádného fungování vnitřního změkčovače.
Postupujte takto:
•Vypusťte spotřebiča vyčistěte ho.
•Po odstranění vrchního filtru vany otevřete zásobník na sůl v nádrži.
•Nasypte do něj asi 200 g regenerační soli (kuchyňská sůl bez přísad s velikostí zrn průměrně1
nebo 2 mm).
•Zásobník dobře uzavřete (silou).
•Zkontrolujte, zda jste odstranili přepad.
•Zavřete dveře a zapněte spotřebič.
•Vyberte cyklus regenerace pomocí tlačítka VOLBY PROGRAMU (3), až zůstane svítit první a
třetí LED a na displeji se zobrazí nápis rE.
•Cyklus spustíte stisknutím tlačítka START (2). Cyklus regenerace se spustí a trvá asi 20 minut,
LED lišty začnou blikat.
•Na konci cyklu se spotřebičvypne.
4.10 Ukončení provozu
•Na konci dne vždy spotřebičvypusťte, jak je popsáno v části "Vypuštění spotřebiče".
•Přerušte elektrické napájení pomocí hlavního vypínače a zavřete vnější vodovodní
kohout.
•Proveďte běžnou údržbu a čištění spotřebiče podle pokynův části "Údržba".
•Pokud je to možné, nechte dveře pootevřené, aby se zabránilo vzniku nepříjemných pachů
uvnitř.
Strana 7 z 12
Table of contents
Languages:
Other RM Gastro Dishwasher manuals