Sabre RG1128 User manual

Realizzazione: EDIPROM / bergamo - PRINTED IN ITALY
CASTELGARDEN - I-31033 Castelfranco Veneto (TV) - ITALY
RG1128 - RH1128
Sitzrasenmäher
Riding Mower
Tondeuse autoportée
Zitmaaier
Cortacésped con asiento
Tosaerba semovente
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATOR’S MANUAL
LIVRET D’ENTRETIEN
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL’OPERATORE
SB71505052/0
★★★★★

☞Deutsch ................................ DEU 1
☞English ................................. ENG 1
☞Français ............................ FRA 1
☞Nederlands ............................ NEE 1
☞Español ................................. ESP 1
☞Italiano .................................. ITA 1

EINFÜHRUNG
DIESE BETRIEBSANLEITUNG GEHÖRT zur Maschine und sollte bei eine
Weiterverkauf de Käufer der Maschine ausgehändigt werden.
VERÄNDERUNG DER KRAFTSTOFFEINSPRITZMENGE über die vorgeschriebene
Höchstgrenze oder andere unstatthafte Leistungserhöhungen der Maschine bewirken ein
Erlöschen der Garantie.
DIESER SITZRASENMÄHER IST AUSSCHLIESSLICH für den üblichen Einsatz bei
Rasen ähen und für ähnliche Arbeiten besti t (“BESTIMMUNGSGEMÄSSER
GEBRAUCH”). Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht besti ungsge äß;
für hieraus resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht; das Risiko
hierfür trägt allein der Benutzer. Zur besti ungsge äßen Verwendung gehört auch die
Einhaltung der vo Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und
Instandhaltungsbedingungen.
DIESER SITZRASENMÄHER DARF NUR von Personen genutzt, gewartet und
instandgesetzt werden, die hier it vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Die
einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen allge ein anerkannten
sicherheitstechnischen, arbeits edizinischen und straßenverkehrsrechtlichen Regeln sind
einzuhalten. Eigen ächtige Veränderungen an dieser Maschine schließen eine Haftung
des Herstellers für daraus resultierende Schäden oder Verletzungen aus. Das Produkt
wurde nicht für den Gebrauch in den USA, in Kanada und in Mexiko hergestellt.
DEU 1EINFÜHRUNG

INHALT
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN .................................................................................. 3
Enthält die Vorschriften zu sicheren Gebrauch der Maschine
2. KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE .................................. 7
Erläutert, wie die Maschine und ihre wesentlichen Bauteile gekennzeichnet sind
3. AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU .......................................................................... 9
Erläutert, wie die Verpackung zu entfernen und die Montage der getrennten Bauteile zu
vervollständigen ist
4. BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN UND KONTROLLINSTRUMENTE ..................... 13
Infor iert über den Platz und die Funktion aller Bedienteile
5. GEBRAUCHSANWEISUNG ...................................................................................... 17
Enthält alle Anweisungen, u gut und sicher zu arbeiten
5.1 Vorbereitungen vor Arbeitsbeginn ......................................................................... 17
5.2 Anlassen und Fahren ........................................................................................... 20
5.3 Gras ähen .......................................................................................................... 22
5.4 Reinigung und Einlagerung .................................................................................. 27
6. WARTUNG .................................................................................................................. 29
Enthält alle Infor ationen, u die Maschine leistungsfähig zu halten
. ANLEITUNG ZUM FESTSTELLEN VON STÖRUNGEN ............................................ 40
Hilft Ihnen, eventuelle Proble e bei Gebrauch schnell zu lösen
8. SONDERZUBEHÖR .................................................................................................... 43
Es werden die Zubehörteile dargestellt, die für besondere Betriebsanwendungen zur
Verfügung stehen
9. TECHNISCHE DATEN ................................................................................................ 44
Fasst die wesentlichen Eigenschaften Ihrer Maschine zusa en
DEU 2 INHALT

1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN
Außer den Modellen, die sich durch ihre Ausstattung und die verwendeten, nicht in allen
Verkaufsgebieten verfügbaren Zubehörteile unterscheiden, sind in diese Handbuch
sowohl die Maschine it echanische Antrieb, als auch die it hydrostatische Antrieb
beschrieben.
Das Sy bol hebt jeden Unterschied i Gebrauch hervor und wird gefolgt von der Art
des Antriebs oder des Modells, auf das es sich bezieht.
I Text des Handbuches sind einige Abschnitte, die besondere Infor ationen zu Zweck
der Betriebssicherheit enthalten, nach den folgenden Kriterien unterschiedlich
hervorgehoben:
oder Liefert erläuternde Hinweise oder
andere Angaben über bereits an früherer Stelle gemachte Aussagen, in der Absicht, die
Maschine nicht zu beschädigen oder Schäden zu vermeiden.
Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich
selbst oder Dritte zu verletzen.
Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich
selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
(vor Gebrauch der Maschine aufmerksam lesen)
!GEFAHR!
!ACHTUNG!
WICHTIGANMERKUNG
➤
) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und
dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen.
2) Benützen Sie die Maschine für den Zweck, zu dem sie bestimmt ist, d.h. um das Gras zu
mähen und zu sammeln.
Jeder Gebrauch, der nicht in den Gebrauchsanweisungen vorgesehen ist, kann gefährlich sein
und die Maschine beschädigen. Dies hat den Verfall der Garantie und die Ablehnung jeglicher
Verantwortung des Herstellers zur Folge.
3) Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die nicht über die erforderlichen
Kenntnisse dieser Gebrauchsanweisung verfügen, die Maschine zu benutzen. Örtliche
Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
4) Benutzen Sie die Maschine niemals:
– wenn sich Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe aufhalten.
– wenn der Benutzer Medikamente oder Mittel eingenommen hat, die seine Reaktionsfähigkeit
und seine Aufmerksamkeit beeinträchtigen können.
5) Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden verantwortlich ist, die anderen
Personen oder deren Eigentum widerfahren können.
6) Keine Mitfahrer befördern.
DEU 3SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

7) ) Der Benutzer muss über eine geeignete Ausbildung zum Fahren verfügen, die insbesondere
auf folgendes ausgerichtet ist:
– die notwendige Aufmerksamkeit und Konzentration während der Arbeit;
– dass die Kontrolle über eine Maschine, die auf einem Hang abgleitet, nicht durch Bremsen
wiedererlangt werden kann. Die wesentlichen Gründe für den Verlust der Kontrolle sind:
– mangelnde Bodenhaftung der Räder;
– zu schnelles Fahren;
– unangemessenes Bremsen;
– die Maschine ist für den Einsatz nicht geeignet;
– mangelnde Kenntnisse über Wirkungen, die von den Bodenverhältnissen herrühren können,
insbesondere am Hang.
8) Die Maschine ist mit einer Reihe von Mikroschaltern und Sicherheitsvorrichtungen
ausgerüstet, die niemals einem Eingriff unterzogen oder entfernt werden dürfen. Dies hätte den
Verfall der Garantie sowie die Ablehnung jeglicher Verantwortung des Herstellers zur Folge.
B) VORBEREITENDE MASSNAHMEN
) Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie
nicht barfüßig oder mit leichten Sandalen bekleidet.
2) 2) Überprüfen Sie das zu bearbeitende Gelände und entfernen Sie alle Gegenstände, die aus
der Maschine ausgeworfen werden können (Steine, Stöcke, Drähte, Knochen usw.).
3) ACHTUNG: GEFAHR! Benzin ist hochgradig entflammbar:
– Bewahren Sie Kraftstoff nur in Behältern auf, die zu diesem Zweck geeignet sind;
– Unter Verwendung eines Tichters den Kraftstoff nachfüllen. Tanken Sie Kraftstoff nur im Freien
und rauchen Sie nicht während des Tankens;
– Tanken Sie Kraftstoff vor dem Starten des Motors. Während der Motor läuft oder wenn er heiß
ist, darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
– Falls Benzin überläuft, den Motor nicht starten. Statt dessen ist die Maschine von dem Ort, an
dem der Kraftstoff eingefüllt wurde, zu entfernen, und es ist alles zu vermeiden, was einen Brand
verursachen könnte, solange sich die Benzindämpfe nicht aufgelöst haben;
– die Deckel des Tanks und des Benzinbehälters immer aufsetzen und gut verschließen.
4) Beschädigte Auspuffschalldämpfer auswechseln.
5) Vor jedem Gebrauch eine allgemeine Überprüfung durchführen, um zu kontrollieren, ob
Messer, Schrauben und Mähwerk abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte
Messer und Schrauben sind en bloc auszutauschen, damit sie ausgewuchtet bleiben.
6) Bevor Sie mit dem Mähen beginnen, sind die Schutzeinrichtungen an der Auswurföffnung zu
montieren (Auffangsack oder Prallblech).
C) GEBRAUCH
) Der Motor darf nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliche
Kohlenmonoxydgase sammeln können.
2) Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.
3) Vermeiden Sie, wenn möglich, nasses Gras zu mähen.
4) Vor dem Starten des Motors alle Messer ausschalten, ( bei Modellen mit mechanischem
Antrieb) den Gang und ( bei Modellen mit hydrostatischem Antrieb) das Antriebspedal in die
“Leerlaufstellung” bringen und die Feststellbremse anziehen.
5) Mähen Sie nicht an Hängen mit einer Neigung über 0 ° ( 7%).
6) Beachten Sie, dass es keinen ”sicheren” Hang gibt. Das Fahren auf Rasen an Hängen
erfordert besondere Aufmerksamkeit. Um ein Umstürzen zu vermeiden:
– ist es ratsam, das vordere Gegengewicht (geliefert auf Wunsch) anzubringen;
– bei Bergauf- oder Bergabfahrten nicht ruckartig anhalten oder anfahren;
– den Antrieb sanft einkuppeln und den Gang stets eingelegt lassen
( bei Modellen mit mechanischem Antrieb) oder das Antriebspedal im Vorwärts- wie im
Rückwärtsgang sanft betätigen ( bei Modellen mit hydrostatischem Antrieb), besonders bei
Bergabfahrten;
– die Fahrgeschwindigkeit an Hängen und in engen Kurven vermindern;
– auf Erhebungen, Vertiefungen und unsichtbare Gefahren achten;
– niemals quer zum Hang mähen.
7) beim Überqueren von nicht mit Gras bewachsenen Zonen ist das Messer auszuschalten und
das Mähwerk in die höchste Position zu bringen.
➤
➤
➤
➤
DEU 4 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

8) Benutzen Sie niemals die Maschine, wenn die Schutzeinrichtungen beschädigt oder nicht
montiert sind, z. B. Auffangsack oder Prallblech.
9) Ändern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors und lassen Sie ihn nicht überdrehen.
0) Bevor Sie den Fahrersitz verlassen:
– schalten Sie das Messer aus;
– den Leerlauf einlegen ( bei Modellen mit mechanischem Antrieb) oder das Antriebspedal
loslassen, damit es sich in die Leerlaufstellung begeben kann ( bei Modellen mit
hydrostatischem Antrieb), und die Feststellbremse anziehen;
– den Motor ausschalten und den Zündschlüssel abziehen.
) Schalten Sie das Messer und den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab:
– bevor Sie einen Eingriff unter dem Mähwerk vornehmen, den Auswurfkanal reinigen oder
Verstopfungen beseitigen;
– bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihr durchführen;
– nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde. Prüfen Sie, ob an der Maschine eventuell Schäden
entstanden sind und reparieren Sie diese, ehe die Maschine wieder in Gang gesetzt und benutzt
wird;
– wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren (sofort Ursachen feststellen und
versuchen, Abhilfe zu schaffen).
2) Schalten Sie während des Transports das Messer aus, oder immer dann, wenn es nicht
gebraucht wird. Jedes Mal, wenn der Auffangsack geleert wird, muss das Messer ausgeschaltet
und dessen Stillstand abgewartet werden.
3) Der Motor ist abzustellen und das Messer auszuschalten:
– bevor Sie Kraftstoff tanken;
– bevor Sie den Auffangsack abnehmen.
4) Bevor Sie den Motor abstellen, ist das Gas zu reduzieren. Die Benzinzuführung ist bei
Arbeitsende zu schließen, dazu sind die Anweisungen im Handbuch zu befolgen.
5) Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe von sich drehenden Teilen. Halten Sie sich
immer entfernt von der Auswurföffnung.
D) WARTUNG UND LAGERUNG
) Sorgen Sie dafür, dass Muttern und Schrauben fest angezogen sind, um sicher zu sein, dass
sich die Maschine immer in guter Betriebsbereitschaft befindet. Eine regelmäßige Wartung ist
unentbehrlich für die Sicherheit und die Erhaltung der Leistungsfähigkeit.
2) Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem
möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer, einer Wärmequelle oder Funken in Berührung
kommen könnten.
3) Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem Raum abstellen.
4) Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, den Auspufftopf, den Platz für die Batterie
sowie den Platz, an dem Benzinkanister gelagert werden, frei von Gras, Blättern oder
überschüssigem Fett. Den Auffangsack immer entleeren und keine Behälter mit gemähtem Gras
in einem Raum aufbewahren.
5) Prüfen Sie regelmäßig das Prallblech, den Auffangsack und das Ansauggitter auf Verschleiß
oder den Verlust der Funktionsfähigkeit. Beschädigte Teile auswechseln.
6) Benutzen Sie die Maschine aus Sicherheitsgründen nie mit abgenutzten oder beschädigten
Teilen. Diese dürfen nicht repariert, sondern müssen ersetzt werden. Nur Originalersatzteile
verwenden (das Messer muss immer mit der Marke gekennzeichnet sein). Qualitativ nicht
gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und die Sicherheit gefährden.
7) Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im Freien und mit kaltem Motor erfolgen.
8) Ziehen Sie Handschuhe an, wenn Sie das Messer abnehmen und wieder einbauen.
9) Beim Schleifen des Messers ist auf dessen Auswuchtung zu achten.
0) Wenn Sie die Maschine parken oder unbewacht lassen, Mähwerk absenken.
) Lassen Sie niemals den Zündschlüssel stecken oder in der Reichweite von Kindern oder
nicht befugten Personen. Den Zündschlüssel vor jedem Eingriff für die Wartung abziehen.
E) TRANSPORT
) Wenn die Maschine auf einem Lastwagen oder einem Anhänger transportiert wird, ist das
Mähwerk abzusenken, die Feststellbremse anzuziehen und die Maschine mit Seilen, Tauen oder
Ketten auf dem Transportmittel sicher zu befestigen.
➤
➤
DEU 5SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

DEU 6 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
STELLEN, AN DENEN SICHERHEITSSCHILDER ANGEBRACHT SIND
A) Betriebsanleitung durchlesen: Diese
Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise
für die sichere Bedienung dieser Maschine.
Zur Ver eidung von Unfällen ist es
erforderlich, alle Sicherheitshinweise
sorgfältig zu beachten.
B) Kinder von der Maschine fernhalten:
Bei laufende Motor stets darauf achten,
daß sich keine Kinder in der Nähe der
Maschine aufhalten.
C) Umkippen vermeiden: NICHT an Stellen
fahren, an denen die Maschine abrutschen
oder u kippen kann. Die Maschine nicht an
Hängen it ehr als 10° Neigung einsetzen.
D) Verletzungen durch
hochgeschleuderte Objekte vermeiden:
Die Maschine NICHT ohne Grasfangsack
oder Prallblech in Betrieb neh en. Anstand
halten, solange der Motor läuft.
E) Verletzungen durch rotierendes
Messer vermeiden: Bei laufende Motor
darauf achten, daß Hände oder Füße NICHT
unter oder in die Maschine gelangen.
F) Verletzungen durch Riemen
vermeiden: Maschine NICHT ohne
Schutzabdeckungen in Betrieb neh en. Von
den Rie en fernbleiden.
G) Verletzungen durch
hochgeschleuderte Objekte vermeiden:
Die Maschine NICHT ohne Grasfangsack
oder Prallblech in Betrieb neh en.
H) Verletzungen durch rotierendes
Messer vermeiden: Schutzabdeckungen,
Prallblech oder Grasfangsack bei laufende
Mähwerk NICHT öffnen bzw. abneh en.

2. KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE
KENNZEICHNUNG DER MASCHINE
Das Schild unter de Fahrersitz enthält die
wesentlichen Daten jeder Maschine.
Die Seriennu er (7) ist unbedingt
anzugeben, wenn Sie den Technischen
Kundendienst anfordern oder Ersatzteile
bestellen.
1. Schalleistungspegel ge äß Richtlinie
2000/14/CE
2. Konfor itätszeichen (CE) nach der
Richtlinie 98/37/EWG
3. Herstellungsjahr
4. Nennleistung
5. Betriebsdrehzahl des Motors in U/ in
6. Typ der Maschine
. Seriennu er
8. Gewicht in kg
9. Na e und Anschrift des Herstellers
KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE
Die Maschine hat einige wesentliche Bauteile it folgenden Funktionen:
11. Mähwerk: ist das Gehäuse, welches das rotierende Messer aufni t.
12. Messer: ist das zu Mähen des Grases besti te Bauteil. Die an den Außenseiten
angebrachten Flügel erleichtern die Zuführung des ge ähten Grases zu Auswurf-
kanal.
DEU 7KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE
Die Seriennu er Ihrer Maschine
hier eintragen
✍
3 4 1
69 5 8 2

13. Auswurfkanal: ist das Verbindungsele ent zwischen Mähwerk und Auffangsack.
14. Auffangsack: außer der Funktion, das ge ähte Gras einzusa eln, ko t de
Auffangsack eine Sicherheitsfunktion zu. Er verhindert, dass eventuell durch das
Messer aufgeno ene Gegenstände weit von der Maschine weggeschleudert
werden.
15. Prallblech oder Abweiser: anstelle des Auffangsacks ontiert verhindert das
Prallblech, dass eventuell durch das Messer aufgeno ene Gegenstände weit von
der Maschine weggeschleudert werden.
16. Motor: liefert den Antrieb sowohl für das Messer als auch für die Räder. Seine
Eigenschaften und Gebrauchsvorschriften sind in eine besonderen Handbuch
beschrieben.
1 . Batterie: liefert die Energie zu Anlassen des Motors. Ihre Eigenschaften und
Gebrauchsvorschriften sind in eine besonderen Handbuch beschrieben.
18. Sitz: ist der Arbeitsplatz des Benutzers. Er ist it eine Fühler ausgerüstet, der die
Anwesenheit des Benutzers registriert und erforderlichenfalls ein Auslösen der
Sicherheitsvorrichtungen bewirkt.
19. Aufkleber mit Vorschriften und Sicherheitshinweisen: enthalten die wichtigsten
Sicherheitsvorschriften für die Arbeit. Ihre Bedeutung ist in Kapitel 1 erläutert.
20. Inspektionsklappe: Dient de leichten Zugang zu der Zündkerze, de Benzinhahn
und der Befestigungs utter der Motorhaube.
21. Ansauggitter: erleichtert den Luftstro ins Innere des Mähwerks und verhindert das
Auswerfen von Fre dkörpern nach vorne.
DEU 8 KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE
16 18 17
13 12 11
14 1920
21
15

3. AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU
Aus Gründen der Lagerung und des Transports werden einige Bauteile der Maschine nicht
in der Fabrik eingebaut, sondern üssen nach Entfernung der Verpackung nach den
folgenden Anweisungen ontiert werden.
Aus Gründen des ransports wird die Maschine ohne Motoröl und
Benzin geliefert. Vor dem Anlassen des Motors ist Motoröl einzufüllen und Benzin zu
tanken, wobei die Vorschriften des Motorhandbuchs zu beachten sind.
AUSPACKEN
Bei Entfernen der Verpackung ist darauf zu achten, dass alle einzelnen Bauteile und
itgelieferten Zubehörteile nicht verloren gehen und dass das Mähwerk bei Abneh en
der Maschine von der Palette nicht beschädigt wird.
Die Standardverpackung enthält:
– die Maschine;
– das Lenkrad;
– den Sitz;
– die Einzelteile des Auffangsacks;
– einen U schlag it der Gebrauchsanweisung, den Doku enten und itgelieferten
Schrauben, zwei Zündschlüsseln, 1 Stift zur Befestigung des Lenkrads sowie einer
Ersatzsicherung 7,5 A pere.
EINBAU DES LENKRADS
Die Maschine auf einer ebenen Fläche
abstellen und die Vorderräder gerade
ausrichten.
Das Lenkrad (1) über die herausragende
Welle (2) einführen und so stellen, dass die
Speichen auf den Sitz ausgerichtet sind.
Die Bohrung der Nabe des Lenkrads it der
Bohrung der Welle in Deckung bringen und
den itgelieferten Stift (3) it Hilfe eines
Ha ers eintreiben und dafür sorgen, dass er
WICHTIG
DEU 9AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU
132

auf der gegenüberliegenden Seite vollko en zu Vorschein ko t.
Um zu vermeiden, dass das Lenkrad mit dem Hammer beschädigt
wird, wird empfohlen, ein reibwerkzeug oder einen Schraubenzieher mit passendem
Durchmesser zu benutzen, um den Stift das letzte Stück einzutreiben.
EINBAU DES SITZES
Der Sitz (1) ist bei Lieferung auf eine
Haltebügel (2) befestigt, auf de der Mikro-
schalter (3) vor ontiert ist.
Den Bügel it Hilfe der itgelieferten Schraub-
bolzen (5) auf de Träger (4) ontieren und
die dazugehörenden Muttern (6) fest anziehen.
Den Steckverbinder (7) des Mikroschalters an den des Kabels
(8) anschließen, um das Funktionieren des Sicherheitsvorrichtung
sicherzustellen. Das Kabel an dem dafür bestimmten Kabelhalter (9) befestigen.
ANSCHLUSS DER BATTERIE
Die Batterie (1) befindet sich unter de
Lenkrad. Zugang zur Batterie erhält an durch
Abneh en des Kunststoffdeckels (2), der it
zwei Schrauben (3) befestigt ist.
Die beiden roten Kabel (4) a positiven Pol
(+) und die drei schwarzen Kabel (5) a
negativen Pol (–) anschließen. Dazu sind die
itgelieferten Schrauben zu verwenden und
die anzeigte Reihenfolge ist einzuhalten.
Die Batterie unter Beachtung der
Anweisungen des Herstellers laden.
!ACHTUNG!
ANMERKUNG
DEU 10 AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU
2
3
7
8
6
5
1
9
4
4
2
3
1
54

Um ein Eingreifen der Schutzeinrichtung der elektronischen
Steuerkarte zu vermeiden, darf der Motor keinesfalls angelassen werden, ehe die
Batterie vollständig geladen ist!
Bei Eingriffen an der Batterie und bei deren Entsorgung sind
die Sicherheitsvorschriften des Herstellers zu beachten.
MONTAGE DES AUFFANGSACKS
Zuerst den Rah en ontieren, wobei der obere Teil (1), der die Öffnung einschließt, it
de unteren Teil (2) unter Verwendung der itgelieferten Schrauben und Muttern (3) in
der angegebenen Reihenfolge zu verbinden ist.
Die Eckleisten (4) und (5) einsetzen, dabei die Orientierung rechts (R) und links (L),
beachten und a Rah en it vier selbstschneidenden Schrauben (6) befestigen.
Den Rah en in den Tuchsack einführen und dafür sorgen, dass er genau entlang de
U riss des Bodens positioniert wird. Mit Hilfe eines Schraubenziehers (7) die
!ACHTUNG!
WICHTIG
DEU 11AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU
5
L
6
4 - 5
2
13 12
1 2
3
R
4
3 2 12
16
6
898 10 1011
13

Kunststoffprofile über die Rohre des Rah ens
stülpen.
Den Griff (8) in die Bohrungen der Abdeckung
(9) einsetzen, alles it den Schrauben (10) in
der angegebenen Reihenfolge a Rah en
befestigen und die Montage it den vier
vorderen und hinteren selbstschneidenden
Schrauben (11) vervollständigen.
Zu Abschluss ist die Querleiste (12) zur
Verstärkung von außen auf de Boden des Rah ens, it der flachen Seite de Tuch
zugewandt, anzubringen und it den Schrauben (13) zu befestigen.
DEU 12 AUSPACKEN UND ZUSAMMENBAU
C
L
A
K
7
3 (x 2) 6 (x 4) 10 (x 2) 11 (x 4) 13 (x 2)

4. BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN UND KONTROLLINSTRUMENTE
1. L
ENKRAD
Steuert die Lenkung der Vorderräder.
2. G
ASHEBEL
Regelt die Drehzahl des Motors. Die Positionen sind durch ein Schildchen it folgenden
Sy bolen angezeigt:
Position «CHOKE» Kaltstart
Position «LANGSAM» niedrigste Motordrehzahl
Position «SCHNELL» höchste Motordrehzahl
DEU 13
BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN
UND KONTROLLINSTRUMENTE
1
2
A
B
3
B
A
6
1
2
3
4
5
6
7
7
5 4

Bei Fahren wählt an eine Position zwischen «LANGSAM» und «SCHNELL»; während
des Mähens ist es angebracht, den Hebel auf «SCHNELL» zu stellen.
3. H
EBEL DER
F
ESTSTELLBREMSE
Die Feststellbre se verhindert, dass sich die Maschine in Parkstellung bewegt. Sie uss
vor de Absteigen von der Maschine stets angezogen werden.
Wenn an bei vollko en durchgedrückte Pedal (11 - 21) den Hebel in die Position
«A» bringt, wird die Bre se eingelegt. Wenn an den Fuß vo Pedal ni t, bleibt dieses
unten und wird in dieser Stellung vo Hebel blockiert.
U die Feststellbre se zu lösen, ist erneut das Pedal zu drücken und der Hebel in die
Position «B» zu bringen.
4. Z
ÜNDUNGSSCHALTER MIT SCHLÜSSEL
Dieser Schalter it Zündschlüssel hat die folgenden drei Positionen:
«STOP» alles ausgeschaltet;
«EIN» alle Funktionen aktiviert;
«STARTEN» schaltet den Anlasser ein. Bei Loslassen des Zündschlüssels
kehrt dieser auto atisch in die Position «EIN» zurück.
5. K
ONTROLLLAMPEN UND AKUSTISCHE
S
IGNALEINRICHTUNG
Diese Kontrollla pe leuchtet, wenn sich der Zündschlüssel (4) in der Position «EIN»
befindet, und bleibt während des Betriebs i er an.
Wenn sie blinkt, bedeutet dies, dass eine Voraussetzung zu Anlassen des Motors fehlt
(siehe 5.3).
Das akustische Signal weist bei eingeschaltete Messer darauf hin, dass der Auffangsack
voll ist (siehe 5.3).
6. H
EBEL ZUM
E
INSCHALTEN UND
A
BBREMSEN DES
M
ESSERS
Dieser Hebel hat zwei Stellungen, die auf eine Schild angezeigt sind und folgendes
bedeuten:
Position «A» = MESSER AUSGESCHALTET
Position «B» = MESSER EINGESCHALTET
DEU 14
BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN
UND KONTROLLINSTRUMENTE

Wenn das Messer eingeschaltet wird, ohne dass die vorgesehenen
Sicherheitsbedingungen erfüllt sind, schaltet sich der Motor aus (siehe 5.3).
Bei Ausschalten des Messers (Position «A») wird gleichzeitig ein Bre svorgang
ausgelöst, der die Rotation innerhalb von fünf Sekunden zu Stillstand bringt.
.H
EBEL ZUR
R
EGULIERUNG DER
S
CHNITTHÖHE
Dieser Hebel hat sieben Stellungen, die auf eine Schildchen it den Zahlen von «1» bis
«7» angezeigt sind und ebenso vielen Schnitthöhen zwischen 3 und 8 c entsprechen.
U von einer Position in eine andere zu wechseln, uss an den Hebel seitlich versetzen
und in eine der 7 Sperrkerben einrasten.
Bei Modellen mit mechanischem Antrieb:
11. K
UPPLUNGS
-/B
REMSPEDAL
Dieses Pedal hat eine Doppelfunktion: i ersten Teil des Pedalwegs wirkt es als
Kupplung und schaltet den Antrieb der Räder ein oder aus, und i zweiten dient es als
Bre se, die auf die Hinterräder wirkt.
Es erfordert größte Auf erksa keit, die Phase des Kuppelns nicht zu lange zu
verzögern, u eine Überhitzung und da it Beschädigung des Treibrie ens zu
ver eiden.
Während der Fahrt ist
es angebracht, den Fuß nicht auf dem
Pedal abzustützen.
12. G
ANGSCHALTHEBEL
Dieser Hebel hat sieben Stellungen, fünf für
Vorwärtsgänge, eine Stellung für den
Leerlauf «N» und eine für den
Rückwärtsgang «R». U von eine Gang
in den anderen zu schalten, das Pedal (11)
den halben Weg durchtreten und den Hebel
entsprechend der Markierungen verstellen.
Zum Einlegen des
Rückwärtsgangs muss die Maschine
angehalten werden.
!ACHTUNG!
ANMERKUNG
➤
DEU 15
BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN
UND KONTROLLINSTRUMENTE
R
N
12345
12
11

Bei Modellen mit hydrostatischem Antrieb:
21. B
REMSPEDAL
Bei Modellen it hydrostatische Antrieb
übt das Pedal ausschließlich die Funktion
der Bre se aus, die auf die Hinterräder
wirkt.
22. H
EBEL ZUR
R
EGULIERUNG DER
G
ESCHWINDIGKEIT
Dieser Hebel hat die Aufgabe, den Antrieb
auf die Räder einzuschalten und die
Geschwindigkeit der Maschine i Vorwärts-
wie i Rückwärtsgang zu regulieren.
Die Geschwindigkeit der Maschine erhöht
sich i Vorwärtsgang stufenweise, wenn
an den Hebel in Richtung «F» verstellt;
der Rückwärtsgang wird durch Verstellen
des Hebels in Richtung «R» eingelegt.
Die Rückkehr in die Leerlaufstellung «N»
erfolgt auto atisch, wenn an das Bre s-
pedal (21) betätigt, oder durch anuelles
Verstellen, ohne das Bre spedal zu
betätigen.
Der Hebel wird beim Anziehen der Feststellbremse (3) in der
Position «N» gesperrt und kann solange nicht verstellt werden, bis die Feststellbremse
gelöst und das Bremspedal losgelassen wird.
23. H
EBEL ZUM ENTSPERREN DES HYDROSTATISCHEN ANTRIEBS
Dieser Hebel hat zwei Stellungen, die durch ein Schild gekennzeichnet sind:
Position «A» = Antrieb eingelegt: für alle Anwendungsarten, bei Fahren und bei
Mähen;
Position «B» = Antrieb entsperrt: ver indert erheblich die Kraft, die erforderlich ist, u
die Maschine bei ausgeschaltetem Motor zu verschieben.
WICHTIG
➤
DEU 16
BEDIENUNGSEINRICHTUNGEN
UND KONTROLLINSTRUMENTE
21
R
N
F
22
A
B
23

DEU 17GEBRAUCHSANWEISUNG
5. GEBRAUCHSANWEISUNG
SEIEN SIE SICH STETS BEWUSST, DASS DER BENUTZER
IMMER FÜR DRITTEN ZUGEFÜGTE SCHÄDEN VERANTWORTLICH IST. Ehe die
Maschine verwendet wird, sind die in Kapitel 2 wiedergegebenen
Sicherheitsvorschriften zu lesen. Besondere Aufmerksamkeit ist dem Fahren und
Mähen am Hang zu schenken. Es gehört zum Verantwortungsbereich des
Benutzers, potentielle Risiken des Geländes, auf dem man arbeiten muss,
einzuschätzen. Außerdem muss er alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen
ergreifen, insbesondere an Hängen, auf unebenem, rutschigem oder nicht festem
Gelände. Diese Maschine darf nicht an Hängen mit einer Steigung eingesetzt
werden, die größer ist als 0° ( 7%).
Falls ein Einsatz überwiegend an Hanglagen (max. 0°)
vorgesehen ist, ist es zweckmäßig, an der Vorderseite des Fahrgestells
Gegengewichte (Lieferung auf Wunsch) anzubringen, welche die Stabilität vorne
vergrößern und die Möglichkeit des Aufbäumens vermindert.
Alle Hinweise, die sich auf die Positionen der
Bedienungseinrichtungen beziehen, sind in Kapitel 4 dargestellt.
5.1 VORBEREITUNGEN VOR ARBEITSBEGINN
E
INSTELLUNG DES
S
ITZES
Der Sitz ist it vier Schrauben (1) befestigt.
Diese sind zu lösen, u die Stellung des
Sitzes durch Verschieben entlang der Schlitze
in der Halterung zu verändern.
Hat an die gewünschte Position gefunden,
sind die vier Schrauben festzuziehen.
F
ÜLLMENGEN
Die zu verwendenden Benzin- und Öltypen sind in der
Gebrauchsanweisung des Motors angezeigt.
U Zugang zu Messstab zu beko en, uss an den Sitz u kippen und die Klappe
darunter öffnen.
ANMERKUNG
WICHTIG
!ACHTUNG!
!GEFAHR!
1
1

Bei abgestellte Motor den Stand des Motoröls
prüfen; er uss zwischen den Markierungen
MIN und MAX des Messstabs liegen.
Unter Verwendung eines Trichters den Tank it
Kraftstoff füllen. Dabei ist darauf zu achten,
dass der Tank nicht ganz gefüllt wird.
Der Tankinhalt beträgt rund 4 Liter.
Das Tanken muss bei abgestelltem Motor an einem freien und
gut belüfteten Ort erfolgen. Man muss sich stets bewusst sein, dass
Benzindämpfe brennbar sind! KEINE FLAMMEN IN DIE NÄHE DER
TANKÖFFNUNG BRINGEN, UM DEN TANKINHALT ZU PRÜFEN, UND WÄHREND
DES TANKENS NICHT RAUCHEN.
R
EIFENDRUCK
Der korrekte Reifendruck ist eine wesentliche Voraussetzung für die Ausrichtung des
Mähwerks und folglich, u einen gleich äßig
geschnittenen Rasen zu beko en.
Die Radkappen abneh en, die Schutzkappen
ausschrauben und die Ventile it eine
Druckluftanschluss verbinden, der it eine
Druck esser versehen ist.
Die Drücke üssen wie folgt sein:
VORNE 1,5 bar
HINTEN 1,0 bar
!GEFAHR!
DEU 18 GEBRAUCHSANWEISUNG
MAX
MIN
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sabre Lawn Mower manuals
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Yard force
Yard force SA650ECO Original instructions

Global garden products
Global garden products 98 Hydro Workshop manual

Toro
Toro TimeCutter MX 4250 Operator's manual

GÜDE
GÜDE WM 561 TRI Translation of the original instructions

GÜDE
GÜDE 323/25 RM Set Translation of the original instructions

Exmark
Exmark LAZER Z E-SERIES Operators Operator's manual